Category
📺
TVTranscript
00:00:00Новите съседи
00:00:30Виж, като спомена кърляжи...
00:00:32Госпожи, какво се разбрахме?
00:00:34След 10 това е обикновен апартамент, без само настанили се изнотвачки.
00:00:39Имахме проблем с микровълновата в спалнията. Ела!
00:00:44Микровълновата в спалнията?
00:00:45Добре сте е сложили тук, да не се ходи до кухнята.
00:00:49Това не е печка, а сейф.
00:00:51Сложих чаша мляко на две минути, но не се отваря.
00:00:55Проклятие, не знам комбинацията.
00:00:57Какво ли ще е млякото, щом го извадят?
00:00:59Кога сте виждали микровълновата в спалня?
00:01:01Не знам. Всичко е толкова модерно.
00:01:04Пич не си ни обяснил как се ползва къщата.
00:01:07Хайде, разходете се. Добре е за остеопорозата.
00:01:11Да видим дали работниците ще ни подсвиркват.
00:01:13На нас ни подсвиркват вече само тенджерите под налягане.
00:01:17Слушай, до кога ще търпим тези старици?
00:01:19Докато продадем апартамента, така че стягай се.
00:01:21Мамо?
00:01:27Спокойно, мамо. Спокойно. Какво има?
00:01:30Какво?
00:01:33Сега ще ти звън.
00:01:35Какво е станало?
00:01:36Спечелих.
00:01:37Какво?
00:01:40Апартамент с държат на субсидия.
00:01:41Не се била лотарията.
00:01:45Спечелих.
00:01:48С две спални.
00:01:53С участието на
00:01:54Малена Отерио, Фабио Арсидиаконо,
00:01:56Рикардо Аројо, Марини Билбао, Карлота Боса,
00:02:01Фернандо Боса, Беатрис Карвахал, Пабло Чиапея,
00:02:04Адриа Којадо, Хема Куерво и други.
00:02:06Малена Отерио, Марини Боса, Беатрис Карвахал.
00:02:36Беатрис Карвахал, Беатрис Карвахал, Беатрис Карвахал, Беатрис Карвахал, Беатрис Карвахал.
00:02:42Добро утро, Макси.
00:02:43Не сме чули кога си станал?
00:02:45Гадно е да ставаш рано, а?
00:02:47Поне не съм паразит с пенсия.
00:02:49Вижте, не би ли се ходи до вечера на бинго?
00:02:52Трябва ми апартаментът, ще си доведа гаджето.
00:02:55Какво гадже? Кога заблуждаваш?
00:02:57Прощава, искъпа, но сега съм в разцвета на своята сексуалност.
00:03:01Приятно прекарване, но няма да е тук,
00:03:03защото ние сме пълномощните на трапнички.
00:03:06Виж го ти!
00:03:07Хайде.
00:03:08Според мен се държиш лошо с него, понеже още го обичаш.
00:03:12Много си проницател на мъритъре.
00:03:15Господи заместник домоуправител.
00:03:17Лео, моля те.
00:03:19Ти живееш сам, нали?
00:03:21Трябва ли ти апартаментът тази вечер?
00:03:23Не, ще се виждам с приятели в един клуб.
00:03:25Защо?
00:03:25Имам проблем.
00:03:27Губил ли си си някога ума от любов?
00:03:32Това е кодът за алармата.
00:03:35Запомнете го.
00:03:37Готови ли сте?
00:03:39Всеки член на семейството ще има кодирано дистанционно.
00:03:43При нахлуване на вооръжена банда се натиска СОС
00:03:45и веднага се появява патрул на охранителната фирма.
00:03:48Да, ясно. Двама заспали и лентя и срещу седмина бойци от Косово.
00:03:53Умираш, да даваш пари на вятъра.
00:03:55Не осъзнавате ли риска?
00:03:57Тук е квартал с висок стандарт, а в жилището е лесно да се промикне.
00:04:01Ти го превръщаш в клетка, сякаш сме маймуни в зоопарк.
00:04:04Маймуните имат по-голям двор.
00:04:06И правят секс.
00:04:07Хубаво е да живееш на деветия едаш.
00:04:09И ако там някой влезе през прозореца, да му вземеш автограф, защото ще е спайдермен.
00:04:14Здравейте. Решетки ли слагата?
00:04:18А, да.
00:04:19А, искахте ли разрешение?
00:04:21А, не. Но...
00:04:22Благодаря. Ще се видим на събранието.
00:04:29Е, друго си е високия стандарт.
00:04:32Заплашвате, но с усмивка.
00:04:44О! О, плаши ме.
00:04:50Защо не си на работа?
00:04:52А ти защо си с булчинската ми рофия? Свалия.
00:04:54Нали няма да я ползваш?
00:04:56До слагата оставате 11 дни. А ако се върне?
00:04:59Остави те заради друга. Къде ти е гордостта?
00:05:01Не знам. Не знам. Питай него.
00:05:04Той прибираше всичко.
00:05:06Животът продължава. Забрави го този гъдняр.
00:05:09Не ми излиза от главата.
00:05:11Искам... Искам да се върне.
00:05:14Да се върне и да страда.
00:05:16Да го прегази камион, пълен с прасета.
00:05:19Да загуби двата си крака.
00:05:20И да дойде да се грижа за него.
00:05:22И да го тупам под чуканчетата с ракетата за падал, която ми подари.
00:05:26Крис, Крис, сега си свободна.
00:05:29Излизай с приятелки, потърси някой да те изчука.
00:05:32Нямам приятелки. Всички са умъжени и имат семейство.
00:05:35Всички?
00:05:36Всъщност не. Една не е. Тя е на работа в Ирак.
00:05:39Но там не се излиза много.
00:05:40Сама съм изоставена съм. Качих се на влакът, да.
00:05:44Но ме изхвърлиха в движение.
00:05:46Не, има други влакове. Ще се появи някой.
00:05:49Има любов от пръв поглед.
00:05:51Няма любов от пръв поглед. Това са глупости.
00:05:54Да.
00:05:54Аз имах дом и съпруг.
00:06:01Вижме сега. Нали?
00:06:03Поднаем, сама, с един п*** и едно куча.
00:06:08Извинявай.
00:06:13Чакай, чакай, чакай. Касах го с добро чувство.
00:06:16Виж какво.
00:06:17И аз съм самотен, но не се оплаквам толкова.
00:06:19Здравей.
00:06:26Здравей.
00:06:27Ти нова ли си?
00:06:29Да. Аз съм Крис Тина.
00:06:32Кристина.
00:06:33Хави, домоуправителят.
00:06:36А, толкова млад. Вижти.
00:06:40Ако имаш нужда от нещо, аз съм горе в мезонета.
00:06:43Мезонета?
00:06:43Да, някой го наричат Атик.
00:06:47Да, разбира се. От латински. Атикус.
00:06:51Да, сигурно.
00:06:53Е, до скоро.
00:06:54До виждане.
00:06:59Това е небо от пръв поглед.
00:07:01Пич, имам апартамент.
00:07:06Не мога да повярвам.
00:07:0763 квадрата.
00:07:08И колко струва палатът?
00:07:10Плащам по 1000 евро месечно две години,
00:07:13а после подписвам ипотека.
00:07:15Не е ли построен?
00:07:16Не, но ми пращат снимки от строежа. Виж.
00:07:20Какво? Това е гол терен?
00:07:22Не.
00:07:22Виж тук има работник. Копа е.
00:07:25Това е овчар?
00:07:25Не, работник е. Виж му каската.
00:07:28Човече, това е кепе.
00:07:29Мирежи крилата. Много съм доволен.
00:07:32Хлакин, хубаво е да виждаш всичко в розово, но помисли.
00:07:36Ако плащаш по 1000 евро месечно,
00:07:38остава ти по 103 евро, за да живееш.
00:07:41Достатъчно. Аз съм късметлия.
00:07:43Много хора живеят с по 1 евро на ден. Не е ли така?
00:07:46Да. На тях им пускат храна от хеликоптери.
00:07:49И какво?
00:07:50Важното е, че имам апартамент.
00:07:51А, докато ти връчат имението къде ще живееш.
00:07:59Не, не, не, не. Шегуваш се.
00:08:02Как ще живеем заедно, да не си полудял?
00:08:05Серхио, аз съм ти брат. Единственият брат.
00:08:08Затова са виновни мама и татко. Иди и при тях.
00:08:10Те се преместиха на морето.
00:08:11Кога?
00:08:13Аз ти продадох този мезонет.
00:08:14Оредих ти микровълноваз грил.
00:08:16Не си спечелил апартамент с държавна субсидия.
00:08:19Иди да живееш там.
00:08:21Още не са ми го предали.
00:08:22Сега го довършват.
00:08:24Кога ще ти го дадат?
00:08:25След два месеца.
00:08:26Какъв е проблемът? Имаш празни стаи.
00:08:32Колебаеш се?
00:08:33Доброто ти и нежно сърце се бори с егоистичният ти разум.
00:08:36Нали така?
00:08:37Добре, оставаш. Само омлъкни.
00:08:40Вярно е. Все пак сме, братя.
00:08:42Обичтание е по-важно от всичко.
00:08:45Може съжителството да помогне да си подобрим отношенията.
00:08:49Но ти чистиш.
00:08:51Ние ще ни им хвърляш буклука и гладиш.
00:08:54За какъв ме взимаш? За прислужница ли?
00:08:57Да. Най-вече.
00:09:03Ще ви обясня накратко дневния ред, за да не се объркваме, нали?
00:09:06Започваме с първа точка.
00:09:08Точка първа.
00:09:10Тенти.
00:09:11Тенти.
00:09:12Тук ще обсъдим цвета, дизайна, материята, за да стигнем всички до консенсус.
00:09:18Има много-много неизвестни, които трябва да изясним.
00:09:21После минаваме на точка две. А тя е...
00:09:24Изтри валки.
00:09:27Изтри валки.
00:09:30Уеднаквяване. Много е важно. Уеднаквяването на изтри валките.
00:09:33Точка три.
00:09:35Доктор Хаус, може ли да започнем направо с обсъждането?
00:09:38Децата не са вечеряли, а Карлота си идва от балет капнала.
00:09:42Заместник домоправител.
00:09:43Бих искал да представя на господата предложенията си за униформа.
00:09:48Имаме стегнат дневен ред.
00:09:49Разхлъбете го. На партер Б поставиха решетки без позволение.
00:09:54Крайно време беше.
00:09:56Видяхте ли ги? Направо са ужасни.
00:09:59Това е италиански модел.
00:10:02Изчистен без никакви орнаменти.
00:10:04За един изискан мъж.
00:10:06Търсещ удобство без да се отказва от елегантността.
00:10:09Коке, ви представя комплект с по-съвременно вдъхновение.
00:10:17Финна материя, съчетаваща се чудесно с щампирана риска.
00:10:21Сладурско е, но...
00:10:27Това е някаква шега, нали?
00:10:28Лео, къде е да му правите?
00:10:30Дай ми дрехите. Разбери, за мен не е никакво усилие.
00:10:34Няма, Гоя. Много благодаря.
00:10:36Пусми, ние ще си ги изпарем.
00:10:39Какво правите?
00:10:40Искам да ви изпира дрехите. Вие сте много заети.
00:10:43Но тя не ми дава.
00:10:45Няма нужда. Търсе помощница.
00:10:47Слушай, плътежоспособна двойка търси дискретно момиче за два пъти седмично.
00:10:52Всяка ще правите тройка.
00:10:54Защо мама да не паре дрехите? Тя сама предложи.
00:10:57Хави, знаеш, че никой не обича майкът и колкото я обичам аз.
00:11:01На някой ден жената ще ни напусне.
00:11:04Нека се радва на живота, щом вече я пенсионираха.
00:11:07Дрехите после ми ришат разкошно.
00:11:12Използвам същия умекотител, както в детството на Хави.
00:11:18Кажи ми поне коя марка е.
00:11:20Интересно, не си спомням.
00:11:21Щом човек го пенсионират, веднага започва да забравя.
00:11:26Отивам на събранието, после ще ти разкажа.
00:11:28Внимавай, не се кари с никого.
00:11:30Ще говорим само за дреболи и ще бъде спокойно.
00:11:33Момент. Моля ви. Момент.
00:11:36Моля ви един по един. Нека да се изслушваме, моля ви.
00:11:40Ако всички правим каквото си искаме, без позволение ще настане пълен хаос.
00:11:44Нали?
00:11:44Какво ви пречи? Това са просто решетки.
00:11:46Не, прощавай. Това е стълба, по която да се изкачат и да ограбят всички.
00:11:51Да, разбира се, направо са ескалаторите в корте инглес.
00:11:56Четвъртият аж светът на дънките.
00:11:58Сега не само те ограбват, а те изнасилват пред очите на мъжъти.
00:12:02Някой дават пари за това.
00:12:04Макси, моля те.
00:12:06Тези решетки не помагат. Ако искат да влязат, ще влязат.
00:12:09Молдовците ще умрат от смях, като видят тези решетки.
00:12:12Поне да бяхте искали позволение.
00:12:15Развалили се цялата фасада.
00:12:17Не, той се е казал, аз съм общинар, ще правя каквото искам.
00:12:20Ти защо се обаждаш?
00:12:22Само защитихме дома си.
00:12:24Има над 500 престъпни банди в тази страна.
00:12:27Влизат в къщата ти.
00:12:28Бият близките ти.
00:12:30Ти си общинар, ще те бият двайна палече.
00:12:32Тогава аз, за да защитя дома си, ще сложа на площатката мина.
00:12:36И ако избухне под краката ти, лошка смеет.
00:12:40Боже, боже, боже.
00:12:42Който е за решетките да се махнат?
00:12:44Това трябва момчетата да го кажат.
00:12:47Одобрено, снозиство.
00:12:50Умолява се партер Бе да махне решетките в най-кратък срок.
00:12:53Записва се в протокола.
00:12:55Добре, чудесно.
00:12:57Добре, чудесно.
00:12:59Но това имайте предвид.
00:13:01Ще ви го върнем.
00:13:02Запишете също, че не заплашват.
00:13:04Више, Расели, не го приема и лично.
00:13:06Тук в момента говорим за съжителство в кооперация.
00:13:11Не, прощавай.
00:13:12Тук в момента говорим за два мачалнати, които...
00:13:15Тръгваме, тръгваме.
00:13:16Ужасно.
00:13:17Които водят ужасно скучен живот и трябва да се бъркат на хората в...
00:13:20Довиждане.
00:13:22Довиждане.
00:13:23Ерике, говоря.
00:13:25Именно.
00:13:26Вече тръгваме.
00:13:29Расели.
00:13:29Нали?
00:13:30Расели.
00:13:32Ако обичаш.
00:13:33Коментарите са излишни.
00:13:39Е, да минам към...
00:13:40Ще дойде ли търговския директор на строителната фирма?
00:13:43Да, забавил се, сигурно.
00:13:45И те не могат да ни намерят.
00:13:47Щом дойде, трябва да го заплашим направо, да усети страх под лъжичката.
00:13:51Да види, че с нас шега на бюро.
00:13:53Вашите бани миришат ли?
00:13:54Зависи от времето.
00:13:55На мен мисля над дула минатът.
00:13:57Всичко се скапва. Тези са пълни негодници. Пълни!
00:14:01Здравейте.
00:14:01Извинете, че закъснях.
00:14:04Аз съм Ракел Виленоева, търговския директор.
00:14:07Тук има някои строителни дефекти, нали?
00:14:11Това са дреболи, маловажни работи.
00:14:15Да.
00:14:15Да, тук там има влага.
00:14:17На нас малко ни мирише банята.
00:14:19Но това по принцип е нормално.
00:14:22Да, да. И аз така казах на жена си.
00:14:24Аз съм Лео, заместник домоуправител.
00:14:27В портиярната има покнатина.
00:14:29Отбейте се.
00:14:30Моля ви първо собствениците.
00:14:31Не се безпокойте, мои дълки, да удовлятворя всички ви.
00:14:34Ще минем навсякъде.
00:14:37Ей, ей, къде тръгнахте всички?
00:14:41Виж ги.
00:14:43Спирматозоиди, които се блъскат пред яйцеклетката.
00:14:45Така правят фирмите и спалзват красиви лица, за да размекнат клиентите.
00:14:49Не е нищо особено.
00:14:51Пластична хирургия.
00:14:53И обувките й са от миналото лято.
00:14:55Разсели, къде си?
00:14:58Бизнесът потъва, липсва само оркестрът на палубата.
00:15:01Фабио, как да подредя шампуаните?
00:15:03Не, не, никой не е влизал.
00:15:05А всъщност, да, две пенсионерки от три часа читат списания.
00:15:09Госпожи, избрахте ли си прически?
00:15:11Търсим. Има ли още списания?
00:15:14Колебае са между министърката на културата и кралицата на Йордания.
00:15:17Обядваха тук, донесоха мерлуза. Тук мириши на училищен стол.
00:15:22Искате ли още нещо?
00:15:23Още една кафенце.
00:15:24Имате ли натурални сокове?
00:15:26Не знам. Не знам.
00:15:29Сандра, ме им предлагай повече нищо.
00:15:35Разберете се, аз не мога повече.
00:15:38Нищо не правя като хората.
00:15:40Нищо не правя добре.
00:15:41Разсели, затварям стъжантката си с Рина.
00:15:45Чудесно има фризиорски салон.
00:15:50Здравейте, желаете ли нещо?
00:15:52Не, разглеждаме малко сградата.
00:15:54Може да купим монстрения апартамент.
00:15:59Гълъбчета!
00:16:01Ние живеем тук, в Монте Пинар.
00:16:03Казаха ли ви, че етажните такси са 300 евро на месец?
00:16:06Не, брокерът каза, че са по 110.
00:16:09Да, за да клъвнете.
00:16:11Направо ни съдират кожата.
00:16:13Вече е три пъти.
00:16:14Освен това имахме истичене на газ.
00:16:16Умряни папагалът беше шампион на Испания.
00:16:20Идвете сме в дълбока депресия.
00:16:23А живота ти без това е труден за лесбийки на нашата възраст.
00:16:26Благодаря, че ни предупредихте.
00:16:28Няма за какво.
00:16:29Преди да купи човек, трябва да говори с съседите.
00:16:33На 500 метра е ателая Делорси Преста.
00:16:36Има прекрасни апартаменти.
00:16:43Мамка, му, как се оплаших?
00:16:45Трябва да са мен на штрех, ще ни остават без дом.
00:16:47Защо им казваш, че сме ли сбийки?
00:16:49За да ги довърша окончателно.
00:16:51Е, мисля, че това е всичко.
00:16:56Ще говоря с началник обекта, за да задвижа нещата веднага.
00:16:59Не, не, не, не, не си отивай.
00:17:01Може да се поразходим из общите площи.
00:17:04Трябва да се сложи пясък при люлките.
00:17:06Пошарога си трябва в гаража и на Крило.
00:17:08Пропуснахме мезонета.
00:17:10Не, този от нищо не се оплаква. Този не.
00:17:13Остави, този тип е много неприятен.
00:17:15Лош човек, лош човек.
00:17:19Здрасти.
00:17:21Теп те дават по телевизията, нали?
00:17:23Понякога.
00:17:27Той какво ти каза?
00:17:28Че ако имаш нужда от нещо, е насреща.
00:17:31А ти имаш нужда от обич, от разбиране, от оргазми.
00:17:34Защо не се качиш?
00:17:34Седем години бях с един мъж.
00:17:36Вече не помня как стават свалките.
00:17:38Същност, никога не са ми се отдавали.
00:17:40Като пия се отпускам, но малко.
00:17:43Крис Омлета, моля те.
00:17:44Пази се.
00:17:45А ако не му харесам, ако ме отхвърли?
00:17:48Мацка, той те е свалял.
00:17:49Аз съм домоправителя, ти нова ли си кукло?
00:17:52Не ми е казвал кукло, не си измисли.
00:17:54Осъзнай се, всичко ти е в кърпа вързано.
00:17:57Не, отсек, не.
00:18:00Трябва пак да се засека с него.
00:18:02Да поговорим, да се опознаем.
00:18:04Защото аз не търся само секс.
00:18:07Съд един пенис винаги стои човек.
00:18:09Ако искаш да се засечете, имам идеалното средство.
00:18:12Ко е?
00:18:14Камило.
00:18:15Винаги помага.
00:18:17Камило?
00:18:21Как ще махнем решетките?
00:18:23Дадохме за тях 3000 евро.
00:18:25Така реши събранието.
00:18:26Следваме правилата на демокрацията.
00:18:28Пазах ви аз да купите мезонета.
00:18:31Да, бе, ще се катериш ти по стълби.
00:18:33Махни тази кучка.
00:18:34Няма да я махна.
00:18:35Ще я махнеш.
00:18:36Няма, няма.
00:18:37Франк, айде.
00:18:39Знаеш как сме с парите?
00:18:40Аз си тръгнал да прахосваш.
00:18:42Нямаме пари заради тъпия ти салон, където влиза само майка ти.
00:18:45Да я фризираш безплатно.
00:18:47Пълен крах.
00:18:48Умръзна ми да го повтарям.
00:18:50Фабио, давам ти хляб в ръцете, поне може да ме подкрепиш.
00:18:53Защо? Хлябът е вкусен, но салонът издиша.
00:18:56Не ми трябват распри с съседите.
00:18:58Знаеш на какво съм подложен в общината.
00:19:01Хайде пак.
00:19:02Наближават избори.
00:19:03Следващият хмет може да съм аз.
00:19:06Ставят се от тегля.
00:19:07Щом нямаме пари, взема и куфарчета.
00:19:10Нали за това си общинар?
00:19:11Госпожо, аз не приемам куфарчета.
00:19:14Аз съм почтен политик.
00:19:15Такова животно няма.
00:19:18Извинявайте, но вече не съм гладна.
00:19:22Видя ли ядоса я?
00:19:23Отивам в градината да се разходя.
00:19:26Какво беше това?
00:19:27Номер за да раздигнем ние, нали?
00:19:30Жалко, че къщата не е наша.
00:19:32Бих засадила тук градинка с екологични домати и чушки.
00:19:35Да, много удобно.
00:19:37Влез, влез, скъпан.
00:19:38Ще видиш какъв мазонет.
00:19:39Имам истинско бижу.
00:19:41Мамка му, Макси с граджето.
00:19:43Полее, ка миличка.
00:19:45Ще видиш колко.
00:19:46Добре, ще си прекараме.
00:19:49Сега разбирам много неща.
00:19:52Кой там?
00:19:52Макси, няма ли да ни запознаеш с момичето си?
00:19:55Да, да, разбира се.
00:19:56Виж, Ирене, това е майка ми.
00:20:01А това е Маритере, нейната приятелка лесбийка.
00:20:04Не съм лесбийка.
00:20:05Много ми е приятно.
00:20:06Може някой ден да пием кафе?
00:20:08Добре, е такък, може ти разкажа за детето.
00:20:11Мамо, може ли да поговорим за момент?
00:20:14Извинявай.
00:20:17Много си хупава, Ирене.
00:20:20Слушай, вечер виждаш ли добре е с тези очила?
00:20:23Госпожа, аз съм изреща.
00:20:25Сериозно?
00:20:26Може ли да те питам нещо?
00:20:28Да.
00:20:29Ще срещна ли пак любовта?
00:20:31Аз съм зодия стрелец.
00:20:33И Саскон, не ми працаквай работата.
00:20:35Всичко върви чудесно.
00:20:37Мисля, че се влюбвам.
00:20:37Какво ти казах?
00:20:39Мострения апартамент не е мотел.
00:20:41Идете другаде.
00:20:42Отива му, Лео, умнице.
00:20:44Заместник домоправителят любезно ми отстъпи дома си.
00:20:47Не те ни е срам да поступваш така с момичето.
00:20:50Защо? Аз не обръщам внимание на недъга и...
00:20:53Не, нито тя на твоите.
00:21:03Серхио, за какво са ти толкова чаши чини?
00:21:05Купих един сервис и си изцапа.
00:21:08Да, случва се.
00:21:09И понеже не знам как се пуска това, купих друг.
00:21:12И така ще ще да караш до безкрай.
00:21:14На какво мириш е?
00:21:15На талятели с панак.
00:21:17Щом имаш пари? Защо не си вземеш помощница?
00:21:19Не, не.
00:21:20После ще разтраби как живе и ще ме изнудва си звънбрачно дете.
00:21:24Не.
00:21:24Ти да не си хулило, Иглесиас.
00:21:25Кой те знае теб?
00:21:27Виж, виж, чакам дама.
00:21:29Иди да се разходиш, ама по-далечко.
00:21:30Трябва ми спокойствие.
00:21:32Къде да ходя сега? Няма ли някоя приятелка?
00:21:36Красивите жени нямат приятелки в земи.
00:21:3810 евро? За да идеш на кино.
00:21:41Сам ли? Ще изглеждам смешно.
00:21:43Само докато угъсят лампите.
00:21:44Не, Серхио, така няма да стане.
00:21:47Трябва да си поговорим как ще караме на татък.
00:21:49Вколко да се прибера?
00:21:50Ще те изпратя СМС.
00:21:52Ама.
00:21:53Дай ми още 10 евро, за да имам запуканки.
00:22:04Пет.
00:22:08Ще ти покажа къщата.
00:22:10Това е холл с трапезария.
00:22:15Чудесно. Колко пъдрат е?
00:22:17280 с горната тераса.
00:22:19Но не може да се качим.
00:22:20Сега ми правят чила от къче с барбекю.
00:22:24Колко хубаво за лятото.
00:22:27Оттук се отива в ателието.
00:22:30Тук е мястото, където рисувам и композирам в стила на Хосе Мария Кано.
00:22:36А това е библиотеката, моята любима стая.
00:22:41А тук е фитнесът с сауна и турска баня.
00:22:47Пространство посветено на здраве.
00:22:49Никак не ти е лошо тук.
00:22:51Това е кухнята с бокс и помещение за персонала.
00:22:54Дадох свободна вечер на филипинците.
00:22:57Още по-добре.
00:22:58Ирене, прекрасна си.
00:23:03Вече няма да пропусна билет от лотарията на слепите.
00:23:06Хайде, обладай ме върху шкафчето.
00:23:09Ще опитаме, но не знам дали ще стигна.
00:23:11Ще стигнеш.
00:23:12Ама какво?
00:23:15Защо си опаковала дистанционното?
00:23:17Защото го цапаш.
00:23:19Виж какъв потник.
00:23:21Това ще бъде малко и на Барби.
00:23:23Синът ни се е оженил за Джудже.
00:23:25Лола е слаба.
00:23:27И си купува дрехи за слаби хора.
00:23:28Според мен има анорексия или болемия.
00:23:31Или и двете.
00:23:32Сигурно, щом се нахрани, отива в банята и сипаха пръстите.
00:23:35Оставя да мастурбира. Полезно е.
00:23:37Казвам, че повръща, глупако.
00:23:40Ще повярваш ли, че ме попита за марката на умекотителя ми?
00:23:44Какъв ужас, нали?
00:23:46Какъв срам.
00:23:47О, вече започна да ми прелушава.
00:24:01Щото ли си пиваш?
00:24:02Скъпи, ела да помиришеш умекотителите, за да си избереш.
00:24:06Имаме марсилски, горски плодове, лимонов.
00:24:10Не се затормозява и питай, мама, какъв използва.
00:24:13Разбира се.
00:24:15Вярно, много добра идея.
00:24:16Отивам да хвърляя буклука.
00:24:21Какво ли прави?
00:24:23Дали не го поръчва по интернет?
00:24:27Това е унизително.
00:24:29Няма да се появи, аз се качвам.
00:24:32Да, да, Камило се изака точно пред мене.
00:24:39Какво?
00:24:40Не, не, не, не.
00:24:42Няма да го прибера.
00:24:43Слез ти с турбичката.
00:24:45Виж, в дясно от входа, петата плочка, веднага ще го видиш.
00:24:50Той се появи.
00:24:52До чуване.
00:24:57Ей!
00:24:57Здрасти!
00:24:58Имаш кученце?
00:24:59Да.
00:25:00Как се казва?
00:25:01Камило.
00:25:03Заради села.
00:25:04Аз съм фен на творчеството му.
00:25:06И на всички големи имена в световната литература.
00:25:09Аз не четам много.
00:25:11Не, не, не. И аз също.
00:25:12Много е досадно това с буклука, нали?
00:25:17Да го изнасяш всеки ден.
00:25:19Може е да ти се скъса турбичката.
00:25:21Подяволите, някоя куче се изакало пред вратата.
00:25:24Ама, че мърлеви хора.
00:25:25Нали?
00:25:26Не знаят как се гледа животно.
00:25:29Аз винаги съм казвала.
00:25:30Който зарежи аканото, накрая зарязва и кучето.
00:25:36Ам, ти с какво се занимаваш?
00:25:39Като те гледам, сигурно се занимаваш с нещо.
00:25:42С информатик.
00:25:43Инсталирам компютърни мрежи.
00:25:44Ако знаеш какви проблеми имам с лабтопа,
00:25:47добре е да го погледнеш.
00:25:49Аз съм на отговорна длъжност.
00:25:51И много пътувам.
00:25:52Париж, Токио, Вашингтон.
00:25:56Полека, полека.
00:25:57Камило, какве ги вършиш?
00:26:03Виж, виждаш ли там?
00:26:05Това е голямата менчка.
00:26:08Ето го и Юпитер.
00:26:10Гигантът на слънчевата система.
00:26:11Ти каза, че това е полярната звъзда.
00:26:14Не, не. Юпитер със сигурност.
00:26:16Не.
00:26:18Добре, де.
00:26:19Въпросът е, че Земята се върти.
00:26:21Така, че за кратко време цялата небесна карта се променя.
00:26:25Тези неща ме карат да се чувствам толкова незначителна.
00:26:29Ти виждаш само точки, а всъщност това са космически трагедии,
00:26:34това са избухващи звезди и още една Маргарита.
00:26:38А Марс къде е?
00:26:40Марс ли?
00:26:42Марс е...
00:26:44Виж, ето го.
00:26:45Марс.
00:26:46Червената планета.
00:26:48На 700 милиона километра.
00:26:50Не, не. Това е самолет.
00:26:51Не, Марс е.
00:26:53Не, самолет е. Виж, че примигва.
00:26:55Хади!
00:26:56Какво правиш?
00:26:57Ела!
00:27:00Този е по-зле от телевизионния си герой.
00:27:02Лола, не прави глупости. Хай да е да си лягаме.
00:27:04Не.
00:27:05Чакай да видим как ще завърши романът в мезонета.
00:27:08Няма да я свали и ще видиш.
00:27:10Мацката изглежда интелигентна.
00:27:18Не знам какво е видяла в него, честно.
00:27:20Мисля, че с такъв съсед няма да си доспиваме през уикендите.
00:27:24Дръпни си малко, шала, да не го застъпя.
00:27:36Трансаминазите ми са до небесата.
00:27:38А това е знак за чернодробна дегенерация.
00:27:41Туко, виж, се окаже системен еритематозен лупус.
00:27:46Виж, мамо, пристани да ходиш от един лекар на друг.
00:27:51Нека да чуем какво ще каже доктор Сарагоса.
00:27:55Да, знам. Не те интересувам.
00:27:58Аз съм тежеста за теб.
00:28:00И зонзи глупак с брадата.
00:28:02Виж, мамо, моля те успокой се.
00:28:05Кабинетът на доктора е далеч.
00:28:07Да не направим някоя...
00:28:08Полека, полека!
00:28:09Опа!
00:28:13Всички ме попърквате.
00:28:16Кого удари?
00:28:18Откъде не знам? Някого?
00:28:20Пета клетка, пета клетка.
00:28:22Първице Антонио Ресил и Берте Скобер.
00:28:25Прекрасно.
00:28:26Защо?
00:28:27Не, не, не, не. Просто така. Благодаря.
00:28:30Само за момент, дами.
00:28:33Искате ли запис от събранието на DVD?
00:28:38Тръгваме.
00:28:39Как ти е хрунна да удариш колата на тези хора?
00:28:45Точно от тях ли избра?
00:28:47Дъщеря ми не умее да избира.
00:28:48Щом се умъжи за теб?
00:28:50За какво е тази яка?
00:28:51Държаш я в шкапа и се прииска да е слож.
00:28:54Какво направи на колата?
00:28:55На Ресил?
00:28:57Нищо.
00:28:58Само едно отраскаване.
00:28:59Тълбочко.
00:29:01Значи си я смачкала?
00:29:02Не.
00:29:03Само я отрасках.
00:29:04Как ще съм я смачкала?
00:29:05Или да, а малко я посмачках.
00:29:08Не, не, не знам честна дума.
00:29:09Кажи му, че им смачка бронята.
00:29:11По нея има боя от нашата кола.
00:29:13Богородице ужас.
00:29:14Ерике, не се изнерввай.
00:29:18Ще говорим с тях, ще опишем щетите и...
00:29:21Готово.
00:29:22Ти ги заплаши.
00:29:23Може да помисля, че отмачтаваме заради решетките.
00:29:26Ама вие сте били много лоши.
00:29:28Муквай!
00:29:30Вярно.
00:29:31Ами сега, какво ще правим?
00:29:44Хуакин, човече, какво правиш?
00:29:49Колко е часът.
00:29:52Нямаш ли да ми пратиш смс, щом си отиде мацката?
00:29:55Спах на дивана в мострения апартамент.
00:29:56Спокойно, и аз не съм спала.
00:29:58Протокалово сокче за моя принц.
00:30:00Хуакин, не си ли на работа от 10?
00:30:02Да, госпожица Вилен, но Ева...
00:30:04Сложих вилейките да се пекат.
00:30:08Изчукал се шапката.
00:30:10Искаш да ме са сипиш ли?
00:30:11Тя сама дойде.
00:30:12Питаше ме какво имам за ремонт.
00:30:14Говорихме за плочките,
00:30:16после минахме на коктейли.
00:30:18Ти си, Лут.
00:30:19Шефката ми е в товато кухня по гащи.
00:30:21Исках да стана рано, за да отида в някой музей, но...
00:30:24Хуакин, събута е ще дойдат клиенти.
00:30:26Да, да, слизам.
00:30:27Само ще хапна, за да не ми падне кръвната захар.
00:30:29Ако знаеш колко съм гладна?
00:30:31Личи си.
00:30:32Днес може да вечереме у дома.
00:30:34Така ли?
00:30:35Умирам да те запозная с нашите.
00:30:37Моля?
00:30:38Оставих в банята разтвора си за лещи,
00:30:39за да съм спокоен на друг път.
00:30:41Ракел, на този етап от живота си,
00:30:43аз не желая сериозна връзка.
00:30:47Много са ме нранявали.
00:30:49А ти си невероятно хубава,
00:30:51умна, забавна,
00:30:52но сега съм по-скоро
00:30:55в търсене на себе си.
00:30:57Сърхио, да не мислиш,
00:30:58че си лягам с първия сръщнет?
00:31:00Не знам, не те познавам толкова.
00:31:02Никога не съм го правила.
00:31:04Мислех, че между нас има нещо специално.
00:31:06Да, да, да, да, има, има, има.
00:31:08Брат ми искаше да каже,
00:31:09че не смее да бърза,
00:31:10защото иначе бива изцяло погълнат от чувствата.
00:31:14Нямах преди тук.
00:31:15Да против!
00:31:16Не, всичко ми е ясно.
00:31:18Отивам да се облека.
00:31:20Сотенът ти е закачен на телескопа.
00:31:22Върви под дяволите.
00:31:22Останах на улицата.
00:31:25Имам да плащам апартамент.
00:31:27Аз съм на улицата.
00:31:28Няма да те уволни.
00:31:29Какво общо има едното с другото?
00:31:30Хоакино, отивай в офиса!
00:31:32Да, да, да, да, да!
00:31:34Мъртъв си, мъртъв!
00:31:37Мъртви сме и двамата!
00:31:43Какво съм направил?
00:31:44Серхио прекара нощта с търговския директор.
00:31:47Те са точно над нас.
00:31:48И защо? За да поправят първо неговите неща?
00:31:50Ами да, ако започнем всички така.
00:31:52Антонио!
00:31:53Говоря хипотетично.
00:31:55Вече всичко е от вратата за краката.
00:31:57Понякога се чувствам последният романтик.
00:32:01Здравей, Ракел.
00:32:03Питахме се и кога ще дойдат работниците да отстранят дефектите.
00:32:06Какви дефекти?
00:32:08Тази сграда няма проблеми.
00:32:09явно връзката не е потръгнала.
00:32:16Добре ни предсак!
00:32:18Самецът от мезонет!
00:32:19Ако накрая рискувате и направите тази стъпка, ще се възхитя на смелостави.
00:32:27Може да приемете нашата ипотека или да подпишете сами с друга банка.
00:32:31Навсякъде ви отдират кожата.
00:32:33Щом сме решили, ще приемем вашата.
00:32:35Нали, мили?
00:32:36Виж каква градинка за децата.
00:32:39Секунда да ви приснимам условията за финансирането.
00:32:44Прекрасно, нали?
00:32:45Добър ден!
00:32:47И Саскун сега Туме, шеф на отдел продажби.
00:32:50Добре ли ви обслужват?
00:32:52Много добре. Брокирът е много любезен.
00:32:54Внукът ми. Ние сме семейна фирма.
00:32:57Хареса ли ви апартаментът?
00:32:58Да, смятаме да подпишем ипотека.
00:33:00Това е партер с прекрасна градина.
00:33:03Не сме го продали до сега
00:33:04само заради танцорът на фламенко
00:33:07от горния етаж.
00:33:08Моля?
00:33:09Танцор на фламенко?
00:33:11Репетира тук струпата си, но няма проблем.
00:33:14Само два-три месеца годишно.
00:33:16През останалото време на турне
00:33:18или го вкарват в затвора.
00:33:19Знаете как са артистите?
00:33:22Е, ако не възразявате,
00:33:24ще помислим още малко.
00:33:26Да, правилно.
00:33:28Ние не обичаме да мамим клиентите.
00:33:29После започват жалбите, а да ходиш постоянно по дела,
00:33:32е уморително.
00:33:34Здравейте, как сте?
00:33:36На 500 метри е аталая де лърси престе,
00:33:39където мечтите стават действителност.
00:33:42Два на цената на един и парко място.
00:33:44Къде са клиентите?
00:33:48Обадиха им се от болницата.
00:33:50Бащата на момчето получил инсулт
00:33:52и не може да им стане гарант.
00:33:54По-дяволите, как се предсакахме.
00:33:56Бяха готови.
00:33:58Камило, върми как ще то.
00:34:00Остави му го, вече го е олегавил.
00:34:02Днес пак го изведи да видим дали ще срещнеш Хави.
00:34:05Не.
00:34:07Работата там не е ясна.
00:34:08Не знам дали изобщо му харесвам.
00:34:10Няма да се занимавам.
00:34:11Той е домоуправител. Покани го навечеря.
00:34:14Как ще го поканя в тази къща?
00:34:16Не виждаш ли колко е потискащо?
00:34:19Всяка ще бърлога на терористична клетка.
00:34:22Някой ден трябва да се купят мебели, нали?
00:34:24Да, да, разбира се.
00:34:26А с какви пари?
00:34:27С твоите.
00:34:28Аз спращам цялата си заплата в Кубас.
00:34:29Нея живеят 14 души.
00:34:31Аз имах разкошни мебели,
00:34:33но ги оставих на хората,
00:34:35които купиха апартамента.
00:34:36Защо им ги остави?
00:34:38Защото бях разстроен.
00:34:39Не исках да избягам и...
00:34:41Защото съм глупава.
00:34:43Ама много глупава.
00:34:44Камило, няма да повтарям.
00:34:46Слез долу.
00:34:47Пак ли?
00:34:48Чуй ме, говори с госпожата,
00:34:49може да те разбере и да ти ги върне.
00:34:51Не, не, не. Как така?
00:34:52Да им се моля.
00:34:54Сега се качваш с нея
00:34:55и се молете двете.
00:34:57Да бе, нали си нямам друга работа?
00:34:59Здравей, Гоя.
00:35:04Здравей.
00:35:05Това е Силовио и един приятел.
00:35:07Здравей.
00:35:08Приятно ми е.
00:35:12В крайна сметка оставам да живея тук.
00:35:15Под найем.
00:35:16А, чудесно.
00:35:18Чудесно.
00:35:19Хубаво местенце, нали?
00:35:20Да, и бих искала да си взема мебелите.
00:35:26Защото съм малко зле с парите,
00:35:28а са ми нужни мебели.
00:35:29Да, и на мен.
00:35:31Но тези са мои.
00:35:32Аз ги платих.
00:35:33Тоест, ние.
00:35:34Когато са гостим, бяхме заедно,
00:35:36защото сега съм сама, но...
00:35:38Кристина, ти ми продаде апартамента с мебелите,
00:35:41така че кажи какво искаш
00:35:43и не ме влудявай.
00:35:44Значи и ги даваш.
00:35:45Не, те са мои.
00:35:47Гоя, тогава не бях на себе си, бях зле.
00:35:50Свалихте цената на апартамента с пет хиляди.
00:35:52Скъпа, всички имаме проблеми.
00:35:55Виж го, моя, седи там.
00:35:57Хайде, късмет в живота. Много късмет.
00:35:59Но...
00:35:59Никакво но, хайде.
00:36:00Но...
00:36:01Довиждане.
00:36:02Никаква чувствителност.
00:36:04После дарявате дребни суми за сирачета
00:36:06и анестезирате съвеста си.
00:36:08Си убил?
00:36:09То беше ясно.
00:36:10Не, чакай, чакай.
00:36:12Някъде пише ли, че и продаваш мебелите?
00:36:14Не.
00:36:15А нямаш ли случайно резервен ключ?
00:36:17Да, ключът на Агустин, така и не му го дадох.
00:36:21Скъпа.
00:36:23Защо?
00:36:24Защо ли?
00:36:26Не.
00:36:27Да?
00:36:28Не.
00:36:28Да, госпожата не знае с кого си има работа.
00:36:31Хайде.
00:36:31Ти си лут.
00:36:33Вижте ли, това не ви засяга.
00:36:35Не ви дължи обяснения за личния си живот.
00:36:37Как така?
00:36:38Заради теб не ни поправиха звънеца.
00:36:41Теб те дават по телевизията, ти нямаш личен живот.
00:36:44Серхио, фирмата щеше да поправи дефектите.
00:36:47Сега е заведнъж нямало дефекти.
00:36:49Освен това, Ракел не е като тези мръсници в телевизията.
00:36:52Пак започнахме.
00:36:54В телевизията нямам мръсници.
00:36:56Е, тукта ме е.
00:36:57Майте, престани да ме снимаш.
00:36:59Последна, моляте.
00:37:00Сестра ми ме помоли.
00:37:01Че какво му е на момичето?
00:37:02Много си е хубаво.
00:37:04Има прекрасно лице.
00:37:05Ами краката, ами гърдите.
00:37:07Антонио!
00:37:09Отиваш веднага при Ракел, чули?
00:37:11Защото не ми работи фурната.
00:37:13А без фурна не мога.
00:37:14И да се оженя, за да си правите вие макарони на фурна?
00:37:18Серхио, Серхио, отново допускаш грешка.
00:37:22После не се очудвай, ако някоя с писанията злепостави с някои снимки.
00:37:28Не знам, толкови си излязъл гол на терасата.
00:37:31Известните сте излъжени на тези рискове.
00:37:34Хуакин, реши проблема.
00:37:35Заплашиха да пратят мои интимни снимки на пресата.
00:37:39Знаеш ли колко тежък ден имам заради теб?
00:37:41Всеки миг може да звънне телефона и да ме уволнят.
00:37:45Отивам, отивам.
00:37:46Какво ти коства да бъдеш с Ракел, докато фирмата поправи дефектите?
00:37:52Това е още по-жестоко.
00:37:55Не, може любовта да победи и да ми подновят договора при доста по-добра заплащане.
00:38:00Не искам сериозни връзки. Това е моя работа.
00:38:03Серхио, разстройваш и разбиваш живота на хората. Ти си като вирус.
00:38:07Защо? Защото никой не е сменил звънеца на съседите.
00:38:11Да не съм ги изместил в листата за костен мозък.
00:38:13Все едно, ще те цакат. Имаш слава, пари и маски.
00:38:17И аз бих те цакал.
00:38:19Какво толкова? Само за няколко дни.
00:38:22Мадамата е супер. Няма какво да губиш.
00:38:27Добре, де. Дай ми телефона.
00:38:29Благодаря, благодаря, благодаря.
00:38:31Какво правиш ме? Пусни ме.
00:38:34Ела да се убадиш от тук.
00:38:36Това е личен разговор.
00:38:37Не, не, не, не, не, не. Не е личен.
00:38:44Пусни го през говорителя.
00:38:46Този телефон няма такава опция.
00:38:48Има, има, има. Ето тук.
00:38:52Да?
00:38:54Здравей, Ракела. Аз съм Серхио.
00:38:56Този от нощи с телескопа.
00:38:58Каква искаш?
00:38:59Да ти се извиня.
00:39:02Тази сутрин се изплаших.
00:39:04Почувствах нещо
00:39:05много силно.
00:39:07и боя се да не се влюбя, защото съм стеснителен.
00:39:11Голям тъпак съм, да.
00:39:13Не, не съм тъпак.
00:39:15Ракел, ако можеш да се видим отново...
00:39:18Виш, а ако пак ти се искава сълба под чаршафа, потърси си друга.
00:39:22Не, не, не, не.
00:39:24Напротив, искам да поговорим, да пием кафе.
00:39:28Аз спък помислих, че си гъдняр.
00:39:30Нормално.
00:39:30Ракел, дай ми още един шанс.
00:39:34Не знам, дали съм способен да живея без твоята усмивка.
00:39:40Това го каза в епизода във вторник.
00:39:43Да вечериме днес у вас.
00:39:47На мен ми остана емпанада.
00:39:49Аз имам поишко руле, разкошно.
00:39:52Добре, аз ще ти сготвя.
00:39:55Нека да те изненадам.
00:39:56В девет съм там.
00:39:58Чао.
00:40:00Лошото е, че за до вечера имах друга среща.
00:40:02Отмени я.
00:40:06Не.
00:40:06Имам време.
00:40:09Ти да видиш.
00:40:15Ерике, така го развалеш повече.
00:40:18Освен това ще ни чуят.
00:40:20Нали трябва да оправя бролята преди да сложа полировка.
00:40:22Но цветът не е същият.
00:40:25Не разбирам, защо не използваш огледалата.
00:40:27Никога не гледаш.
00:40:29Добре, аз бях до тук.
00:40:30Край.
00:40:32Няма да карам повече кола.
00:40:33Край.
00:40:34И заобщо не ми трябва.
00:40:36Въобще не ми е нужна.
00:40:37За какво да карам.
00:40:38Не дайте да спорите за глупости, бе, хора.
00:40:41После интимният живот страда.
00:40:43Вижте, един приятел има автоморга.
00:40:45Оставете ми до вечера колата на семейство Ресио
00:40:48и ще я изкарам тихо мълком.
00:40:50Ще я върна поправена на достъпна и разумна цена.
00:40:54Благодаря.
00:40:54Но колата не е наша, така че нямаме ключове.
00:40:59Добре, но...
00:41:00Можем да вземем.
00:41:01Как?
00:41:06Какво?
00:41:08Здравей, Антонио.
00:41:09Берта, тук ли?
00:41:11Искаме да говорим с вас.
00:41:12Трябва да махнете решетките.
00:41:14И гласувано е.
00:41:15Ще заведем дело.
00:41:16Антонио, затвори вратата.
00:41:18Чакайте, чакайте, ще ги махнем.
00:41:21Всъщност...
00:41:22Не искаме да се караме с никого особено.
00:41:24С вас, а вие сте...
00:41:26Очарователна двойка.
00:41:28Защо не дойдете на вечеря у дома?
00:41:31Да се опознаем като човешки същества,
00:41:34каквито сме, в крайна сметка.
00:41:38Извинете за момент.
00:41:41Това е много странно.
00:41:43Много е странно.
00:41:45Трябва да се научим, да прощаваме.
00:41:48Озлублението няма да ни върне.
00:41:50Чебел.
00:41:50Добре.
00:41:55Добре.
00:41:56Що мискате?
00:41:57Ще вечеряме заедно.
00:41:59Само час.
00:42:00Имам алергия към млечни продукти.
00:42:02Към мляко, сирене.
00:42:03Добре.
00:42:04Никакви млечни продукти.
00:42:05Не искаме да ви объркваме плановете.
00:42:08Може да ходите някъде с колата.
00:42:11Сабота.
00:42:12Когато е пълно с престъпници, наркомани, пияни, мотористи.
00:42:16Истинска джунгла.
00:42:17Не може да се излиза.
00:42:18Хората се пъбъркаха.
00:42:20Понеже времето е хубаво, ще вечеряме на терасата е лате.
00:42:25Ще ви покажа къде ще сложи масата, да видим дали ще одобрите.
00:42:28Защо навън?
00:42:29Макар, че може би е хладно за навън.
00:42:32Нали?
00:42:32Ще видиш как ще настина.
00:42:33Висенте, вдигни, аз съм в банята.
00:42:49По-дяволите, кой досадник звъни сега?
00:42:55Алло.
00:42:57Висенте, Лола се обажда.
00:42:59Би ли ми казал какъв умекотител ползва Гоя?
00:43:02Не, не ме занимавай.
00:43:03Не ме забърквайте в това.
00:43:05Какво ти струва да надникнеш в кухнята?
00:43:07Не може.
00:43:08Ако остана от дивана, ще заподозре нещо.
00:43:11Висенте, аз съм единствената ти снаха.
00:43:14Ще ти купя DVD с хард диск да си записваш мачове.
00:43:17Тя беше, нали?
00:43:20Кой?
00:43:20Пита за умекотителя, нали?
00:43:22Не.
00:43:23Беше Том Круз да иска пари за сцентолочката църква.
00:43:27Ясно, ясно.
00:43:28Угаси това и отиваме да ходим.
00:43:30Но за какво ще ходим?
00:43:32Каде?
00:43:32Да се развижиш и да поносиш новият цук.
00:43:35Вече го подносих.
00:43:37Три мача гъдах с него.
00:43:38Къде си тръгнал с дистанционното?
00:43:40Ах, не съм се усетил.
00:43:41Започваш да изкофяваш.
00:43:43Трябва да решаваш Содоко.
00:43:44Точно това си мислих.
00:43:47Хайде, отиваме.
00:43:50Не, не, не, не, чакай.
00:43:53Ами ако се върнат.
00:43:54Крис мисли позитивно, хайде.
00:43:56Бей!
00:44:11Това вече прилича на дом.
00:44:31Каква емоция?
00:44:32Сега разбира му ино на райдър.
00:44:34Възбуждащо е.
00:44:35Сега мога да седна и да си чатия с лаптопа.
00:44:38Не, защото с нощи
00:44:39го дадох на Хавиер да го поправи.
00:44:43Защо? Какво му беше?
00:44:45Той е компютерен специалист.
00:44:47Казах му, че зарежда бавно.
00:44:48Да го погледне. Така ще имам повод да си кача.
00:44:51Кристина, вътре имам снимки.
00:44:53Снимки ли?
00:44:58Каква правиш, Хави?
00:45:00Една съседка ми оставя лаптопа си
00:45:02и бил много бавен.
00:45:04Звъняха четири жени за работата.
00:45:07Днес ще дойде единствената,
00:45:08която разбрах по телефона.
00:45:10Направо я най-ми, сигурно, че сти по-добре от нас.
00:45:12Да, но да ни хареса.
00:45:14Чувствам се много виновна, че майката ми пара гащите.
00:45:17Тя се радва, че ни помага.
00:45:19Късмет ли сме, нали?
00:45:20Да.
00:45:21Аз се дарих шестица от Тотата с нея.
00:45:24Ти имаш ключ от вашите, нали?
00:45:26Да, защо?
00:45:28Нищо, за да слезем после за дрехите,
00:45:30да не се налага да идва тя.
00:45:32Поздравление.
00:45:34Придобивате прекрасно жилище
00:45:36с модерен и уникален дизайн
00:45:37фиди лично обкръжение.
00:45:40В понеделник ще минем през банката
00:45:41и ще дойдем с капарото.
00:45:43Да, да, запазете го.
00:45:44Това е последният ни апартамент.
00:45:46Ще бъде жалко да го изгубите.
00:45:52Капелета!
00:45:53Някой ми краде пощата!
00:45:55Полека, дръпнете се!
00:45:59Ще ви сколя всички, гадняри!
00:46:03Коя е тази?
00:46:04Съседката от първия
00:46:05не е нарез главата, бедничката.
00:46:08Полека, полека, идва!
00:46:13Портиер, скапан!
00:46:15Прибери в оклука!
00:46:19Онзи ден нападна един съсед,
00:46:21защото кучето му лаяло.
00:46:23Е!
00:46:24Уби кучето
00:46:26и го изяде!
00:46:28Какъв ужас!
00:46:29Полицайите казаха,
00:46:30че няма какво да се направи.
00:46:32Вижте, на 500 метра
00:46:33е ателаедел арсипресте
00:46:35с разкошни апартаменти.
00:46:36Благодаря, че ни предупредихте.
00:46:38Няма защо дъжте.
00:46:40Да не ви се случи като на нас.
00:46:42Всички сме науспокоителни.
00:46:45Аби е, какво искате?
00:46:47Нищо, нищо, нищо.
00:46:52Започва да ми става забавно.
00:46:54Вместо да се мутаем,
00:46:55си уплътняваме след обеда.
00:47:00Днес ходих за последен път.
00:47:02В това не виждам никакъв смисъл.
00:47:04И сенте, сега може да се радваме на живота.
00:47:07Ще се изкъпем и отиваме на кино.
00:47:09Да, и на цирк.
00:47:10Искам да се забавлявам.
00:47:12Забавлявай се.
00:47:13Аз те чакам в къщи.
00:47:14И имам предвид заедно.
00:47:15Да, бе, заедно.
00:47:19Ах, какво е станало тук?
00:47:21Къде е телевизорът?
00:47:22Какво да е станало?
00:47:25О, граби ли са ни.
00:47:27Защо не включваш никога алармата?
00:47:29Не помня кода.
00:47:30Годината на сватбата ни е.
00:47:32Но, 972.
00:47:33Да, да, викай по-силно.
00:47:34Какво още ще ни откраднат пердетата?
00:47:37Няма следи от взлом.
00:47:39Всякаш се отвори лист ключ.
00:47:42Не може да го е направила.
00:47:44Кой?
00:47:45Мръсница.
00:47:46Това са моите мебели.
00:47:47Върни ми ги.
00:47:48Не знам се какво говорите.
00:47:49Тези мебели са мои.
00:47:51Пазим всички фактури.
00:47:52Задръжте мебелите, но ми върнете телевизора.
00:47:55Обивате ме.
00:47:56Като да вземете инсулина на диабетик.
00:47:58Отвори!
00:47:59Бисенте, бутай!
00:48:01Госпожо, ще викам полиция.
00:48:02Добре, драга, добре.
00:48:05Ти си знаеш какво правиш.
00:48:07Дистанционното е у мен.
00:48:08Ще ставате за да сменяте програмите.
00:48:11Ако някой в Испания е приличо на Джеймс Бонд,
00:48:14това е Артуро Фернандес.
00:48:15Без никакво съмнение.
00:48:18Бертин у сбор не мисля вижда по-мъжествен.
00:48:20Бертин е по-кънтри.
00:48:21Аз го виждам на кон целият фресни,
00:48:23като в легенди за страста.
00:48:26Макси!
00:48:27Макси!
00:48:27Да!
00:48:32Реси още вечерец нас,
00:48:34но не знам до кога ще ги задържим.
00:48:36След два часа да си тук с колата.
00:48:39Има време.
00:48:40С броните съм по-бърз от механиците на Алонсо.
00:48:43Информирай ме на всеки етап.
00:48:45Това е телефонният ми номер.
00:48:47А това е на банковата ми сметка
00:48:48за комисионната от 200 евро.
00:48:51200 евро!
00:48:52За това, което ви спестяваме доста ефтино.
00:48:55Какво става?
00:48:59Нищо.
00:49:00Имаме кола за да си отживеем до вечера.
00:49:02И ако...
00:49:09Мамо!
00:49:13Сосът!
00:49:14Да, да.
00:49:15Готов е.
00:49:16Защо да не вечерям с вас?
00:49:18Това е дискриминация.
00:49:19Имаш желание да вечереш с нас?
00:49:21Що ми забранявате?
00:49:22Да.
00:49:22Ето ги.
00:49:25Отведи кучето и мисли за име.
00:49:28Трябва да го наричаме някак.
00:49:29Хайде, в стаята не бъди досаден.
00:49:31Запомни тези думи.
00:49:32След някоя година аз ще ти ги казвам.
00:49:35Мамо, махми яката.
00:49:37Не, първо да ми види доктор Сарагосов.
00:49:39Сряда съм при него.
00:49:40Вие по-добре не говорете много.
00:49:42И ти също.
00:49:50Здравейте, добре дошли.
00:49:51Заповядайте, влезте.
00:49:52Добър вечер.
00:49:58Искате ли питие?
00:50:00Не, не, не, не.
00:50:01Ние не пием.
00:50:03Аз пия.
00:50:05Чудесно ще си прекараме.
00:50:08Мила, трябва да помогна на един приятел.
00:50:11След час се връщам.
00:50:12Но, нали, ще сяхме да пинем нещо?
00:50:15Да, скъпа, постой малко с Лео.
00:50:17Той е прекрасен човек.
00:50:19Благодаря.
00:50:20Много хубаво.
00:50:21Макси, Макси, какво да правя, да ѝ пусна музика, да си говорим?
00:50:26Си пи и Ром с кола, да не губи форма.
00:50:28Тя, няма ли да дойде?
00:50:30Не обича да се кара бързо, така ще пробваме колата на Ресио.
00:50:33До скоро.
00:50:38Да.
00:50:39Там ли Рене?
00:50:40Да, кой е?
00:50:40Хосе Луис, мъжът ти.
00:50:42Отварям.
00:50:45Мъжът ти и се качва.
00:50:46Какво?
00:50:47Как мъжа да му отвориш?
00:50:49Нямахте ли оговорка?
00:50:50Как ще имаме оговорка? Нали му кръшкам?
00:50:52А, да, вярно.
00:50:53Ами, той и се качва.
00:50:55Глупакът ме е проследил.
00:50:57Трябва да се скрия.
00:50:59Заведи ме в библиотеката.
00:51:00Библиотеката?
00:51:01Това е банята, Ирине.
00:51:02Не, банята.
00:51:04Кажи му, че ми няма.
00:51:06Ще се скрия във фитнеса.
00:51:07Ама какъв фитнес?
00:51:09Нищо не разбирам.
00:51:13Добър вечер.
00:51:14Къде е?
00:51:15Кой?
00:51:15Ирине!
00:51:16Няма я.
00:51:16Ирине!
00:51:17Всъщност беше тук, но си тръгна.
00:51:20Каза ми да ви предам нещо, че много ви обича.
00:51:24Тихо!
00:51:25Там е!
00:51:26Не, не, не, седнете, пинете нещо.
00:51:29Знам, че е тук.
00:51:30Не, не, не е.
00:51:31Усещам парфюма ти.
00:51:32Това е от майка ми.
00:51:33Тя так му си тръгна.
00:51:37А ти кой си, бе?
00:51:38Спиш ли ще?
00:51:39Не, един приятел спи.
00:51:40Аз не.
00:51:41Не знам дали спи, тоест с нея.
00:51:42Може би е само приятелство.
00:51:44Отивам да хвърля боклука.
00:51:46Качвам се и...
00:51:46Ще си поговорим, босле.
00:51:48Ако искате...
00:51:49Ирине!
00:51:50Ирине!
00:51:51Ирине!
00:51:56Как ме е открил?
00:52:00Макси, чакай!
00:52:01Спри, спри!
00:52:01Каква е, ма?
00:52:02Качвай се бързо, качвай се.
00:52:04Мъжът ми се появи.
00:52:06Олега главата!
00:52:09Но ти от кога си, мъжина?
00:52:11Беше невероятно.
00:52:12Двамата размахваха бастудните, като джедаи водени от силата.
00:52:15Макси, закарай ме вкъщи.
00:52:18Първо трябва да мине през едно място.
00:52:20Мъжът ми ще се върне, трябва да го изправаря.
00:52:22Да, спокойно тръгваме към вас, да.
00:52:28Какъв экшен, какъв экшен!
00:52:34Серхио, емпанадата е много вкусна.
00:52:37Не знаех, че готвиш.
00:52:38Готването ми е хобби.
00:52:40Успокояваме.
00:52:40Как я правиш? Слагаш ли червен пипар в запръшката?
00:52:45Все пак не се познаваме толкова...
00:52:48Много ми харесва този дом.
00:52:53Много ни е хубаво тук двамата, нали?
00:52:56Да, да.
00:53:01Много емпанада яде.
00:53:02Няма да опита по-жкото.
00:53:03Цело ния, човече!
00:53:05Не, не, не, трябва да изглежда романтично.
00:53:07Вече ще дойде другата.
00:53:08Аз съм много морена, отивам си.
00:53:10Утре ще ми кажете как е минало.
00:53:15Гадина такава!
00:53:42Махнала етикета.
00:53:42Махнала етикета.
00:54:12Голями наци, ще по-бесне.
00:54:16После ще си го изкара на мен.
00:54:18Ти не си ли беше тръгнала?
00:54:20Бях си забравила нещо.
00:54:23Хайде, довиждане.
00:54:24Внимавай, мамо, моля те.
00:54:36Служи си и това.
00:54:38Да не се изцапаш.
00:54:40Госпожа, от какво пострада вратът ви?
00:54:43От набити спирачки в автобуса.
00:54:45Извинете.
00:54:54Майка ми е.
00:55:00Ерике, къде си държи този човек документите?
00:55:03Спря ме е полиция.
00:55:04Какво си направил?
00:55:06Майя е някакъв радар ме ловна, а имам само две точки в талона.
00:55:10Макси, казах да ме закараш вкъщи.
00:55:12Млади малко, мамка му.
00:55:13Отидем и условната присъда.
00:55:18Няма да го духат.
00:55:25Леле, мале, колко вдига това бе човек.
00:55:29Макси, по-бавно страх ме е.
00:55:31Какво с това?
00:55:32Господин съветник, избягах.
00:55:34Макси с приколата.
00:55:35Чуваш ли с приколата?
00:55:36Веднага!
00:55:38После ще ти звънна, трябва да внимавам пътя.
00:55:40Как са нещата, скъпи?
00:55:44Как е майка ти?
00:55:46Добре, обажда се жената да сподели проблемите си.
00:55:50Къде е туалетната?
00:55:52Рики, ти си си вкъщи.
00:55:54О, извинът.
00:56:03Здравей, Хави.
00:56:04Здравей, Крис.
00:56:05Дойдох за лаптопа.
00:56:07Ако е готов, разбира се. Ако не...
00:56:09Да, да, влез.
00:56:09Да, вляза?
00:56:12Почистих зареждащия сектор и актуализирах антивирусната програма.
00:56:16Може да си видял едни странни снимки.
00:56:20И някои клипчета също.
00:56:24Имам една колежка, много обича да се шегува и ми ги прати по имейла.
00:56:30А аз не разбирам, не знам как да ги изтрия.
00:56:32Да ги изтрия ли?
00:56:33Не, не.
00:56:36Трябва да се науча.
00:56:39Имаш ли копия от правилника на сградата?
00:56:47Когато отивам на ново място, винаги го чета и ми хрумват някои идеи.
00:56:52Мисля, че е горе имам.
00:56:54Ако знаеш колко документи ми дадоха...
00:56:56Вижти, вижти!
00:57:06Много хубава къща имаш.
00:57:11После да не казват, че мъжете не разбирате от обзавеждане.
00:57:16Почти всичко избра Лола.
00:57:18Жена ми.
00:57:19Много я бива за тези неща.
00:57:20Виж, ако не го намираш, няма проблем.
00:57:34Друг път ще ми го дадеш.
00:57:36Здравей!
00:57:37Здравей!
00:57:38Говори ли вече с мъжами?
00:57:39Да, да.
00:57:41Той е горе.
00:57:41Търси едни документи.
00:57:44А показа ли ти апартамента?
00:57:46Виж, това е холът.
00:57:47Ела, ела, тук е банята.
00:57:50Може да я ползваш, когато искаш.
00:57:52Благодаря.
00:57:52Следвай ме.
00:57:53А тук е кухнята.
00:57:56Тук е пералнята.
00:57:57Имаме два коша.
00:57:58Един за бели и един за цветни дрехи.
00:58:00Ааа, много добра идея.
00:58:03А сега имаме страхотен умекотител.
00:58:05Ако имаш нужда от нещо, ръкавици или каквото идея,
00:58:09ти умееш ли да готвиш?
00:58:12Прощавей, но май си се объркала.
00:58:14Аз съм новата ви съседка.
00:58:18А, а, извинявай.
00:58:20Днес щеях да говоря с една момиче да идва за поняколко часа.
00:58:25Да, да.
00:58:27Добре, ще се видим друг път.
00:58:29Аз съм Лола.
00:58:31Добре, добре, добре.
00:58:34Тази какво прави тук?
00:58:36Тя е новата съседка.
00:58:37Това го знам.
00:58:38За какво си дошла, гадино?
00:58:40Не бягай.
00:58:41Ай!
00:58:44Силвия, убихте. Да знаеш, убихте.
00:58:49Разбрахте ли се нещо?
00:58:51Разбрах, че съм глупачка.
00:58:52Той е женен.
00:58:54Ей, ще му мине.
00:58:55И сме е отграбнали мебелите на майка му.
00:58:57Е, това вече е лоша работа.
00:58:58Беше унизително.
00:59:00Жена му му е сбърка с чистачката.
00:59:02Значи ти е в кърпа вързан.
00:59:04На мен не ми е забавно.
00:59:06Освен това, заради теб ще ме вземе за киберманиачка.
00:59:09Няма страшно, Крис.
00:59:11Лакала си всичко, както му е радът.
00:59:13Така е при неумъжените.
00:59:14Аз си харесам, хаби.
00:59:16Беше идеален за мен.
00:59:20Извинявай, нестина ли си взела мебелите на свекърва ми?
00:59:23Да.
00:59:24Но те си бяха мои.
00:59:26Благодаря, че си я прецакала.
00:59:28Искам да бъдем приятелки.
00:59:29Идва и горе, когато искаш.
00:59:31Ще пием кафе, ще ми разказваш.
00:59:32Ще ти разказвам.
00:59:33Ще си разменяме дрехите.
00:59:34Каквото си поискаме.
00:59:37И ти също.
00:59:38Ех, че готино.
00:59:40Ех, че готино.
00:59:41Не мога да повярвам.
00:59:43Вече си сприятели с жена му.
00:59:44Това е добро начало.
00:59:47Ракел, наистина прекарах прекрасна вечер.
00:59:50Ако искаш, мога да остана.
00:59:52Не, не.
00:59:52Тоест, да.
00:59:54Много ми се иска, но...
00:59:55Мисля, че е най-добре да не прибързваме.
00:59:57Вчера се любихме и беше грешка.
00:59:59Не бива да се губи магията на началото.
01:00:03Това е вълшебен момент и няма да се върне.
01:00:05Може би съм старомоден.
01:00:07Не, не.
01:00:07Така ми харесва.
01:00:08Много е романтично.
01:00:10Хайде, прати ми е семейство от къщи.
01:00:12За да бъда спокоен.
01:00:13Чакай да отиде до туалетната.
01:00:15Живее малко далеч.
01:00:16Да.
01:00:23Да.
01:00:25Аз съм Роса.
01:00:26Да, да.
01:00:27Отварям.
01:00:27Не отваряй, човече, не отваряй.
01:00:30Глупак.
01:00:32Какво да я остави на вратата ли?
01:00:33Тичай, тичай, сприя.
01:00:35Сприя.
01:00:43Подяволите.
01:00:50Здрасте.
01:00:51Виж, най-добре е да идем да пинем по нещо.
01:00:53Едва те намерих.
01:00:54Предпочитам да останем тук на спокойствие.
01:00:57Тази я познавам.
01:01:06И тя е актриса.
01:01:07Участва в грешницата.
01:01:09Как се урежда този тип?
01:01:10Направо на разби.
01:01:12Добре, хайде в леглото.
01:01:13Нали там ще стигнем?
01:01:14Да, нанекъде е по-романтично.
01:01:16Някой показвало ли тия млечния път?
01:01:18Кое?
01:01:19Звездите.
01:01:19Качи се горе и гледай през телескопа.
01:01:21Аз ще приготвя по-една, Маргарита.
01:01:22Каква по-още една ли ще пием?
01:01:34За нас.
01:01:34Дай го.
01:01:37Ти ще шофираш.
01:01:41Не е за вярване докато беше в банята, вече започна да ми липсваш.
01:01:44Да остана ли?
01:01:45Не, не.
01:01:45Нека да се насладим на болката от липсата на любимия човек.
01:01:48Да вижда не поете.
01:01:50Звънни ми, чули?
01:01:51Да.
01:01:52Звънни ми.
01:01:52Мамка му, на коса му се размина.
01:01:59Да, пих се.
01:02:01Виж, нека да оставим звездите за друг път.
01:02:03Ужасно е студено.
01:02:05Служи си, пълтото.
01:02:06Къде е то?
01:02:07Ето го.
01:02:09Не, това не е моето.
01:02:14Ще ме извиниш ли за момент?
01:02:18Да.
01:02:19Отвори ми, това не е моето пълто.
01:02:21Да, отварям.
01:02:25Не е отваря синко, вслез ти.
01:02:27Много е нервен.
01:02:28И е пиян.
01:02:29Имам идея.
01:02:31Кой беше?
01:02:32Портиярат.
01:02:33Забравил си ключовете, той пие.
01:02:36Много пие.
01:02:37Серхио, майте съм.
01:02:38Имаш ли сол?
01:02:39Съседката.
01:02:41Здрасти.
01:02:42Здравей.
01:02:43Ама Дор забравил да отиде до супера.
01:02:46Ей, ти греш, грешницата.
01:02:48Да?
01:02:49Ти умря прилип осуция, нали?
01:02:51Голяма драма.
01:02:52Всички плакахна вкъщи.
01:02:54Би ли слязла за малко да те снимам с децата?
01:02:56Добре.
01:02:58И ти ли съжаляваш, че обиха героинята ни?
01:03:00Да, но може да се върнеш като дух и да отмъстиш на лекарите.
01:03:06Извинявай, обърках палтата.
01:03:08Нищо не разбирам от дрехи.
01:03:10А, това на кого е?
01:03:12На гаджетто ми, на гаджетто ми.
01:03:14Тя ме чака в колата.
01:03:15Стопа ти, казах, да не го забрави.
01:03:17Не знаех, че имаш приятелка.
01:03:19Е, отскоро сме заедно.
01:03:21Но мисля, че ще ме остави.
01:03:23Хайде.
01:03:24Вземи.
01:03:25Лека нощ.
01:03:27Звънни ми, чули?
01:03:34Копеле, копеле.
01:03:35Копеле.
01:03:35Копеле.
01:03:35Копеле.
01:03:40Така, а ти, Антонио, с какво се занимаваш?
01:03:45Аз съм търговец на едро на замръзени морски дарове.
01:03:49Продавач на риба.
01:03:51Не, не, не, същото, Доня Чаро.
01:03:55Как да не продава риба, значи е продавач на риба.
01:03:58Госпожо, аз съм доставчик на скъпи ресторанти и не продавам на пазара, не чистям мерлуза.
01:04:03Какво е лошото да си продавач на риба?
01:04:05Не съм продавач на риба.
01:04:06Хайде, мамо, лягай си.
01:04:08Антонио, знаеш ли?
01:04:10Чувствам се малко особено.
01:04:12Какво има?
01:04:13Не знам. Струва ми се, че се подувам.
01:04:17Сърби ме.
01:04:18Започваш да се изриваш.
01:04:19Да, да, да, наистина.
01:04:21Какъв беше този сос?
01:04:22Казах ви, че има алергия към млечни продукти.
01:04:25Мамо, казах ти.
01:04:27В соса няма млечни продукти.
01:04:29Има сол, лимон, бяло вино и масло.
01:04:32Масло?
01:04:33Маслото е млечен продукт.
01:04:34Маслото си е масло.
01:04:36Антонио, всичко ме сърби.
01:04:38Боже, полегни си, Берта.
01:04:40Ще я заведя в болница.
01:04:41Отивам за колата.
01:04:42Не, не с колата.
01:04:43Ще извикаме, Линейка.
01:04:45Има температура.
01:04:46Един момент.
01:04:48Аз имам урбазон в стаята.
01:04:50Ти?
01:04:50Откъде имаш урбазон?
01:04:52Да не би да крадеш рецепти.
01:04:53Остави ме.
01:04:54Пак майка ми звани.
01:04:57Антонио, подух се.
01:04:59Отровихте я.
01:05:01Знаех си, чайкопка.
01:05:03Знаех си.
01:05:06Е, Рике, добри новини.
01:05:08Кривнах поедни за вой и заблудих ченгетата.
01:05:12Слава Богу.
01:05:14Само, че ремонтът може да излезе по-скъпичек.
01:05:16Колата поднесе и излязохме от шусето.
01:05:19Ей, къде отиваш?
01:05:21Чакай.
01:05:21Вие сте луди и искам от дома.
01:05:24Не на там.
01:05:27Кок е хвания.
01:05:28Ще отнесе някой.
01:05:29Спокойно има жилетка.
01:05:31Не е истина.
01:05:33Това не се случва с мен.
01:05:35Спокойно, слушай.
01:05:37Трябва само да се смени бронята, радиаторът и може би да се направи реглаш на предницата.
01:05:42Сега Рафа ще каже, що ми я види.
01:05:45Ерике, Берта, не диша.
01:05:47Идвам.
01:05:49Макси, не ми се обяснявайте.
01:05:50Докарайте колата поправена и не ми звънете повече.
01:05:53Не звънете!
01:05:55Стой мирно, че ще те заболи повече.
01:05:57Не, не, не, не.
01:05:58Нека дойда медицинска сестра.
01:06:00Тази госпожа знае ли да слага инжекцини?
01:06:02Пълен крах.
01:06:04Не гледи тук.
01:06:11Ой, е пак ли сте тук?
01:06:13Маритере, тръгваме, пини пан дойдоха.
01:06:16Хоакин, оставих пиралната включена.
01:06:18Щом свърши, ми звънете да простра.
01:06:20Не може да използват електуредите в работно време.
01:06:25Добър ден.
01:06:26Здравей, Ракел.
01:06:27Как си?
01:06:27Тук сме с едни клиентки.
01:06:29Е, как е?
01:06:30Харесва ли ви апартаментът?
01:06:31Да, много добре изглежда.
01:06:33Треснятахме си бюджета.
01:06:34Кварталът е чудесен.
01:06:36Разгледахте ли общите площи?
01:06:37Тък му на там отиваме.
01:06:38Колко си хубава.
01:06:39Напомняш ми на мен на твоята възраст.
01:06:42Е, заповядайте пак.
01:06:44Точно в 8.
01:06:47Ракел, не те очаквахме.
01:06:48Пре нас съм тук работнато си място.
01:06:51Понеже не сте продали мострения апартамент, ще следя нещата от тук.
01:06:55Много хора питат, но после никой не се решава.
01:06:58Може би е заради изложението.
01:07:00Да, съгласен съм с колегата.
01:07:01Има нещо.
01:07:03Фаталая дел арсипреста продават като луди.
01:07:05Мистериите на пазара.
01:07:08Кажете на съседите, че следобед ще дойдат работниците за ремонта?
01:07:12Да, Ракел, веднага.
01:07:15Как ми действа тая мъцка?
01:07:17Това е шефката.
01:07:18Именно, точно като в порнофилм.
01:07:19Това е шефката.
01:07:33Ехе.
01:07:34Добро утро, принце мое.
01:07:57Колко хубаво даже си голичък.
01:08:02Здрасте.
01:08:03Исках да те видя и взех ключа на брат ти.
01:08:06Серхио, имаш ли бълсам за коса?
01:08:09Домашната помощница.
01:08:11Хайде да излезем, да я оставим да работи.
01:08:13С кого говориш?
01:08:17Какво ще тях да кажа?
01:08:19Искиш ли сокче?
01:08:24Здравей. Дойдохме да видим.
01:08:26Как е Берта?
01:08:27Как прекара нощта.
01:08:29По-добре съм, но не искам да ви виждам.
01:08:31Много се притеснихме, наистина.
01:08:33Тъщата е виновна, тя се лекува и...
01:08:35Добър ден.
01:08:38Антонио Ресио.
01:08:40Същият?
01:08:40С нощи в 22.30 минахте покрай радар с 187 км в час.
01:08:45При ограничение 60.
01:08:48Какво?
01:08:49А когато ви спряхме, избягахте.
01:08:50Това не е възможност.
01:08:52Нощи не сме излизали с колата?
01:08:55Не?
01:08:56Не, вечеряхме с тези господелите.
01:08:58Отровиха с жена ми.
01:08:59Да.
01:09:00Тоест, наистина бяхме заедно, но госпожата получи анафилактичен шок.
01:09:06Вижте, имаме снимка от нарушението.
01:09:08Да вървим в гаража.
01:09:13Явно са ми откраднали колата.
01:09:15Да, да, със сигурност.
01:09:16Това е станало.
01:09:17Ще видите.
01:09:19Баше май.
01:09:23Не разбирам.
01:09:24Просто не разбирам.
01:09:25Добре са направили.
01:09:26Това значи отнемане на книжка и глоба 1500 евро.
01:09:30Аз съ...
01:09:30Кълна се в сина си, който е в Ирландия, но...
01:09:35Вчера не съм карал колата.
01:09:36Тогава посочете шофьора.
01:09:38Как ще посоча шофьора?
01:09:40Казах ви, че не знам кой е.
01:09:41Извинете, но...
01:09:42Вие глупак ли сте?
01:09:44Антонио, прощавайте, той...
01:09:46Не лата с нас, моля.
01:09:47Не ме докосвайте, ще стане лошо.
01:09:49Къде го водите?
01:09:51Но той не е направил нищо.
01:09:53Аз съм общински съветник по въпросите за владащата.
01:09:55Това е грешка.
01:09:57180 км в час при ограничение 60.
01:09:59Вие сте разбойник.
01:10:01Мястото ви е в затвора.
01:10:02Вие сте антихрист на пътищата.
01:10:04Ерике не съм усетил караваната.
01:10:06При 80 в час изглежда, че излита...
01:10:08И колко излезе ремонтът?
01:10:121700.
01:10:13Рафа ми направи отстъпка.
01:10:14За удар отпред и отзад.
01:10:16Радиатор, дясна врата,
01:10:18един ксенонов фар.
01:10:20А, сменихме също и свещите,
01:10:23защото не палеше добре.
01:10:25Какво забъркахте за една дръскотина?
01:10:27Забавно ли ти на теб?
01:10:28Не може да отречеш.
01:10:30А вие вън?
01:10:31Добре ни насъдихте.
01:10:32Ерике, проявете разбиране.
01:10:34За да ви помогна,
01:10:34се разделих с любимата си.
01:10:39Трябва да говорим с семейство Ресио.
01:10:40Трябва да им кажем истината.
01:10:42Какво?
01:10:42Ще му отнемат книжката.
01:10:43Чувствам се виновен.
01:10:44Ако им кажеш истината,
01:10:46ще трябва да се преместим, Ерике.
01:10:48Не, ще оцелят искренността ни
01:10:49и желанието да се е покаян.
01:10:51Не, ще се постарат да ни се сипят.
01:10:54Ще ви намерят на части и в човала за буклук.
01:10:57Не мога да премолча това.
01:10:59Нравствеността ми не ми е позволяла.
01:11:01Добре, аз ще организира местенето.
01:11:03Предлагам да заминем за Теруел.
01:11:06Здравейте, аз съм Гоя.
01:11:11Ти си най-модателката на Кристина, нали?
01:11:15Да.
01:11:16Може ли да поговорим малко?
01:11:19Тя е...
01:11:19Какво?
01:11:21От тези дето дават обяви във вестниците.
01:11:24И не знам дали сте видели,
01:11:27че живее с един кубинец.
01:11:29Да.
01:11:30Сводникът и...
01:11:32Мили Боже.
01:11:34Реших да ви кажа, защото сте добри хора.
01:11:36И ако някой ден дойдат полицаи да търсят дрога
01:11:39и да разследват насилство на смърт,
01:11:41какво ще правите?
01:11:43Не биваше да го даваме под найем.
01:11:45Има милиони празни апартаменти в Испания.
01:11:46Ще има още един.
01:11:48Някой ще го окупира.
01:11:49Сменят кличалката.
01:11:50Всеки ден се общават за такива случаи.
01:11:53Съжалявам наистина.
01:11:54Ако искате да ви стана свидетел в съда,
01:11:58на ваше разположение съм.
01:12:00Нали? Хайде.
01:12:03Ехо.
01:12:04Не, не, не, не, не.
01:12:05Да дойде полицията и да ги изкара отам с палки,
01:12:08ако трябва.
01:12:09Какво още може да ни се случи?
01:12:11Какво още?
01:12:12Берта, в лош момент ли идвам?
01:12:14Енрике, какво искаш сега?
01:12:16Аз...
01:12:17Нищо.
01:12:22Само исках да ти кажа, че ако полицията ти отнеме книжката,
01:12:25може да разчиташ на мен.
01:12:27Аз ще те карам където поискаш.
01:12:30Благодаря.
01:12:38Благодаря.
01:12:39Антонио, не го прегръщай още много рано.
01:12:46Не се разкривай.
01:12:47Поддадох се на импулс.
01:12:50Накрая успя, Серхио.
01:12:51Сега всичките мразят.
01:12:53Хвърли в дълбока депресия две чудесни момичета,
01:12:55аз съм уволнен.
01:12:56Няма нужда да ми го казват, въпрос на часове е,
01:12:59а съседите искат да те разпънат на игрището за Перел.
01:13:02Доволен ли си?
01:13:03Кажи ми!
01:13:04Не се очудвам, че Мерлин се самоубила
01:13:06и че Мел Гибсън снима на Раменски.
01:13:08Трудно е да си звезда изкарвате отравновесие.
01:13:12Какво да правя с него?
01:13:13Какво да правя с него?
01:13:15Довършваме!
01:13:16Не го ли осъзнавате?
01:13:18Всичките ви беди са от това, че купувате апартамент.
01:13:21А колко ще ще да ви е хубаво, ако не живеехте заедно?
01:13:24Щеше.
01:13:24Щеше да ми е хубаво да живее в прекрасния свитлостаян апартамент.
01:13:2763 квадрата!
01:13:30Добре, спокойно.
01:13:31След два месеца ти го дават.
01:13:32Два месеца?
01:13:34След две години.
01:13:36Моля?
01:13:38А, вижте, филмът е започно.
01:13:40Хуекин, каза, че ще го вземеш след два месеца.
01:13:43Години, години.
01:13:44Ти каза месеца. Два месеца!
01:13:46Искав съм да кажа години.
01:13:47Ти никога ли не бъркаш?
01:13:49Ще има да ми ешчини.
01:13:52Търси си препарат с неутрално пеха, да си пазиш кожата.
01:13:55Благодаря, Серхио.
01:13:56Назад!
01:13:58Пич, ти си грозният брат и ще чистиш по цял ден.
01:14:02Ти си пепелаш, чао!