Category
📺
TVTranscript
00:00:00Новите съседи
00:00:30Не биваше да купуваме жилище в Мирадор де Монтепинар
00:00:34Айде стига
00:00:35Така добре ни беше като гаджета
00:00:37Месипотека и събрание на блока
00:00:40Лола, това е от пролетната умора
00:00:41Сега в киното
00:00:42Ще се разсееш
00:00:44Или филмът ще е скучен
00:00:48Или до мен ще седне някой с огромен пакет
00:00:51Начос с разтопенка шкавал
00:00:53И цялата ще ме усмърди
00:00:54Възмутително
00:00:58Това е луксозна жилищна кооперация за Бога
00:01:02Домоправител
00:01:03Добър вечер
00:01:05Блока ни има на трапнички
00:01:07Дамите, които обикаляха наоколо
00:01:10Са се самонастанили в монстрения апартамент
00:01:12Ние се борим срещу градостроенствената спекулация
00:01:14Долу капитализма
00:01:16Революция във всеки квартал
00:01:18Мошенички
00:01:19Анархистки
00:01:20Да живее кралят, да живее Испания, така да е
00:01:23Продавач на риба
00:01:25Търговец!
00:01:26Хавиер, тези жени не могат да останат тук без да плащат
00:01:29Аз какво да направя?
00:01:31Това е проблем на строителната фирма, тя е собственик
00:01:34Вече им се обадих, но не отговарят
00:01:35Да им изпратим факс
00:01:36Точно така, факс
00:01:37Утре сега отивам на кино с жена си
00:01:39Какво ще гледате? Идвам с вас
00:01:41Не, ти няма да идваш
00:01:43Антонио?
00:01:43Той отива на кино
00:01:45Безотговорен човек!
00:01:46Господин домоуправител, имаме логистичен проблем с басейна
00:01:50Напълни ли се вече? Съседите стават натърпели ли?
00:01:54Почти, остана малко, процесът е бавен
00:01:57От колко време се пълни?
00:01:59От около 15 дни
00:02:0115?
00:02:02Изпуска вода, това му казвам
00:02:04Не, това означава милион кубични метри
00:02:08Обикновено се пълни за три дни
00:02:10Спри водата
00:02:10Ако я спра, се изпразва
00:02:12Да си изпразни?
00:02:13Но живущите в блока казаха да го напълня
00:02:15Само че басейнат не се пълни
00:02:17Със сигурност няма ако сприем водата
00:02:18Коке, аз съм домоуправителят, ти градинарият
00:02:22Спри водата
00:02:23Правсте
00:02:24Какво и стана?
00:02:26Не е лесно да нямаш басейн през лятото
00:02:29Спокойно, момиченце, ще го оправим
00:02:31Спокойно
00:02:37С участието на Малена Отерио, Фабиор Сидиаконо, Рикардо Арою, Мариви Билбао, Карлота Боса, Фернандо Боса, Беатрис Карвахал, Пабло Чепея, Адрия Коядо,
00:02:48Чи ама Куерво и дроги
00:02:50уничтожать
00:02:53Абонирайте се!
00:03:23Сериозно ли?
00:03:29Строителната фирма е подала жалба, обвиняват ви в незаконно самонастаняване.
00:03:33Спекулантите се боят от вас, вие сте катализатор на социалната промяна
00:03:36и публично заклемявате незаконното забогатяване и слабостта на институциите.
00:03:41Босичко, какви неща правим?
00:03:44Трябва максимално да забавим един евентуален процес.
00:03:46Винаги съм искала да посетя съда.
00:03:48Ще бъдем обвиняеми.
00:03:50Но ще сме на първия ред.
00:03:51Тази държава е единственият терорист.
00:03:53Не приемайте повече жалби, правете се наударени.
00:03:56И се дръжте добре със съседите.
00:03:58Ще бъдем много любезни.
00:03:59А може ли да излизаме навън?
00:04:01Утре внукът ми ще получи първо причастие.
00:04:03Винаги трябва да има някой вътре или собствениците ще влязат и ще си върнат жилището.
00:04:07Завладявай, устоявай, но никога не се предавай.
00:04:10Този тип пише плакатите, нали?
00:04:12Ако ви трябва нещо, знаете къде сме.
00:04:15Гордем се, че сте в нашите редици.
00:04:17Ще ни дадете ли книжка или значка?
00:04:20Италоза от стъпка на бензиностанциите.
00:04:23Да премахнем политическата класа и репресивната държава.
00:04:25Нека сами направляваме живота си.
00:04:27Какво ще правим? Аз трябва да отида, кръсница съм.
00:04:33Спокойно, все нащо ще ни хромне.
00:04:35Не се тревожайте, господин Сан Кристос. Всичко е в ръцете на правосъдието.
00:04:38До 8-10 месеца тези жени ще бъдат изгонени.
00:04:4210 месеца?
00:04:43Зависи какъв съдяща ни се падне.
00:04:45А ние какво да правим? Да си стоим вкъщи ли?
00:04:47Не, не. Ще продължим да продаваме апартаменти със същото усърдие.
00:04:51Ще използваме офиса, който все още не е на ед. Вече го подготвят.
00:04:5510 месеца, а дори не са си платили началната вноска.
00:04:59На 2-3 пъти и за малко да платят.
00:05:01Няма да позволя на две избягали от психиатрията старици да ме изнудват.
00:05:05Ракел, искам тези жени веднага да напуснат апартамента.
00:05:09Дали ще го направят живи или мъртви? Все ми е едно.
00:05:12Не се тревожете, ние ще се погрежим.
00:05:15Искаш от мен да не се тревожа?
00:05:17Имате 48 часа да ми върнете апартамента.
00:05:20Или тримата ще изхвърчите на улицата.
00:05:23Айде! Елате!
00:05:28Апартамента ми и ипотеката ми.
00:05:30Не се ли гави чакани работа?
00:05:32Каква я забъркаха тези двете?
00:05:35Избягали от психиатрията?
00:05:36Наличо господин Сан Кристобал?
00:05:39Първа и единствена точка за деня.
00:05:41Неопределеното забавене на отварянето на басена поради тежка,
00:05:45неостановена авария.
00:05:46Хубава работа!
00:05:47Браво, Лео! Аз ще продължа.
00:05:53Хаби, какво става?
00:05:55Съседният блок вече се къпят.
00:05:57Може да им отидем на гости.
00:05:59Има очи?
00:05:59Има и други възможности.
00:06:01Пасейнат изпуска вода.
00:06:02Опитваме се да установим местоположението на аварията.
00:06:05Това е...
00:06:07...все още без резултат.
00:06:08Донкато стигна дъното, не ми остава въздух и се задушавам.
00:06:13Не влизайте, мокри, ще повредите мрамора.
00:06:16Това мрамор ли е?
00:06:18Ще повикаме техник.
00:06:19Той ще ни каже колко ще ни струва и ще го поправи.
00:06:22Тогава за какво сме наели този господин?
00:06:23За да ви полива цветята.
00:06:26Чу ли как ми отговори?
00:06:27Аз повече няма да плащам.
00:06:29Това е проблем на строителната фирма.
00:06:30Тя да плаща...
00:06:31Те ни се подиграват.
00:06:33Какво ще правят децата ми без басейн?
00:06:35Щом вече не са научили ще претете ги на лагер за късоврати чудовища.
00:06:40Прощавай досад на бабички.
00:06:42Не ти позволявам.
00:06:43Не ме наричай бабичка, че ще те.
00:06:45Мамо, губим контрол над ситуацията.
00:06:48Моля за внимание.
00:06:50Искаме или не искаме басейн?
00:06:53Ако искаме, ще трябва да го поправим.
00:06:55Струителната фирма няма да си мръдне пръста.
00:06:57Ще трябва ние да платим, но ако не искаме да плащаме, няма и басейн.
00:07:01Кажете сега какво да правим.
00:07:02Ние гласуваме басейна да се поправи.
00:07:06Вие нямате право на глас. Не сте собственички.
00:07:09Ти пък нямаш градина.
00:07:11Това не е елитна жилищна кооперация, а блок от предградията.
00:07:15А ти, господин съветник, нищо ли няма да кажеш?
00:07:22Скъпи.
00:07:24Извинете.
00:07:28Какво му става?
00:07:29Не знам, но и да знаех, нямаше да ви кажа.
00:07:37Отбележете, че от апартамент едно бе емоционално се сринаха.
00:07:43Не знам какво ми става.
00:07:44От няколко дни чувствам особена празнина и безкрайна тъга.
00:07:49Тази сутрин в общината си поръчах кафе от кафе машината, но получих смляко.
00:07:53И това така ме разстрои.
00:07:55Да си беше взел друго?
00:07:58Нямах повече треба.
00:07:59Успокой се, вече мина.
00:08:02Стига вече, стига.
00:08:05Да плачи заради едно кафе, какъв глупак.
00:08:08Лъкни, бабо!
00:08:11Скъпи, сигурно си в депресия.
00:08:13Но защо?
00:08:14Аз винаги съм бил жизнен, позитивен човек.
00:08:17Може да е заради изпорите.
00:08:21Спечелихте, но ти си закотвен в тази малка община и не можеш да градиш политическа кариера.
00:08:27Възможно е, да.
00:08:29Или е заради Фран.
00:08:31Чувстваш, че си се провалил като баща, защото нямаш авторитет.
00:08:35Това също е възможно.
00:08:36Или си осъзнал, че преместването ни е било грешка и понеже идеята да дойдем тук беше твоя, изпитваш вина.
00:08:45Да.
00:08:45Освен това, вече си към 50-те, правиш ръвносметка и се питаш какво постигнах в живота.
00:08:53Нищо.
00:08:55Поглеждаш се в огледалото и се чудиш.
00:08:58Кой е този възрастен господин, който ме наблюдава?
00:09:01Арасели, ти утешаваш ли ме или ме депресираш още повече?
00:09:05Не, скъпи, утешавам.
00:09:08Добре, аз да знам.
00:09:10Видя ли, ти си виновен.
00:09:16Едосваш баща си и той се вижда състарен в огледалото.
00:09:20Бабо, няма по-депресиращо нещо от това да гледам как облизваш опаковката на кексчето.
00:09:24Айде, изчезвите.
00:09:28Оставете татко сам смъката му.
00:09:30А кой ще ме закара до центъра?
00:09:31На купон съм.
00:09:32Мамо, ти не знаеш, аз ще ти обясня.
00:09:40Доня Чаро сега не ми е до проповеди.
00:09:43Имам чудесно хапче срещу депресията.
00:09:45Най-новия хит на пазара в Штатите.
00:09:48Изпълвате се уфория и желание за живот.
00:09:51Искате да ме другирате ли?
00:09:52Енрике, човешкото тяло е чиста химия.
00:09:56Липсват и това, нали?
00:09:57Веднага ще ти го дам.
00:09:59Имаш нужда от това, ще го получиш.
00:10:01Не, благодаря. Не искам да пия хапчета.
00:10:04Много са леки.
00:10:05Повишават нивото на серотонин.
00:10:07Аз непрекъснато ги взимам.
00:10:10Какво пише в опътването?
00:10:12Има ли значение?
00:10:13Не обращай внимание на опътването.
00:10:15Довири се на специалиста.
00:10:16Вие не сте специалист.
00:10:18Хайде, гълтай.
00:10:19Трябва ми... искам вода.
00:10:21Гълтай, хапчето е съвсем малко.
00:10:23Опа!
00:10:25Глот на око.
00:10:26Вземи.
00:10:27Утре ще го изпиеш на закуска.
00:10:30И нито дума на Арасели, че ще ми затвори аптеката.
00:10:35Ерике, губиш почва под краката.
00:10:41Камило, осъзнаваш ли какъв късмет имаш в живота?
00:10:44Едеш, спиеш, разхождаш се в парка,
00:10:46миришиш задниците на другите кучета.
00:10:49Ако успееш, ги яхваш.
00:10:51Знаеш ли какво ми е на мен без секс?
00:10:52Момент, миличка, в кухнята има влажно петно.
00:10:55Предупредих хазяите.
00:10:56Не. Не, не, не, не, не, не.
00:10:58Защо апартаментът е техин?
00:11:00Закрили добре слушалката.
00:11:02Да, да.
00:11:03Те са двама непоносими параноици.
00:11:05Всеки път е кошмар, когато трябва да им поискаш нещо.
00:11:08Само като ги погледна и ми прилушава.
00:11:10Ти се оправя из тях, аз говоря с майка ми.
00:11:17Алло, мамо?
00:11:19А, не, имаме теч.
00:11:20Виждаш ли, а?
00:11:21А после ние се оплакваме в клуба.
00:11:28Хреса ли ви шигата?
00:11:30Отдавна я подготвяхме, но все не намиряхме сгоден случай.
00:11:34Щом ти прилушава от нас,
00:11:36сама ще говориш със съседите отгоре за ремонта.
00:11:39Боли ме, Кристина.
00:11:40Боли ме, че така трудно се разбираме с теб.
00:11:46Паркетът тук също е надраскан.
00:11:48Колкото до депозита,
00:11:51заправи за него.
00:11:56Силбио, лошо.
00:11:59Много лошо.
00:12:00Ужасно.
00:12:10Какво ще показваме на клиентите?
00:12:16Плановете ще разчитаме на пространствената визия на куповача.
00:12:19Трудно продавахме дори смострени апартамент.
00:12:21Може да имаме повече късмет,
00:12:22така няма да виждат дефектите.
00:12:24Основната ми грижа е да изгоним у нези старици.
00:12:26Ето, ето.
00:12:27Ще се обадим на тази фирма.
00:12:29Освен с нередовни длъжници,
00:12:31те се занимават със само на станили се.
00:12:33Четири хиляди евро.
00:12:35Сто процента гаранции.
00:12:36Браво, ти плащаш.
00:12:39Не знам.
00:12:40Не, не, без насилие.
00:12:41Не искам отново да те търся в участъка.
00:12:43Трябва да ги изгоним с хитрост,
00:12:45да разберат, че ние сме с висше образование.
00:12:48Аз завърших усно-дентална хигиена.
00:12:50Какво нещо е животът?
00:12:52Какъв е планът?
00:12:59Алло?
00:13:00Мария Тереса, вълверте?
00:13:02Да, аз съм.
00:13:04Честито, от името на супермаркет и камуняс
00:13:06имам удоволствие да ви съобщя,
00:13:07че спечелихте великолепна награда.
00:13:09Исас Кон, спечели ли сме награда?
00:13:12Внимавай, сигурно искат да ни продадат нещо.
00:13:14Каква е наградата?
00:13:16Прекрасен хладилник със зона за охлаждане,
00:13:18врата от неръждаема стомана
00:13:19и антибактериален филтър.
00:13:22Хладилник със зона за охлаждане.
00:13:24Заповядайте, още днес ще си го получите.
00:13:26О, ние не излизаме.
00:13:29Много сме възрастни.
00:13:30Не може ли да ни го доставите вкъщи?
00:13:32Секунда да попитам, шефа.
00:13:38Искат да им го доставим?
00:13:40Не мисли ли се нещо?
00:13:42Кажи им, че утре ще го получат.
00:13:44Дори на платежоспособните клиенти
00:13:46не даваме микроволнова с грил.
00:13:47Прави каквото ти казвам.
00:13:48Слушам, госпожица Виляноева.
00:13:51Госпожа, утре ще ви докараме хладилника.
00:13:53Благодаря ви, че избрахта е супермаркет и Камуняс.
00:13:58Колко са мили.
00:13:59Ще ни го доставят вкъщи.
00:14:01Нека да ни донесете храна.
00:14:03А може ли да го напълните?
00:14:05С какво?
00:14:07С каквото искате.
00:14:08Ние обичаме всичко.
00:14:10Имате ли Аншуа от Кантабрия?
00:14:12Ще видя какво мога да направя.
00:14:15Ракел, не разбирам какво ще правим.
00:14:18Не си ричувал за троянския кон?
00:14:20Гледах този филм, но заспах преди да се появи кони.
00:14:22Ще не правим същото, само че с хладилник.
00:14:26Троянският хладилник.
00:14:28Аресваме.
00:14:45Ерике?
00:14:52Фран!
00:14:54И защо ли си баща си?
00:15:00Хартия!
00:15:02Защо ролката е празна?
00:15:04Сега ще се запъти към вашата баня, поклащайки се като пингвин.
00:15:09Мамо, вземи.
00:15:11Да ще.
00:15:12Не е смешно.
00:15:13Къде е баща ти?
00:15:17От къде да знам.
00:15:18Много е потиснат.
00:15:20Може да извърши някоя глупост.
00:15:21Да смени колата или да си присъди коса.
00:15:26Добро утро, принцесо.
00:15:28Къде беше?
00:15:29Ходих да потичкам.
00:15:30Денят е прекрасен.
00:15:32Донесох ви сладки ши.
00:15:33Чакай, какво стана с депресията ти?
00:15:38Отиде си.
00:15:39Борих се с нея и я победих.
00:15:41Имам прекрасен живот, чудесно семейство и съм страхотен баща.
00:15:45Нали?
00:15:46Да, да.
00:15:48Обожавам си работата, защото ми остава време за други неща.
00:15:51Мисля, че е дошъл момента да се занимая сериозно с въпросите на този блок.
00:15:56Моля?
00:15:56Скъпо семейство, пред вас е бъдещият домоуправител на Мирадор Демон Тепина.
00:16:01Младежът, скатинарчето си върши добре в работата.
00:16:05Има почти цял мандат пред себе си.
00:16:07Да, но е време за истинска работа.
00:16:09Политическата ми кариера е на заден план.
00:16:11Тази вечер ще направим барбекю с съседите, за да изгладим разногласията,
00:16:14докато си бъбрим и похапваме шишчета.
00:16:17И шарена сланина.
00:16:18Каквото пожелаете, ще си взема душ.
00:16:20Отивам.
00:16:21И кървавица от Бургос.
00:16:25Мамо, да не си му дала нещо?
00:16:29Аз ли не?
00:16:29Как нагло лъже.
00:16:31Момченце, не ме обиждай.
00:16:35Мамо, какво си му дала?
00:16:38Малко антидепресант, но е безобиден.
00:16:41Номер е дно в щатите.
00:16:43Боже мой!
00:16:44Дай ми харчетата!
00:16:45Край са само лечението в тази къща!
00:16:48Край!
00:16:48Не бива да прекъсваме лечението му изведнъж.
00:16:52Може да превърти.
00:16:53Нали уж лекарството е безопитно.
00:16:56Така, аз се казва.
00:16:59Аз се карате на мен, че пие разни странни неща в дискотеката.
00:17:06Привет!
00:17:07Више, на тавана в кухнята се появи влажно петно.
00:17:13Совсем малко е.
00:17:16Лизи, Лизи, много съм зле.
00:17:19Сидни!
00:17:30Сложих руга на мъжа си.
00:17:36За Серхио!
00:17:39Качих се да му дам писмо, попаднало по погрешка в нашата котия
00:17:43и го набравихме над дивана.
00:17:45Тези неща се случват.
00:17:52Поплачи се в почтата.
00:17:53Не знам какво ми стана с мъжа ми.
00:17:56От месеци не бяхме...
00:17:59Освен това, той се бави.
00:18:02Аз понякога не успявам.
00:18:05Напоследък не ми доставяше никакво удоволствие.
00:18:09А разбирам.
00:18:10Да се върнем на проблема с кухнята.
00:18:15Не мога да живее така.
00:18:17Трябва да кажа на Амадор.
00:18:19Такива неща обикновено не се казват.
00:18:21Не мога да го погледна в очите.
00:18:23Чувство му се омърсена.
00:18:25И на мен ми изневириха.
00:18:26И честно казано, предпочитам да ни ми бяха казвали.
00:18:32Здравей, мила!
00:18:33Почистихме колата, нали?
00:18:35Да, да!
00:18:38Спестихме си 3 евро от автомивката.
00:18:40Децата?
00:18:42Амадор.
00:18:43Амадор, трябва да поговорим.
00:18:45Какво става?
00:18:47А в кухнята се е появило влажно пятно.
00:18:50И майте се притесни.
00:18:53Това не е проблем.
00:18:54Имаме за страховка.
00:18:55Разбира се.
00:18:57Дай да видим.
00:18:58Къде е това пятно?
00:18:59Сигурно някъде има теч.
00:19:00Да видим.
00:19:02Оставям ти Рудриго.
00:19:04Мамо!
00:19:05Мамо, защо плачеш?
00:19:07Леличката ли те удари?
00:19:09От алергията е, миличка.
00:19:17Да, сигурно има някакъв теч.
00:19:23Серфио!
00:19:24Опънал си майте!
00:19:26Да, беше малко странно.
00:19:29Стягай си куфарите.
00:19:30Тя ще каже на мъжа си.
00:19:32Защо?
00:19:33Знам ли сигурно от чувството за вина я разяжда?
00:19:36Твърди, че се чувство омърсена.
00:19:38Вече, изобщо не разбирам жените.
00:19:40Ама, Доре, тук и оглежда влажното пятно на тавана в кухнята.
00:19:44Задръж го за малко, докато говоря с нея.
00:19:46Не, не, не ме забъркай с твоите криватни истории.
00:19:49Само за малко.
00:19:50Чао!
00:19:51Серфио!
00:19:51Ще се обадя на застрахователите.
00:19:54Ако брошурата за хладилника е вярна, до 24 часа ще го поправят.
00:19:58Много ти благодаря.
00:20:00За нищо.
00:20:00Почакай, чакай.
00:20:01Искаш ли да пивнеш нещо?
00:20:04Моля.
00:20:06А съседи сме, а почти не се познаваме.
00:20:09Аз съм под найем тук и не ходя на събрания.
00:20:14Добре, може.
00:20:15Какво искаш?
00:20:17Нещо диетично, лятото наближава и трябва да следя калориите.
00:20:21Ти изглеждаш много добре.
00:20:23Защото се пазя.
00:20:30Здрасти.
00:20:31Серфио, моля, да ни пива да продължаваме с тази лудост.
00:20:34И слушай ме, и слушай ме.
00:20:36И слушай ме.
00:20:37Здрасти.
00:20:39Здравей, хубавице.
00:20:40Ще не извиниш ли?
00:20:41Трябва да говоря с майката ти.
00:20:42За какво?
00:20:43За разни неща.
00:20:44Ти си пусни малката русалка.
00:20:46Серфио, за Бога.
00:20:47Децата са в другата стая.
00:20:49Майте, случилото се онзи ден беше грешка.
00:20:52Ти обичаш мъжа си.
00:20:54Да.
00:20:54И децата си.
00:20:56Да.
00:20:57Тогава защо ще казваш на Амадор?
00:20:58Не виждаш ли, че ще постъпиш егоистично?
00:21:02Защо?
00:21:04Искаш да успокоиш съвестта си за сметка на собствения си съпруг.
00:21:07Все едно да му прехвърлиш вината.
00:21:10Вярно е.
00:21:11Така е.
00:21:12Не го прави.
00:21:13Би било ужасно.
00:21:14Мило.
00:21:15Идвам.
00:21:16Маме, вътре.
00:21:17Идвам, скъпи.
00:21:19Бърви си.
00:21:20Абе как?
00:21:21От къде да знам?
00:21:22Нали си професионалист?
00:21:23Наводнили сме тавана на съседката.
00:21:34Странно.
00:21:35Как ли е станало?
00:21:37Според мен е отсъдомиялната машина.
00:21:39Ако се налага ремонт, по-добре е да сменим цялата кухня.
00:21:43Типак.
00:21:44Не ме занимава и с проблемите си.
00:22:01Спешно ми трябват два маносачи.
00:22:02Да вземат количка.
00:22:04Кой ще влезе вътре?
00:22:05Ерик.
00:22:06Аз няма да вляза.
00:22:07Там е прекалено тъмно и тясно.
00:22:09Влез ти.
00:22:09Аз имам повече стаж във фирмата, пък и не се побирам.
00:22:11Нали живаеш в гърсониара, сигурно си свигнал.
00:22:13С малките пространства.
00:22:15Жилището ми е 63 квадратни метра.
00:22:17Престанете!
00:22:18Хокин, влизи вътре.
00:22:19Но защо аз?
00:22:19Имаш ипотека за дължен си на фирмата.
00:22:21Ето защо човек не бива да взема ипотека.
00:22:24Нали знаеш?
00:22:25Ще се появиш изненадващо, ще ги затвориш и ще ни се обадиш.
00:22:28А ние ще чакаме тук с поличара.
00:22:30Вземи сокче и сандвич за всеки случай.
00:22:32Колко време ще остана затворен?
00:22:33Около половин час.
00:22:34С това ще изрежеш картона, за да излезеш.
00:22:36Какъв картон?
00:22:37Трябва да опаковаме хладилника в кашон.
00:22:39Не може да рискуваме да го отворят преди да си влязла вътре.
00:22:42Не трябва ли да обмислим плана?
00:22:44Здравей!
00:22:45Херман каза, ние идва тук.
00:22:47Дошли за хладилника.
00:22:49Опаковайте го и го отнесете в мострения апартамент.
00:22:52Очакват ви.
00:22:52Типови кай-ключари и се увери, че хладилникът ще стигне до предназначението си.
00:22:56Аз имам съвещание.
00:22:57Привет, момчета!
00:23:05Хладилник.
00:23:06Да, по всичко личи.
00:23:07Влизайте!
00:23:15А по купките, които поръчахме?
00:23:17Сигурно са вътре да са свежи.
00:23:20Хладилникът да не е на батерии.
00:23:21Го ползва със здраве.
00:23:23Бихме ви дали бъхшиш, но сме пенсионерки.
00:23:27Тази вечер бърбекю на междусъседското побратимяване в апартамент Б на партера Ерике Пастор,
00:23:32съветник по въпросите на владеща и свободното време.
00:23:35Изпревариха ме.
00:23:36Аз исках да организирам бърбекю за откриването на басейна, си грива водата и и томбола.
00:23:41Няма да ми газите тревата, направете го в гаража.
00:23:44Хавиер!
00:23:45Боже!
00:23:46Бягай!
00:23:48Виж, виж какво ни пусна под вратата съветникът.
00:23:51Поканил всички.
00:23:52Не, никакво бърбекю.
00:23:54Огън, врява, миризма на пържено, не.
00:23:59Киселяците, да минем през гаража.
00:24:01Спокойно вече ги поканих.
00:24:03Здравейте, скъпи съседи.
00:24:05Пасите ли касова табележка за това?
00:24:08За кое?
00:24:09Това е скара за бърбекю?
00:24:10Не, скъпа, това е апарат за коренни преси.
00:24:14Забранено е да се прави бърбекю.
00:24:16Гласувахме го ще на първото събрание.
00:24:17На първото събрание имаше само трима съседи на редовният платец не дойде.
00:24:21Гласувахте само вие.
00:24:23Да се бяха настанили по-рано?
00:24:24Антонио, Берта, не е ли време да оставим разногласията, да изградим една нова междусъседска връзка, която да се основава на толерантността?
00:24:33Иска да те подведе.
00:24:34Не може да правите бърбекю.
00:24:36Точка по въпроса.
00:24:37Вратите на домани ще са отворени за вас.
00:24:41Ако не искате да дойдете, ще ви разберем.
00:24:47Антонио, напълно те игнорираха.
00:24:50Видя ли колко ухилен беше?
00:24:52Изведнъж е станал още слив.
00:24:54Може би ходи на йога или на масаж с вулканични камъни.
00:24:58Хавиер, ако не спреш това бърбекю, аз ще го направя.
00:25:02Аз!
00:25:07Ами сега, какво ще предприемем?
00:25:10Ни?
00:25:12Нищо.
00:25:16Ерик, мисля, че вече съм в апартамента, ще изляза.
00:25:19Не, дей, те са наблизо.
00:25:21Не издържам краката ми, изтръпват.
00:25:23Очакай, ключа не звани.
00:25:25Ерик, не затвари.
00:25:26Ерик!
00:25:27Да?
00:25:29Да, аз съм. Къде сте?
00:25:32Аз съм на входа, но не ви виждам.
00:25:34Добре, това е сеньорио де ла Марасуела. Чакайте, идвам.
00:25:40Ще полудея.
00:25:42Трябва да решим къде да приберем тази ненужна вещ.
00:25:44Сами не можем да я перенесем в кухнята.
00:25:46После ще му мислим. Сега отиваме на тържеството.
00:25:49Имаме цял час.
00:25:50Знаеш, че не обичам да бързам.
00:25:53А какво ще подарим на внука ти?
00:25:56Не знам.
00:25:57Нямах време да му купя нищо.
00:25:59Дали да не му подарим това?
00:26:01Хладилника?
00:26:02Така ще спечели щачки.
00:26:04Нищо не се чува.
00:26:06Ще изляза.
00:26:11Как са затворили това?
00:26:16Подяволите, подяволите.
00:26:17Какво става?
00:26:31Нещо не е наред.
00:26:32Спокойно.
00:26:33Спокойно.
00:26:34Хоакин, диша и.
00:26:35Диша и.
00:26:35Диша и.
00:26:36Диша и.
00:26:37Кой ме караше да взема нипотека?
00:26:39Кой?
00:26:46Как така ще подарявате хладилник на 8 годишно дете?
00:26:50Не разбирам.
00:26:51Ще го ползва, когато порасне.
00:26:53Един подарък за първо причасти и сватба.
00:26:56Не закъснявайте.
00:26:57Тази вечер ще има барбекю.
00:26:58Ще ви донеса с кариди.
00:27:00Винаги има в повече.
00:27:01Аз искам книго-разделител.
00:27:03Сакилийникът ми ги колекционира.
00:27:05Вие знаете какво да правите.
00:27:07Да, тръгвайте вече.
00:27:09Благодаря ти, Макси.
00:27:10Длъшница съм ти.
00:27:11Прощавам ти.
00:27:13Внимавайте като навлезете в тунел да не изпуснете подаръка.
00:27:20Коке, имал ли си първо причастие?
00:27:23Да, заради поданъците.
00:27:25А ти?
00:27:26Аз заради нафората, иначе баща ми ме спукваше от бой.
00:27:31Хавиер.
00:27:35Амадор, обещавам ти да уредя въпросът с басен.
00:27:37Не, не, не. Не е това.
00:27:40Братле, неемателката ми е хвърлила око.
00:27:43Така ли?
00:27:43Да, да, да. Прави ми намец и използвах факта, че сме я наводнили и ме сваля.
00:27:48Немателките са като прелетни птици.
00:27:50Идват и си отиват.
00:27:52Те, честито.
00:27:53Всеки друг на мое място би казал, защо пък не е малко развлечение, но не и аз.
00:27:57Не. Няма да изневеря.
00:27:59Това е похвално поздравление.
00:28:00Трябва да се подготвиш за тези неща.
00:28:02Може и на теб да ти се случи силата на пръстена, както казват.
00:28:06Що ме женен, значи го бива.
00:28:08А ти, с три деца, резултатът е гарантиран?
00:28:10Да, да.
00:28:12Кристина не е лоша.
00:28:15Много е симпатична даже.
00:28:18Но не.
00:28:19Майта никога не би ми го причинила, нали?
00:28:22Никога.
00:28:22Още ли си в леглото?
00:28:35Без друго нямам какво да правя.
00:28:37Аз съм една безработна държанка.
00:28:39Скъпа, защо не отидеш на лекар?
00:28:44Изглездаш много потисната.
00:28:45Добре съм.
00:28:46Когато отново ме обсеме желанието за живот, ще ми мин.
00:28:52Тази вечер може да излезем.
00:28:53Ще се разсееш.
00:28:55Ще има барбекю в дома на съветника.
00:29:03Колко трябва да чакаме?
00:29:04Не мога да стоя и да си губя времето.
00:29:06Още малко.
00:29:07Още ми се обадят отвътре.
00:29:09Лакин, какво правиш?
00:29:10Ключарът дойде.
00:29:11Ерик, нещо...
00:29:12Не е наред.
00:29:14Не мога да отворя вратата.
00:29:15Унези жени са надушили нещо и сега ме водят някъде, другаде.
00:29:21Виждам ги в холаса.
00:29:22Не ставай параноик.
00:29:24Не знам дали съзнаваш, но сътрудничим на две престъпнички.
00:29:27А ти си пуснат условно.
00:29:29Внимавай, човечето, който го измих.
00:29:42Бързо ще изпуснем молитвите към Боката.
00:29:44Те са най-интересната част.
00:29:46Сигурна ли си, че може да оставим колата тук?
00:29:48Това е свято място от тук, пайкът не минава.
00:29:50Защо се бъркаш?
00:30:13Ще си навлечеш неприятности.
00:30:14Аз нищо не съм направила.
00:30:16Майте си изля душата без да съм я молила.
00:30:19Но си е прикрила, значи си замесена.
00:30:20Обадила си се не Серхио.
00:30:21А он си щеше да го убие.
00:30:24Знам ли?
00:30:25При всички случаи този тип спис всяка, която срещне.
00:30:29Искаш да застанеш на опашката ли?
00:30:30Не, това е едно празноглаво, безотговорно опра се.
00:30:34Право си, съвършене.
00:30:35Ако май те иска да разкаже на мъжа си, че е спала с Серхио, тъп какво те засяга?
00:30:39Човек ни бива да признава за изневерите си.
00:30:41Може пък да и прости, и това още повече е да укрепи и връзката им.
00:30:45Сандра, ти май живееш много далеч на галактика.
00:30:49Защо обръщате толкова внимание на изневерите?
00:30:52С всички ни се е случвало такъв.
00:30:53Но е грозно, подло и унизително.
00:30:57Гадост. Не може така.
00:30:59Ако хората спрят да изневеряват, ще настъпи световна криза.
00:31:02Това си е цяла индустрия, да знаеш.
00:31:04Проституция, хотели, презервативи, частни детективи, адвокати.
00:31:08Това е като все едно петролот изведнъж да свърши.
00:31:10Всяка жена се нуждае от трима мъже.
00:31:12Един който да бъде баща на децата и втори с когото да разговаря и трети за секс.
00:31:16Да, да, понякога трудно намираш един камоли за трима.
00:31:19Ще видиш какъв хубав хладилник сме ти купили.
00:31:26Съзона за охлаждане, врата от неръждаема стомана и антибактериален филтр.
00:31:31Купили сте му хладилник?
00:31:32Днешните деца имат всичко. Човек не знае какво да им купи.
00:31:38Ей, къде е колата?
00:31:40Отчета не сте повикали паека.
00:31:42Не, госпожа, но никого не съм се обаждал.
00:31:44Боже мой, обрани са ни.
00:31:46Госпожица Виленоева, извадете ме от тук.
00:31:48Приличам на японец, който спи на работното си място.
00:31:52Потърпи още малко.
00:31:54Ако не можеш да отвориш, почакай те да отворят.
00:31:56Ами ако не отворят.
00:31:57Ако не им хане, се и го върнат в фабрика, да.
00:32:00За всеки случай, диши и бавно. Пести си кислорода.
00:32:03Да не би да ми свърши.
00:32:04Не, не, не, не. Успокой се. Кашонът се проветрява.
00:32:07Какво правят у нези старици? Чуваш ли и нещо?
00:32:09Не знам.
00:32:11Чувам някакво свиркане и движение.
00:32:14Сакаш гледат телевизия.
00:32:18Извади пилето. Все едно е претърпяло въздушен инцидент.
00:32:33Не, отвътре още сурово.
00:32:36Колко жалко.
00:32:37Те се забавляват, а ние стоим затворени тук.
00:32:40Колко е трудно да се бориш срещу системата.
00:32:43Макси и Миличек, хвърли на сам някоя наденичка.
00:32:46Съжалявам. Набройка са.
00:32:49Дръжте. Ето ви едно шище.
00:32:52Внимавай, ще се изсапа на земята.
00:32:54Като мидите в пясъка.
00:32:57Драги съседи, искам да ви благодаря, че дойдохте на първото ни съвместно барбекю.
00:33:02Дъното лата е една от многото развлекателни дейности, които съм намислил, за да подобря междусъседския климат, с позволението на домоуправителя, разбира се,
00:33:09на когото, от днес нататък предлагам пълната си подкрепа по време на целия му мандат. Много ви обичам.
00:33:17Мъжът ти е много весел, а вчера му бяха потънали гемиите.
00:33:20Да, прекалено весел за моят вкус.
00:33:23Ара се ли да танцуваме?
00:33:26Не, скъпи.
00:33:27Понемалко, нали сме домакини? Хайде.
00:33:29Политикът се калява в нещастието, за това колкото и да е зле положението, винаги се изправя на крака.
00:33:36Да, сякаш е иммунизиран.
00:33:38Не, вчера му дадох антидепресант. Номер едно в щатите.
00:33:44Значи взима хапчета? Иначе защо ще е така? Той е нещастник.
00:33:49Искате ли да опитате? Първото хапче е безплатно.
00:33:52Дай да го опробвам.
00:33:53Вие лекарка ли сте? Има ли значение?
00:33:56Дайте едно и на мен, вземи. Едно и за теб.
00:34:01Благодаря, предпочитам да не смесвам. Сега съм на антихистамин.
00:34:06Лола, искаш ли да си вървим?
00:34:09Къде? Навсякъде едно и също.
00:34:11Освен това, аз съм първата дама.
00:34:14Лейди Ди е търпяла много по-досадни събирания.
00:34:16Трябва час по-скоро да си направите бебе.
00:34:19И аз за това си мислех. Едно малко бебче.
00:34:22Той е ключът към щастието. Цикълът на живота.
00:34:24Вижте нас. Имаме всичко.
00:34:26Нали, мило?
00:34:27Да. Ще си взема едно въглено бутче.
00:34:36Проблеми в леглото?
00:34:38Не, не. Какво говориш?
00:34:40Не изпускай контрол върху този терен.
00:34:42Моята милинка винаги е добре задоволена.
00:34:44Не се съмнявам.
00:34:44Погледни-я. Нали е красива?
00:34:47Какво стегнато дупе има. Ще го видиш край басейна.
00:34:51Личи и че се пази.
00:34:53Само внимавай.
00:34:55Гърдите са за мен.
00:34:56Гърдите за мен.
00:35:01Да, да, да. Всичко е за теб.
00:35:04Не мога да се радвам на мъжа си.
00:35:06Ако не е работата, ще са съседите.
00:35:08Ако не са те, ще е свекървата.
00:35:10Направих нещо ужасно.
00:35:13През пак с Серхио.
00:35:15И твоето е сериозно.
00:35:18Чувствам се омърсена.
00:35:21Момичета!
00:35:22Искате ли да си върнете желанието за живот?
00:35:25Имам от най-новите антидепресанти хит са на пазара в Штатите.
00:35:29Това неистина ли действа?
00:35:31Огледни, зед ми.
00:35:32Вземи две за мъжъти.
00:35:38Ако искате още, знаете къде да ме намерите.
00:35:41Виж ги само.
00:35:47Не спазват никакви правила.
00:35:48На всичко отгоре бърбекюто е на газ.
00:35:51Ако избухне, ще се наложи да идентифицират телата сред кървавица и наденички.
00:35:56Антонио, слезте!
00:35:57Искате ли шишче?
00:35:58Гледай.
00:35:59На всичко отгоре не се подиграва.
00:36:01Ще видиш къде ще ти завратва шишче, Сануела.
00:36:06Антонио, повторното зареждане струват 300 евро.
00:36:10По-добре е да ги полеем смъркуче отгоре.
00:36:13Искат забава? Ще получат тържество с пяна.
00:36:16Настава.
00:36:17Свали предпазителя.
00:36:21Внимавай, косата ми.
00:36:22Готово, готово.
00:36:30Напръскай растенията, така ще загинат.
00:36:33Ще видяте, съветник.
00:36:36Къде си?
00:36:40Антонио!
00:36:41Боже!
00:36:42Не ме докосвайте!
00:36:44Радвам се, че накрая все пак дойдохте.
00:36:48Какво желаете?
00:36:50Масланинка, сардинки.
00:36:52Що ми искате да правите барбекю?
00:36:54Правете го.
00:36:55Аз ще подам оплакване.
00:36:57Какво оплакване?
00:36:59Няма знак за витрината.
00:37:00Тук трябва да има лепенка на нивото на очите.
00:37:05Антонио!
00:37:06Ти кървиш!
00:37:08Не от мен.
00:37:09Това е от сока.
00:37:10Защо, видяки, чупят нещата ни?
00:37:17Ало!
00:37:39Как си, братле? Добре ли си?
00:37:40Кажи ми истината.
00:37:42Ще умре ли тук?
00:37:43Според моите изчисления, вече би трябвало да си трупам, а?
00:37:47Това е добър знак. Явно не ме бива в сметките.
00:37:49Ерик, за мен е чест, че работихме заедно.
00:37:54Завещавам ти гърсониерата си.
00:37:57А, ипотека не ми трябва. Виж какво стана с теб.
00:38:00Спокон, приятелю.
00:38:08Да?
00:38:09Мамо, обаждам ти се само да ти кажа,
00:38:13че те обичам.
00:38:15После ще ти звънна.
00:38:16Сега съм в кино.
00:38:17Изключете телефона.
00:38:18Чао.
00:38:20Спокон.
00:38:27Здравейте, аз съм Серхио.
00:38:29Оставете съобщение.
00:38:31Виж какво пише в рекламната брошура.
00:38:34Двойно ламинирано стъкло.
00:38:36Издържана щупване за сигурността на вашето семейство.
00:38:39Боклук!
00:38:40Ще дадем брошурата на адвоката.
00:38:42Той ще я прибави към жалбата.
00:38:43Вдигни глава, за да те види по-добре съдията.
00:38:49И погледни така, сякаш много те боли.
00:38:52Кой ли е по това време?
00:38:58Защо си дошъл?
00:38:59Да ме довършиш?
00:39:00Не за Бога.
00:39:01Добре ли си?
00:39:02Просто чудесно.
00:39:03Обичам да минавам през витрините преди лягане.
00:39:05Това ме успокоява.
00:39:06Не говори с него, Антонио.
00:39:08Ще подадем жалба.
00:39:10Откакто се настанихме тук, нашето намерение винаги е било да се разбираме добре с вас.
00:39:15Би било хубаво да сме приятели, съпругите ни, да си обменят рецепти и ние да си займаме бормашината.
00:39:22На всичко отгоре ми искаш бормашината.
00:39:24А не, просто го казах така.
00:39:25Знаеш ли какво ме боли?
00:39:27Това, че ни принуждавате всеки ден да сме груби.
00:39:30Ние сме толкова мили хора.
00:39:34Имаме приятели из цяла Испания.
00:39:37Берта, целият този гняв и напрежение са просто химия.
00:39:41Навярно, нивото ви на серотонина е ниско.
00:39:44Но какво?
00:39:46Пробвайте тези хапчета.
00:39:48Истинска находка.
00:39:49Антонио?
00:39:50Тай ни предлага дрога?
00:39:52Кажи не.
00:39:53Не, не, не, не, не, дрога.
00:39:54Това са антидепресанти напълно законни с рецепта от лекар.
00:39:58Ти молели си?
00:39:59А?
00:40:00Не аз, тъщата.
00:40:02И не е моле, а любителка на медицината.
00:40:06Помислете си, на мен ми промениха живота напълно.
00:40:09Приятна вечер.
00:40:11До скоро, съседи.
00:40:19Антидепресанти.
00:40:20Ние сме щастливи хора.
00:40:23Не го да косви.
00:40:27Ла-ла-ла-ла-ла-ке.
00:40:30Ся везина.
00:40:34Какво пиеш, мила?
00:40:36Хапчето.
00:40:38Витамини, за да компенсирам хранителния недостиг от диетичния шейк.
00:40:44Да, едно.
00:40:44Напоследък се чувствам отпаднал.
00:40:47Доста силни са.
00:40:48Как се казват?
00:40:50Някакъв комплекс.
00:40:52Изхвърлих опаковката.
00:40:52Добро пиеш.
00:40:53Добро пиеш.
00:40:54Добро пиеш.
00:40:55Добро пиеш.
00:41:25Правих ти закуска.
00:41:27Сервирах само на половината маса, за да може после на другата половина да правим любов.
00:41:32Лола, добре ли си?
00:41:33Да.
00:41:33Чистиш, пееш, танцуваш, да не си Мери Поппинс?
00:41:38Тази сутри, докато си ми ех забита, се запитах.
00:41:41Лола, какво правиш?
00:41:42Ти си млада, хубава, имаш любящ съпруг и прекрасни сватове.
00:41:46Нимаш те позволиш на лошото настроение да те победи?
00:41:49Каква клопачка си?
00:41:51Зашливих си шамар и електрическата четка падна.
00:41:54Трябва да си купя друга.
00:41:55Непременно ще го направя.
00:41:56Радвам се, че толкова бързо си се съвзела.
00:41:59Има ли значение, ако не можем да си платим ипотеката?
00:42:02Когато дойдат да ни схвърлят, ще се барикадираме като на трапничките от партера и готово.
00:42:06Нямам работа.
00:42:07И какво от това?
00:42:08Днес съм решила цял ден да се пека на терасата на прекрасния мезонет, който имаме.
00:42:15Добро утро.
00:42:16Добро утро.
00:42:17Тука що пристигнаха разчетите за ремонта на басейна.
00:42:20Скъп, по-скъп и много скъп.
00:42:22Подяволите!
00:42:24Това е скъпият, другите са по-скъпи.
00:42:25Ще умрем и ще хвърлят труповете ни в басейна, като в Полтъргаст.
00:42:30Насрочих събрание за днес.
00:42:31Трябваше да почакаш!
00:42:33Защо?
00:42:35Да си стегнем багажа.
00:42:41Трябваше да действате като приобир кола са запален двигател да чака на входа.
00:42:48Така.
00:42:49Пристигнаха разчетите за поправката на басейна.
00:42:53Сумите са доста високи.
00:42:55Внимание! Ще облицоват басейна с полихлорен слой и специална смола,
00:42:59от силен с мрежа от полиестер, технология на НАСА,
00:43:03предназначена за семеен отдих, за чудо и приказ.
00:43:06Лео, по същество.
00:43:083920 евро.
00:43:09Не много.
00:43:11Какво ли не измислят вече?
00:43:13Важното е, че децата ще могат да се къпят.
00:43:16Много мило, скъпа.
00:43:17Другият...
00:43:18Другият въпрос е фактурата за изтеклата вода.
00:43:233148 евро.
00:43:25Плюс глобата за превишената консумация.
00:43:29Между 306 хиляди още не са решили. Чакаме да получим бележката.
00:43:33Ще одобрим разходите.
00:43:36Знаете ли какво ще ви кажа?
00:43:38Аз поемам разноските.
00:43:40Имаме доста печеливш бизнес.
00:43:43В никакъв случай. Ние ще платим.
00:43:46Ерике, някой дава ли повече?
00:43:48Хаби, дай фактурата на нас и готово.
00:43:51Логично е ние да я платим. Семейството ни е най-многобройно.
00:43:54Не, вие ще платите следващата.
00:43:56Със сигурност ще се щупят още неща.
00:44:00Има вариант да я платим общо, както е обичайното.
00:44:03Аз ще платя без повече приказки за нашия блок.
00:44:06Съм готов на всичко.
00:44:08Аплодирайте, Антонио! Браво!
00:44:16Япов, дигни въпроса за заплащането ни през лятото.
00:44:19Климатът е благоприятен.
00:44:21Не, в дневния ред.
00:44:22Закривам събрането. Господ да благослови всички.
00:44:28Трябва да правим повече неща заедно. Добър екип сме.
00:44:32Извинявай, че нарекох децата ти късоврат и чудовища.
00:44:35А, Степ, старица, дъно на твоите години изглежда така добре.
00:44:40Най-красивата жена на света, нали?
00:44:42Да, да.
00:44:44Какво става тук? Какъв ужас!
00:44:46Серхио, здравей. Аз съм маите. Вкъщи ли си?
00:44:58Трябва да говоря с теб.
00:45:00Не, не, не. Спокойно. Аз съм добре. Чувствам се страхотно.
00:45:03Оставете книжата.
00:45:05Деца по-тихо татко работи.
00:45:07Стига!
00:45:08Моля ви!
00:45:08Мило, отивам на фризор.
00:45:11Ще се боедисъм, так му ще хидратират косата ми.
00:45:14Защо не вземеш и децата? Не мога да се съсредоточя.
00:45:16Имам още двайсетина декларации.
00:45:18Да, разбира се.
00:45:22Не знам какво ми става. Днес съм като мотор.
00:45:24И аз от витамините.
00:45:26Страхотни са.
00:45:27Здравей!
00:45:34Ще останете за малко при Крис.
00:45:36Мама трябва да свърши една скучна работа.
00:45:38Каква е работа?
00:45:40Спокойно. Няма да те притесняват носите и играчки.
00:45:43Имам си марско свинче.
00:45:50Благодаря ти за съветите.
00:45:51Добре, че не казах нищо на Амадор.
00:45:54Тези неща най-добре да се забравят.
00:45:55Какво лоша има в една малка изневяра в края на краищата.
00:45:59Тя заздравява брака.
00:46:00Ще се кача да видя Серхио.
00:46:02Няма да се бабя.
00:46:03Мама излиза. Дръжте се добре.
00:46:06Чакай, чакай.
00:46:07Казах ти, че такива неща се случват.
00:46:10А не да ги повтаряш, Крис.
00:46:12На 35 години съм.
00:46:13Имам голямо желание да живея.
00:46:19Аз съм на 32 и вишме.
00:46:21Родриго казва, че му се пишка.
00:46:24Да отиде в банята.
00:46:25Аз какво общо имам?
00:46:30Имаме един час.
00:46:31Имаш ли сешуар? Предполага се, че съм на фризьор.
00:46:34Моля?
00:46:35Секс, Серхио. Нали сме любовници?
00:46:37Майте, нищо не разбирам.
00:46:39Вчера се разкаиваше, разяждана от вината.
00:46:41Настояваше да кажеш на мъжа си.
00:46:42А днес искаш да го повторим?
00:46:43Да.
00:46:44Добре.
00:46:45Днес на масата.
00:46:46Тя е италианска.
00:46:47Тогава на стълбите.
00:46:49Искаш ли на легото?
00:46:50Все пак е направено за това.
00:46:51Добре.
00:46:52Майте, майте, майте.
00:46:55Ще ми платят.
00:47:13Каква прелест.
00:47:18Ще ми върши работа за пъпешите.
00:47:20Ще ви убия проклети бабички.
00:47:25Извинете.
00:47:26Холюхо се.
00:47:27От халадилника изкочи някакъв маладеж и ни обиди.
00:47:29Кой си ти, бе?
00:47:31Мълчата.
00:47:32Айди.
00:47:32Нино, стига си скачъл на футойло.
00:47:45Колко пъти ти казвам?
00:47:46Карлота, седни, миличка.
00:47:48Седни.
00:47:50Вижте, кученце.
00:47:52Играйте се с него.
00:47:53То друго не прави.
00:47:53Какво правят зверчетата?
00:47:55Майта ми ги остави.
00:48:00От кога си бабачка?
00:48:01Днес майта е в настроение и се качи да се натиска с другия.
00:48:06Казах ти аз.
00:48:07Няма да ѝ помагаш.
00:48:08Ще загазиш.
00:48:09Силбио, тя е виновна.
00:48:11Има биполярно разстройство.
00:48:12Какво значи да се натиска?
00:48:14Ти каза да се натиска с другия.
00:48:19Ти ѝ обясни.
00:48:23Не обрещи внимание на Крис.
00:48:24Тя говори глупости.
00:48:26Мама се натиска.
00:48:28Не, не.
00:48:29Майка ти не се натиска.
00:48:30Всъщност натиска се, но само с бащата ти.
00:48:33Ела, миличка.
00:48:35Здравей, Крис.
00:48:36Водопроводчикът иска да види и петното.
00:48:39Сега излизам.
00:48:41Моментът не е подходящ.
00:48:42Спокойно.
00:48:43Сам за малко.
00:48:43Кухнята е натам.
00:48:46Здравейте те.
00:48:46Какво правят децата ми тук?
00:48:51Трябва да изведа Камило на разходка.
00:48:53Пак ли?
00:48:54Кипи от енергия.
00:48:57Майта щеше да ги води на фризьор.
00:49:00Да, да, да, да.
00:49:01Но аз я срещнах и я помолих да ги остави при мен.
00:49:04Сега съм вкъщи и изтрадам, че още не съм се реализирала като майка.
00:49:08Исках да ги погледам.
00:49:10Тате, с мама натискате ли се?
00:49:13Моля.
00:49:15Кирлота, я, порисувай малко.
00:49:18Не бива да гледат толкова телевизия.
00:49:21Извинете, това петно не е от вторият етаж.
00:49:23Вероятно е от мезонета.
00:49:26Така ми се струват.
00:49:27Серхио, със сигурност няма за страховка.
00:49:31Елата с мен, ще го навестим.
00:49:32Тръгваш ли си вече?
00:49:34Защо?
00:49:35Искаш да остана ли?
00:49:36А, господинът може сам да си качи.
00:49:40Ние ще останем тук с децата.
00:49:42Ще ме почакате ли отвън за малко.
00:49:45Сега идвам.
00:49:47Кристина, не съм глуп, а тук става нещо.
00:49:51Какво да става?
00:49:53Знам, че те привличам.
00:49:56Виж, а...
00:49:58Аз съм женен мъж.
00:49:59Между нас не може да има нищо.
00:50:01Невъзможно е.
00:50:02Знам, знам.
00:50:04Трудно е.
00:50:05Разбираш ли?
00:50:06Беди спокоен.
00:50:08Няма нищо.
00:50:09Зависи от това, доколко те привличам.
00:50:11Ако е много, аз мога...
00:50:12Не, не, не.
00:50:13Това не е точно привличане.
00:50:15По-скоро е отчаяние, от самотата.
00:50:18Исках да ти кажа да не си правиш иллюзии,
00:50:21за да не страдаш много.
00:50:22Не си първата, привлечена от чара ми.
00:50:25Предполагам.
00:50:30Защо ще не са разопаковали хладилника?
00:50:32Подаръкът беше глупав.
00:50:34Само това ми липсваше.
00:50:35Хоакин да умре вътре.
00:50:36Трябва да го измъкнем.
00:50:37Ще говоря с тях.
00:50:38Чакай, чакай, чакай.
00:50:39Мария Тереса Валверде?
00:50:48Аз съм, да.
00:50:49А обаждаме се от супермарките и към унес.
00:50:52Пак ли изпечелихме?
00:50:53Не, станала е грешка с хладилника,
00:50:56който ви изпратихме.
00:50:57Каква грешка?
00:50:58Хладилникът, предназначен за вас,
00:50:59е с двойна врата и машина за лет,
00:51:01но при разнасянето сме го объркали с друг.
00:51:04Кога ще ни изпратите новия?
00:51:06Първо трябва да върнете предишния.
00:51:08Не мога, синко.
00:51:10Откраднаха го на тържеството на внука ми.
00:51:12На тържеството?
00:51:13Ако го намерите,
00:51:14не забравяйте да ни върнете колата под него.
00:51:18Открадна ли се хладилника на някакво тържество?
00:51:20Но как се излезли на улицата?
00:51:23Локи, от къде се появи?
00:51:24От хладилника.
00:51:26Страхотен план, госпожица Виля Ноева.
00:51:27Много поучително преживяване.
00:51:29Ти беше прав.
00:51:30Трябваше да се обърнем към професионалисти.
00:51:32Естествено.
00:51:33Експресно изгонване.
00:51:34Нека ги разкарат от там
00:51:35и да го запишат на видео.
00:51:37Искам да гледам.
00:51:38Хави, ще ми донесеш ляще сокота на нас.
00:51:42Идвам.
00:51:42Лола, Лола, какво правиш?
00:51:45Искам равномерен тен.
00:51:46Не може да се съпичаш на трасата.
00:51:48Ще те види и съседат.
00:51:49Сърхио ли?
00:51:50На него му е писнало да гледа цици.
00:51:52Актьорите се преобличат заято
00:51:53и напрекъснато се пипат.
00:51:55А работниците този струеш?
00:51:57Те са далеч.
00:51:58Нища не виждат.
00:52:00Е, маце!
00:52:01На работа!
00:52:02Аз съм дома правите ряд.
00:52:04Сладурче!
00:52:05Боже!
00:52:07Падна!
00:52:09Естествено.
00:52:11Покри се.
00:52:12Хайде!
00:52:13Господи, обих човек.
00:52:15Повигай ли нейка, Хави?
00:52:16Какъв живот?
00:52:20Тази седмица си спестих йога, пилатес,
00:52:23среща на кафе с приятелки.
00:52:26Днес си много по-спокойна.
00:52:28Доктор Вентура,
00:52:29вашето лечение ме се отразява много добре.
00:52:32Не отваряй.
00:52:33Няма.
00:52:34Не знам дали знаеш, но
00:52:36дори ние актьорите се нуждаем от няколко минути,
00:52:39за да се възстановим за следващото действие.
00:52:42Съжалявам.
00:52:43Трябва да се възползвам.
00:52:44Оставяме четвър час.
00:52:46О, дяволите, какви досадници!
00:52:50Боже мой, колко си хубав!
00:52:56Какъв грозен плат!
00:53:04Здравей, Серхио!
00:53:06Здравей, Амадор!
00:53:07Съседката отдолу се е наводнила
00:53:09и водопроводчикът каза, че течете при теб.
00:53:11Може ли да хвърлям един поглед?
00:53:13Да, да, няма проблем.
00:53:16Виждал съм те по телевизият.
00:53:18Да.
00:53:19Ти си овзи от прогнозът?
00:53:21Почти.
00:53:21Аз съм актьор.
00:53:22Нели не те притесняваме?
00:53:23Не, не, бях горе и си правих пилинг.
00:53:25Майте, Амадор е тук с водопроводчик.
00:53:34Дяволите!
00:53:34Обличай се.
00:53:35А дрехите ми?
00:53:37Долу са.
00:53:38Донеси ми ги.
00:53:39Не мога.
00:53:40Мини през терасата и скочи в другият апартамент.
00:53:42Да скочи в другият апартамент.
00:53:43Какъв е проблемът?
00:53:44Хави и Лова вече знаят.
00:53:45Серхио, аз съм гола.
00:53:46Имаш ли по-добра идея?
00:53:49Течят нея от долната тераса.
00:53:50Може ли да се качим?
00:53:51Да, да, идвам.
00:54:07Горкият човек, дали е добре?
00:54:09На земята едва мъртъша.
00:54:11Падна от трети етаж.
00:54:12Как искаш да бъде?
00:54:14Къде ли го отведе линейката?
00:54:16Искам да го видя.
00:54:18Лола, не може да си толкова безразсъдна.
00:54:21Живеем в блок.
00:54:22Хората не се разхождат голи по терасите.
00:54:24Хави?
00:54:25Да.
00:54:26Здравейте.
00:54:26Ще ми дадете ли някакви дрехи?
00:54:28Веднага ще ви ги върна.
00:54:30Виждаш ли, че не е толкова странно?
00:54:39Ерике, предвид жалкото ни финансово състояние,
00:54:43не трябваше ли първо да се посъветваш с мен
00:54:45преди да купиш това?
00:54:46Нещо?
00:54:48Скъпа инвестиран в здравето,
00:54:49това са допълнителни години живот.
00:54:51Татко, жалко е.
00:54:52Казвам ти го с най-добри чувства.
00:54:59Здравей, Расели.
00:55:00Майката е тук ли е?
00:55:01Донесохме и крем за напукани пети.
00:55:04Заповядайте в моята стая.
00:55:06Добър вечер.
00:55:08Как сте, съседи?
00:55:09Мамо, баба пак го е ударила на бизнес.
00:55:15Трябват ни още хапчета.
00:55:1710-12 за цялата седмица.
00:55:19Добри са, а?
00:55:19Продавам само качествена стока.
00:55:22Правиш ли отстъпка при карта от пенсионно осигуряван?
00:55:24Съжалявам, не е валидна.
00:55:2650 евро.
00:55:28Боже.
00:55:29Щом се налага, скъпа?
00:55:30Отново правим любов?
00:55:31В такъв случай имам и виагра.
00:55:33От силната.
00:55:35100 милиграма.
00:55:39Мамо?
00:55:40Не мърдайте.
00:55:42Ръцете така, че да ги виждам.
00:55:44Ще дойдем по-късно.
00:55:45Наколко съседи предлагаш антидепресантите, мамо?
00:55:55Само на тях.
00:55:56Наколко?
00:55:57На...
00:55:58На всички.
00:55:59Харесват им.
00:56:00Дай ми тази чанта.
00:56:02Какво правиш?
00:56:03Аз само исках да помогна.
00:56:05Сега всички в блока са щастливи.
00:56:07Ставай.
00:56:08Мили Боже, да не снабдяваш участниците в Туртьо Франс.
00:56:21Не пипай очистителното ми.
00:56:23Това ли е всичко?
00:56:24Да, да.
00:56:25Имаш ли още лекарства?
00:56:26Не.
00:56:27Сигурна ли си?
00:56:28Да.
00:56:32Тръпни се.
00:56:34Там няма нищо.
00:56:38предупредихте да не крадеш рецепти от доктор Сарагос.
00:56:47Да, ще.
00:56:48Вече имам постоянни клиенти.
00:56:50Какво ще кажа на съседите, когато дойдат?
00:56:52Кажи им, че лекарствата са свършили.
00:56:55Повече няма да се правиш на лекар.
00:56:56Лечението им не може внезапно да се прекъсне.
00:56:59В опътването пише, че това може да има фатални последици.
00:57:08А това какво е?
00:57:13Тече на зоб.
00:57:14Замразява брадавиците.
00:57:23Тук ете, Книш.
00:57:24Ти да не мислиш, че сме вчерашни.
00:57:26Трябва да напуснете, ще пратят хора, които да ви изгонят с сила от апартамента.
00:57:29Но това нарушава основните ни права.
00:57:32Не мисля, че ги вълнуват.
00:57:33Те са професионалисти.
00:57:34Успяха да изгонят маса Гатос от вилата на калдос.
00:57:37Ти защо ни предупреждаваш?
00:57:38Не вярвам да ни сваляш.
00:57:40Защото ми допадат.
00:57:42Пък и достатъчно ми тръпях тук.
00:57:43Не искам да ми тежите на съвеста.
00:57:44Вървете си, моля ви.
00:57:48Исаскун, това стигна твърде далеч.
00:57:50Трябва да си тръгнем.
00:57:51В никакъв случай няма да мредно тук.
00:57:54Завладявай и устоявай.
00:57:55Така пише в наръчника.
00:57:57Ще ни пратят биячи.
00:57:58Като вкръсника.
00:57:59В този филм всички умряха.
00:58:02Не виждаш ли?
00:58:03Най-после правим нещо важно в живота.
00:58:05Имаме кауза, за която да се борим.
00:58:08Искам мъжът ми да се гордее с мен.
00:58:10Дано почива в мир.
00:58:11Докато Макси е наблизо.
00:58:13Сигурно почива.
00:58:14Няма друга работа.
00:58:16Какво ще правим?
00:58:16Макси е наблизо.
00:58:46Мило.
00:58:55Мило.
00:58:57Не ми се спиш да отида в хола да погледам телевизия.
00:59:00Маката.
00:59:01Абонирайте се!
00:59:31Какво е стало?
00:59:48Няма много време.
00:59:51Мама, Дори, какво правиш?
00:59:54Харесваш ми, Крис.
00:59:56Харесваш ми.
00:59:57Стой, Мирен!
01:00:01Какво става?
01:00:03Искаш да си играем, а?
01:00:04Ще викам!
01:00:06Кълна се!
01:00:07Ще викам!
01:00:08Ще викам!
01:00:09Обеден съм, че ще викаш.
01:00:14Добре, върху плота.
01:00:17Стой, Мирен!
01:00:18Стой!
01:00:19Не разбирам.
01:00:21От два дена ми правиш намеци.
01:00:23Аз!
01:00:24В този блок всички сте се побъркали.
01:00:26Какво става?
01:00:27Да няма наблизо телефонна антена.
01:00:30Нищо не е станало, нали?
01:00:31Никой няма да научи.
01:00:31Ама, Дор!
01:00:32Ама, Дор!
01:00:33Ама, Дор!
01:00:34Имаш три деца и жена, която те обожава.
01:00:38Наистина ли ще рискуваш всичко за една жалка авантюра?
01:00:43Всъщност не е толкова жалка.
01:00:45Все пак съм добра в леглото.
01:00:46Или бях някога.
01:00:49Нали ме разбираш?
01:00:52Какво?
01:00:53Какво правя?
01:00:56Излагаш се.
01:00:57Това е.
01:00:58Расели, моля те, дай ми едно хапче.
01:01:06Полвинка.
01:01:07Скъпи, всички имаме проблеми, но не бива да зависим от химията, за да бъдем щастливи.
01:01:13Защо не?
01:01:13Щом действа?
01:01:15Не е нормално.
01:01:17Нито християнско.
01:01:18Какъв пример даваш на сина си?
01:01:20Не ми показа нетето.
01:01:21То вече е изпуснато.
01:01:23Моля те, за последен път да умолявам.
01:01:25Дай ми, дай ми.
01:01:25Ерике, няма повече хапчета.
01:01:28Ако се наложи, ще те затворя тук, тук като кризата отмине.
01:01:32Като марадона.
01:01:33Расели, не ми причинявай това.
01:01:35Расели!
01:01:38Ужас!
01:01:46Може ли?
01:01:47Аз съм Лола, съседката от...
01:01:49Да, да.
01:01:51Лес.
01:01:52Съпругът ми ме чака в колата.
01:01:54Исках само да ти кажа, че много съжалявам.
01:01:58Как си?
01:01:59Много зле.
01:02:00Имам фрактура на главата.
01:02:02Лекарите не знаят дали ще оживея.
01:02:05Мога ли да направя нещо?
01:02:07О, да.
01:02:08Има едно нещо.
01:02:09Само кажи.
01:02:10Мога ли да ти ги видя отблизо?
01:02:12Ко е?
01:02:18Човече, не, не, не, това не мога.
01:02:20Не.
01:02:21Имам си рек в мозъка.
01:02:22Ще изгубя зрението си.
01:02:24Скъпа по-бърза и пая като бикаля.
01:02:38Какво правиш?
01:02:39Той умира.
01:02:41Помаля ме да изпълня последната му воля.
01:02:44Още ли сте тук?
01:02:45Нали, вече ви изписахме.
01:02:46Леглото ни трябва.
01:02:48Лола, ти си зле.
01:02:50Трябва ми още едно хапче.
01:02:52Какво хапче?
01:02:54Ще те убия.
01:02:55Кълна се, че ще те убия.
01:02:57Значи този тип се появява в дома ти по пижама
01:02:59и ти предлага да палувате?
01:03:01Много е жалък този лоткар.
01:03:04Ти си виновен.
01:03:05Ако не беше опъднал жена му,
01:03:06сега щеях да продължа скучния си прекрасен живот,
01:03:09в който никога нищо не се случва.
01:03:10Признай си, добре се забавляваш.
01:03:12Да, да, да. Благодаря ти за това незабравимом приключение.
01:03:15Влизай, влизай.
01:03:16Трябва да ходя на снимки, но имам време за един бърза секс.
01:03:24Какво ти става сега?
01:03:26Използвах децата си да сложа рога на мъжа си.
01:03:29Скачах голо от тераса на тераса.
01:03:31Аз съм една ефтина уличница.
01:03:33Ще свърша като наркоманка
01:03:34в някое крайпътно заведение,
01:03:36която приспива с шофьорите от цели Европейски съюз
01:03:39за да нахрани децата си.
01:03:41Аз трябва да тръгвам.
01:03:42Оставям те с Крис по плачи си на рамото й.
01:03:44Ето така.
01:03:46Успокой се!
01:03:56Всичко свърши!
01:04:02Мама!
01:04:07Мило, седни, трябва да поговорим.
01:04:09Да, да, знам.
01:04:12Карлота,
01:04:13вървете в стаята да си играете.
01:04:15Защо? Ще се натискате ли?
01:04:17Не, Карлота, ще си поговорим.
01:04:24Кой ги е научил на това?
01:04:27Телевизията.
01:04:27Трябва да ти призная нещо.
01:04:30И аз.
01:04:31Знаеш, че те обичам.
01:04:32Бих дала живота си за теб и децата.
01:04:35Изпитах силно влечение към съседката.
01:04:37Времето връзката охладнява.
01:04:39Моля?
01:04:40Нищо не съм направил, дори не ми е хрумвало.
01:04:42Но Крис ме сваляше и аз.
01:04:47Оплаших се.
01:04:49Мисля, че е от витамините, които ми даде.
01:04:51Не бяха витамини?
01:04:54Антидепресант.
01:04:55Даде ми го Доня Чаро.
01:04:56Искам още от него.
01:04:59И аз.
01:05:01Мило.
01:05:03Да оставим децата при майка ми и да отидем.
01:05:06Някоя романтично хотел, че ще си направим.
01:05:08Още една дъщеричка.
01:05:09Добре.
01:05:11Значи Крис те е сваляла.
01:05:13Много е отчаяна, но не се тревожи.
01:05:16Няма.
01:05:23Значи си съблазнявала мъжа ми.
01:05:24Аз ти поверих децата си.
01:05:27Какво правиш?
01:05:28Стига.
01:05:29Що за приятелка си ти?
01:05:31Аз ти доверявам проблемите си, а ти се опитваш да ми отнемеш мъжа.
01:05:34Аз ли?
01:05:35Той се появи в дома ми, отчаяне ми се не хвърли.
01:05:38Разбира се.
01:05:39Моят мъж е изнасилвач.
01:05:40Стой далеч от семейството ми.
01:05:42Не, вие стойте далеч от мен.
01:05:46Предупредихте, скъпътно ти.
01:05:47Никога не ме слушаш.
01:05:49Силвьо.
01:05:50Лътни.
01:05:51Да, точно това ще направи.
01:05:54Не мога да ви върна чека.
01:05:57Това беше доброволно дарение.
01:05:59Направено под влияние на психотропни вещества.
01:06:02Не бяхме на себе си.
01:06:03Съветникът ни другир.
01:06:04Освен това, вече го внесох.
01:06:06Утре ще дойдат за басейна и ще трябва да им платим авансово.
01:06:09Мога да поръчам почетен плакет във ваша чест.
01:06:13Доста, обичката.
01:06:14Имам нужда от още хапчета.
01:06:18Ела.
01:06:19Ние сме с предимство и имаме малки деца.
01:06:21Погледнете, жена ми.
01:06:23А ние сме пенсионери, отчаяни сме.
01:06:26Животът ни е много скучен.
01:06:28Аз пък съм безработна.
01:06:29А тази госпоша не ме оставя да живея.
01:06:32Трябват ми за болката.
01:06:33Успокойте се, ще има за всички.
01:06:36Здравейте, дойдохме.
01:06:37За още хапчета.
01:06:39Искаме още, моля ви.
01:06:40Много съжалявам, но ми затвориха аптеката.
01:06:43Даня Чаро, не говорите сериозно.
01:06:46Нали?
01:06:47Дай ми хапчета.
01:06:49Нямам дъщеря ми ги взе.
01:06:51Кажи да излезе.
01:06:53Подняло ли тая?
01:06:54Няма я.
01:06:55На работа е.
01:06:56Бързо, към фризерския салон.
01:07:01Какво им става?
01:07:02Казах на майка ти.
01:07:04Не може да се прекъсва лечението.
01:07:09Страва ли ви се нормално това,
01:07:11което държи майка ми в стаята си?
01:07:13Това съм го тествала.
01:07:16И това, и това.
01:07:18Ти да не си опитно, зайче.
01:07:20Плащаха много добре.
01:07:24Фран, какво става?
01:07:26Мама, махни се оттам.
01:07:28Съседите идват за теб.
01:07:29Какво?
01:07:29Като полудели си, искат си хапчетата.
01:07:31Почакай, не бягай.
01:07:42Арасели и хапчетата.
01:07:44В чантата са.
01:07:45Тръпни се.
01:07:55Тукън што, измих?
01:07:57Аааа.
01:08:00Ааа.
01:08:02Това е прекалено.
01:08:02Какво искате?
01:08:12Оставете ме на мира.
01:08:13Ааа.
01:08:13Мамо, влизат през градината.
01:08:23Се твори вратата.
01:08:24Няма стъкло.
01:08:25Презо в банята, мамо ела.
01:08:27Защо?
01:08:27Теп търсят.
01:08:28Къде е тя?
01:08:34В банята.
01:08:38Пакук.
01:08:39Ауше луксосен апартамент.
01:08:43Убогни ми.
01:08:46Арасели.
01:08:47За твое добро е.
01:08:48Дай ни чантата.
01:08:53Какво става тук?
01:08:55Жена ти ми, взе хапчетата.
01:08:58Ще изхвърля чантата?
01:09:04Не.
01:09:09Ерике.
01:09:09Тата е по-новнини.
01:09:11Дай хапчетата.
01:09:12Ерике, не и ти.
01:09:14Не мога повече.
01:09:21Ужас.
01:09:23Какво настървение.
01:09:24Явно има нещо в тези хапчета.
01:09:32Що ме така?
01:09:34Наздраве на всички.
01:09:381900, 2000.
01:09:39Другата половина, когато приключите.
01:09:41Би трябвало да ни направите отстъпка.
01:09:43Те са две безобидни старици.
01:09:45Тарифата е стандартна.
01:09:46След всяка трета поръчка, следва една безплатна.
01:09:49Ще отидем фада за това.
01:09:53Не, там вече е пренаселено.
01:09:55Ще ни сложат в списъка на чакащите.
01:09:59Извинете, вие къде е?
01:10:00Не семе си където не тия работата, ако искаш да си запазиш зъбите.
01:10:03Заповядайте, аз просто упражнявам контрол.
01:10:09Да?
01:10:10Добър ден.
01:10:12Имате три минути да си съберете парцалите и да се разкарате от тук.
01:10:15Майка ти знае ли, че говориш така?
01:10:17Щеше да ти измия устата с сапун.
01:10:19Ще броя до пет и ще разбия вратата с един ритник.
01:10:24Едно.
01:10:25Две.
01:10:26Добре, добре.
01:10:27Момент, ще ви отворим.
01:10:31Само чище трябва да се разберете с едни приятели.
01:10:34Говорете с тях.
01:10:37Страхливие.
01:10:40Съжалявам, но те са стотици.
01:10:42Нямаме достатъчно персонал.
01:10:45Другари.
01:10:47Само настаняването е начин да си възстановим онова, което ни принадлежи.
01:10:52От този мострен апартамент ще задействаме социалната съпротива
01:10:56срещу лицемерието на системата,
01:10:59която приватизира домовете ни и ни лишава от онова, което е наше.
01:11:03Отправяме призив за започване на действие на гражданско непочинение,
01:11:08които да визуализират невъзможността на настоящите модели,
01:11:11които да създадат мрежа за защита, борба и съпротива срещу произвола на строителните фирми.
01:11:17Добро утро, семейство.
01:11:29Здравей, Лео.
01:11:30Каква хубава гледка, харесва ми.
01:11:33Разходките с вас са прекрасни.
01:11:35Трябва да убедим Хави да идва с нас.
01:11:37Да, разходката е много полезна.
01:11:39Здравейте.
01:11:40Привет.
01:11:41Так ли ще карате колело?
01:11:43Да, малко.
01:11:44Ние ще се отдадем на секс под душе.
01:11:46Браво на вас. Приятно прекарване.
01:11:49Колко са сладки малките върху колелата.
01:11:52Ще си направим четвърто, нали мило?
01:11:55И аз реших да си имам дете.
01:11:57Да, внучи с големи очи като твоите.
01:12:01Чао.
01:12:01Чао.
01:12:02Чаро, после ще минем да се разберем.
01:12:07Добре, добре.
01:12:09Ние имаме вила в Сара де Лоса Тунес.
01:12:13Наистина ли?
01:12:14Това лято ще ни дойдете на гости.
01:12:16Да, ще си хапнем риба.
01:12:21Момичета, излизайте. Ядането е готово.
01:12:23Антонио, гладни сме.
01:12:25Антонио, после може да измив заедно колите в гаража.
01:12:30Искаш ли?
01:12:30Добре, имам препарат за миене на джанти.
01:12:34За три минути всичко завлестява.
01:12:36Жестоко.
01:12:38Напоследък всички са много странни.
01:12:41Киселяците тази сутри ми дадоха бъкшиш.
01:12:43На мен вече ми се повръща от толкова щастие.
01:12:46Живеем в свят на отчуждение.
01:12:48Хората имат нужда да приспиват провала си с лекарства.
01:12:52Явно действа.
01:12:55Що м казваш?
01:12:57Боже, всички се побъркаха.
01:13:02Що м кога.
01:13:06ПОБРАВАВАВАВАВАВАВАВАВАВАВАВАВАВАВАВА.