Angeles de Blanco Capitulo 5 Español Audio Latino
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:30¿Puedes entender que esa responsabilidad va más allá de lo que le corresponde a la enfermera?
01:34Primero tienes que informar a la enfermera instructora y pedirle su opinión al respecto.
01:39Pero, el señor Zenda no me pidió...
01:41Un estudiante no tiene derecho a interferir en las relaciones personales de ningún paciente.
01:46Profesora...
01:53Escribe tu nombre.
01:56¡Muchas gracias!
02:10¡Oh, Zed! ¡Gracias!
02:11¡Gracias por venir!
02:12¡Pero hizo algo bueno!
02:15¿No es un poco contradictorio?
02:17Por supuesto.
02:18¡Listo!
02:21¡Un arroz frío!
02:22¡Sí!
02:22Perdón por la espera.
02:26Entonces, Ruby, ¿no irás a las prácticas?
02:28Así es.
02:29Ahora tendrá que hacer copias.
02:31¿Copias?
02:31Son tres volúmenes descritos de Nightingale.
02:34Además, no puede usar computadora.
02:36Tiene que copiarlos todos a mano.
02:38¿A mano en estos tiempos?
02:39Ah, pero yo prefiero escribir a mano que usar computadora.
02:43Oye, ¿quién es Nightingale?
02:44Ah, el ángel de blanco.
02:46El modelo a seguir de los estudiantes de enfermería.
02:48Su madre también.
02:51Era como esa mujer Nightingale.
02:54Le quedaba muy bien su delantal blanco.
02:58Puedo recordar aquel tiempo.
03:02Ahora, Rumi, se la pasará encerrada.
03:05Es su castigo.
03:06Tendrá que hacerlo.
03:07De seguro.
03:09Esa niña estaba haciendo sus prácticas con mala cara.
03:12Desde pequeña, le advertí en muchas ocasiones que cambiara esa expresión en su cara.
03:16Y además, los maestros también pensarían que no era algo bueno.
03:20¿Te digo algo?
03:22Huele a eso.
03:25¿Eh?
03:26El olor del restaurante se queda impregnado en la ropa.
03:30Cuidado.
03:32Mañana compraré un desodorante.
03:35¿En serio huele?
03:36Apesta.
03:38Eh, Rumi, ¿lo hueles?
03:40Ya, deja de hacer tanto escándalo por algo así.
03:42Es que esta niña todavía sigue en su fase rebelde.
03:55Tan solo basta con abrir las ventanas.
03:59Increíble.
03:59Buenos días.
04:08Buen día.
04:08¿Cómo está?
04:08¿Cómo está?
04:08¿Cómo está?
04:08¿Cómo está?
04:08Hola.
04:31¿Has avanzado con las copias?
04:33La verdad, no he avanzado mucho.
04:37Eso pensé.
04:38Ánimo, Rumi.
04:40¿Pasó algo?
04:41En vez de mandar un mensaje, llamaste.
04:44Ocurrió un pequeño incidente.
04:46Todo lo enfureció y explotó contra las profesoras.
04:49¿Eh?
04:50No estuve ahí para verlo directamente.
04:52Según las chicas que estuvieron ahí, parecía estar bastante enojada.
04:56El paciente se lo pidió directamente a Kisaki, ¿no es así?
04:59Confió en ella en particular, no en otra enfermera.
05:02A pesar de eso, suspendieron sus prácticas.
05:04Nadie había visto a Tono reaccionar así ni alzar la voz de ese modo.
05:08Así que Tono se sorprendió.
05:10¿Hola?
05:11¿Estás ahí?
05:14Sí.
05:17Es que yo tampoco puedo imaginarlo.
05:21Y me han estado preguntando si Tono y tú son amigas muy cercanas.
05:24¡Suscríbete al canal!
05:54¿Apoyando a una amiga?
06:00¿O quizás te importa la justicia?
06:03No es así.
06:06Es que de algún modo nos parecemos bastante.
06:09Ella y yo somos parecidas.
06:10¿Por qué?
06:38Antes tampoco hicimos nada.
06:41Los ángeles...
06:44Son quienes luchan a favor de aquellos que sufren por la adversidad.
06:49Yo quisiera ser de ayuda para ti.
06:56Bueno, ponte tu ropa.
07:00Ten cuidado, yo me voy.
07:01Hoy es una reunión para alegrar a Rumi.
07:21¿Quieres decir hoy también?
07:23No sé qué.
07:24¿Están acumulando los reportes de las prácticas?
07:26No hay problema, no te preocupes.
07:28Ustedes asegúrense de animar a Rumi.
07:29Sí.
07:31De verdad se involucran cosas que no le concierren.
07:33¿Es una queja?
07:34No lo es.
07:36Entonces, ¿vamos a pescar, Rumi?
07:38¿Qué tal?
07:39¿Eh?
07:40Oye, no le hables de esa manera a Rumi con tanta confianza.
07:44¿Qué tiene de malo tener confianza?
07:46¿Verdad, Rumi?
07:47¿Tú también?
07:49Vayan, ustedes dos se encargan de pescar y pueden dejarnos a cargo de esto.
07:53Oh.
07:53Vamos, Rumi.
07:55Vayan.
07:56Vayan ya.
07:57Que tengan buena pesca.
07:59Confía en nosotros.
08:01Oh.
08:02¿Todo bien?
08:04Listo.
08:06De nuevo hice enojar a Chinatsu.
08:09De verdad se enoja muy seguido.
08:12No es así.
08:14Si fuera en el hospital, estaría riendo con cualquiera.
08:19Oye, ¿está bien?
08:20¿Que te hable con confianza?
08:25Sé mi novia, por favor.
08:28Podemos ser amigos al inicio.
08:29Tan solo es agregar un sentimiento especial a la amistad.
08:47Parece que Sun ya se le declaró.
08:51Ya veo.
08:53Rumi no te dijo nada.
08:56No la he visto por su castigo.
08:58Pero se envía mensajes todos los días, ¿no?
09:00¿No te ha contado?
09:01¿Por qué?
09:02¿Por qué qué?
09:04Pues es que...
09:05Es que es inusual, ¿no?
09:06Algo tan grande.
09:08Ah, ya entendí.
09:10Rumi lo rechazó, ¿cierto?
09:12Claro que sí.
09:13¡Cállate!
09:14¿Por qué siempre hablas así sin nada de tacto?
09:16Deja eso ya y prepara las cosas rápido.
09:18Ya va a ser hora de comer.
09:19Oh, también hizo enojar a Chinatsu.
09:22Cierto.
09:25Eres insoportable.
09:27Ya voy.
09:27No tienes que decir nada.
09:29Podemos ir lento.
09:32Sería bueno poder enamorarme de ti.
09:38Pero...
09:38Está bien.
09:40Estoy seguro de que con el tiempo entendrás mis sentimientos.
09:43Es cierto.
09:54Es cierto.
10:13Gracias por ver el video.
10:43Gracias por ver el video.
11:14Estoy segura de que las personas solo se dan cuenta de las cosas que quieren ver.
11:19Puede ser.
11:21¿Y cómo te va, Rumi, con el doctor residente?
11:25Aún nada.
11:26¿Qué estamos haciendo todos nosotros?
11:31Nadie es correspondido.
11:32Este ya está listo.
11:39¿Aquí?
11:40Toma.
11:42Gracias.
11:42A cambio, yo me llevaré este.
11:44¿Eh?
11:44¿Eh?
11:45Oye, ¿qué haces?
11:47Bien.
11:47Escucha, ¿por qué actúas como si sintieras algo por mí?
11:50Eso es algo bastante molesto.
11:51¿Por qué?
11:52No es malo.
11:53El camino está bloqueado, ¿entiendes?
11:57Estoy feliz, Chinachu.
11:58Oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye.
12:07Ya volví.
12:15Hola, Rumi.
12:18Es temprano.
12:20Hoy salí antes.
12:22¿Ya comiste algo?
12:24No.
12:25Revisé el refrigerador, pero no hay nada.
12:28¿Y mamá?
12:30Creo que aún no regresa del trabajo.
12:34Tampoco hay sopa instantánea.
12:37¿Pedimos a domicilio?
12:39¿Pizza o algo?
12:40Es caro.
12:42Si pedimos para los dos, gastaríamos tres horas y media del sueldo de mamá.
12:46Iré a comprar algo a la tienda que está cerca.
12:51Oye, ¿y qué tal si vamos a la tienda donde trabaja mamá?
12:55Ya.
12:56¿Eh?
13:02Hay otras tiendas que están mucho más cerca.
13:05Dijo que no quería que los vecinos la vieran en la tienda.
13:08Bueno.
13:10Es porque es vanidosa.
13:21Buenas tardes.
13:38¿Qué?
13:39¿Nos equivocamos del lugar?
13:41Oiga, este empaque es distinto al que compré.
13:44Ah, allá está.
13:45Dos pedazos, ¿no es así?
13:47¿Qué está pasando?
13:47Disculpe la molestia.
13:48La razón de eso es que...
13:49¿Qué le está pasando a esta tienda?
13:52Parece que...
13:52¿No les importa la calidad?
13:53Ella está algo ocupada.
13:55Así es.
13:56¿Acaso insinúa que estoy mintiendo?
13:57Perdón.
13:57Disculpe las molestias.
13:59Señora Kisaki, discúlpese.
14:01Perdón.
14:02Además, los precios están demasiado altos.
14:05No están cobrando de más.
14:07Perdón.
14:07Cobren lo más barato.
14:09Es que no tienen vergüenza.
14:10Será mejor que esperemos afuera.
14:13Tienen que sentirse avergonzados.
14:14¿Qué?
14:14Esto es inaceptable.
14:18Piense bien en eso.
14:20Perdón.
14:20Les dije que tienen que pensar en esto.
14:22Sí.
14:23Sí.
14:27Admiro a mamá por disculparse.
14:31Es cierto.
14:32Entre nosotros no lo tiene que hacer seguido.
14:35Su trabajo parece difícil.
14:42¿Y tu trabajo también es así?
14:45Similar.
14:46Estoy rodeado de chicos de tu edad que trabajan medio tiempo allá.
14:50A veces no sé qué pasa por sus cabezas.
14:53Sí.
14:54Ya veo.
14:56En realidad querías dejar de ir, ¿no?
14:59A la escuela.
15:01Sí.
15:02Pues, puede ser.
15:03Pero te va bien, ¿no?
15:06Sí.
15:07Pienso que me va bien.
15:09Pero si acaso decido ir a la universidad después, puedo juntar dinero trabajando como enfermera primero.
15:15Qué planta impresionante, Rumi.
15:18Es posible cambiar tu camino.
15:21Me di cuenta de eso, Albert.
15:23Pasaste de trabajar en una empresa a encerrarte en casa y ahora estás administrando un restaurante.
15:30Ajá.
15:33No te había visto reír en mucho tiempo.
15:41Ah, sí.
15:44Con que es así.
15:46Sí.
15:47Ah, es tu mamá.
15:58¿Qué pasó?
15:59¿Qué están haciendo a esta hora y en este lugar?
16:02Vinimos juntos a recogerte.
16:05¿Eh?
16:05¿Por qué?
16:08Porque no.
16:11Me asustaron.
16:13Pensé que había pasado algo.
16:19Cuando eras pequeña, Rumi, íbamos así por la calle, los tres en una fila.
16:25En la noche, el foco de mamá iluminaba el frente y el foco de papá iluminaba a Rumi.
16:31Sí, era así.
16:32Las bicicletas para niños tienen focos muy débiles.
16:35Es peligroso.
16:36Los fantasmas no son de verdad, los fantasmas no son de verdad.
16:44Eso que tuviste allá, es alguien que dormía allá.
16:49Pero espera, espera, espera, yo tengo miedo de todas maneras.
16:53Los fantasmas no son de verdad, los fantasmas no son de verdad.
16:58Si sale un fantasma en realidad, ¿qué podemos hacer acá?
17:02En el refri va a terminar y así se congelará.
17:19¿Cuánto tiempo?
17:22Hace mucho tiempo que no salíamos en bicicleta.
17:34Hemos estado pensando que se acerque el tiempo de que usted regrese a Gercero.
17:39Pronto se abrirá la posición de director del departamento de cirugía cardíaca.
17:43Pretendemos invitarle de nuevo al hospital universitario para ocupar ese puesto.
17:50Lo agradezco mucho.
17:54Hola, doctor.
17:58Doctor, oí la noticia.
18:00Felicidades.
18:02Todavía no se ha decidido formalmente.
18:04Pero, ¿estará bien?
18:06Todos están esperando a que usted regrese.
18:10Mi mamá también se alegraría.
18:11Gracias.
18:14¿Se van a cumplir 12 años de su muerte?
18:17¿Todavía se acuerda de esos detalles?
18:20Recuerdo a todos los pacientes que han estado a mi cargo.
18:24Su enfermedad.
18:26Y su tratamiento.
18:30Claro que recuerdo a tu madre.
18:33Muchas gracias.
18:34Nos vemos.
18:39¿Eres cercano al director?
18:40¿Ah?
18:42Sí.
18:44Fue el doctor que se encargó de mi madre.
18:46Él se dedicó por completo a tratar su enfermedad hasta el final.
18:50Todavía le agradezco profundamente.
18:52Debido a mi admiración por el doctor Bansho, me decidí a trabajar en este hospital.
18:55¿Sí?
18:58¿Por qué me preguntaste eso?
19:01Por saber qué tipo de persona es.
19:04No me imagino por qué se retiró de practicar.
19:06Solamente para convertirse en el director de una escuela de enfermería.
19:09No se retiró.
19:11Las habilidades del doctor aún son muy valoradas.
19:15Todos esperan ansiosos a que vuelva.
19:17Veo que lo admiras.
19:18Oye.
19:23¿Quieres ir a comer alguna cosa?
19:26Has llamado muchas veces a mi celular.
19:29Quisiera hablar contigo con calma.
19:30Ya sé lo que estás haciendo.
19:36También la razón.
19:40Pensemos en una alternativa que funcione.
19:44No quisiera que siguieras dañándote a ti misma de esta manera más adelante.
19:49Bien, esperaré a que me avises.
19:59¡Apárteses! ¡Apárteses! ¡Muy tarde!
20:01¡Rápido! ¡Rápido!
20:02¡Llegará muy tarde!
20:03¡Apúrense, chicas!
20:04¡Rápido!
20:05¿Me da miedo cuando la profesora se enoja?
20:10Buenos días.
20:11Buenos días.
20:15Ya no puedo más.
20:17¿Qué sucede?
20:17¿Estás bien?
20:19Ya no puedo.
20:20¿Y Ori?
20:22Oye, vamos a agarrar el máximo.
20:24Ánimo.
20:26Sí, sí, eso escuché.
20:27¡Qué emocionante!
20:29Sí, eso me dijo.
20:33Claro.
20:35Me voy.
20:36¿Que te vaya bien?
20:40¿Nos vemos?
20:41Sí.
20:41Oye, sí.
20:42¡Que te vaya bien!
20:43¡Que te vaya bien!
20:44Ay, pero qué culpa tenemos nosotras.
20:48Debido a la imprudencia de Kisaki, nos regañaron duramente a todas.
20:52Yamada, asegúrate de comentarle eso a tu amiga.
20:55¿Escuchaste?
20:55¿Ya escuché?
20:59Tono, tú también.
21:00Le gritaste a la profesora.
21:02No han de ser amigas.
21:05¡Oye!
21:06Lilás, IPO.
21:07¡LO 비난alonda!
21:13¿Sabes que si conseguiz masculine?
21:15¡In Fixé.
21:17¡Lo embutado!
21:24¡Ah!
21:25¿Qué pasa?
21:25¡Lo embutado!
21:26¡Rabondado!
21:26¡zasodas!
21:30¡Akisaki!
21:50¿Cómo es eso? ¿Por qué se marchará de Tokio?
21:54¿Y qué va a pasar con la escuela de enfermería?
21:56Ahora, muchas cosas están por terminar y siento algo de alivio
22:02¿Divorciarse?
22:17Mandé a las niñas primero a casa de mis padres
22:19Yo todavía tengo que arreglarlo de la mudanza
22:22Pero ya está todo guardado
22:25Falta poco
22:27Pero con esa familia tan linda
22:30Y esa casa tan maravillosa
22:32Así es
22:34Parecíamos una familia sacada de una pintura, ¿verdad?
22:38Pienso lo mismo
22:39¿Entonces qué pasó?
22:41El reloj se detuvo
22:44Se detuvo a las tres de la tarde
22:48Ese reloj es un recuerdo de la luna de miel con mi marido
22:53Y lo instalaron cuando construyeron la casa
22:57Ese reloj dejó de funcionar
23:00Pensé en arreglarlo, pero no lo alcanzaba
23:03Así que le pedí ayuda a mi marido
23:06Le dije
23:08Oye, ¿podrías levantarte y revisar?
23:11Y él respondió
23:12A mí no me molesta
23:14Puedo verla ahora en el celular
23:16O en mi reloj de pulsera
23:18Bueno, ya me voy
23:19Espera, John, espera
23:21En algunos casos
23:31Hay maridos que ni siquiera mantienen a sus hijos
23:34Eso es una realidad
23:36Así que yo pensaba que era afortunada
23:38Yo pensaba
23:46Que por lo menos
23:48Él dedicaba algo de atención a las niñas
23:50Pero
23:52No es así
23:54Mi marido no tiene ningún interés
23:57En mi vida
23:58Ni en la vida de las niñas
24:00No toques
24:01Se va a ensuciar
24:03Nos vemos luego
24:05Fue muy obvio en ese momento
24:07Después de eso
24:10No puedo seguirme engañando
24:12Y continuar viviendo con mi marido de esa manera
24:15También ha sido inesperado
24:20Para mí
24:20¿Sabes?
24:23Pero
24:24Realmente no te invité a venir aquí
24:26Para contarte sobre este asunto, Rumi
24:28No te rindas
24:32La verdad
24:33Me gustaría que alguien como tú
24:35Se convirtiera en enfermera
24:36Eh, ¿alguien como yo?
24:39Ajá
24:39Una persona que hace las preguntas que se le ocurren
24:42Y exige una respuesta clara
24:44Una persona que señale las cosas que son inapropiadas
24:47¿Y qué tiene de malo esforzarse?
24:49Si podemos esforzarnos y llevar una vida que nos da ganas de vivir
24:52Entonces quiero esforzarme
24:53Perdóname
24:54Resulta que una persona tiene sentido común a partir de aquellos que le rodean
24:59Entonces, el sentido común no siempre es lo más ideal
25:02Yo creo que las personas que no se dejan influenciar por el entorno que las rodea
25:07En verdad son valiosas
25:09Aunque sean criticadas a veces
25:12Bueno, eso sí pasa
25:15Perdóname
25:18No pude hacer nada por ti en aquella ocasión cuando me defendiste
25:23Pero
25:25Tienes que seguir esforzándote hasta llegar al final, Rumi
25:28Ustedes van a despegar
25:38Alzar el vuelo muy pronto
25:39Estoy segura
25:40Pero no hay ningún lugar hacia donde podemos alzar el vuelo
25:48Al contrario
25:50Porque para eso es la década de los veintes
26:08Qué sorpresa
26:14Pero es tal y como dijiste antes
26:19Ella se ve muy apacible en la superficie, pero tiene otro lado también
26:24Después de cumplir a la perfección los roles de esposa y madre
26:28Creí que ella solamente codiciaba tener un título
26:31Pero no era así
26:33Lo que deseaba era tener coraje
26:36Con el propósito de poder criar a sus hijas ella sola
26:39Por eso entró a estudiar enfermería
26:42Entonces, ¿qué va a hacer esa mujer?
26:46Si se divorcia y se muda con sus padres, no podrá ir a la escuela
26:49Creo que dejará la escuela un tiempo
26:51Pero cuando las niñas se acostumbren donde estén
26:54Lo pensará otra vez
26:55Entonces no sé rendido, será enfermera
26:58Quizás reciba dinero de manutención, pero ahora tendrá que criar a sus hijas ella sola
27:05Será difícil
27:09Si aún son pequeñas, será muy agotador
27:11Toma, lleva este arroz
27:12Sí, sí
27:13Toma, disculpa la espera
27:16Sí, muchas gracias
27:17Rumi, tú también sigues sin darte por vencida
27:20Me alegraría que Michinatsu y tú puedan compartirse en grandes enfermeras
27:25Sí
27:27¿Quieres soma y de cortesía?
27:46¿Hoy regresas?
27:48Sí, por fin logré completar las copias
27:51Toma
27:55Cumple las unidades de prácticas
27:57Estaremos en problemas si no te graduas de enfermera
28:00Pero yo ya he dicho que aún no lo he decidido
28:03Dices
28:03Incluso ahora
28:04Cuando una persona decide hacer algo, resulta que no tiene el derecho de hacerlo
28:08Entonces ahí todo resulta un problema
28:10Eso no es razonable
28:11Oye
28:12Entonces quiere decir que la sociedad es absurda
28:16Está sonando muy infantil ahora
28:17Yo no puedo seguir trabajando medio tiempo para siempre
28:21Te estuve diciendo
28:23Que le pusieras desodorante al traje
28:25No, disculpa
28:26Oh, por Dios
28:28¿Qué tarde es?
28:29Tengo que ir a sacar la ropa
28:31¡Shingo!
28:37¡Gracias por ponerle aire a la bicicleta!
28:46Nos vemos después
28:48¡Buenos días!
28:51¡Buenos días!
29:00¿Esa chica estará bien?
29:02Se está esforzando bastante
29:04A diferencia de lo que pensábamos
29:07Pero eso es algo bueno
29:09Miren que interesante
29:14Dime
29:16¿Aprendiste algo de los escritos de Nightingale?
29:23¿Sucede alguna cosa?
29:26Incluso ahora
29:27No quiero pensar
29:29Que lo que hice en verdad estuvo mal
29:31¿Pero qué estás diciendo?
29:35Tu comportamiento egoísta
29:36Le ha causado una gran molestia
29:38A la familia del señor Senda
29:39¿Eh?
29:41¿Es que acaso no reflexionaste
29:43Durante tu tiempo de castigo?
29:45¿Qué te parece?
29:47Si aún te hace falta reflexionar
29:48Puede volver
29:49Espera, espera, espera
29:50Puedes regresar hoy mismo a las prácticas
29:54¿Eh?
29:56Anda
29:57Voy ahora
29:58Con su permiso
30:02Oiga, director
30:10Puedo decir una cosa
30:13Es realmente crucial que en esta fase
30:15Las estudiantes aprendan estrictamente
30:17Todas las reglas que se aplican en su área
30:19La razón de mi éxito es que
30:23Yo nunca di ni admití
30:26Ningún tipo de excusa jamás
30:29Esa
30:31Es una frase de Nightingale
30:34Un alma pura
30:38Qué bueno que hicistan personas así
30:41¿No crees?
30:41Siempre
30:43Están
30:44El
30:45El
30:47Emiginé
30:48Siempre
30:49Es
30:51Siempre
30:52El
30:54Siempre
30:57¿No crees?
31:05¿Oh?
31:05¿No?
31:06¿No?
31:07¿No?
31:07¿No?
31:08¿No?
31:08¿No?
31:09¿No?
31:10¿No?
31:10¿No?
31:10¿O?
31:11Escuché que mis parientes se quejaron al hospital
31:15Después de que les dije sobre la carta
31:17¿Por eso vino a verme?
31:20Sí
31:20¿No le provocó algún problema?
31:27Ninguno, estoy bien
31:29Ya veo
31:31Además, quería darle las gracias
31:37Muy agradecido
31:41Leí la carta del abuelo
31:44Aunque sabía que estaba enfermo
31:47No vine a visitarlo ni una vez
31:50Cuando escuché que falleció
31:53Me arrepentí de eso
31:55Pero cuando recibí esa carta
31:59Sentí que mi alma se alivió un poco
32:01Porque mi abuelo me brindó su afecto hasta el final
32:08Él dijo que era la persona con la que mejor se llevaba
32:13El señor Senda hablaba de usted con felicidad
32:16Me alegra
32:19Yo
32:22Voy a atesorar
32:24Los recuerdos de mi abuelo
32:26El resto de mi vida
32:27Mis pacientes son muy amables
32:34Ah, espérense
32:35¿Terminó tu suspensión?
32:41La puerta se cerrará
32:43Mira, yo me imaginé que te habías marchado de la escuela
32:50Porque la verdad es que sí cometiste una ofensa gravísima
32:53Así es
32:55Es necesario seguir las reglas
32:58Pero
32:59Eso no es realmente lo más importante
33:03¿Qué estás diciendo?
33:07No entiendo de qué hablas
33:08Intenta usar un poco tu cabeza
33:11Tal como el viento del norte
33:27Kisaki, llamada
33:32Tono
33:33Vengan
33:34Sí
33:35Ya me han notificado que la señora Saeki se ha retirado de las prácticas por motivos personales
33:43Por eso, a partir de ahora su equipo será de tres personas
33:46Sus prácticas serán realizadas en ginecología
33:49Sí
33:51Estas son prácticas para enfermeras de maternidad
33:55Tendrán a su cargo una paciente embarazada
33:57Y tendrán la oportunidad de poder presenciar un parto durante sus prácticas
34:01Recibir los expedientes de cada una de las pacientes que tendrán
34:04Sí
34:05En mis prácticas estaré a cargo de usted, señora Goto
34:24¿Cómo está?
34:25Soy Rumi Kisaki
34:26Mucho gusto en conocerla
34:27Mucho gusto, señora Watanabe
34:29Mi nombre es Fujika Tono y seré su enfermera
34:31Mucho gusto en conocerla
34:32Mucho gusto en conocerla
34:34Muy buenos días
34:35Señora Oshima, a partir de ahora yo seré su enfermera
34:38Soy Shinatsu Yamada
34:39Mucho gusto en conocerla
34:40Mucho gusto en conocerla
34:42Tenga mucho cuidado al caminar
34:47Muchas gracias
34:49Por favor, relájese y póngase cómoda
34:52Relaje los músculos
34:53Sí, sí, así, así
34:55¿Y si le recojo el cabello?
34:57Por favor, sí, está bien
34:58Otra vez
35:07Venía rápida
35:25Lanza de nuevo
35:28No tiene frío
35:29Estoy bien
35:31Doctor
35:35Perdón, ya voy
35:37Bien
35:39Buena atrapada
35:41Ya va
35:50Listo
36:03Bueno
36:04Nos vemos mañana de nuevo
36:06Hasta mañana
36:07Sí
36:08Hasta mañana
36:15Que descanses
36:16Shinatsu
36:18Voy a ayudar a mi paciente a bañarse
36:21Adelántate
36:22Adiós
36:26Adiós
36:26Hoy lo viste de nuevo
36:32¿No es así?
36:34¿De qué hablas?
36:36Te veré después
36:37Mandaré un mensaje
36:38¿Por qué debería verte?
36:40Ya estoy harta de pasar tiempo contigo
36:42Si no vienes, te arrepentirás
36:44¿Eh?
36:45Tiene que ver con Hishikawa
36:46Hasta mañana
36:57Oye
37:01¿Qué pasó?
37:03No me digas que estabas aquí esperando
37:05No vine por ti
37:06Siempre nos vemos en el barrio
37:07Vine aquí para buscar a Rumi
37:10Pensé en invitarla a cenar
37:11Para celebrar que ya terminó su suspensión
37:13Ya se fueron todas
37:16Yo era la última
37:17¿Eh?
37:18Pues qué lástima
37:20Hasta mañana
37:22Espera
37:23Entonces, ¿a dónde fue?
37:46¿Se fue?
37:47¿Se fue?
37:48¿Se fue?
37:48¿Se fue?
37:49Gracias por ver el video
38:19Bienvenido
38:49Hola
38:50¿Viniste a buscar a Tono acá?
38:57Sí
38:58Pues ella no está aquí
39:02También me pidió que viniera
39:07Ya veo
39:10Pensé que estuve bien en invitarla a salir
39:16Pero ya veo que la molesté
39:19Juzgando por la prisa que tenías
39:24Ya veo lo mucho que te gusta, ¿no es así?
39:30Tono te interesa, ¿no?
39:33Puede ser
39:34Espera un poco
39:55Te acompaño
39:58A la estación
39:59No, gracias
40:02No digas eso
40:03Te acompaño
40:07Siempre hace este tipo de cosas
40:13¿Cómo?
40:15Mandar a alguien más cuando la invitas a salir
40:17Usualmente le mando mensajes y no me contesta
40:22Pero hoy dijo que vendría
40:25¿Quieres subir ahí?
40:37Me alegraría que me acompañaras
40:43No, gracias
40:44No, gracias
40:45No, gracias
40:46No, gracias
40:48Si cierras los ojos
41:18Y se acostumbran a lo oscuro
41:20Cuando los abras de nuevo
41:21Todo se verá más hermoso
41:24Es verdad
41:37Es hermoso
41:39La leyenda de la torre
42:01¿La leyenda de la torre?
42:08Las luces de la torre de Tokio se apagan totalmente a medianoche
42:12Dicen que las parejas que observan esto juntas
42:15A partir de ese instante tendrán una vida feliz
42:17Quizá esa superstición es algo a lo que tendré que aferrarme
42:23Me gustas
42:39Me gustas bastante
42:47La leyenda de la torre de Tokio se apagan
42:48La leyenda de la torre
43:02Y somos pareja, ¿verdad?
43:21La verdad es que quiero alejarme de Shunda, el director
43:25Él fue el doctor que atendió a su hermana
43:26Pensé que renunciarías a tus planes de venganza
43:29Si regresa a la práctica, ese incidente médico puede hacerse público, ¿entiende?
43:35No sucederá nada
43:36Vengo para ver a Chinacho
43:37¡Vete a casa, muchacho tonto!
43:39Pero a mí no me gusta él, eso es incómodo
43:41El ser amado no es algo que se consiga con esfuerzo
43:44El recuerdo de ser amado es un tesoro invaluable
43:46Comienzo a pensar que el hecho de ser enfermera no está mal