Category
📺
TVTranscript
00:00:00НОВИТЕ СЪСЕДИ
00:00:30А май дори не я познава
00:00:31Този човек ни предизвиква
00:00:32Слушай, како ти казвам
00:00:33Не искам да се качвам
00:00:35Не искам да се качвам, защото се познавам
00:00:38Гад, гад
00:00:40Мило, ще донеса, Валерианче, слуши си
00:00:43Тапи за уши
00:00:44Мамо, има купон
00:00:46Карлота веднага в леглото
00:00:47Виш, децата са будни в два през нощта
00:00:50Не може така, не може така
00:00:52Мило, къде отиваш?
00:00:53Да прекратя този купон
00:00:54Чакай да се среща, там е пълно си известни хора
00:00:57Ама чекаша
00:00:59Тук съм от два месеца и за първи път правя купон
00:01:02Проявете разбиране
00:01:03Децата плачат, знаеш ли какво е за тях да не спят
00:01:06Води до психомоторни проблеми
00:01:08Ами ако някой изпусне дрога на площадката и децата я вдишат
00:01:12Това да не е наркозборище
00:01:14Майте, беснинки
00:01:15Бей тук ли?
00:01:17Ако не спреш музиката, ще имаме проблем
00:01:18Не, няма да стане
00:01:20Ще се будя домоуправителя тогава
00:01:22Амадор, ние сме тук
00:01:25Браво, браво, много хубаво
00:01:28Значи тя ги ганиш, а нас не?
00:01:30Ела ти да пинем по нещо
00:01:31Добре
00:01:32Отиваме в полицията да се оплачем
00:01:33Щом аз търпя врявата на децата ти, ти ще изтърпиш купона
00:01:37Серкио
00:01:38Мило, няма проблем, нали?
00:01:40Ако не можеш да живееш с хора, купи си вила
00:01:42Добра идея, и без това ми писна от теб
00:01:44Продължавай така
00:01:47Всички сме в една лодка
00:01:48Мило, май видях Паулина да донесери диска за автограф
00:01:52Да, веднага
00:01:53С участието на Малена Отерио, Фабиор Сидиаконо, Рикардо Аройо, Мореви Билбао, Карлота Боса, Беатрис Карвахал, Павло Чапея, Адрия Коядо, Хяма Куерво и други
00:02:04Малена Отерио
00:02:34Виж колко е часа. Защо Хоакин не ни е събудил?
00:02:47Ти как мислиш?
00:02:49Боже, нарядихме се.
00:02:51Здравейте, добър ден.
00:02:53Е, решихте ли се на покупка?
00:02:55Бяхме готови, но виж брокерът как ни посрещат.
00:02:57При всяко идване се разочароваме.
00:02:59А толкова харесваме апартамента.
00:03:03Хоакин?
00:03:04Още пет минутки.
00:03:05Хоакин!
00:03:06Да, Ракел, съжалявам.
00:03:09Защо спиш на дивана?
00:03:10С нощ ти брат ми прави купон, а трябваше да се наспя, за да мога днес да работя.
00:03:15Хоакин, върнахте на работа, защото ми стана жал за теб.
00:03:19Още съм за ожалване, това не се е променило.
00:03:21Тогава действай.
00:03:22И се преобличи.
00:03:24Да, да, да.
00:03:25Това защо не звънна?
00:03:28Арасели, не разбирам защо слагаш това тук.
00:03:31Скоро ще открият басейна на комплекса.
00:03:32Не обичам басейни.
00:03:35Има бактерии, има гъбички, има съседи.
00:03:38Искам да се отпусна.
00:03:39Салонът много ме стресира.
00:03:41Е, нали и никой не влизан?
00:03:42Точно за това.
00:03:43На мен трябва да ми сложите стълбичка, за да мога да влизам.
00:03:47Да, бе, и трамплин, за да скачаш гола.
00:03:49Защо да не се е топнул, нико?
00:03:51После може да те извади само грин пейс.
00:03:53Франсиско.
00:03:54Ще ми паднеш ти.
00:03:56Видя ли, какъв лукс.
00:03:58Сега си изкъпвам и лягам там, на слънце, с едно парео.
00:04:02Кажи.
00:04:03Не, нищо, Лео.
00:04:04Благодаря.
00:04:04Вижте, изложили сте си басейнче.
00:04:06Пазиш бележката, нали?
00:04:13Е, Рики, за това вече не могат да се оплачат.
00:04:19Но водата в двора партерът ли я плаща или цялата сграда?
00:04:23Присестра ми плаща цялата сграда.
00:04:26Ами, не знам.
00:04:27Как така не знаеш?
00:04:28Що за дума оправи търсите?
00:04:29Да се къпех в общия басейн, като всички.
00:04:32Какво?
00:04:33Да не сме чумави?
00:04:34Още ми наричат киселяци.
00:04:37Измислете ми вие, Прякур?
00:04:38Хай ви, остави ги.
00:04:39Близай вътре.
00:04:40Стиха вече.
00:04:41Това е моят съпрок.
00:04:42Искам го за себе си.
00:04:44Извинявай, преди всичко е дума оправител.
00:04:46Какво ви пречат другите?
00:04:47Нямате ли собствен живот?
00:04:52Лола?
00:04:53За бога!
00:04:54Верно е.
00:04:55Почти не се виждаме.
00:04:59Защо не вземем един самолет и не избягаме някъде?
00:05:03Чакай.
00:05:04Чакай.
00:05:06Виж, сметката.
00:05:08Мили Боже.
00:05:09Нали?
00:05:10А, ето и за страховката за колата.
00:05:12700 евро.
00:05:14Плащи само гражданската.
00:05:15Тогава със сигурност ще ударя колата.
00:05:18Хави, а какво ще правим с ипотеката?
00:05:21Ще я плащаме.
00:05:22Въпросът е, какво ще правим за да живеем?
00:05:25Видя ли как говори тази хлапачка?
00:05:29Като че ли лошите сме ни е.
00:05:31Завиждат, Антонио.
00:05:32Щастливи сме и не могат да ни го простят.
00:05:34Ужс.
00:05:35Какво?
00:05:36Инфаркт ли?
00:05:37Простелят.
00:05:38Не го намирам.
00:05:39Спокойно.
00:05:41Какво направи последно с него?
00:05:42Загуби го.
00:05:43Чакай, чакай.
00:05:44Плащах в аптеката на бензиностанцията.
00:05:48Да, да ли бахшиш в автомивката?
00:05:49Да, но не слалих много стъклото.
00:05:51Чакай, чакай.
00:05:52В гаража още беше в мен.
00:05:53Сигурен съм.
00:05:54Тогава?
00:05:55Трябва да е някъде тук.
00:05:56Сигурен съм.
00:06:26господин заместник-домоуправител.
00:06:31Благодаря, че ме освежихте, но предпочитам да ми купите лят на униформа.
00:06:35Извинявай, Крис прибра ли се?
00:06:37Не, не съм я виждал.
00:06:39Благодаря, че ме освежихте, но предпочитам да ми купите лят на униформа.
00:06:44Благодаря, че ме освежихте, но предпочитам да ми купите лят на униформа.
00:07:14Малка е, но така е при всички промоции.
00:07:16Няма да намерите по-голяма.
00:07:18Добър ден!
00:07:19Вижти, много лесно се влизало тук.
00:07:25Да, това е проблемът на партерите.
00:07:30Силвио, вкъщи ли си?
00:07:32Да, какво има?
00:07:33Остави ми външната врата отворена.
00:07:35За какво?
00:07:36Направи го!
00:07:37Затвори, затвори!
00:07:46Но какво правиш?
00:07:49Здравей, Крис, да ти помогна с покупките.
00:07:51Не, не, ще ги дам на Силвия.
00:07:53Той е домакинета вкъщи.
00:07:54Сладък е.
00:07:56Крис, план за тази вечер да хапнем някъде двамата.
00:07:59Може ли да те изненадам?
00:08:01Лео, изненадващото е, че настояваш.
00:08:04Обясних ти на всички езици, че не сме гаджета.
00:08:07Ще те взема в девет.
00:08:09Ако вечер е по-късно, сънувам кошмари.
00:08:11Сякаш тичам на едно място, като Флинтстоун.
00:08:14Добре, в девет, когато искаш.
00:08:16Ако има нещо, аз съм насреща.
00:08:18Да, да, да, да, знам.
00:08:22Скъпа, не се оплаквай.
00:08:24Ти откри любовта.
00:08:26Ще те следва, където и да отидеш.
00:08:30Къде?
00:08:56Стре бей?
00:08:56Ка, ке?
00:08:57Няма начин какво да се прави.
00:09:25Истинска.
00:09:30Мечта, парта.
00:09:31Скрати.
00:09:38Не го разбирам.
00:09:39Защо съседите постоянно ме дразнят?
00:09:41Не се оплаквам, не ходя на събрания,
00:09:43плащам всичко, да ме оставят на мира.
00:09:46Това е проблемът. Не си част от стадото.
00:09:47Мразят те, защото ги караш да се чувстват жалки същества, обречени да завиждат на един начин на живот, до който няма достъп.
00:09:54Това е.
00:09:56Това сам ли го измисли?
00:09:57Да. Напоследък пие витамини.
00:09:59Ще легам. Стана късна.
00:10:01Три след обед, по-точно.
00:10:04Ако очакваш сам да прибирам всичко това, много бъркаш.
00:10:07Сърхио Ариас?
00:10:13Да.
00:10:14Известие от агенцията по приходите.
00:10:16Би ли подписал тук?
00:10:17От агенция по приходите?
00:10:19Да, от данъчната агенция.
00:10:21Е, успех.
00:10:30Виж, така се гледа само бележка от данъчните и тест за бременност.
00:10:34Ще ми правят проверка в други ден.
00:10:35Така ли?
00:10:36Да.
00:10:37Посъветваха ме да основа фирма, за да вземам хонорарите от сериала.
00:10:40И апартаментът ми да бъде уж офис.
00:10:43За да отчитам като разходи тока, мебелите.
00:10:46Даже съм наел мама и леля за секретарки.
00:10:48И какво им плащаш?
00:10:50Нищо. Това е готиното.
00:10:51Сърхио, ще имаш проблеми. Обади се на щетоводителя.
00:10:54С него не си говорим.
00:10:55Защо?
00:10:56С дъщеря му малко пълувахме, а се оказа, че е на 17.
00:11:01Все едно.
00:11:01Да и бързо всичко. Документи, фактури, сметки, бързо.
00:11:04Трябва ли да се водят сметки?
00:11:05Сърхио, на кой свят живееш?
00:11:07Аз съм актьор, а не економист.
00:11:09На мен данъчните имат да ми връщат.
00:11:12Но съвсем малка сума.
00:11:14Съсипахте ми живота.
00:11:15Защо ме запознахте с Лео? Защо?
00:11:17Идеята беше по-скоро на Лола.
00:11:20Не те ли е срам? Ти искаше да се отървеш от него.
00:11:23Значи е заговор. Нямам думи.
00:11:26Момент, ти каза ли му, че не сте гаджета?
00:11:28Да. Но ме все едно.
00:11:30Той се вкарва в разни филми.
00:11:32Той е Ричард Гир, аз Прити Уоман.
00:11:34Но Прити Уоман ще си срежи вените.
00:11:35Гуркият Лео мисля, че за първи път е влюбен.
00:11:38Не, не, не. Гурката аз.
00:11:40Какво да правя?
00:11:41Мога да отида в чужбина и да започна от начало, но нямам пари.
00:11:45Нямаше ли предаване за безплатни пластични операции?
00:11:48Мисля, че го спряха.
00:11:49Слушай, ти не можеш да го оставиш.
00:11:52Постарай се тогава той да те остави.
00:11:55Прави му номера от тези, които изкарват мъжета от нерви.
00:11:59Да правя номера на Лео. Идеята ми харесва.
00:12:02Да, например, закъснявай винаги.
00:12:04Лола го прави и направо ме в бесява.
00:12:07Да.
00:12:08Или му вдигни скандал пред хората без повод.
00:12:11Хави ме влудява по този начин.
00:12:13А може комплект.
00:12:14Довечера закъснявам и ако мрънка му вдигам скандал.
00:12:17Благодаря ви.
00:12:18Или постоянно го питай добре ли си какво ти е има ли нещо.
00:12:22Не слагай ново уролотоалетна хартия,
00:12:24за да се види в чудо, когато му потрябва.
00:12:27Преобличай се пет пъти преди да излезеш и накрая слагай първия вариант.
00:12:31Хави, тя си тръгна.
00:12:34Само давам идеи.
00:12:36Няма го вкъщи.
00:12:37Антонио, взел го и някой джепчия.
00:12:39Берта, щях да се усетя.
00:12:41Как да се усетиш?
00:12:42Проследяват те и го крадат докато пишкаш.
00:12:45Чела съм го.
00:12:46Сигурно е бил онзи портиер, Шантавият.
00:12:48Намерил го е в гаража и го е взял.
00:12:51Господи домоправител, съседите от първице
00:12:54отправят необосновани обвинения срещу мен.
00:12:57Необосновани ли?
00:12:58Кой ме те тук?
00:12:59Искам отпуска заради депресия и никой да не ме закача.
00:13:02Все някой го е взял.
00:13:04Не е изчезнал сам.
00:13:04Хавият, свика извън едно събрание,
00:13:07защото някой е намерил портфейла ми
00:13:09и го е задържал.
00:13:11Спари, лична карта, снимка на детето,
00:13:14кредитна карта, всичко.
00:13:15И точки от бензиностанцията.
00:13:17Събирахме за комплект хавли.
00:13:19Някой ползвал ли е картата?
00:13:21Още не.
00:13:21Откъде знаеш?
00:13:22Защото щеях да получа СМС.
00:13:24Когато използвам картата,
00:13:26моята банка ми праща съобщение.
00:13:31Съобщаваме ви, че с вашата карта беше извършено плащане.
00:13:35Супермаркети Камуниас.
00:13:37298 евро.
00:13:40Съща.
00:13:40Съща.
00:14:10Този човек не е наред
00:14:20Нямаше ли да се печеш?
00:14:25Не мога
00:14:25Он си съсед Санцога постоянно ме гледа
00:14:28От балкона си
00:14:29Изврат е няк такъв
00:14:32Ще му кажа аз на него
00:14:33Вие не са месете
00:14:34Те пригледаше наистина
00:14:36Може да е чакал някой да се появи
00:14:39Да, българодица от Фатима
00:14:41Този човек го няма
00:14:42Ерике, той нехлуба в личното ми пространство
00:14:45Накъл воиор
00:14:46Ако бях под балкона му, щеше да ме олигави
00:14:49Не се тревожи
00:14:50Ще дойда с теб да се попека
00:14:53Със сигурност ще му стане неудобно
00:14:55Не, никак не му е неудобно на господина
00:15:08Чакай, ще започна аз да го гледам в тренчен
00:15:11Не, не става
00:15:17Никакъв ефект
00:15:18Ама много е неприятно
00:15:21Нали ти казах?
00:15:22Сега разбирам маймуна трълбинос в зоопарка
00:15:24Не е хубаво?
00:15:25Хайде, остави да влезем вътре
00:15:27Не, не, не
00:15:28Ще излезе, че ни е срам
00:15:29Ще изчакаме да се махне
00:15:31Няма да се махне
00:15:33Ще се изпършим тук
00:15:34Чакай, ще те намажа с крем
00:15:36Да, да, и представление ще му правим
00:15:38За групови посещения от стъпка
00:15:41Ще говоря с домоправителя
00:15:42Да отклони незабавно баща си от тези похотливи действия
00:15:46Дали не мастурбира?
00:15:52Арасели, ужас!
00:15:53Какво?
00:16:14Извинете, още едно вино докато чакате?
00:16:17Не, благодаря, ще дойда всяки момент
00:16:19Живеем на единетаж, но тя искаше да дойдем по-отделно за по-румансия
00:16:23А магията е важна, особено в началото, нали?
00:16:26Да
00:16:26Криз е малко неуверена и може да прекара часове пред огледалото
00:16:30Пробва поли, панталони, обувки, сток, без сток
00:16:34Нали, нормално е
00:16:35Моментът е специален
00:16:37Наскоро преживяхме криза, но тези, които засилват любовта
00:16:40Здравей, Мадор
00:16:43Ти си данъчен консултант, нали?
00:16:46Финансов, но се занимавам изданъчни въпроси
00:16:48Чудесно!
00:16:49Виж, брат ми има малко проблеми
00:16:51с данъчните и се сетих, че би могъл да ни помогнеш
00:16:55Да, разбира се
00:16:57За какво са съседите?
00:16:59Дай да погледна документите
00:17:00Много благодаря
00:17:02Няма защо
00:17:03Благодаря
00:17:04Мило
00:17:07Мило
00:17:08Какво?
00:17:09Искаш ли да знаеш колко взема доктор Вентура?
00:17:12Ти полудя ли, какво?
00:17:14Как можа да повериш документите точно на Амадора?
00:17:16Имаме нужда от помощ
00:17:17Какво?
00:17:19Той ни е съсед
00:17:19Именно, сега ме е хванал за топките
00:17:22Ще ти запорират и телескопа
00:17:23Не
00:17:25Телескопа не
00:17:26Няма как пич операция под мазване
00:17:29Това е нечувано
00:17:33Откраднал го е наш съсед
00:17:35Живелен
00:17:36С престъпници
00:17:37Антонио
00:17:38Трябва да се блокира картата
00:17:40Не, още не
00:17:41Трябва да съобщим в банката
00:17:42Спокойно
00:17:43Картата има за страховка срещу кражба
00:17:45С кои съседи сме в лоши отношения?
00:17:47С всички
00:17:48Иначе казано
00:17:49Кой може да ни желае злото?
00:17:51Всеки
00:17:52Берта
00:17:53Така не стесняваме кръга
00:17:54Защо просто не звъннем в полицията?
00:17:57Никаква полиция
00:17:57Ще открия кой ви стори това
00:17:59И ще го накарам да си плати
00:18:02Преди мислех, че най-добре да не се обвързвам
00:18:06Винаги съм бил заклетерген
00:18:08Но защо ме намериш правилният човек
00:18:10Трябва да рискуваш
00:18:11Впрочем, как са ревиолите?
00:18:18Хавиер, може ли да поговорим?
00:18:19Имам проблем
00:18:20Какво става пак?
00:18:21Вечеря ме, мамка му
00:18:22Спокойно, скъпа
00:18:23Сега идвам
00:18:24Писна ми от тези тъпи съседи
00:18:26Малко е нервна
00:18:29Разбирам
00:18:30Трудно е да съвместяваш политиката с семейния живот
00:18:33С жена ми два месеца не сме правили любов
00:18:36Не знам дали домоуправителят може да помогне
00:18:40Не, не съм дошъл за това
00:18:41Просто се отклоних малко
00:18:43Не, виж
00:18:45Малко е деликатно
00:18:47Имаме проблем с бащата
00:18:49Какво е направил?
00:18:51Въпросът е, че много гледа
00:18:53Много гледа?
00:18:54Какво?
00:18:55Жена ми
00:18:55Ара се ли излиза да се пече на двора
00:18:58И баща ти веднага се появява
00:18:59Започва да наднича
00:19:01И да...
00:19:01Гледа
00:19:02Средна дума
00:19:04Воа Йор
00:19:04Татко
00:19:05Знаеш ли как се засрамих?
00:19:07Иди до супера с майка си да видиш
00:19:09Срам тогава
00:19:10Не отклонявай темата
00:19:11Шпионираш жената на общинария ли?
00:19:13Не, излизам на балкона и я гледам
00:19:15Но винаги поздравявам
00:19:16Поздравявам
00:19:16Ясно
00:19:17Извратен, но възпитан
00:19:19Докато дават реклами ми е скучно
00:19:21Какво толкова правя?
00:19:22Гледам
00:19:23Защо стои там?
00:19:24Това е нения двъртатко
00:19:25А тук е моят балкон
00:19:27Пък и дайте не увъртаме
00:19:28Апетитна е
00:19:29Знаеш ли как ще реагира мама, ако разбере?
00:19:32Защо? Ще и казеш ли?
00:19:33Не
00:19:34Ето, готово
00:19:35Синко, какво правиш тук?
00:19:39Сола ли се скара?
00:19:40Не, дойдох да ви дам по една целувка
00:19:43Да не си се показал на балкона
00:19:47Чули?
00:19:48Добре да е, както кажеш
00:19:49Какво искам от живота?
00:19:52Спокойство и здраве
00:19:53Без здраве сме за никъде
00:19:54Аз много мисля за смърта
00:19:56Внезапно нещо се случва
00:19:57И край
00:19:58Сервитор, къде не е сметката?
00:20:00Ето е Крис
00:20:01Крис
00:20:02Здравей
00:20:03Каква мръсница?
00:20:06Виж кога пристига
00:20:07Извинявай, че закъснях
00:20:10Удам не ли чакаш?
00:20:11Ами, известно време
00:20:12Не, не ми натягвай
00:20:14Молите ли ми натягвай?
00:20:16Не, аз
00:20:16Поръча ли?
00:20:17Не, чакахте
00:20:18Манка му
00:20:18Ще затворят кухнята
00:20:20И закъпак ще бързаме
00:20:21Защо резервираш за толкова късно?
00:20:24Защо?
00:20:24Крис, говори по-тихо
00:20:25Всички ни гледат, моля те
00:20:26Какво?
00:20:27Срам ли те от мен?
00:20:28Не, но ми се
00:20:29Виждаш малко афектирана
00:20:31Истеричка ли ме наричаш?
00:20:33Не, виж
00:20:33Съжалявам, аз съм такава
00:20:35Ако ли ти харесам прав ти път?
00:20:37Виж
00:20:38Виж какво направих заради теб
00:20:40Спокойно, хайде да поръчаме
00:20:41Може да ти е паднала кръвната захар
00:20:43Сервитор
00:20:43Доведе ме тук
00:20:48Да ме унижаваш
00:20:48Не, за да опиташ феточините
00:20:50Ще поръча тебе
00:20:51Да
00:20:52Не, не
00:20:53Не мога да ям в тази връждебна обстановка
00:20:55И искам чист въздух
00:20:56Задушавам се
00:20:58Задушавам се
00:20:59Крис
00:21:00Крис
00:21:01Една салата капреза
00:21:03И едни феточини
00:21:04И фрути димаре
00:21:05За вкъщи
00:21:07Не, много сте мълчили?
00:21:14Не, нормално
00:21:15Сигурно си я досан за сцената в ресторанта
00:21:18Понякога съм непоносима
00:21:20Нещо ме прихваща
00:21:21Не, не, няма проблем
00:21:22Харесваш ми точно
00:21:23Защото си силна
00:21:24Не, не, не
00:21:26Не съм силна
00:21:27Това е по-скоро
00:21:29Душевна неуровновесеност
00:21:30Много хора допускат грешката
00:21:31Да опитват да променят любимия човек
00:21:33Но в чувствата няма място за тунинг
00:21:36Ти ми пусна език
00:21:41Да
00:21:42Искаш ли да вляза?
00:21:44Не
00:21:44Добре, добре, извинявай
00:21:46Рано е, знам
00:21:47Рано е
00:21:48Не, не, не е така
00:21:49Не е така
00:21:50Лео
00:21:51Трябва да ти каже нещо
00:21:54Което може да застраши връзката ни
00:21:56Какво има?
00:21:59Не мога да осъществявам
00:22:00Полови контакти
00:22:01Имам проблем
00:22:02Вагинизъм
00:22:03Наистина ли?
00:22:05Няма страшно, Крис
00:22:06Заедно ще превъзмогнем всичко
00:22:08Що ми има любов
00:22:09Тези неща правят връзката по-здрава
00:22:11Лека нощ
00:22:13Лека нощ
00:22:14Крис, искаш ли феточините?
00:22:19Ще ги изтоплиш в микровълновата?
00:22:21Не, не, не
00:22:21За теб са
00:22:22За теб
00:22:23Благодаря
00:22:24Ти защо се смееш?
00:22:27Извинявай да гледах през шпионката
00:22:29Вагинизъм
00:22:31Първа и единствена точка
00:22:38Издирване на извършителя на неправомерното присвояване на портфейла на господин Ресио
00:22:43Много ви моля, ако някой е взел портфейла да каже
00:22:47Няма да вземаме наказателни марки
00:22:49Е, зависи
00:22:50Значи сте свикали събрания за да ни наречете крътци, така ли?
00:22:54Защо трябва да сме били ние?
00:22:56Кръдецът е направил покупки по интернет с моята карта и е дал този адрес
00:22:59Но мразникът не е казал етажа
00:23:02У мене
00:23:04Вие младчете, още не сте издъл подозрение
00:23:06Супера ми дадоха копия от касовата бележка и обърнете внимание
00:23:10Купил е само деликатеси
00:23:12Иберийска шунка, пачи крак
00:23:14Кантабрийска аншуа
00:23:16При това цеховете са опразнени
00:23:18Вода за уста, 16 дървени зъкачалки
00:23:20Целият списък с покупки ли ще ни четеш?
00:23:24Хавиер, искам проверка на всички хладилници в сградата
00:23:28Дума да не става
00:23:31Искам само да питам нещо
00:23:33Защо не си блокирал картата?
00:23:37Защото е най-близко дома, как ще го направи?
00:23:39Антонио, за бога се седи сме
00:23:40Ако някой беше намерил портфейла, ще ще го върне
00:23:43Само казвам, че сред нас има крадец и че вероятно
00:23:46В момента се ви тук
00:23:48Няма да повярваш, скъпа
00:23:58Ресио си губи портфейла и спретва събрание, за да ни обвини в кражба
00:24:02Какво е това?
00:24:08Напазарувах малко, за да изкараме месеца
00:24:09Искаш ли кантабрийска аншуа?
00:24:13Слънце, нали не си купила това с картата на Ресио?
00:24:16Не ни ли сте завежа дневно?
00:24:19Да го духа
00:24:20Лола, това е кражба?
00:24:21Не, до 351 евро е само обсебване, видяя го в интернет
00:24:25Затова не купих с 3D, ще купя следващия път
00:24:28Как следващия път?
00:24:30Знаеш ли какво ще направя, Тресио?
00:24:32Ако разберат
00:24:33Ще ме обесят на люлките
00:24:34Ти ли беше?
00:24:37Гоя, копчето до вратата се нарича звънец
00:24:40Може да го използваш понякога
00:24:42Ако сте имали материални проблеми, защо не ми казахте?
00:24:45Нямаме проблеми, нали?
00:24:47Не, не, не
00:24:48Разбирам, че ти е тежко да издържаш къща и безработна жена
00:24:51Не съм безработна, аз съм фрилансър
00:24:54Лола, трябва да върнем портфейла и да се извиним
00:24:57Защо?
00:24:58Така поступват честните хора
00:25:00Хайде, дай на мен
00:25:01Ще им го пусна в кутията и нищо не е станало
00:25:04Сексът не го интересува, казва, че бил само допълнение
00:25:10Лъже
00:25:11Камило, моля те
00:25:13Побъркала си го горкият цяла нощ, мислю
00:25:15Върза, обличи се, имам изненада
00:25:19Каква е изненада?
00:25:21Доктор Пелисер е съмен терапевт, специалист по сексуални разстройства
00:25:25Ще видиш
00:25:26Кристина, първо трябва да знаеш, че вагинизмата е често срещано разстройство и е лечим
00:25:31Аз не се отлаква много
00:25:34Обикновено проблемът е психологически
00:25:37Имала ли си болезнени полови контакти?
00:25:39Страхуваш ли се от бременност?
00:25:41Боиш ли се от прекален контрол от страна на мъжа?
00:25:44Ами, от всичко по-малко
00:25:48Що опитаме с метода на постепенното разширяване
00:25:50В началото се слагат малки, а после ще увеличаваме размера според това как ги понасиш
00:25:55Сега ще купя в каква опаковка са, в кутийки или като комплект отвертки?
00:25:59Здрасти, Амадор
00:26:04Серкио, мога ли да ти помогна с нещо? Мисля, че да
00:26:08Виж, брат ми ти е дал едни документи
00:26:10Да, да, да, влез
00:26:11Благодаря
00:26:12Положението е сложно, аз като консултант ще ти и бъда консултант, нали?
00:26:16Да, да, да, разбира се
00:26:17Виж ти
00:26:18Мило, видя ли кой е дошел?
00:26:20Друг път предупреждавай, вкъщи е много разхвърляно
00:26:23Ще пиеш ли нещо? Седни
00:26:25Не, не, не, не, благодаря, исках само да ви се извиня за купона онзи ден
00:26:29Бях пинал малко и съм поизгубил мярка, извинявайте
00:26:33Не, не, не, няма проблем, музиката беше супер, трябва да ми запишеш един диск
00:26:38Как върви кабриолетът? Доволен ли си?
00:26:42Да, защо?
00:26:43Някой път тако може да отида на работа с него, отдавна си мечтая
00:26:46Добре, както искаш, аз рядко го ползвам
00:26:50Именно
00:26:50Искаш ли днес да вечеряме заедно? И так му ще говорите за данъците
00:26:54Да вечеряме?
00:26:55Да
00:26:56Да ви поканя вкъщи?
00:26:59Добре, ще поканя пато, умира да се запознаете
00:27:02Може ли да дойде с мъжа си?
00:27:04Може, разбира се
00:27:05Как няма да може?
00:27:08Моля те
00:27:09В колко часа?
00:27:11Ей, после ще се видим
00:27:13И спокойно ще се постарая да не отидеш в затвора
00:27:16Мило, не пължи човека
00:27:18Ужас
00:27:22Системата е такава
00:27:24Директорът вдига скандал на мен, а аз на вас
00:27:27Ясно, а ние търпим, защото под нас няма никой
00:27:30Ерик
00:27:31Утре ще давам обяснение пред управителния съвет
00:27:33Балонът на недвижимите имоти се спука и...
00:27:36Хлакин, от месеци половина работим по новата сграда и продадохме един едносттаен
00:27:41От конкуренцията вече ни се подиграват
00:27:44Трябва да подаряваме микровълнова с грил
00:27:47Или да свалим цените
00:27:48Ще намаля заплатите ви
00:27:51Още ли?
00:27:53Как ме възбужда, когато е ядосана?
00:27:55Как успяваш да не се трогваш от нищо?
00:27:59Аз не изплащам ипотека
00:28:00Да, вярно
00:28:02Аз не изплащам ипотека
00:28:03Аз не изплащам ипотека
00:28:05Аз не изплащам ипотека
00:28:07Аз не изплащам ипотека
00:28:37Пак тази досадник.
00:29:03Олеле Боже!
00:29:07Татко!
00:29:27Свали кучето оттам.
00:29:30Диванът е само за хора.
00:29:32Тогава ти защо сядаш на него?
00:29:34Момент. Толкова ли е трудно да не се заяждате?
00:29:37Това ми било общински съветник.
00:29:39Вкарай ред първо в дома си.
00:29:41Скъпи!
00:29:42Ела! Ела са малко.
00:29:44Арасели, трябва да разделим майката и детето преди да ни покажат новините.
00:29:48Фран, увеличи телевизора?
00:29:50Какво има?
00:29:50Къде отива тези сега?
00:29:54Виж, татко ще сложи едно семенце на мама, но понеже мама има спирала, край на цялата история.
00:30:01Ако има доставка от суперът, трябва да знаете за кого е.
00:30:04Редно е да сте информиран за всичко.
00:30:07Господи домоправител, не мога да работя под такъв натиск.
00:30:10Антонио, бъдете търпелив. Всички трябва да сме търпеливи.
00:30:13Сигурно ще ви върнат портфейла.
00:30:15Портфейла, вече ни го пъснаха в почтата.
00:30:18Да, но без картата.
00:30:21Боже, дано да е майката ти.
00:30:23Съобщаваме ви, че с вашата карта беше извършено плащане от електрореди Ромеро 500 и 70 евро.
00:30:30Богородице!
00:30:31Това е плазмен телевизор, най-малко.
00:30:37Мамо, нали да си пълзала картата на Ресю?
00:30:40Офертата зум на пръхосмукачка беше само до 30 май.
00:30:44Синко, разбереме. Аз съм Рубиня на дума.
00:30:47Къде е?
00:30:48Ще я докарат други ден. С безплатен транспорт.
00:30:51Картата.
00:30:51Точно така. Стол за шияцу масажи от черна кожа с поставка за чаши.
00:30:56Антонио Ресю.
00:30:584-0-4.
00:30:59Татко!
00:31:00Погодяхте ли всички?
00:31:02Хайде те, момчето ще изпусте комисионната.
00:31:04Веднага и ме пускам в кутията.
00:31:06господин домоправител, моля да ми дадете тази карта веднага.
00:31:12Коя карта?
00:31:13С която родителите ви източиха сметката на Ресю.
00:31:17Как разбрахте?
00:31:18По езика на тялото.
00:31:20Долу ти се почеса по окото.
00:31:22Това означава гняв и фрустрация.
00:31:24Или бактериален конъюнктивит.
00:31:26Прегледай се все така.
00:31:27Вие си мълчете.
00:31:28Да не ви изрита си над минулицата.
00:31:31Мамо, за какво ти е картата?
00:31:32Господин Ресю се усъвни в невинността ми без основание.
00:31:36Ще му дам едно, все пак.
00:31:38Или две.
00:31:41Ало, рибен ресторант Риас Галегас.
00:31:44Искам да направя резервация за 4 ма.
00:31:46В 10 часа.
00:31:48Антонио Ресю.
00:31:50Видя ли, че ощето обичаще ми води на вечеря?
00:31:52Да, бе.
00:31:53Хвана, ако да играе в онлайн казиба с картата на Ресю.
00:31:56Да, благодаря.
00:31:59Доволна ли си?
00:32:00Така да е, дължиш ми 30 годишнини.
00:32:02Хайде в ризорския салон да се разкрасим.
00:32:05Успех.
00:32:07Знаеш ли какво е това Божие изпитание?
00:32:11Трябва с тази карта да вършим добро.
00:32:13И от кога си религиозен?
00:32:17Затвора ми се яви Богородица.
00:32:19И какво ти каза?
00:32:21Нищо.
00:32:22Гледаше обърка, но сякаш питаше къде съм и си отиде.
00:32:26Сигурно е станала повреда в телепортирането.
00:32:28Най-вероятно.
00:32:29Виж, онлайн помощ за деца.
00:32:33Гвинения, Хондурас, Таиланд.
00:32:35Това е супермаркет на филантропа.
00:32:38За благотворителност при спадат от данъците,
00:32:41Реси още спестят 25% от облагаемата база.
00:32:44Невероятно беше.
00:32:52Нали?
00:32:54Ти!
00:32:55Да, да.
00:32:56Аз също.
00:32:58Ясно.
00:33:01Слънцето ти се отразява много добре.
00:33:03Това е от витамините.
00:33:05Днес ще отидем на вечеря само двамата.
00:33:07На романтична вечеря.
00:33:09Трябва да го отпразнуваме.
00:33:11Оле!
00:33:14Какво може да я доса един мъж?
00:33:17Трябва да има нещо.
00:33:18Сандра, ти постоянно ме изкарваш от нерви.
00:33:21Как го правиш?
00:33:22Не знам.
00:33:23Така се получава.
00:33:25Слушай, ами ако отидеш да живеш с него...
00:33:27Кабио, говоря сериозно.
00:33:28Аз също умница, ергените са мъняци.
00:33:31Навлез в пространството му, разбърка и дрехите му, размести му нещата, служи го на диета, например.
00:33:37Аз много се дразня, когато брат ми изедее средата на хляба и ми остави само кора.
00:33:42Благодаря, Сандра.
00:33:43Ще търсим нещо по-малко тъп.
00:33:45Добре.
00:33:46Да живея с Лео.
00:33:47Това е самоубийствена мисия.
00:33:50За по-малко от седмица ще се предаде и ще те изрита.
00:33:53Дали?
00:33:55Вече не си Крис.
00:33:56Вече си вирус.
00:33:57Влез в екосистемата му и я разруши от вътре.
00:34:00Да.
00:34:01Аз съм вирус.
00:34:03Но защо правиш така?
00:34:05Ами...
00:34:05Като вирус, нали?
00:34:07Вирус, вирус.
00:34:08Здравейте!
00:34:10Фабио, трябва да ни направиш много хубави.
00:34:12Госпожи, няма да ви фризирам безплатно.
00:34:14Не, ще платим.
00:34:16Може ли с карта?
00:34:17Здравей!
00:34:22Здравей.
00:34:24Заминаваш ли някъде?
00:34:25Не, идам да живее при теб.
00:34:26Що ни е хубаво заедно?
00:34:28Тук ли? Не е ли малко рано?
00:34:30Лео, искам да знам какво ще правим.
00:34:33Нямаме време за губене.
00:34:34Аз съм съгласен да ускорим нещата, но...
00:34:36Един такъв скок толкова...
00:34:39Този диван трябва да се претапицира.
00:34:41Много странно е подреден холът.
00:34:43Всичко е по фаншуй.
00:34:45Трябва да се пребоядиса.
00:34:46да му среде живот.
00:34:48Хрисваш ли мораво?
00:34:49Ами...
00:34:50Помогни ми да се настъня.
00:34:52Хайде.
00:34:52Оле!
00:34:54Оле!
00:34:54Оле!
00:34:54Абонирайте се!
00:35:24Абонирайте се!
00:35:54Ще дойда днес на вечеря.
00:35:56Но аз не разбирам, мислих, че се чувстваш некомфортно в мое присъствие.
00:36:02Да, беше шок. Трудно е, но е хубаво.
00:36:05Все едно да смени с чипа, да слеем твоето пространство с моето, да ги направим едно цяло и да...
00:36:10Чакай, чакай! Не е толкова фатално.
00:36:13Ако между нас не се получава, няма проблем, ще останем приятели.
00:36:17Напротив, получава се.
00:36:19Например, към тази тениска бях много привързан.
00:36:21За това го направих, т.е.
00:36:23Но после осъзнах, че не съжалявам за нея благодарение на теб, а аз се променям.
00:36:28Благодаря, Крис. Благодаря, че се появи в живота ми.
00:36:30А, в колко ще дойдат вашите?
00:36:35В девет. Не обичам да вечерем късно, после сънувам...
00:36:39Да, да, Флинстон.
00:36:41Да, именно.
00:36:46Това е върхът.
00:36:48Да търпят тези досадници в собствения си дом.
00:36:51Даже и приятелите им.
00:36:52Само исках да ти помогна, такък му ще се сближите и без това всичките мразят.
00:36:57Слушай, това вкусно ли е?
00:36:59Опитай.
00:36:59Все едно, отивай на кино.
00:37:01Не искаш ли да остана?
00:37:02Защо? За да усложниш нещата?
00:37:05Боже, милинките.
00:37:09Серхио, понякога сякаш ми нямаш доверие. Аз съм ти брат.
00:37:14Здравейте.
00:37:15Здравей.
00:37:16И децата са дошли. Няма на кого да ги оставим.
00:37:19Хлакин, защо не слезаш с тях да си поиграете?
00:37:22Ами не, аз отивам на кино.
00:37:24Пато, запознай се с нашия съсед Серхио.
00:37:27Страхотно.
00:37:28А това е Педро, мъжът ти.
00:37:31Здравей. Много са ни разказвали и за теб.
00:37:33Серхио е голяма работа.
00:37:35Ще видите.
00:37:36Имахме нужда от една романтична вечер. Само за нас двамата.
00:37:46Да.
00:37:49Мамо, моля те, внимавай, цапаш се.
00:37:53Голяма борба пада с раците. Това е като тексаското коне.
00:37:56Не разбирам, защо не ги оставихме вкъщи.
00:37:59Щяха да се избият.
00:38:02Вижти, общинари, фамилия.
00:38:04За бога, не.
00:38:05Май не се познавате, бившата ми жена, любовницата и лесбийка, и градинарет.
00:38:09Фига, а не съм лесбийка.
00:38:12Беше ми приятно. Всичко хубаво.
00:38:14Как ще си позволите вечеря тук с вашата заплата?
00:38:17Аз съм денък оплатъц и мога да ви питам сещата.
00:38:20Е, Рике, не ги задържи, моля те. Хората трябва да седнат.
00:38:24После неща ударим по някой шот.
00:38:27Хей, Чаро, как върви от опцията?
00:38:32Не се ли предполага, че заведението е скъпо?
00:38:35Плаща ми им твърде много.
00:38:36Силвио, няма спасение.
00:38:40Колкото повече го турмозя, повече му харесвам.
00:38:42Вече губя връзка с действителността.
00:38:45Измъкни се влязла си в устата на вълка.
00:38:47Късно е.
00:38:48Даде ми резервния си ключа до вечера, ще ми запознае с техните.
00:38:51Това е страхотно.
00:38:53Да, бе, умирам от радост.
00:38:55Не, това е големият ти шанс.
00:38:56Ако родителите му не те харесат, край на връзката...
00:39:00Тук вече виждам Светлинка.
00:39:04Къде?
00:39:05Върсъжденията ти.
00:39:07Това е изходът.
00:39:08Ще се представя ужасно.
00:39:13Време беше най-после да видите апартамента.
00:39:16Те го платиха.
00:39:18Много се зарадвахме, че най-после си имаш приятелка.
00:39:22Да, трябваше да се уварим с очите си.
00:39:25Когато излязвах от къщи и си мислях, горките сега остават сами, понякога ми си иска да се върна при тях, както в рекламите за коледа.
00:39:34Не, сега имаш приятелка, слава богу, и ние минаваме на втори план, нали?
00:39:39Да, Крис, с какво се занимаваш?
00:39:43Работя в една туристическа агенция, но мисля да напусна и лево да ме издържа. Гавно е да се работи.
00:39:50Нали?
00:39:53Така направих и аз, Хайме. Оженихме се, запременях и готово.
00:39:58Аз не мога да имам деца.
00:40:00Стерилна съм.
00:40:02Така ли?
00:40:03Това е чудесно, мила.
00:40:05Децата уж били за добро, но...
00:40:09Вижи, ку баща ми, голям шагаджия.
00:40:12Важното е, че сте фантастична двойка, нали?
00:40:16Лео, сине, поздравления.
00:40:18Благодаря, Татко.
00:40:20Кърлота слез оттам. Нано ти също.
00:40:27Много сме доволни, че дойдохме да живеем тук.
00:40:30Постоянно сме заедно, нали?
00:40:31В тази сграда има чудесни отношения.
00:40:35Как мина купонът? Майите каза, че П е била тук.
00:40:38П е?
00:40:40А, разбира се, П е. Големи приятели сме, откакто работихме заедно в...
00:40:47Шунка, шунка. Шунка, шунка.
00:40:49Имате късмет. Защото ако правиш купони и някой съсед мармори...
00:40:54Ужас.
00:40:55Деца, аз ще се ядосам. Хайде, слизайте долу.
00:40:57Как подготвиш ролята на Алфредо Вентура? Сигурно е вълноваща.
00:41:02Прекарах месеци в една болница, за да разбира хирурга, подложен на унищушителен стрес от срещите със смъртта.
00:41:08Наблюдавах и Джордж Клуни. Имаме много общите и неща.
00:41:11Но това е сериал, подсказват ви и в слушалките е.
00:41:15Най-не, не ни подсказват.
00:41:18Мезунетът е сладурски, нали? Много е як.
00:41:21После ще се качим горе.
00:41:24Чувствайте се като у дома си.
00:41:25Деца ще се ядосам наистина.
00:41:27Ние имаме две деца.
00:41:29Виж, ето.
00:41:30Очарувателни.
00:41:34Много са милички.
00:41:42Полека бе жена, защо не поръчахте по пара?
00:41:45Остави ме.
00:41:46Мамо, зарежи тази щипка най-после.
00:41:49Какво ще извадиш оттам?
00:41:51Тук има още завадене.
00:41:54Аз не искам повече.
00:41:57Извинете, двойките на онази маса ви желаят дълъг брак.
00:42:00Трябва да държиш поне един в джоба си, за всеки случай.
00:42:14Момче, да оправим сметката, моля.
00:42:19Не ти ли искат лична карта?
00:42:21В снобските заведения не, не е красиво.
00:42:23Абе, да имаш пари и им осложняваш живота, ама че в скапано общество...
00:42:28Няма вече, няма вече.
00:42:30За Бога.
00:42:35Да надей реклама за нови мелодии на мобилния.
00:42:38Съобщаваме ви, че с вашата карта беше извършено плащане.
00:42:41Ресторант Риас Галега с 640 евро.
00:42:44А на тези дори не съм доставчик.
00:42:46Антонио в името на сина ни блокирай картата.
00:42:48Бързо, ще ги хванем.
00:42:49Къде отиваш?
00:42:51Няма да стигнем на време.
00:42:52Да, да, да.
00:42:55Имах проблеми с наркотиците.
00:42:578 месеца бях в клиника.
00:42:59В Астурия.
00:43:00Така ли?
00:43:01Да, крадях за да си купя дозата.
00:43:04От стари хора, от туристи, от инвалиди.
00:43:07Е, да оставим миналото.
00:43:09Трябва да се гледа напред.
00:43:10Разбира се.
00:43:12Кой не е свивал по някой джоинт?
00:43:14Крис е борбена, затова ми харесва.
00:43:17Отивам до туалетната.
00:43:23Вижте, няма да ви лъжа.
00:43:25Аз не искам да съм със сина ви.
00:43:26Не, не, не, не.
00:43:27Вече не може да се откажеш.
00:43:29После ще изпадне в депреси и пак ще се навре у нас.
00:43:32Какво искаш? Пари ли?
00:43:33Не.
00:43:34Коко, кажи сума.
00:43:35Ма не, моля ви.
00:43:37Тихо, тихо, тихо.
00:43:38Давам ти това, после ще видим.
00:43:39Не, моля ви.
00:43:41Внимавайте.
00:43:43Боже, боже, каква картинка, каква картинка.
00:43:46Важно нещо е семейството, нали?
00:43:48Да.
00:43:49Да.
00:43:56Мило, каква спалня.
00:43:58Виното.
00:44:00Къде държи този човек алкохола?
00:44:02Серхио.
00:44:03Остави го, може да няма.
00:44:05Той е актьор, как няма да има?
00:44:07Серхио.
00:44:09Федро, не мислех да те ангажирам, но трябва да помогнеш на Серхио с данъчните.
00:44:16Много е притеснен, нали? Артист не разбира.
00:44:19Спокойно, проверката ще я прави Вилероя.
00:44:22Той ми е приятел.
00:44:23Вече говорих с него.
00:44:23Серхио летува в Ибиса. Ако му помогне, може да ни покани на яхтата си.
00:44:28А, яхта ли има?
00:44:30Той?
00:44:31За сигурност.
00:44:32Къде сте?
00:44:41Серхио.
00:44:44Сега, сега слизаме.
00:44:46Сега слизат...
00:44:52Какво правят?
00:44:54Ами той и показва банята.
00:44:56Серхио е много мил. Нали не си го представяше така?
00:45:01Не, наистина много е непосредствен.
00:45:06Крановете са чудесни.
00:45:08Така ти дадоха апартамента или ти ги смени?
00:45:10Не, не, така ми го дадоха.
00:45:11Серхио Петро каза да не се тревожиш за проверката.
00:45:14И той ли е консултант?
00:45:16Не, той работи в даночното. Главен издектор е.
00:45:19Вижти, аз съм романтик.
00:45:22Важното е тук утре да изглеждая като офис.
00:45:25Спестяваш си много неща и щом имаш договор с майка си и леля си, нека се правят, че работят.
00:45:30Амадор ти направи изчисленията, нали?
00:45:33Мило!
00:45:34Да, да, разбира се, всичко е готово, да.
00:45:36Ще те глобя за скриване на ДНС, но само това.
00:45:40Благодаря, Петро.
00:45:41Сега се сещам, не си ми показал банята.
00:45:43Не, не, не, няма нужда, не.
00:45:46Момче, заведението ще черпи по-още едно, нали?
00:45:50И с Аскун, трябва да шофирам.
00:45:52Точно за това пия.
00:45:55Мамка Моресио трябва да излезем.
00:45:58И откъде? Те са на вратата.
00:46:00Извинете, туалетната.
00:46:02На входа, вляво.
00:46:04Няма ли да оставим бакшиш?
00:46:05Вижте, без резервация не мога да ви пусна.
00:46:07Особено по пижами не може.
00:46:11Дойдох само да кажа нещо на един приятел.
00:46:13Извинете, вие глупак ли сте.
00:46:20Антонио?
00:46:23Пато, вече няма да те запознавам с приятелите си.
00:46:26До чуване.
00:46:28Какво каза?
00:46:29Сега не можела да говори, утре ще се обади.
00:46:32Този тип е за затвора.
00:46:33Ще разбие брака на най-добрите ни приятели.
00:46:36Чакай да чуем какво ще каже Пато.
00:46:38Да разберем какво се е случило.
00:46:40Майте, тя беше върху него са сабут и гашти.
00:46:43Според теб, какво се е случило?
00:46:46Много е странно.
00:46:47От Веро очаквам всичко, но от Пато...
00:46:49Този тип им сипва нещо в питието, сигурен съм.
00:46:54Ти нищо ли не забеляза?
00:46:56Не.
00:46:57Аз не.
00:46:57Добро утро, Лавице.
00:47:07Здравей, как си?
00:47:09Иска ми се да повторим вчерашното.
00:47:11Да, но е малко рано, нали?
00:47:15Сутри винаги съм готов.
00:47:16Да, добре, добре, но...
00:47:18Първо, ще се е попека на слънце.
00:47:21Днес е облачно, няма слънце.
00:47:23Пак се хваща, Тен.
00:47:25Добре, хайде.
00:47:26Не.
00:47:26Ти не е, а аз отивам сама.
00:47:30Ти иди захляпи, завестник, и измей колата.
00:47:37Това е майката и тя е замесена.
00:47:40Да дойдат дъщеряви и сетви полицията, ги търси.
00:47:43Енрике, продавачите на риба.
00:47:46Търговец на едро съм аз на чистя риба.
00:47:49Какво има?
00:47:50Този. Този ми е откраднал кредитната карта.
00:47:54Моля.
00:47:55Имате ли доказателство?
00:47:55Да, снимахме ги с мобилния в ресторанта.
00:47:58Тук едни хора ядат с кариди.
00:48:01Полицаи, аз съм общински съветник за младеща и свободното време.
00:48:04Вчера бях със семейството си в този ресторант, но платих със своята карта.
00:48:07Ние им обяснявай.
00:48:09Те ни изкараха кръци.
00:48:11Събщаваме ви, че с вашата карта беше извършено плащане в авточасти Турбосевер.
00:48:18499 евро?
00:48:20И за това ли сме виновни ние?
00:48:22Големи клеветници сте.
00:48:26Продавачи на риба.
00:48:28Клеветници.
00:48:29А вие блокирайте картата.
00:48:31Това е първото, което се прави.
00:48:33Лека вечер.
00:48:34Да, за част трябва да направим мезонета на офис. Няма време.
00:48:42А ако вземем мебелите на Ракел?
00:48:44Не, не, не.
00:48:45Тя е при шефа, после ще обядва и...
00:48:47Ерик, няма да рискувам пак работното си място.
00:48:50А какво искаш? Да посещаваш Серхио в затвора ли?
00:49:04Пристигам съв закъснение на всяка среща.
00:49:20Крещя като истеричка.
00:49:22Казах му, че имам вагинизъм.
00:49:24Така ли?
00:49:25На кой е разширител си?
00:49:26Това е лъжа, Сандра.
00:49:28Знаете ли какво направих днес,
00:49:30що му се събудих?
00:49:31Пръднах в леглото, така че да чуе.
00:49:35А той каза,
00:49:36хайде, шампионат.
00:49:39Крис, не губи вяра, винаги има изход.
00:49:41Не, няма, няма.
00:49:43Убий го.
00:49:45Ще даваш връвките на Камило да се зарадва.
00:49:47Е, най-често връзките се провалят заради трети човек.
00:49:50Нали?
00:49:52Ти откъде знаеш?
00:49:53Имаш ли гаджет?
00:49:54Не, вече не.
00:49:56Но имах.
00:49:57И какво стана? Са му убили се?
00:50:01Мамка му, съм убил се.
00:50:05Сандра, извинявай, пошегувах се.
00:50:07Сандра!
00:50:09Вярно.
00:50:10Ами, ако му изневеля, това трябва да помогне.
00:50:12Класика е.
00:50:13Горкият лео, не ти ли е жал?
00:50:15Не.
00:50:15Трябва да вкарам някого в леглото си, когато и да е.
00:50:18Къде да го намеря?
00:50:19Кое е най-бързо?
00:50:21Не знам, потърси някой бивш.
00:50:22Не, стига вече унижение.
00:50:24Трябва ми професионалист.
00:50:26Колко взема едно жигуло?
00:50:27Брат ми взема по 300, 350.
00:50:30О, не, нещо по-евтино.
00:50:36На кого званиш?
00:50:39Ало?
00:50:40Да, искам да направя поръчка.
00:50:42Две пролетни рулца, ури с три наслади
00:50:46и свинско със сладко-кисъл сос.
00:50:48Е, че там не са тези отдални етаж?
00:50:51Кой е бил?
00:50:51Авто части Турбосевер.
00:50:54Платил се и е прегледа с моята карта.
00:50:55Ще видя кой е скарал колата.
00:50:57Антонио, това е абсурд.
00:50:58Ще го намеря.
00:51:00Се по-близко съм.
00:51:04Да, виж, работи.
00:51:08Отговори, хайде.
00:51:09Кой е?
00:51:10Не, първо се натиска копчето.
00:51:12И защо му казват свободни ръце?
00:51:15Какво искаш, шофиро ме?
00:51:17Как ме чуваш?
00:51:19Как ме чуваш?
00:51:20Със забавене, но в твое случай е нормално.
00:51:22Сигналът се движи бавно, отскача от сателита
00:51:24и се връща. Това са електромагнитни вълни.
00:51:28Какво ли ни измислят вече?
00:51:30Слушайте,
00:51:32върнете ми картата на Ресио.
00:51:33Аз я намерих първа.
00:51:34Рябвани организация. Предлагам да направим график.
00:51:38Мен също ме запишете.
00:51:41Не, не може повече хора.
00:51:43Картата сигурно има лимит.
00:51:45Ами ако отидем да пазаруваме всички
00:51:47и я източим наведнъж.
00:51:49Ние не можем да дойдем.
00:51:51Имаме ангажимент.
00:51:52Ето по 50 евро на всяка за разходи.
00:51:56Аз съм енкарна и тя е Анхелинес.
00:51:59Не, обратно то.
00:52:00На мен повече ми харесва Анхелинес.
00:52:02Все едно сядете и се правете, че работите.
00:52:04Вижти.
00:52:06Секретарка на 77.
00:52:08Добре се развивам.
00:52:10Хойкин, тя започна.
00:52:12Ти имаш проблем.
00:52:13Милинките ти водят човек да ти помага,
00:52:15а ти изчукваш женамо.
00:52:17Бях напрегната.
00:52:18Тя поиска да ѝ покаже банята.
00:52:20Не се прави секс с омъжени жени.
00:52:22Ако мъжът ти разбере цялото министерство,
00:52:24ще те разнищи.
00:52:25Представи си, че му е казала
00:52:26или че той е забелязал.
00:52:28Може да разбиеш семейство.
00:52:29Може дори да имат деца.
00:52:31Две.
00:52:32Грозни като демони.
00:52:34Проверката.
00:52:36Вие работете.
00:52:37Правете нещо.
00:52:38Сега горхата е съсипана
00:52:39от чувство за вина.
00:52:41Здравей, Серхио.
00:52:43Е, не изглежда много съсипана.
00:52:46Това е пато.
00:52:47Много исках да те видя.
00:52:48Оставих децата в училище и право насам.
00:52:51Трябва да поговорим.
00:52:52Проклятие.
00:52:54Какво прави мъжът ти тук?
00:52:56Откът те да знам.
00:52:57Заведи я горе.
00:53:00Видя, айди.
00:53:01Като натиснеш това копче,
00:53:02излиза поставка за пъпелник.
00:53:04Не пипайте там.
00:53:11Добър ден, господин Ариас.
00:53:13Да, да.
00:53:14Заповядайте.
00:53:15Педро, каква е изненада.
00:53:17Дойдох с колегата да се уверя,
00:53:18че всичко е наред.
00:53:19Не биваше да си правиш труда.
00:53:21Не се трължи, бързо ще слъщим.
00:53:23Здравейте, Анхелине, секретарката на Шепъл.
00:53:27Желаете ли кафе?
00:53:28Не, не.
00:53:29А вие, како точно правите?
00:53:32Нищо.
00:53:32Чатях интернет, крадах химикалки,
00:53:35фотокопирам си циците.
00:53:36Нормалното за един офис.
00:53:38Да?
00:53:50Китайска храна с моторист.
00:53:52Отварям ти.
00:54:03Какво?
00:54:04Моторист.
00:54:05Да, да, качи се.
00:54:08Поръцка 15.80.
00:54:14Влез, влез, влез.
00:54:17Как се казваш?
00:54:1915.80.
00:54:20А, чудесно.
00:54:22Свали си каската.
00:54:26Добре да не я свали.
00:54:29Ела на сам.
00:54:31Влез, влез.
00:54:32Сега ще дойде приятелят ми и ще ти плати.
00:54:35Сидни, сидни.
00:54:36Иска календар.
00:54:39Не, не, не, не, не, не.
00:54:41Ти не мърда, чули.
00:54:43Ако ти мърда, не плаща.
00:54:46Дай ми плика.
00:54:4715.80.
00:54:4815.80.
00:54:49Добре, не ми давай плика.
00:54:51Но ти не мърда, чули.
00:54:52Тук Мирен чака.
00:54:54Чака.
00:54:54Тук Мирен чака.
00:55:19Ара, сели!
00:55:31Какво?
00:55:32Какво правиш?
00:55:33Нищо. Четях се и тук.
00:55:37Този отгоре те гледаше.
00:55:38Така ли? Голям досадник е.
00:55:41Докато не се разберат за тентите.
00:55:43Ти беш очарована.
00:55:45Предизвикваше го недвусмислено.
00:55:48Малко, да.
00:55:49Днеш ли, малко странно, възпуштаме.
00:55:52Пенсионерът Санцога?
00:55:54Не, той не ми действа. Възпуштаме да ме гледат.
00:55:57Добре да слезе. Ще му сложим стол, че в спалнията, ще му дадем бира и започваме.
00:56:01Не, това е риге. Говоря за нещо по-метафизично.
00:56:05И на следващото събрание се качваме на масата и го правим пред всички.
00:56:09Изведнъж се почувствах желана.
00:56:11Е, нали аз те желая?
00:56:13Да, но не е същото.
00:56:15Мамка му, значи твоето сексуално възкръсване се дължи на съседа в Уайор?
00:56:20Ужас.
00:56:21Важното е, че действа. Аз обичам теб. Хайде в спалната.
00:56:25Как пак не?
00:56:26Хайде, глупчо.
00:56:27Не искам. Расели, това е най-голямото ми унижение за 17 години брак.
00:56:35Какво толкове станало?
00:56:37Нищо не разбирам. Всички коли са долу.
00:56:42Антонио, блокирай си картата. Да съживеем пак нормално.
00:56:46Още едно плащане. Щом открим къде се, тръгваме към тях.
00:56:49После ще ги пипнем и тормозът няма да е бил напразно.
00:56:52Ето, ето. Айто ги. Земи ключовете за колата.
00:56:56Извършено плащане в търговски център, 5-то авеню.
00:57:002300 евро. Света Богородице.
00:57:02Къде е това място? Къде е?
00:57:04Интернет.
00:57:05Свърши се. Свърши се. Ще се обадя в банката.
00:57:10Берта. Берта. Почти сме ги хванали тъй телефона.
00:57:12Не. Не. Берта. Не.
00:57:15Берта. Не. Берта.
00:57:18Отвори ръцата.
00:57:21Ало. Добър ден. Обаждам се за да анулирам една карта.
00:57:25Какви са тези удари, госпожа? Някой запашва ли ви?
00:57:27Не, не. Това е мъжът ми.
00:57:28Още си тук, нали?
00:57:56Я да не отстива.
00:57:58Не, не, не. Приятелят ми сега ще дойде.
00:58:01Полигни си малко. Нали?
00:58:04Зави се.
00:58:05Да си починаш.
00:58:07Крис! Крис! Прибрах се.
00:58:16Да?
00:58:26Скъпи, защо си пребираш толкова рано?
00:58:29Не, както обикновено.
00:58:30Записахте на фитнес.
00:58:31Утре отиваме. Ще видиш как скачат ендорфините.
00:58:34Не, не влизай.
00:58:36Защо ми еш по-дали? Аз ще довърша.
00:58:38Мили!
00:58:40Има друг мъж.
00:58:42Какво?
00:58:43Да.
00:58:44Аз съм буклук.
00:58:46Не те заслужавам.
00:58:47Шигаджийка.
00:58:53И ти ли?
00:58:58Пятнайцет и от съмдесет.
00:59:04Съжалявам. Не можах да го избегна.
00:59:07Беше животинско привличане.
00:59:11А вагинизмът ти?
00:59:12Виша, както знаем от статистиката, ориенталците са с по-малки.
00:59:19Върви си.
00:59:21Изляс от дома ми.
00:59:26Не, флео, честна дума.
00:59:27Аз не исках.
00:59:28Аз съжалявам.
00:59:31Да, да, да, да, да, да.
00:59:36Много го благодаря.
00:59:39Благодаря, благодаря.
00:59:40Пятнайцет и от семдесет най-после.
00:59:42А, да.
00:59:42Извинявай.
00:59:44Как така не се разкайба?
00:59:46Не, каза, че е щастлива.
00:59:49Отдавна е искала да направи нещо такова.
00:59:51Значи, ще се разведе?
00:59:52Не, каза, че много обича Педро и децата.
00:59:55Просто е една забежка.
00:59:57Нищо не е станало.
00:59:59Нищо ли?
01:00:00Сега ще се обади и ще му кажа всичко.
01:00:02Мило, не прави глупости.
01:00:04Майте, вчера бях потресен.
01:00:06С Педро се знаем от студенти.
01:00:07Кръстих съм на дъщеря му.
01:00:08Но пато си има причини.
01:00:10Може да имат проблеми в леглото.
01:00:13Защитаваш ли я?
01:00:14Значи, ако позагубя сили, да знам къде да те търся.
01:00:16Да, в крълупата на портиера.
01:00:18Той ме подлудява.
01:00:19Караме се за първи път от седем години и то заради ненормалника от горния етаж.
01:00:25Ще му разбия физиономията.
01:00:27Не, лицето не.
01:00:29Трябва да се снима в сериала.
01:00:30Кого ще пие, татко?
01:00:33Никого, мила.
01:00:34Само се играем.
01:00:35На какво?
01:00:36На съседи.
01:00:38Утре ще те науча.
01:00:39Много е забавно.
01:00:40Благодаря за всичко и прощавайте за безпокойството.
01:00:43Винаги сме на ваше разположение.
01:00:45Всички сме дънъкоплатци.
01:00:47Имам дъщеря на седемнайсет.
01:00:49Много иска да види как се снима сериалът.
01:00:52Не, не, не, не.
01:00:52Там не пускат малолетния.
01:00:54Атмосферата не е здравословна.
01:00:56Е, следващата вечеря е у нас.
01:00:58Пато също много те хареса.
01:01:00Негодник жалък.
01:01:01Ще те убия.
01:01:01Ще те убия.
01:01:02Мило.
01:01:03Спокойно, спокойно.
01:01:04Този го смачкайте.
01:01:05Вземете му всичко.
01:01:06Нека се реди за храна в трапезарите за бедни.
01:01:08Ще сви детелством в съда.
01:01:10Кълна се.
01:01:13Не беше ли твой приятел?
01:01:14Беше, докато изчука женати.
01:01:15С нощ ти ги хванах в банята.
01:01:18Педро, тя се почина.
01:01:19Стана и нещо.
01:01:20Просто хвана мен, както можеш ли да хване всеки.
01:01:23Той не е виновен.
01:01:25Това променя нещата.
01:01:26Нали?
01:01:29Маличко.
01:01:31Не само не връщате картата,
01:01:33а дори отивате всички да я точите като банда престъпници.
01:01:36Все едно.
01:01:37Картата вече не работи.
01:01:38Магнитната лента се е повредила.
01:01:40Коя държа близо до мобилния си?
01:01:42Натхвалили сме лимита, край на купона.
01:01:45Ами да.
01:01:46Ти защо си купичанта за 800 евро?
01:01:48На пазарчето има имитации.
01:01:51Госпожо, аз казах ли ви нещо за очилата?
01:01:53Защо? Сладурски се.
01:01:56Ресио, Ресио.
01:01:59Добър ден.
01:02:00Как сте?
01:02:03Какво стана накрая с картата?
01:02:08Какво му е?
01:02:12От 4 000 евро, които ни откратнаха,
01:02:15за страховката покривала само първите 150.
01:02:17Казвах му, но той е голем и над.
01:02:24А сега идват всички големи сметки.
01:02:27Ипотека, интернатът на детето е дни,
01:02:30мостове при заболекаря.
01:02:33А, имате ли представа, кой може да е бил?
01:02:36Полицията се занимава с това.
01:02:38Казват, че е имало престъпни групи
01:02:40и било трудно да ги хванат.
01:02:42Според мен само се оправдават.
01:02:43Човек се учи от всичко в живота.
01:02:47Ще се справите.
01:02:48Продаването на риба носи много пари.
01:02:51Исках да ви се извиня за това,
01:02:53че се усъмнихме във вас.
01:02:57Не бяхме добри съсети.
01:02:59Нищо, мила, не се е без покой.
01:03:02Прегърни Антонио от името на всички ни.
01:03:13Ако в момента не се чувствате като боклуци,
01:03:16вече не ви признавам.
01:03:18Висенте, отвори!
01:03:20Яма да повтарям.
01:03:21В банята съм.
01:03:22Бъди така добър да оставиш жена ми на мира.
01:03:25Тя е винално, че се опава в градината,
01:03:27да предизвиква.
01:03:28Тя излизаше там да чете.
01:03:29Ти я потикна към ексхибиционизъм
01:03:31с похотливите си погледи.
01:03:33Енрике, разбери, как да не я гледам.
01:03:35Страхотна е.
01:03:36Ние само оплатонично.
01:03:38Не ме интересува.
01:03:39Кого да гледам?
01:03:40Жена си ли?
01:03:41Не си я виждал сутрин,
01:03:42приличана извънземно.
01:03:44Е, твоята жена също си има, чар.
01:03:47Виж как се е накъдрила.
01:03:48Изглежда сякаш ще е ударил ток във ваната.
01:03:52Висенте ти не мислиш това,
01:03:53което казваш, нали?
01:03:55И по-лошо става.
01:03:57Годинките не прощават никому.
01:04:00Тръгвам, че ще изпусна асансьора.
01:04:03Скъпа, как мина пазаруването?
01:04:06Гоя, ако се прози да изгубя чувство за хумор,
01:04:09какво става?
01:04:10Не искам да те слушам.
01:04:11Това се извънземното беше комплимент.
01:04:13Защото си мила и децата те обичат.
01:04:15Да шпионираш съседката като бърт, похотливец.
01:04:18Не съм правил нищо.
01:04:19Само надничах от балкона.
01:04:21Висенте, не заслужавам това.
01:04:23С Богом.
01:04:24Но къде ще отинеш?
01:04:26Далеч от теб.
01:04:27Чакай.
01:04:28Кажи поне как се пуска микроволновата.
01:04:33Ах, какъв камък падна от плещите ми.
01:04:37За Бога.
01:04:37Чувствам се свободна.
01:04:39Чувствам се добре.
01:04:40Като героиня в реклама за превръзки.
01:04:42Горкият Лео сигурно се чувства като стар парцал толкова в мирисън, че става само за буклук.
01:04:50Силвио, това удоволствие да ми изтизаваш на какво се дължи?
01:04:55На съдизъм?
01:04:56На хомосексуално женомраство или просто ти е скучно?
01:04:59Не, сериозно помисли.
01:05:01Лео те обичаше всичките тия недостатъци, истинските измислените.
01:05:06Вероятно си скъсала с единствения мъж, който щеше да те обича.
01:05:09Безусловно.
01:05:10Тъжно е.
01:05:11Много е тъжно.
01:05:15Добре, ще взема предвид мнението ти.
01:05:18Но това ще ти го върна.
01:05:22Какво си направила на Лео?
01:05:24С Богова си отиди при техните.
01:05:26Знаеш ли колко неща ми спестяваше?
01:05:28Водеше сметките, пишеше писма, поливаше...
01:05:32Какво толкова?
01:05:33Връзките се раждат, растат, някои се възпроизвеждат и почти всички умират.
01:05:38Кристина, защо стави това на сина ми?
01:05:40Кажи ми сума, ако може да оправим нещата.
01:05:43Вижте, разделата беше много тежка.
01:05:45Моля да проявите уважение.
01:05:47Искала си пари от родителите му?
01:05:49Да, бяхме се споразумели.
01:05:50Не си измислите.
01:05:52Лео, как е? Добре ли е?
01:05:53Дори не знаем.
01:05:55Само остави куфарите и излезе без да каже нещо.
01:05:58Не вдига мобилния.
01:05:59Крис.
01:06:00Какво?
01:06:01Подне поговори с него.
01:06:04Аз откъде да знам къде е?
01:06:06Знаеш.
01:06:07Много добре.
01:06:08Мисли, че всъщност това е урок, който животът ти дава.
01:06:14За пет минути секс ще бъдеш съден за данъчни нарушения,
01:06:17разруши едно семейство и стана близък враг на съседа отдолу.
01:06:20Отивам да живея в Майами.
01:06:24Там какво най-лошо може да ти се случи?
01:06:27Ураган да ти изсрине къщата, да загинеш през стрелка.
01:06:29Но се живее много по-добре от тук.
01:06:31Как е патро?
01:06:32Зле.
01:06:33Как да бъде?
01:06:34Ерик и направи липов чай.
01:06:36Качи се горе, поне да и си извиниш.
01:06:38Сега, сега.
01:06:41Ерик, ама...
01:06:43Видели ли, че не бях виновен?
01:06:44Ерик, ама...
01:06:59Здравей!
01:07:05И така...
01:07:07Ето ни отново на нашата пейка.
01:07:14Лео, не съм спала с китайца-моторист.
01:07:19Нито с когото иде.
01:07:20От два месеца не съм правила секс.
01:07:22И не заради вагинизма.
01:07:24Нямам такъв.
01:07:26Ами...
01:07:27Защото не е имало случай.
01:07:29Всъщност имаше.
01:07:30С теб, обаче...
01:07:32Аз ти правих номера, за да ме оставиш.
01:07:36Защо?
01:07:38Защото не искам да бъдем гаджета.
01:07:40Та беше казала е готово, нещата трябва да се казват.
01:07:43Ами аз ти го казах.
01:07:45Виж, Крис, не разбирам на каква се правиш.
01:07:49Много си странна.
01:07:51Видя ли?
01:07:52Точно това исках да разбереш.
01:07:54Аз изживявам всичко твърде драматично.
01:07:56Никога няма да съм щастлива.
01:07:57Не знам как да го постигна.
01:07:59А ти...
01:08:00Ти заслужаваш нещо по-добро.
01:08:02Ти си весел и позитивен човек.
01:08:05Аз ще ти измуча тази енергия.
01:08:07Да, посмукам и я малко.
01:08:10Ами...
01:08:12Да.
01:08:12Аз виждам, че страдаш.
01:08:15И не искам да те завлека в тази бездна от тъга и от чаяние.
01:08:20Не, не.
01:08:20Харесва ми това усещане за загуба, за изоставеност.
01:08:24Живото е такъв човек.
01:08:25Трябва да опита всичко.
01:08:27Ще напиша дневник, дневник на болката.
01:08:30За да се види как заздравява.
01:08:33Да, да, да. Това е чудесно.
01:08:34Ако искаш, ти напиши друг и после ще ги сравним.
01:08:37Може да е интересно.
01:08:38Е, ще видим по-нататък.
01:08:40Добре.
01:08:42Тогава...
01:08:43Значи приятели, нали?
01:08:45Приятели.
01:08:47Приятели, приятели.
01:08:48Добре.
01:08:49Добре.
01:08:50Хайде.
01:08:50Лео.
01:08:57Приятели, но без целувки.
01:08:59Точно.
01:08:59Да, добре.
01:09:03Ти си виновна за всичко.
01:09:05Винаги се опитваш да сводничиш на хората.
01:09:08На твой приятел Гонсело му намерих гачи и се ожениха.
01:09:11С малката подробност, че тя го ма отретираш.
01:09:14Когато е влюбена е такава.
01:09:16Мамо, какво правиш там?
01:09:18Скарах се с бащата ти и се разделихме.
01:09:24Какво?
01:09:25Тази куфър?
01:09:27Ще остана известно време при вас.
01:09:30Сине.
01:09:34Мамо, разчити на мен.
01:09:36Благодаря, сине.
01:09:39Благодаря, миличък.
01:09:43Сигурно си доволен.
01:09:45Съсипаме.
01:09:46Какво да правя сам на 61 съм?
01:09:48Кой ще ме кара да се разхождам сутрин?
01:09:51Никой.
01:09:52Ще умра сам.
01:09:53Ще разберете след време по миризмата.
01:09:55Ви се интересам усетил, кога е дошла.
01:09:57Появи ми се в гръб внезапно.
01:09:59Аз имах живот.
01:10:01Ужасен.
01:10:02Но го имах.
01:10:03А ти ми го отне.
01:10:04Ще се сдобрита, човече.
01:10:06Ви се анализирах задълбочено всичко, което се случи и не е толкова фатално.
01:10:11А сега се сети.
01:10:13Имаш ли нещо против утре да погледаш с жена ми?
01:10:15Към 4,5.
01:10:17Тогава се връщам от общината.
01:10:18Енрике, искам само Гоя да се върне.
01:10:34Здравей, Берта.
01:10:36Виж всички съседи събрахме по-малко пари,
01:10:38за да ви помогнем да преодолеете този обрат на съдбата.
01:10:44Антонио?
01:10:45Стои 17 евро, но ако се вложат, добре е.
01:10:50Благодаря.
01:10:52Важното е жестът.
01:10:54Това дойде от една неправителствена организация.
01:10:57Неправителствена организация?
01:11:01Благодарим, че подкрепихте тези 10 деца.
01:11:04Виж.
01:11:06Изпратили са ни рисунки.
01:11:07Гледай, гледай.
01:11:09Египетски лешуят, те са на изчезване.
01:11:12Берта обади се веднага да ни върнат парите.
01:11:15Не, Антонио, не мога.
01:11:17Не мога, вече им в видеах лице цата.
01:11:19И налишу ядали?
01:11:21Трагвай.
01:11:22Виж, това.
01:11:23Не ме ги показвай, нискам да ги гадам.
01:11:25Това е, ниската.
01:11:31Това е.
01:11:32Това е.
01:11:34Ай!
01:11:47Виж!
01:11:51Не, не, същото сега е нагласено.
01:11:56Не биваше да са двама. Коке върви си.
01:12:00Защо аз? Той да си иде.
01:12:02Моят поглед е по-проникновен, възбужда въображението.
01:12:06Не се занимавай, сега нещо ще се появи.
01:12:09Ами ако сложим уеб камера в стаята, хиляди интернафти да те желаят.
01:12:13Не, още кабели, не.
01:12:15После ще влязе аз с маска, за да не рискувам политическата си кариера.
01:12:20Този май не е наред.
01:12:22Плаща ни по 20 евро, за да гледаме жена.
01:12:26Коке, историята на една любов е драмата на борбата и с времето.
01:12:29Времето.
01:12:32Пора встыва си ми уст.
01:12:34Продолжение следует.