Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Новите съседи
00:00:30Карате ли се?
00:00:31Не, мамо. Един момент.
00:00:33Хави, трябва да ги съберем и да поговорят.
00:00:36И двамата са вироглави. Познавам ги. Те са ми родители.
00:00:39Добре. Купавам си вибратор и се заключвам при електромерите.
00:00:43Ще опитаме, но само ще си загубим времето.
00:00:49Стига да е. Не може така. Трябва да се помирите.
00:00:52Поне заради Хави. Децата на разведени родители се травмират.
00:01:00Женени сте от толкова години.
00:01:05Преживели сте много щастливи мигове.
00:01:07И колко още ви чакат, след като сте минали рубикона на пенсионирането.
00:01:18Казах ти, Лова.
00:01:19Затварят се в себе си и няма начин.
00:01:21Имаш ли дрехи за прене?
00:01:31Коша са.
00:01:39Цялата къща е разхвърлена.
00:01:40Да.
00:01:41Нямах време да подреждам.
00:01:43Няма ли да ми се извиниш?
00:01:46Да.
00:01:47Да, какво?
00:01:48Извинявай.
00:01:50Хайде, отиваме да ходим.
00:01:51По дяволите.
00:01:53Вече си майк.
00:01:55Бързо ще разтресем цялата кооперация.
00:02:00Антонио.
00:02:01Виж портиера.
00:02:03А, така.
00:02:03Облечете се веднага.
00:02:04Къде се намирате?
00:02:06Казан за варене на Скариди.
00:02:08Имайте милост, климатизирайте ми стаята.
00:02:10Не се оплаквайте.
00:02:11Ще наймам иммигрант и ще ни излезе без пари.
00:02:14От Сахара, например, за да е свикнал на Жега.
00:02:17Антонио.
00:02:20Боже, милив, се могъщи.
00:02:31Хабиер.
00:02:32Отвори.
00:02:33Трябва да говорим с теб.
00:02:34И стой тук.
00:02:35Ще се откажат.
00:02:37Домоправител.
00:02:38Съседите отдолу са сложили сенник, без разрешение.
00:02:41И не просто сенник, а цяла пергола.
00:02:45Лола.
00:02:46Да не си посмял да отвориш вратата.
00:02:48Здравейте, идвам за багажа, помирих се с бащати.
00:02:52Търси ми, защо не отваряхте?
00:02:53Так му, щеяхме.
00:02:55Опитвахме се да правим секс.
00:02:58По това време?
00:03:00Хабиер, стегни се, има по-важни неща.
00:03:01С участието на
00:03:07Малена Отерио, Фаби Орси Диаконо,
00:03:09Рикардо Аройо, Мариви Билбао,
00:03:11Карлота Боса, Фернандо Боса,
00:03:13Беатрис Карвахал, Пабло Чиапея,
00:03:15Адрия Коядо, Хяма Куерво
00:03:17и други.
00:03:17Малена Орси Диаконо,
00:03:47Малена Орси Диаконо,
00:04:18Съседите изобщо няма да ги питаме.
00:04:20Горе-долу?
00:04:22Има ли въпроси?
00:04:23Казвам ви, това не е седник, а цяла пергола.
00:04:26Молдовците ще се качат по ня за един миг.
00:04:29И на нас ни се иска да сложим пергола на терасата.
00:04:32Антонио, има коалиция на мезонетите с партера.
00:04:35Редно е заедно да изберем цвета. Седникът ви е грозен.
00:04:39Оранжевото е приятно.
00:04:41Не, на тази сграда подхожда бежово.
00:04:43Как бежово? Зеленото е по-красиво. То е изпитано.
00:04:47Да, като Зеленчуков магазин.
00:04:48Най-елегантни са раираните седници.
00:04:51Какво разбираш от елегантност?
00:04:59Хайде, дайте да се разберем. Не е толкова трудно.
00:05:03Първо тези хора да махнат незаконната пергола.
00:05:05Нисто няма да махнем.
00:05:07Писте ни от вашите жалби, вървете под дяволите.
00:05:11Кажи им някои неща.
00:05:13Настоявам домоуправителят да вземе законови мерки срещу партер Б.
00:05:16За да им са си пе живота.
00:05:18Точно така. Да заведем дело.
00:05:20Не, после ще трябват пари за адвокати.
00:05:23Да ги подпалим. По-евтино е.
00:05:25Мене ще подпалиш ти. Мене ще подпалиш бе.
00:05:30Тишина!
00:05:33Трябва да купя ново.
00:05:35Закривам събрането.
00:05:37Всеки сам да си избира перголата.
00:05:39Я го вижте. Щаза да му управител си ти.
00:05:42Който си отива вкъщ?
00:05:43Хави-Хави, имам предложение да направим турнир по падел.
00:05:47Между съседи, който спечели, избира сенника, цвета, формата, да има ли пергола, да няма ли...
00:05:53Разбери ме.
00:06:01Много се радвам, че се върна.
00:06:02Но да играя падел...
00:06:05Защо не обявиш турнир по-гладене и да участваш сама?
00:06:08Искам сенник на рета.
00:06:10Трябва да спечелим турнира.
00:06:12Пенсионери сме.
00:06:13Ако се навида за една топка, ще получа кръвоизлив.
00:06:15Кръвоизлив.
00:06:16Извинявай, навратилове играли и в Уинблда на 48.
00:06:20Тя е лесбика.
00:06:21Пояка е от надал.
00:06:23Не ме е досвай пак, защото се връщам при детето.
00:06:26Добре, добре.
00:06:27Ти си знаеш.
00:06:28Не ме е грижа, че ще стана за смях.
00:06:31Свикнал съм на унижения.
00:06:32Висенте, трябва да смениш чипа.
00:06:36Победата е тук.
00:06:40Би-уотер, май фрел.
00:06:42Да, бе.
00:06:43Така, кой цвят избирате за сенника?
00:06:46Зено.
00:06:47Не, не, не зелено.
00:06:48Зеленото е акано.
00:06:49Ще го направим.
00:06:50Ще го направим бежово.
00:06:52Мило, кое е по-хубаво, това или лавото?
00:06:55Това ти стои чудесно.
00:06:57По-добре ли лавото?
00:06:58Това за финала.
00:06:59Да видят, че държим ниво.
00:07:00Тати ще победили?
00:07:01Да, тати ще победи, защото е шампион.
00:07:04Той е най-добрият във всичко.
00:07:06А мама не е.
00:07:08Мама е дебой от сеседката.
00:07:11Мило.
00:07:13Запомнила го е.
00:07:14Как ме записвате на турнир, Попадел?
00:07:16Аз не мога да играя.
00:07:18И не искам.
00:07:19Кристина, имаме два апартамента.
00:07:21Записваме две двойки.
00:07:23Повече шансове за победа.
00:07:24За да махнем перголото на съседите.
00:07:26Не, не, не, не.
00:07:27Не се меси във вашите конфликти.
00:07:28Извинявай, но като наша най-матълка си длъжна да участваш.
00:07:33Прочети древният шрифт в договора.
00:07:35Не пише нищо такова.
00:07:36Проклятяй.
00:07:37Прочела го е.
00:07:38Добре, добре.
00:07:39Ти си знаеш.
00:07:41Но може да прекратим договора за това, че преоддаваш стай.
00:07:44Нищо не съм преоддавала.
00:07:47Силвия ми е годеник.
00:07:48Колко годеници имаш?
00:07:49Ще видим какво ще каже съдията.
00:07:52Жалко.
00:07:53А изглеждаше симпатична.
00:08:01Обичам да снимам на първи причастия.
00:08:03Чувствам се професионално реализирана.
00:08:05Майката ми казва, да излезе хубав.
00:08:08Сякаш аз съм винавна, че детето е палячо в моряшки костюм.
00:08:12Бяха му окачили, ей, такъв кръст.
00:08:15Приличаше на ловец на вампири.
00:08:16Това са пари за ипотеката.
00:08:18Впрочем, щеало да има турнир по падал, за да се реши цветът на тентите.
00:08:22Това някаква шега ли е?
00:08:24Не е, истина е.
00:08:26Гласува се на събранието.
00:08:27Че откъде ще намеря ракета?
00:08:30Може би брат ми има.
00:08:31Няма нужда.
00:08:32Аз се записах с Лео.
00:08:35Ти нали не играеш?
00:08:37Така има повече шанс да спачелим и да си вземем пергола,
00:08:39когато сме по-добре с парит.
00:08:42Към 2025-та...
00:08:44Да ме беше попитал преди да се записваш с друг.
00:08:47Но ти не спортуваш.
00:08:48Ходя в фитнеса два пъти месечно.
00:08:50Да, на спа.
00:08:52Но ходя повече от теб.
00:08:53Нещо против ли имаш?
00:08:54Не, не, не, не, нищо.
00:08:55Просто се изненадах.
00:08:58Разсърди се.
00:08:59Не съм.
00:09:04Боже ужас.
00:09:05Отвратително.
00:09:07Пак и паяк, бягай!
00:09:08Не, ще снимам една сцена в басейна.
00:09:10Съм дебел, виж.
00:09:13Вярно.
00:09:14Ковти номер.
00:09:16Клакин, аз носи голяма отговорност.
00:09:19Тинейджерите събират мои снимки,
00:09:20а имат изпити.
00:09:21Ще останат на поправителен.
00:09:23Разбираш ли?
00:09:23Какво толкова ще си вземеш колан за пасивна тренировка?
00:09:26Тези тластинки ще бъдат твой до живот.
00:09:30А ако си направя липосукция?
00:09:32Липосукция?
00:09:33Ще позволиш да те човъркат с инструмент,
00:09:34използван за хиляди ханшове?
00:09:36Може да си останеш на масата.
00:09:38Няма, няма.
00:09:39Рисковете са минимални.
00:09:40Трябва само да спортоваш.
00:09:42Уморително е.
00:09:43Здравей, Серхио.
00:09:45Здрасти.
00:09:45Виж, съседите организират турнир по падал.
00:09:48Би ли е граусмен?
00:09:50Моят човек се е записал с Лео
00:09:52и това доста ме е подразни.
00:09:54Да, добре е.
00:09:55Супер, слизам да ни запиша.
00:09:57Ще ги разбием всичките.
00:10:02Виж, в крайна сметка ще спортовам.
00:10:06Серхио, не дей да спиш с нея.
00:10:08Какво съм направил?
00:10:09Не дей да спиш с нея.
00:10:13Камило, не мога да те чакам до безкрай да се изакаш.
00:10:16Не, не, не. Не ме гледай така. Напъвай.
00:10:19Не ли знаеш защо слизаме тук?
00:10:23Оле! Оле!
00:10:25Така го искам, момчето.
00:10:27Сега идва забавната част.
00:10:31Крис?
00:10:34Агуст, какво правите тук?
00:10:36Може да купим апартамент в Аталая Деларис Престе.
00:10:39Хубави са.
00:10:40Чудесно.
00:10:42Ще бъдем съседи.
00:10:44А как минаме дения месец?
00:10:47Не срещнахте ли акули?
00:10:48Не, но поплувахме с дълфините.
00:10:51В Костерика е разкошно.
00:10:53Прекарахме няколко супер романтични дни насред джунглата в една колибка.
00:10:58А над нас прелитаха папагали.
00:11:00Даже бяхме на рафтинг по река Пакуаре.
00:11:02Аз също съм много щастлива.
00:11:06Так му се връщам от Лондон.
00:11:08Ходихме с годеника ми.
00:11:09Вече имаш годеник?
00:11:10Да, да, да.
00:11:11Живеем съедно.
00:11:13Купихме си апартамент тук, двустаен.
00:11:16Е, плати го той.
00:11:18Има много пари.
00:11:20Той е музикален продуцент.
00:11:21Вижти.
00:11:22Не сме се спирали.
00:11:24Другата седмица заминаваме за...
00:11:27За Майами.
00:11:28Да.
00:11:29На гости на Енрике и Глесиас.
00:11:31Рядвам се, че при теб всичко е на ред.
00:11:33Наистина.
00:11:35А, също.
00:11:36Защо не вечеряме заедно някой път?
00:11:39Ще се чуем и ще дойдете, когато искате.
00:11:42Утре?
00:11:43Утре?
00:11:45Добре, да.
00:11:47В десет.
00:11:48Добре.
00:11:49Ние ще донесем винце.
00:11:51Чао.
00:11:52Чао.
00:11:52Довиждане с ладурчета.
00:11:56Видя ли какво става като се бавиш?
00:12:05Холери, колко е часът.
00:12:06Тези все по-късно излизат от работа.
00:12:08Казаха, че балонът на имотите се спукал.
00:12:11Сигурно чистят.
00:12:13Да, най-вероятно.
00:12:17Да, шефе, днес имахме успех.
00:12:19Ерик продаде мезонет във втората сграда.
00:12:21Работихме в екип, аз показах на клиента общите части.
00:12:25Да, ще му предам.
00:12:27Поздравления.
00:12:28Благодаря.
00:12:28Не, за него.
00:12:30А ти запретвай ръка ви.
00:12:33Много съм и навид, отивам да й кажа.
00:12:35Ще те обвини в сексуален тормоз.
00:12:37Тормоз е от шеф към работник.
00:12:39Обратното е изванреден труд.
00:12:40Чакай, Ракел.
00:12:43Защо не пинем по нещо, за да полеем продажбата?
00:12:47Срещите с колеги навън подобряват отношенията в работата.
00:12:51Госпожица Виля Ноева сигурно е зеета.
00:12:53Мислих да отиде на фитнес.
00:12:55А кога се забавляваш?
00:12:56Госпожица Виля Ноева не се забавлява.
00:12:58Поне не е сподчинени.
00:13:00Какво е това?
00:13:01Господи.
00:13:03Тези не идваха ли сто пъти да гледат апартамента?
00:13:05Да.
00:13:06Майсът е.
00:13:07Не може да бъде.
00:13:08Как са влезли?
00:13:10Защо аз задържаш?
00:13:11Ще ни уволнят заради теб.
00:13:16Какво правите тук?
00:13:18Дедохме да капарираме.
00:13:20Но нямаше никого.
00:13:21Така че си казахме, ще почакаме.
00:13:23Не ме лъжете.
00:13:24На излизане заключих.
00:13:26Сигурно са се крили в някой гардероб.
00:13:28Нали?
00:13:29От кога живете тук?
00:13:30От скоро.
00:13:31От два месеца.
00:13:32Най-много.
00:13:33А вие не разбрахте ли?
00:13:34Не.
00:13:35Не.
00:13:36Аз не.
00:13:36А ти?
00:13:37Не, не. Аз също.
00:13:38Вземете си нещата и напуснете веднага.
00:13:41Сега ли?
00:13:42Има много загладене.
00:13:44Нека останем до утре.
00:13:45Сега няма автобуси.
00:13:46Това не е приют, а мострен апартамент.
00:13:49Е, може да се използва за много неща.
00:13:53Мисля, че ако останат тази вечер, няма да е проблем.
00:13:56Так му ще изчистят и ще подредят.
00:13:58Да, ще подредим всичко.
00:14:00И утре рано сутринта напускаме.
00:14:03Рано сутринта.
00:14:04И да не съм ви видяла повече тук.
00:14:06Освен ако не носите капаро.
00:14:08Де ще...
00:14:09Това ни е мечтата, но правителството ни държи за гушата.
00:14:16Е, хубаво беше, но свърши.
00:14:19Защо им каза, че имаш годен и голяма, лъжкиня си?
00:14:23Те ми говориха за медения си месец.
00:14:25Какво да им кажа?
00:14:26Че не съм сама ли?
00:14:27И тънъв тага, и очаяние.
00:14:30Добре, лъжи, но не ги кани навечери.
00:14:32Пиша, ако наглася всичко, ще се измъкна без да ме унизят отново.
00:14:36Трябва само някой да се представи за мой годеник.
00:14:39Сладдурче, много съм заед.
00:14:41Правим костюми за гей парада.
00:14:43Знаеш ли колко трудно се шият пайети?
00:14:45Ти не ми вършиш работа.
00:14:47Защо?
00:14:48На теб ти лечи, че си гей.
00:14:49Кой ще повярва, че си мигач?
00:14:51Проставай, Ресио повярваха.
00:14:53Ресио, не се броят, те не са наред.
00:14:55Няма как да минеш за хетеросексуален.
00:14:57Извинявай, кукла, мога да мине за всякакъв.
00:14:59Видя ли?
00:15:00Видя ли?
00:15:00Все едно озвучаваше мечето йоги.
00:15:03Добре, ня повърви малко.
00:15:12Как е?
00:15:14Все едно ти се ака и не намираш туалетна.
00:15:16Висел ви утре, най-добре.
00:15:18Иди с Фабио да хапнете фонзи ресторант на травеститите.
00:15:21Добре, оправяй се сама.
00:15:23Отваряш оказателя с гаджетата.
00:15:24О, не празен е.
00:15:25Защо си толкова лош?
00:15:27Аз съм виновен, че искам да ти помагам.
00:15:29Повече, не ми мранкай, търси си друг, да му плачеш на рамото.
00:15:33Що ми искаш да помагаш?
00:15:35Направи ти вечерята.
00:15:36О, да.
00:15:37Какво да бъде преди астието?
00:15:42Няма как.
00:15:43Дука члиф е.
00:15:45Обжалвам този жреби.
00:15:46Ресио не може да играе срещу наймателите си.
00:15:48Матът ще бъде нагласен.
00:15:50Извинявай, изтегли го невин на детска ръка.
00:15:53Прощавайте, аз също протестирам.
00:15:54Как ще играят портиерът и градинарът?
00:15:56Това е турнир за собствениците.
00:15:59Оставя една двойка, за да запълним схемата.
00:16:01Писах на нередовния, но пък набележка под вратата.
00:16:04Не ми показа сенниците, западела и за всички вас.
00:16:08Приемам го като отказ.
00:16:10А не ако спечелят?
00:16:11Портиерът ли ще избират цвета на сенниците?
00:16:13Ако спечелим и климатизирате стайчката, разбрах се с домоуправителя.
00:16:18Да.
00:16:19А на градинарът ще му сложим масажно кресло при инструментите.
00:16:23Може.
00:16:23Спокойно, от тези няма да спечелят.
00:16:26Ще приключваме ли с жребия, какво?
00:16:28Кърлота миличка извади едно лище.
00:16:35Хави и Лео.
00:16:37Виж колко е естествена.
00:16:39Може да я вземат в телевизията.
00:16:40Хави и Лео срещу...
00:16:45Серхио и Лола.
00:16:49Серхио и Лола.
00:16:54Как серхио и Лола?
00:16:56Е, схемата е ясна.
00:16:58Няма водачи, защото още нямаме ранк листа, но през септември ще направим мастер с другите комплекси.
00:17:04Аталая дел Арсипресте, Сеньорио де Марсуела, Оливар де Ярбабуена.
00:17:09С тези не. Те са с държавна субсидия.
00:17:12Добре, желая успех на всички.
00:17:14Събранието приключи.
00:17:16Утре започват матчовете, носете енергийни напитки.
00:17:19И по някой банан закали.
00:17:22Как така жена ти ще играе с сваляче от мезонета?
00:17:24Не знам.
00:17:26Внимавай. За този тип няма нищо свято.
00:17:29Не съм ревник.
00:17:30Добре, добре. Само предупреждавам.
00:17:35Видях, че на турнира ще играеш с грешника.
00:17:38Със Серхио.
00:17:39Да.
00:17:40Как така?
00:17:41Важното е да се участва, нали?
00:17:42Нещо против ли имаш?
00:17:44Не, не, нищо. Просто се изненадах.
00:17:47Но ще победите ти и Лео, щам сте толкова добри.
00:17:50Да.
00:17:52Много е вероятно.
00:17:54Какво искаш? Да нямам сили за матча ли?
00:17:56Хайде, заспивай.
00:18:03Лампата.
00:18:03Добре отро, Ракел.
00:18:17Какво има?
00:18:20Сменили се ключалката.
00:18:22Ей!
00:18:23Ко е?
00:18:24Как кой? Отворете вратата.
00:18:27Здравей, Миранда, хубавице.
00:18:28Какво правите?
00:18:30Размислихме и оставаме.
00:18:31Ви вързахме се към този дом.
00:18:33Моля?
00:18:34Госпожи на вашата възраст, не може да вършите глупости.
00:18:37Здравейте.
00:18:38Да.
00:18:38Искахме да попитаме.
00:18:40Да, да, да, седнете.
00:18:41Тук всичко е продадено.
00:18:42Идете в ателая Делорс и Прести.
00:18:44Има чудесни апартаменти.
00:18:45Отворете вратата!
00:18:47Това са хигиенистки.
00:18:48Те имат особено чувство за хумор.
00:18:52Миранда, не го приеме и лично.
00:18:54Просто няма къде да отидем.
00:18:55Не искам да бъда тежеста за децата си.
00:18:58Идете в дом за възрастни.
00:18:59Избягахме, там ни връзваха за леглата.
00:19:02А мен не караха да обядвам.
00:19:03Бяха много жестоки.
00:19:05Добре, сега ще обясните на полицията.
00:19:07Но вие какви сте? Баби в деменция ли?
00:19:09Не, синко.
00:19:10Две старици, които нямат какво да губят.
00:19:15Коке, използвай фуния, моля те.
00:19:18Скъпи, купи ни тези неща.
00:19:21Ние оставаме да се борим с полицията.
00:19:23Кърфиолът да е голям и без петна,
00:19:25амидите по 20 консерва.
00:19:27Крайно време да изчезвате ще ми по черните дните, ей!
00:19:30Имаме право на жилище.
00:19:31В Конституцията го пише.
00:19:33Ако трябва, ще убедим гладна стачка.
00:19:35На втория ден ще съм аут.
00:19:37Вижте, имам телефона на службата
00:19:39по самонастаняване, ако ви е нужен съвет.
00:19:42Защо им помагаш, подяволите?
00:19:44Аз живях в чужда къща две години,
00:19:46но после влязох в затвора и нямаше как да го съвместя.
00:19:50Ето го.
00:19:51Може да звъните денонощно, но вдигат само от 10 до 2.
00:19:55Тук е службата по самонастаняване.
00:20:00За правна консултация натиснете 1.
00:20:02За разговор с ключар натиснете 2.
00:20:05Ако ви трябват протестиращи срещу изселване, натиснете 3.
00:20:10Коя цифра натиснахте?
00:20:12Едно.
00:20:13Да, здравейте, правни консултации.
00:20:16Вижте, окупирахме едно жилище и иска да ни изгонят.
00:20:19Тръгвам, дайте ми адреса.
00:20:20Мирадор де Монтепинар, улица Аведел Парасио номер 7.
00:20:26Къде е това? В центъра ли?
00:20:27Не, определено не е в центъра.
00:20:29Висвалианцога ще хванеш червен вятър.
00:20:40Отдолу нямам нищо.
00:20:43Е, не носиш ли слипове?
00:20:44Аз? Никога.
00:20:46Видя ли колко сме си чужди?
00:20:47И искам да проявиш страст.
00:20:49Или ще проявявам страст, или ще играя падал.
00:20:52Не мога и двете.
00:20:52Колко е да се възползваме от прекрасната си физическа форма.
00:20:56Нимавай.
00:20:57Хайде, да започваме, че тък му сме загрели.
00:21:02Сервис?
00:21:04За госпожа Григория.
00:21:05Лисенте, излез към мрежата.
00:21:07За какво? За да ме фраснеш топката ли?
00:21:09Няма да те ударя, хайде.
00:21:11Излез ти.
00:21:12Аз ще покривам сервис линията.
00:21:14Не. Ако не те гледам, няма да мръднеш.
00:21:17Пък и аз не трябва да сервирам.
00:21:18Дай, аз ще сервирам.
00:21:19Няма да сервираш ти си на мрежата.
00:21:21Аз пък не искам да съм на мрежата.
00:21:22Лисенте, трябва да започнем силно.
00:21:25Мамка му, би този сервис, чакат ни.
00:21:27Ще го бие, когато аз реша.
00:21:29Добре, хубаво. Отивам на гадната мрежа.
00:21:31Цял живот се примирявам. Дълму се не видим.
00:21:34Сега.
00:21:37Наведи себе, човек.
00:21:40Киде отиваш?
00:21:41Да гледам телевизия.
00:21:42Ще ти ни елиминират.
00:21:43Няма да се правя на го пак за един седник на реята.
00:21:46Чакай, малко. Взими, взими това.
00:21:50Хубав мач.
00:21:51Подобно.
00:21:59Да.
00:22:05А така, нека ви е.
00:22:07Гейми два на нула.
00:22:08Силвио, какво правиш за Бога?
00:22:14Аз ли пъчаля точки, видя ли колко са зле?
00:22:16Не, ще ни отмъстят. Трябва да загубим.
00:22:18Прощавай, но аз съм победител.
00:22:20Силвио!
00:22:21Сервирам!
00:22:22Браво!
00:22:31Невероятна топка!
00:22:33Да!
00:22:34Концентрирай се!
00:22:35Антонио, има страшен бекхенд.
00:22:39Какво правиш?
00:22:41Анализ на саперника ни.
00:22:43Не, списък за пазаруването.
00:22:44Това е пълна досада.
00:22:45Фран, ще смачкаме Амадор и Майте.
00:22:54Искаш ли да гледаш?
00:22:55Не, малко ли унизителни спомени имам от вас.
00:22:58Какви унизителни спомени имаш ти от нас?
00:23:00Не искам да изпадаш в депресия.
00:23:02Ще говорим след матча.
00:23:03Ерике, нямаме шансове.
00:23:06Паднаха ни с едва мъсноби.
00:23:08Маняци на здравословния живот.
00:23:09При това с този некадърник, който е роден да губя.
00:23:12Не съм роден да губя.
00:23:14Искате ли да играете вие?
00:23:15Няма да е много различно.
00:23:17Те са с по 20 години по-млади от нас.
00:23:20Арасели, мисли за победа.
00:23:22Ще се борим за семейството, за честа и за сенника си.
00:23:26Пергулата.
00:23:26Отиваме, раздаваме се до край и се връщаме горди.
00:23:29С незасегната чест ще спечелим турнира.
00:23:32А този сенник...
00:23:34Пергула.
00:23:34Тази пергула ще остане завинаги като символ на нашата победа.
00:23:38И щом Ресио надникнати видят пергулата,
00:23:43как грациозно се понюшва,
00:23:44ще знаят, че пастор Мадариага
00:23:47не се предават и могат да се похвалят,
00:23:50че имат върху шкафа си трофея от първият турнир
00:23:52попадъл Мирадор де Монтепинар.
00:23:55Да, разбира се.
00:23:56Да, да, да.
00:23:57Можем да спечелим.
00:23:58Ще спечелим.
00:23:59Хайде, да ки запачваме.
00:24:01Вече?
00:24:16Ама че мач.
00:24:18Ама че лошка смета.
00:24:20Ама че всичко.
00:24:22В пакет.
00:24:23Не, справедливо.
00:24:27Тези двамата тренират тайно,
00:24:29дори бяха облечени еднакво.
00:24:31Ще се наложи да махнем пергулата.
00:24:342000 евро на вятъра.
00:24:35Не.
00:24:36Ресио са на полуфинал,
00:24:38спортиера и с градинария.
00:24:39Реално вече са на финал.
00:24:41Ерике,
00:24:41мисли за победа.
00:24:44Ще убедим мезонетите,
00:24:46че няма да намерят пергола
00:24:47с качество и цена като тези на нашата.
00:24:51И ще спечелят турнира
00:24:53и ще изберат за домовете си.
00:24:56И тази пергола
00:24:57ще остане като символ
00:24:59на умението ни да играем, падъл.
00:25:03Но поне ще имаме с Янка.
00:25:06Да, ще ги убедим.
00:25:08Дай пет.
00:25:09А, така, още един разтърсваш спомен.
00:25:14Хави, готови.
00:25:16Нали?
00:25:32Гейм, три на един.
00:25:34Хави, какво правиш?
00:25:35Концентрирай се, моля те.
00:25:37Той гледаше задника.
00:25:38Ще играем ли или какво?
00:25:40Бият ни.
00:25:41Да, знам, млъкни.
00:25:43Хави, Хави.
00:25:44Видя ли как ги гледаше задника?
00:25:46Видя ли?
00:25:47Хайде, моля те, продължаваме.
00:25:48Амадор не съм ревнив.
00:25:50Все едно, а пак ще легне с нея.
00:25:51Сигурен съм.
00:25:52Ако обичаш лъткарят,
00:25:53моля те, играем.
00:25:54Ще биете ли този сервис?
00:25:56Да, да, да.
00:25:56Ще го убием.
00:25:57Хави.
00:25:58Хайде.
00:25:58Афига, 0-15.
00:26:02Вижте сега.
00:26:29Да окупираш жилище просто така е незаконно.
00:26:33Може да ви обвинят в неправомерно ползване на имот.
00:26:36До 6 месеца затвори 1500 евроглоба,
00:26:39според наказателния кодекс.
00:26:41Гражданите сме напълно беззащитни.
00:26:44Не, не, чакайте.
00:26:45И селването трябва да е
00:26:46авторизирано от седия.
00:26:48Докато свърши делото,
00:26:49може да минат месеци.
00:26:50А ако полицията ни пусне селзотворен газ,
00:26:53Марите Реймия сместерици,
00:26:55а не скинхедове.
00:26:56Тук има право да влиза само собственик.
00:26:59Но докато вие сте вътре,
00:27:00никой не може да ви закача.
00:27:02И още нещо важно,
00:27:03не отваряйте външната врата на никого.
00:27:05И не излизайте особено в първите седмици.
00:27:08Няма проблеми, без това имам да гладя.
00:27:10Добре, оставям ви
00:27:12този наръчник по самонастаняване.
00:27:15Всичко е много добре обяснено.
00:27:17А и също малко значки
00:27:20и магничета за хватилник
00:27:23и тениски.
00:27:24Тениски.
00:27:25Много мило.
00:27:26Много благодаря.
00:27:28Какво ти дължим?
00:27:29Нищо, моля ви, нищо.
00:27:32Е,
00:27:33вземете ми къщата,
00:27:35ще дойда у вас.
00:27:36Вземете ми къщата,
00:27:39ще се тръсна у вас.
00:27:42Лошо хави,
00:27:44по-скоро ужасно.
00:27:45Те флиртуваха, няма съмнение.
00:27:46Видяли жената и как си виреше задника.
00:27:49Пазаше се от топката, човече.
00:27:50Да, бе.
00:27:51Това не беше падел,
00:27:53а съвокуплителен ритуал.
00:27:54Обменяха феромони.
00:27:55Аматор,
00:27:56имам доверие на Лова.
00:27:58Да, чудесно,
00:27:58но той пак ще легне с нея.
00:28:00Виж,
00:28:01пато жената
00:28:02на най-добрия ми приятел.
00:28:03А те са женени от години
00:28:04и я свали за минути.
00:28:06Преди десерта
00:28:06вече бяха в банята
00:28:07и действаха.
00:28:09Какво?
00:28:09Да, да, да, да.
00:28:10И край на брака им
00:28:11с две такива дечица,
00:28:13а сега е набелязал женати.
00:28:15Хари и Серхио
00:28:16ще ме заведе на масаж,
00:28:17за да няма мускулна треска утре.
00:28:19Не, не, не, не, не.
00:28:20Как така не?
00:28:21Добре, добре.
00:28:22Върви където искаш.
00:28:23Вама таланците масажират с лакти.
00:28:30Виж, ако не вдига мобилния,
00:28:32зна, че ми наместват чакрите.
00:28:34Хубав матч.
00:28:35Трябва да играем по-често.
00:28:36Да, разбира се.
00:28:40Задава се трагедия, Хави.
00:28:41Да, така изглежда.
00:28:43Хави, сиренцето е си стекал срок.
00:28:46Струва ми си, че мъжът
00:28:47и не е очарован,
00:28:48че играеш с мен, падел.
00:28:49Ами, не умея да губи.
00:28:51Веднъж губих на конзола
00:28:52и една седмица не си говорихме.
00:28:54Виж ти, здравейте, поздравления.
00:28:57Вече сте на полуфинал.
00:29:00Благодаря.
00:29:01Много сме доволни.
00:29:02Играхме добре и постигнахме важна победа.
00:29:05Но не може да се отпускаме.
00:29:06Трябва да работим усърдно,
00:29:08ако искаме да станем шампиони.
00:29:09Сега имате силни съперници на полуфинала.
00:29:12Ние уважаваме съперниците си,
00:29:14но нашия екип може да победи всеки го.
00:29:17Колеги, включете отново студията.
00:29:21Мислихте ли вече какъв седник ще изберете,
00:29:23ако спечелите турнира?
00:29:25За мезонетите най-добрият вариант е перголата.
00:29:28Елате да видите нашата.
00:29:30Не, благодаря, ще закъснеем.
00:29:32Хайде, само за минутка.
00:29:35Както виждате, това е солидна конструкция
00:29:37с алумини и бяло-лаково покритие.
00:29:40Плътът е с двустранна обработка
00:29:41и с голяма устойчивост.
00:29:43Красива е, практична е, удобна.
00:29:46Не е с дистанционно управление,
00:29:47но аз харесвам ритуала с въжето.
00:29:49Връщаме в детството.
00:29:51Сигурно си питате, колко струва този разкош?
00:29:54По-малко, отколкото си мислят.
00:29:57Картия!
00:29:59Мамо, имаме гости.
00:30:01Винаги ми оставяте само картончето.
00:30:04Антонио, какво става?
00:30:06Съседите, обсъждат сенника с някого.
00:30:08Заговорничат против нас.
00:30:10Не мога, не мога.
00:30:12Не мога да видя.
00:30:13Чакай!
00:30:14Тихо, тихо.
00:30:15Вижте сега, сенникът е хубав.
00:30:17Берговата!
00:30:18Това е актьорът?
00:30:20Антонио, коалицията на мезонетите с партера.
00:30:23Не чувам, какво казват, какво казват.
00:30:25Плътът е водоустойчив, микроериран и много издържлив.
00:30:28Тестуване за вятър от 140 км в час.
00:30:31Нещо не до чувам.
00:30:33Антонио!
00:30:36Плътът не е замислен за такива случаи.
00:30:44Но нали виждате, конструкцията издържа чудесно.
00:30:49Предимството на мезонетите е, че върху вас не падат хора.
00:30:52Само при самолетни катастрофи.
00:30:54Боже мой, Антонио, кажи нещо.
00:30:57Добре, че не бяхме в мезонета.
00:30:58Подяволите боли.
00:31:00Не мърдай, слизам.
00:31:02Какво мислите?
00:31:04Че трябва да извикаме линейка.
00:31:05Не, за перголата.
00:31:08На мен ми харесва.
00:31:13Лео, може ли да поговорим?
00:31:15Връщаш ли се?
00:31:16Не, не, не, не.
00:31:18Просвете, че имам проблем.
00:31:20Може ли да вляза?
00:31:21Не знам.
00:31:21Добре, влез.
00:31:23Хайде.
00:31:24Виж, днес навечеря ще дойде бившият ми.
00:31:30Този долен подлец с развратната си жена, която ми открадна живота.
00:31:34И не, че им се сърдя.
00:31:36Това е обективно описание.
00:31:38Въпросът е, че трябва да ме видят щастлива.
00:31:41Значи се връщаш.
00:31:42Лео, казах щастлива.
00:31:43Именно.
00:31:44Виж, ние сме приятели, нали?
00:31:46Да, поне аз така мисля.
00:31:48Добре, сега аз те моля да се престориш на мой годиник.
00:31:51Но всъщност си мой приятел.
00:31:53Приятел, който помага на приятелка, представяйки се за неен годиник.
00:31:57За малко.
00:31:57Да, като актьор.
00:31:58На мен ми харесва.
00:31:59Играяк в училищния театър.
00:32:01Така ли?
00:32:02Да.
00:32:02И какво играеше?
00:32:03Чушка.
00:32:04А, много интересно.
00:32:06Пиесата беше за зеленчуците, но за първи клас беше тежка.
00:32:10Е, това е същото.
00:32:11Но вместо чушка, сега ти си тип, с много пари музикален продуцент.
00:32:16А не мога ли да бъда криминалист като Хорейшо?
00:32:18Това е за следващия път.
00:32:20Добре, ще си направя профил в интернет.
00:32:22Издокарай се.
00:32:23Добре, имам една риза суперфешн, като наводещ в MTV.
00:32:27Пес експерименти залагаме насигурно.
00:32:29В девет и половина у нас.
00:32:30Добре.
00:32:31Так ли започваш?
00:32:33Репетирам за ролята.
00:32:39Фабио.
00:32:39Тази прическа не ми харесва.
00:32:42Тихо.
00:32:43Намера Сейва и творя.
00:32:46Здравейте.
00:32:48Как изглеждам?
00:32:49Като гей с костюм.
00:32:51Да не те е най-лъпограбална агенция?
00:32:53Не, ще докажа на Крис, че мога да изглеждам и хетеросексуален.
00:32:56Силвю, не можеш да скриеш природата си.
00:32:59Ти си гей до мозъка на кости.
00:33:00Ох, и ти ли...
00:33:02Сандра, как ме виждаш?
00:33:04Да, да чуем гласа на стъжантката.
00:33:06Не знам.
00:33:09На мен ми изглеждаш гей, защото знам, че си такъв.
00:33:12Може би, ако не знаех, нямаше да ми се виждаш като гей.
00:33:14Не знам.
00:33:16Зависи.
00:33:18Защо ме питате за всичко?
00:33:19Оставете ме на мира.
00:33:20Прости, много е разстроена.
00:33:23Разляй един шампуан.
00:33:25Заради косата е, Фабио, направи я в един цвят.
00:33:27Така си разкошен.
00:33:28Все едно, трябва да отида.
00:33:30Крис няма кого да представи за гаджи и пак ще бъде унизена.
00:33:33А на теб какво ти пука?
00:33:35Нищо, но ще изпадне в депресия и ще стане като момичето от екзорсистът.
00:33:44Полиция, моля, отворете вратата.
00:33:46Не.
00:33:47Как така не?
00:33:48Казаха ни да не отваряме на никого.
00:33:50Според член първи на Основен закон едно, черта, 82, имаме право на личен живот.
00:33:56Какъв личен живот?
00:33:57Изведете ги, трябва да работим.
00:33:59Госпожи, моля ви, излезте или ще ви изведем ние.
00:34:02Мръсният хари, не се надуви много.
00:34:05Не може да влезете.
00:34:06Това е нашия дом. Пиши го на почтенската котия.
00:34:15Не, те се само настаниха.
00:34:17Но взлом ли са влезли?
00:34:19Не, не, не. Когато дойдохме, вратата беше отворена.
00:34:22Нормално, това е мострен апартамент.
00:34:24Не лъжи. Тук всичко беше запуснато, а ние го правим красиво.
00:34:28Моля ви, смени ли съключалката?
00:34:30Благо казвате вие.
00:34:32Ако няма данни за насилие, не може да направим нищо.
00:34:35Подайте жалба.
00:34:37Как жалба? Ние работим тук. Изгонете ги.
00:34:39Без съдебна заповед не може да ги изселим.
00:34:42Съжалявам.
00:34:43Приятен ден.
00:34:44Приятен ден.
00:34:44Довиждане, полицаи.
00:34:46Внимавайте при шофирането.
00:34:48Това не се случва с мен.
00:34:51И какво ще правим? Да се обадим на директора?
00:34:53Добре, обясни му, че не можем да работим, защото тук има натрапници.
00:34:58Тогава какво ще правим?
00:34:59Да си ходи вкъща.
00:35:00Сам полицията не може? Ще ги изгоним ние.
00:35:02Спретим водата, тока и гъста.
00:35:04Да, госпожице. Пален запор на всичко.
00:35:06И тук някой да пази денонощно.
00:35:09И нощем?
00:35:10Ерик, денонощно.
00:35:11Редувайте се. Все някога ще излязат.
00:35:13Съседите да не разбират.
00:35:15Звънете ми, ако има новини.
00:35:17Къде отиош?
00:35:18На масаж. Много съм напрагната.
00:35:22Невероятно е. Това ми промени живота.
00:35:24Трябваше да го направя по-рано.
00:35:26Не, тъй разбирам. Готова си да загубиш брака си заради една авантюра.
00:35:30Сега е супер. Педро взема децата през уикенда, а аз се радвам на живота.
00:35:33Вчера се прибрах на сутринта напълно пиана.
00:35:36Запознах се с един хирург.
00:35:37Нано, изяв се млякото.
00:35:39А с Серхио беше фантастично.
00:35:41Не, не, не ми разказвай. Не искам да знам.
00:35:43Ти не фантазираш ли за други мъже?
00:35:45Никога.
00:35:46Все някога си представяш, че го правиш с друг, нали?
00:35:49Вместо с мъжа си моля те.
00:35:51Какво те правиш?
00:35:52Нищо изяв си млякото. Не си го опитала.
00:35:55Скъпа, много се странна.
00:35:56Не, аз имам чудесно семейство. Нищо от друго не ми трябва.
00:35:59И аз така мислех за себе си.
00:36:01Здравейте!
00:36:18Отварям.
00:36:22Така.
00:36:23Това е типичната тъпа вечеря, която никой не е искал.
00:36:26И като го имаш предвид, кое е най-важното?
00:36:29Много си хубава.
00:36:31Трябва да изглеждаме много щастливи.
00:36:33Животът е прекрасен. Ще се женим по балийски ритуал.
00:36:37Ще имаме две свои деца и две осиновени.
00:36:40А как сме се запознали?
00:36:42Много романтично.
00:36:43Един лут ме бутнал пред метрото и ти си ме хванал.
00:36:46Но щом съм богат, защо се возя в метро?
00:36:49Малко е странно.
00:36:50Откъде да знам? Защото...
00:36:52Защото си бухем.
00:36:55Може ли да имам Харли Девиц?
00:36:56Не, не те виждам с мотор. Не си измисли.
00:36:58Играй. Моята игра.
00:37:01Колко мога да импровизирам?
00:37:02Съвсем... съвсем малко.
00:37:06Закупчай се.
00:37:08Лео, когато мълчиш имаш толкова загадочно излъчване.
00:37:13Много е интересно.
00:37:14Възползвай се.
00:37:15Нали?
00:37:20Здравейте.
00:37:22Здравейте.
00:37:22Влезте, влезте.
00:37:24Добре дошли.
00:37:27Да ви запозная с моето момче.
00:37:30Лео,
00:37:31Агуст и...
00:37:34Соня.
00:37:34Соня.
00:37:35Жена му.
00:37:36Здравейте.
00:37:37Лео Романи, музикален продуцент.
00:37:40Приятно ми е.
00:37:40Имам Харди Девицън, защото съм Бухем.
00:37:45Ага, много се радвам.
00:37:49Къщата ви е много хубава.
00:37:51Благодаря.
00:37:52Обзавеждането е от Нью Йорк.
00:37:54От един магазин в Сохо.
00:37:55Но това са нашите мебели.
00:37:57Да.
00:37:59Ти ми изневири, аз задържах мебелите.
00:38:01Изделката е справедлива.
00:38:02Интересно, Агуст.
00:38:09Не си те представях толкова...
00:38:11Толкова обикновен.
00:38:13Как обикновен?
00:38:15Понеже беше разстроил Крис напълно,
00:38:16си те представях по-привлекателен,
00:38:19по-магнетичен.
00:38:20Не, не съм се разстроила толкова.
00:38:22После се запознах с теб.
00:38:24Спомни се в началото Агуст това, Агуст онова.
00:38:26Агуст, Агуст, Агуст, Агуст.
00:38:27Главата ми беше на дута.
00:38:29Е, хайде да сядаме.
00:38:30да не съхне гола към олето.
00:38:35Ето ги.
00:38:36А, така.
00:38:40Антонио, как си?
00:38:42Радвам се, че ти няма нищо.
00:38:44Нищо?
00:38:46Две спукани ребра,
00:38:47навяхване на врата,
00:38:48навяхване на глезена.
00:38:50Какво ли са пропуснали?
00:38:52Може да имаш вътрешни наранявания,
00:38:53да образуваш тромб
00:38:55и да те намерят на сутринта
00:38:57опънал петалата.
00:38:59Доня Чаров, влезте, моля.
00:39:00Както и да е.
00:39:01Слава Богу, няма никакви
00:39:03разкъсвания.
00:39:05Има на платнището на пергулата.
00:39:07Дължите 580 евро.
00:39:10Какво говориш?
00:39:11Пеше злополука.
00:39:12Нищо няма да плащаме.
00:39:13Ще ви съдим.
00:39:15Нас?
00:39:15Тази пергула ти спаси живота, човече.
00:39:17Не, не, не, не, не, не, не.
00:39:18Аз щях да скоча на крака,
00:39:21но заради сенника изгубих равновесие
00:39:22и паднах по лице.
00:39:24Моля ви.
00:39:25Да, ти си батман.
00:39:27Извинявайте, но Антонио е шампион
00:39:28по скачане на батут от Бени Касим.
00:39:31Ясно.
00:39:32Сигурно много се гордееш.
00:39:33Трябва да ни платите навеса.
00:39:35Нищо няма да ви плащаме.
00:39:36И без това ще го махнете.
00:39:37Ерике, остави и мисли позитивно на този.
00:39:41Утре няма да му е доигра.
00:39:47Не знам как може да си толкова спокоен.
00:39:49Ами, просто съм спокоен.
00:39:52Колко трябва един масаж?
00:39:54Не искам да ставам досаден,
00:39:55но тези са отишли на хотел.
00:39:56Не са отишли на хотел.
00:39:58Не са отишли на хотел.
00:39:59Не са отишли.
00:40:00Наистина.
00:40:00Сигурно този тип има някои гнезденце
00:40:02за своите атентати срещу брака.
00:40:04Амодор!
00:40:06Благодаря ти за подкрепата,
00:40:07но защо не си отидеш вкъщи
00:40:08и имат нужда от теб?
00:40:10Не става дума за рогата,
00:40:11а за здравето.
00:40:12Може да я зарази.
00:40:14Този тип сигурно има всякакви гъбички.
00:40:15Там е като в селото на смърфовете.
00:40:17Амодор!
00:40:18Тихо.
00:40:20Слушай.
00:40:23Чуваш ли?
00:40:24Ох, кания!
00:40:26Дошли са у вас
00:40:27да се съвокуплят под носа ти.
00:40:28Махни!
00:40:30И това и харесва.
00:40:31Да, харесва и.
00:40:34Майчице, момче, какво я прави?
00:40:37Къде отиваш?
00:40:37Да скоча от балкона.
00:40:38Чакай, идвам с теб.
00:40:39Не, ти стой тук.
00:40:41Това е моя работа.
00:40:42Това е моя работа.
00:40:45Това е моя работа.
00:40:46Това е.
00:40:50Какво? Какво става?
00:41:16Не, просто...
00:41:18С друга...
00:41:19С друга жена?
00:41:20Да.
00:41:23Инкасаторката, която отчита електромерите.
00:41:25Инкасаторката? Но тя е плашило.
00:41:27Този не подбира, беше прав.
00:41:29Хави, послушай ме, направете си деца, това заздравява връзката.
00:41:33Виж, майте и мен.
00:41:35А наистина бракът ви изглежда...
00:41:37Здрав.
00:41:38Ако има нещо, опри се на мен. Не го дръж в себе си.
00:41:42Не, не, не, няма. Ще се опра на теб.
00:41:48Какво му става на този?
00:41:53А ти къде беше?
00:41:54Да купя енергизиращи вафлички за полуфинала.
00:41:58Изглеждаш много блед.
00:41:59А, да, да, защото...
00:42:01Съм разочарован от загубата.
00:42:03Никак не умееш да губиш, скъпи.
00:42:05Минути, сама се качи.
00:42:11Какво направих? Какво направих?
00:42:14Нищо, нищо не е станало.
00:42:15Донесе ми писмо, попаднало във вашата кутия по грешка.
00:42:21Какво?
00:42:24Оже, господи.
00:42:25Не, не, не. Лицето си е мое.
00:42:36Устата е моя.
00:42:37Устата си е моя.
00:42:40Моя е.
00:42:42Здравей, мила.
00:42:44Здравей.
00:42:50Майте, какво ти е?
00:42:51Мамо, съседката ли те напи?
00:42:54Не, миличка, плача, защото ви обичам.
00:42:57Много те обичам, Нану.
00:42:59Теп също, Карлота. Всички ви обичам.
00:43:02Мила, какво има?
00:43:05Просто се заключих в помещението за буклука
00:43:10и се уплаших, защото мислиш, че се задушавам
00:43:14и няма да ви видя повече.
00:43:16Хортиерът трябва да събира буклука врата по врата.
00:43:19Това е луксозен квартал.
00:43:21Мило. Обичам те.
00:43:24Знам, мило, знам.
00:43:27Лео, на кои тъвци си продуцирал албумите?
00:43:30Има ли някоя извъзда?
00:43:31Да, на много, но...
00:43:33Лео не обича да говори за работата си.
00:43:36Да, вече ми умръзна от звезди.
00:43:38Много са капризни.
00:43:40Сега търся иновации.
00:43:42Работя по нов ритъм.
00:43:44Ще има огромен успех.
00:43:46Смесица между фламенко и регетон.
00:43:49Казва се фламенко тон.
00:43:50Фламенко тон?
00:43:52Да.
00:43:53Не мога да си представя как звучи това.
00:43:56Лео постоянно твори, не се спира.
00:43:59Скъпа, прибрах се.
00:44:01Извинявай, че закъснях, но се забавих.
00:44:06Ти кой си?
00:44:07Не, аз питам същото.
00:44:08Ти кой си?
00:44:08Аз съм Лео, музикален продуцент.
00:44:12Не, ният годеник.
00:44:12Не, годеникът ти съм аз.
00:44:14Не, не, не, аз съм аз.
00:44:18Скъпи, мога да ти обясня.
00:44:19Виж, ти много пътуваш.
00:44:22Аз знаеш, че не обичам да спя сама.
00:44:24Да, помня, че ми го каза, но...
00:44:26Но няма да се сърдиш.
00:44:28Напротив.
00:44:29Напротив.
00:44:30Сърдя се.
00:44:31Каква си мръсница?
00:44:34Какво толкова е станало?
00:44:35Крис, не разбирам, мислих, че сме щастливи.
00:44:37Да, да, да, щастливи сме.
00:44:39Аз обичам и два мърви.
00:44:40А, добре, значи всичко е наред.
00:44:43Да.
00:44:44Значи няма проблем.
00:44:48Извинявайте, оббърках датите.
00:44:50Ясно, ясно.
00:44:51Лео, биле ми подава салатата?
00:44:54Заповядай.
00:44:55Овкусена е.
00:44:56Благодаря ти.
00:44:57Няма нищо.
00:44:58Мойте момчета.
00:45:01Марите, Рай, къде си?
00:45:03Тук.
00:45:04Къде е тук?
00:45:05Оточнявай.
00:45:07По дяволите.
00:45:10Отдарих се в кокала.
00:45:12Ами да, като си нямаш никакво месе.
00:45:14Вземи.
00:45:16Гадини такива.
00:45:17Да ни спрат тока.
00:45:19Няма и вода.
00:45:20Правят го нарочно, за да си тръгнем.
00:45:22Не, не, не ставай подозрителна.
00:45:23Ще свърят свекло с вода от казанчето.
00:45:26Как ще я стоплиш?
00:45:27Смисловните си вълнили?
00:45:28Исас, кун, не се предавайте.
00:45:30Те това искат.
00:45:31Мисли позитивно.
00:45:33Качваме се в колата и отиваме за пица.
00:45:35Не може да излезем.
00:45:36Ще ни вземат апартамента.
00:45:37Пиша го в наръчника.
00:45:39Не могат да живея така.
00:45:40Това е отврат.
00:45:41Излизам.
00:45:41Сега се връщам.
00:45:42Къде отиваш?
00:45:43Да преговарям с връга.
00:45:45А ти пази тук крепостта.
00:45:47Много е битителен спасителен на плащ.
00:46:09Здравейте.
00:46:17Вие ли поръчахте госпожица за компания?
00:46:20Аз съм Тифани.
00:46:20Не беше губам се.
00:46:22Кажи на брат си да излезе.
00:46:23Хоакин.
00:46:24Едно момичите търси.
00:46:26Така ли?
00:46:27По пижама съм.
00:46:28Спокойно.
00:46:29Тифани също.
00:46:30Тифани?
00:46:31Хоакин.
00:46:32Благодаря за всичко.
00:46:34Тръгваме си.
00:46:34Така ли?
00:46:35Глупости и да не сме луди.
00:46:36Слушай, пусни ни тока и водата.
00:46:39Много е неудобно.
00:46:40Уш са драболи и носа като бифи до бактериите.
00:46:42Свикнеш ли?
00:46:43Не можеш да живееш без тях.
00:46:45Госпожа, разберете.
00:46:46Спряхме водата и тока за да си тръгнете.
00:46:49За това ти казвам.
00:46:49Понеже няма да си тръгнем, ми се вижда глупаво.
00:46:52Боже, не съм виждал подобна наглост.
00:46:55Какво ще стане, ако всички без своя апартамент окупират чушт?
00:46:58Кажете ми.
00:46:59Ще приключи спекулата.
00:47:01Да, спекулата ще приключи.
00:47:03Но освен това...
00:47:04Ще спаднат цените и ще се улесни достъпът до живище на най-унеправданите групи в обществото.
00:47:10Възможно е, но нищо повече.
00:47:12Ако плащат по-малко за ипотека, хората ще повишат покупателната си способност.
00:47:17Ще се увеличат потреблението.
00:47:19вътрешното търсене и спестяванията.
00:47:21Ще се подобре стандартът и цялата економика ще разсъфти.
00:47:25Сигурно.
00:47:26Но това не ви дава право да се играете с хляба на служители като мен,
00:47:29които си плащат ипотеката всеки месец.
00:47:31И този апартамент, който не съществува и го има само на хартия.
00:47:36Добре, аз излях мъката, а ти твоята.
00:47:40Ще ни пуснеш ли тока или ще ме поканиш да си говорим още?
00:47:43Няма да ви пусна нищо.
00:47:44Тогава ще кажем на Миранда, че вие знаете още от началото, че живеем там.
00:47:50Кажете и в семията е.
00:47:51Дойдем и до тук от шантажи.
00:47:53Очаквате да ви повярвали?
00:47:54Вие сте откачени.
00:47:55Мястото ви е в лудницата.
00:47:57Номерът не мина.
00:48:02Защо идваш тук маскиран като Марио Конде?
00:48:04За да помогна, не знаех, че ще извикаш Лео.
00:48:06Още може да спасим положението.
00:48:09Ти си кубински кинорежисьор, преследван от режима.
00:48:13Не, исках да съм борсов агент.
00:48:15Виж ме...
00:48:16Ти какво разбираш от борса?
00:48:17Знам за борсовите индекси.
00:48:19Продавам, купувам, купувам, продавам.
00:48:21Внимавай, внимавай!
00:48:24Скъпи, занеси ти кафетата.
00:48:26Ах, мила, колко те обичам.
00:48:27Е, значи...
00:48:35При теб всичко е чудесно.
00:48:36Да, да, да, да.
00:48:38Откакто ме остави, животът ми е прекрасен.
00:48:41В крайна сметка, нищо не е случайно.
00:48:43Да, но годеникът ти, т.е. първият бухемът, този с мотора,
00:48:48казва, че в началото ти било тежко.
00:48:51Да, първите два дена бяха особени.
00:48:54Но, после започнаха да ми се случват хубави неща
00:48:57и попаднах в една вихрушка от любов и секс.
00:49:01Така, че напълно забравих за теб.
00:49:15Какво правиш?
00:49:16Крис, искам да се върна.
00:49:19Какво?
00:49:20Оплесках нещата.
00:49:21Аз обичам теб.
00:49:22Не понасям, Соня.
00:49:24Но ти си жена за нея.
00:49:26Да, но това е най-скучната жена в света.
00:49:29Когато сме сами, времето спира.
00:49:31Сигурно на Айнштайн му е хрумнала теорията за относителността,
00:49:34когато се е оженил.
00:49:35Аз имам готеник.
00:49:36Даже двама.
00:49:38Остави ги.
00:49:39Аз ще се разведа.
00:49:40Виж, знам, че съм негодник.
00:49:43Да, такъв съм.
00:49:44Не те заслужавам.
00:49:44Но ти си жената на живота ми.
00:49:48Можем да си върнем любовта.
00:49:49Тя е тук.
00:49:50Жива е.
00:49:51Да, но аз съм...
00:49:53Не знам.
00:49:54Трябва да се научим да прощаваме.
00:49:56Дори папата го казва.
00:49:57На папата не са му слагали рога.
00:50:00Агус, донеси захарин.
00:50:01Виж, ти си помисли, ще ми звън нещу ли?
00:50:05Крис, аз те обичам.
00:50:08Агус, чули ме?
00:50:09Идвам, скъпа, идвам.
00:50:12Със скъпания захарин.
00:50:16Работата на борсата е интересна, но е стресираща.
00:50:19Да, да, моята също, но аз яхвам мотора и забравям за всичко.
00:50:23Да.
00:50:25Фабиусън, как вървят нещата?
00:50:27Куповей.
00:50:28По 22, ако се качи на 25. Продавай.
00:50:33Какви ги дрънкаш, глупчо?
00:50:34Уолстрийцата му затваря.
00:50:37Крис, исках да говоря с теб.
00:50:41Моля, дай ти си извини за това, което стана между...
00:50:44Агус и мен.
00:50:47Не исках да те наранявам.
00:50:49Няма нищо. Човек не може да се бори с чувствата си.
00:50:52Ще се радвам да бъдем приятелки.
00:50:54Добре.
00:50:55Добре, ще видим.
00:50:58Това ще ви стигне за няколко дни.
00:51:04С дърпане на канапчето включвате генератора и го свързвате с каквото искате.
00:51:08Какви неща измислят хората?
00:51:10Нещо им толкова малко, а има щок за цялата къща.
00:51:12Все пак не е атомна централа.
00:51:15Ще ви стига за телевизора и за няколко кружки.
00:51:18Конке, не им помагай.
00:51:20Ние не сме страна в конфликта.
00:51:22Неутрални сме.
00:51:22Ялстави, човека. Подкрепя движението. Окупирай.
00:51:26Вярно е. Трагвам, ще закъснея за затвора.
00:51:30Чакай, чакай.
00:51:31Утре ми купи лак за коса на Паулина Рубио.
00:51:34И пем за запетите.
00:51:36А на мен цигари.
00:51:38Каква марка?
00:51:38Все едно.
00:51:39На което пише, пушенето убива.
00:51:41Довиждане.
00:51:42Ерик.
00:51:46Ерик.
00:51:47Остави ме сега.
00:51:48Никакво е сега. Трябваше да пазиш.
00:51:50Да, да. Никой не е минавал.
00:51:52Как да не е?
00:51:53Едната проби и блокадата и дойде у нас да се оплаква.
00:51:56Кога, Ким, подява ли те? Спи ми се.
00:51:58Какво като излизат? Няма да издържат.
00:52:00Няма ток, нито нищо.
00:52:01Къде са го взели?
00:52:14Някой им помага отбън.
00:52:16Какво става? Какъв е този шум?
00:52:18Знаете ли колко е часът?
00:52:20Имахме малка авария, так му я отстраняваме.
00:52:22Авария? Какво е станало?
00:52:24Нищо. Късосединение.
00:52:25Да не се запалим всички? Или нещо да избухне?
00:52:28Утре ще се оплачва строителната фирма.
00:52:30Тези вече ме подлодяват.
00:52:32Не може да влезем. Какво искаш? Да ни усъдят ли?
00:52:34Нахлуват в къщата ни и могат дори да ни съдят.
00:52:37Каква е тази страна? Кой пише за коните?
00:52:39Кой?
00:52:40Не питай.
00:52:46Защо се виж? Обличай се. Имаме матч.
00:52:48Антонио, не можеш да играеш.
00:52:50Лекарът препоръча почивка.
00:52:52На този лекар не му се налага да играе за сценника си.
00:52:55Ти видя ли се?
00:52:56Така не можем да победим.
00:52:58А ти видя ли ги тях?
00:52:59Това нека дърници, които не знаят дори как се държи ръкета.
00:53:04Чакай ме. Чакай да се преоблека.
00:53:12Закъсняват. Сигурно са се отказали.
00:53:13Искат да ни изнервят. Не губи концентрация.
00:53:16Добър ден.
00:53:21Антонио, сигурен ли си?
00:53:22Да, да, хайде. Вкари количката.
00:53:25Сервисът е наш?
00:53:27Но, този човек как ще играе? Даже ми става неудобно.
00:53:31Кокея не подценява и врага.
00:53:34Стратегията е ясна. Трябва да ги накараме да тичат.
00:53:36Да, и ниски топки, за да им е гадно.
00:53:40Това е тактиката, нали?
00:53:41Ти биеш сервиса, ютиваш напред, а аз покривам отзад.
00:53:44Хайде.
00:53:45И най-вече влагай страст, защото без страст нищо не става.
00:53:49А защо нищо не става, свършено е с нас.
00:53:51Хайде, давай.
00:53:53Нали?
00:53:53Готови? На старт.
00:53:55Сега!
00:53:56Антонио! Антонио!
00:54:08Внимавай! Чакай!
00:54:10Колко си твърдоглав!
00:54:12Отегляме се!
00:54:13Не!
00:54:13Да. Да видим сега. Как ще станеш?
00:54:16Дай ми водота!
00:54:17Хубав матч!
00:54:18Подобно.
00:54:20Този беше по-труден от първият.
00:54:22Все пак, личи се, че е полуфинал.
00:54:26Топки?
00:54:34Сервисът е ваш?
00:54:35Не, ваше.
00:54:36На мен ми е все едно.
00:54:37На мен също.
00:54:39Хайде! Дай аз сервирам, иначе няма да започнем.
00:54:44Хайде, хайде, хайде, хайде!
00:54:46Хави! Ти си дошел!
00:54:48Да! Няма да стоя в къщи, а?
00:54:53Майте!
00:54:55Майте!
00:54:56По-добре ли си?
00:54:58Майте! Хей! Майте!
00:55:00Ще ги разбием.
00:55:02Да. Да, да.
00:55:07Твоя е!
00:55:08Добре?
00:55:12Там! Хвания! Назад! Назад!
00:55:15Видя ли?
00:55:16Гейм за нас!
00:55:17Мило! За Бога! Размърдай се малко!
00:55:20Татко, ще те победят!
00:55:22Сега ще им го върна, миличка! Ей, сега!
00:55:24Играј! Играј! Играј! Натам!
00:55:29Видя ли сега?
00:55:30Матч бол, Лутгарё!
00:55:33Да! Да!
00:55:34Матч we, Матч и тези!
00:55:40НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!
00:55:42Абонирайте се!
00:55:56Не!
00:55:58Хави! Хави! Хави!
00:56:00Победихме! Утиваме на финал!
00:56:02Да, да! Браво! Добър матч!
00:56:04Сега съжаляваш, че не се записа с нея, нали?
00:56:06Казвам ти, твоята мацка си е бива.
00:56:09Мацка си да бива. Да, знам.
00:56:11Женен съм за нея.
00:56:13Мило, много си докачлива. Само казах, че
00:56:15игра лошо. Коя е основата на нашия
00:56:17брак? Искренността.
00:56:19Татко, натупаха ви.
00:56:21Но татко пак е шемпион.
00:56:23Чухте ли?
00:56:25Само мама не знае. На кой свят е?
00:56:38Да.
00:56:39Агус, аз съм.
00:56:42Може ли да говориш?
00:56:43Да, да, чакай. Ще вляза в туалетната.
00:56:47Готово. Здрава и скъп.
00:56:50Виж, аз мислих цяла ноща за това, което ми каза.
00:56:54Значи ще се съберем.
00:56:55Соня!
00:56:56Не, не, не, не, чакай, чакай.
00:56:58Нищо, нищо.
00:57:00Крис, обичам те.
00:57:02Аз съм в ръцете ти.
00:57:03Агус, трябва да се видим.
00:57:06Е лавка ще да поговорим.
00:57:07Добре, после ще мина.
00:57:09Трябва да закарам тъщата на лекар.
00:57:10Добре, до чуване.
00:57:14Целувки.
00:57:14Какво правиш?
00:57:16Ще тръгнеш пак с този мръсник?
00:57:18Не, не.
00:57:19Всъщност, не знам, не знам.
00:57:21Ще поговорим.
00:57:22За какво?
00:57:23Виж, изнамерите.
00:57:25Ожени се за друга.
00:57:26Почарните живота.
00:57:27Какво ще говориш с него?
00:57:28Каза, че ме обича.
00:57:29И че е разбрал грешката си.
00:57:31Дори папата прощава.
00:57:32Какво?
00:57:33Не знам.
00:57:34Остави ме на мира.
00:57:35Сладурче не прибързвай.
00:57:36Так му излизаш от дубката.
00:57:37Не, не излизам.
00:57:39От два месеца съм сама и никой не ме е докосвал.
00:57:42Хресам само Хави.
00:57:44А той е женен.
00:57:45Не осъзнаваш ли?
00:57:46Мога да си върна живота.
00:57:48Ти на това живот ли му казваш?
00:57:50Да се откажеш от частта си за човек, който не те заслужава?
00:57:53Ти си знаеш, но не може да си живее с толкова страх.
00:58:02Добър ден, здравейте.
00:58:03Добър ден.
00:58:05Добър ден.
00:58:06Добър ден.
00:58:09Лече много напича, нали?
00:58:11Миранда, знаеш ли кога откриват басейна?
00:58:13Здравейте, госпожица Вилян Лева.
00:58:19Унези, защо са още там?
00:58:21Не им ли спряхте тока и водата?
00:58:22Да, но сега гаждат към всичко.
00:58:25Няма чанс.
00:58:25Ако една седмица не ходят на бинго, ще се сринат.
00:58:28Трябва да ги изгоним.
00:58:30Директорът ще доведе свой приятел за апартамента.
00:58:32Господин Сан Крещобал ще дойде тук.
00:58:34И щом види това, ще уволни всички ни.
00:58:37Не знам какво ще правите.
00:58:38Изкарайте ги за косите, ако трябва.
00:58:40Ще ни съдят?
00:58:41Да ни съдят.
00:58:42Отивам да съдържа някак шефа.
00:58:46Какво ти става?
00:58:48Клакин, спокойно, дишай.
00:58:50И по теката.
00:58:52А, апартамента.
00:58:53Взими, направи му липов чай.
00:58:55Виждаш ли?
00:58:56И се подиграват на всичко отгоре.
00:59:01Милинките ни подведоха.
00:59:03Куаличите, мезонети, партири отива на финал.
00:59:06Може пък портиярат и градинарата победят.
00:59:08Моля те, тези двамата не побеждават никого.
00:59:11Напротив.
00:59:12Победиха нас.
00:59:13Ами да, ти какво очекваше?
00:59:14Ще видиш как накрая съседите долу ще запазят тази грозна пергола.
00:59:19Млаквай.
00:59:20Хайде да отделим една минута, за да измислим нещо.
00:59:27А раз е ли така, шампионатът се опоручава.
00:59:29Серхио и Лола са фаворити и ако победят, ще избрат нашата пергола.
00:59:33Добре, но може да се застраховане.
00:59:34Темата е деликатна, трябва да подходим тактично, за да не се обидят.
00:59:40Здравейте, идваме да ви подкупим.
00:59:43Влизайте.
00:59:43Двесото евро, ако ви победят.
00:59:48Постъл за всеки.
00:59:50Шестотин.
00:59:52Двести и пъдесет.
00:59:54Петстотин.
00:59:55Четиристотин.
00:59:56Ти защо сваляш, бе?
00:59:57Как, за да участвам?
01:00:00Хайде, треста.
01:00:01И не е нито твоето, нито моето.
01:00:03Да, да, но.
01:00:09Готово.
01:00:09Ще им запалим колата.
01:00:10На кого?
01:00:11Не знам.
01:00:11На всички.
01:00:13Хайде да помислим още.
01:00:20Здрасти.
01:00:22Здравей.
01:00:23Близ-близ.
01:00:27Заповядай.
01:00:31Благодаря.
01:00:34Е?
01:00:36Е?
01:00:39Значи, искаш да се върнеш при мен?
01:00:41Да, Крис.
01:00:41Аз те обичам.
01:00:42Ще го повтарям колкото трябва.
01:00:44Ами Соня?
01:00:45На Соня много и здраве.
01:00:47Ама че тъпа матка.
01:00:49Но ти не беше ли влюбен в нея?
01:00:51Какво говориш?
01:00:52Тя е една х***, която ляга с всички покопоните.
01:00:54Отвътре е съвсем празна.
01:00:57И точно това я прави толкова специална и за това я обичам.
01:01:06Ти се оказа малко кучка, нали?
01:01:09Е, само се упражнявам.
01:01:11Просто двете се сприятелихме.
01:01:13Вижти.
01:01:15Чакай, Соня.
01:01:16Тя е виновна.
01:01:16Подведе ме.
01:01:17Не ми се мяркай повече пред очите.
01:01:19И не се надявай да видиш детето си.
01:01:22Какво дете е?
01:01:23Какво говориш?
01:01:24Бременна съм.
01:01:25Идвам от гинеколога.
01:01:27Какво?
01:01:28Сигурно ли си че от мен?
01:01:30От кого други го тъпако?
01:01:41Каби, как няма да дойде?
01:01:42Ще играе на финала.
01:01:44Да, но много го преживявам.
01:01:46Изнервям се.
01:01:47Като жените на ториадорите.
01:01:48Или като майка ти, когато те дават по телевизият.
01:01:55На мен не се струва, че още е кисъл.
01:01:57Да, така изглежда.
01:01:58Антонио, слизат с притока.
01:02:11Не стига, много е високо.
01:02:12Ама че гадост има пайк.
01:02:15Трябва да стигнеш.
01:02:16Испъни се.
01:02:17Не мога.
01:02:18Боли ме.
01:02:19Антонио, в името на сина ни, който е в Ирландия.
01:02:22Какво стана?
01:02:26Ассансьорът спря.
01:02:27Да, виждам, но защо?
01:02:29Спокойно натискам бутона за алармата.
01:02:33Трябва да изляз от тук.
01:02:34Помощ!
01:02:35Нали нямаш клаустрофобия?
01:02:37Ти не играеш ли в сериали?
01:02:38Направи нещо.
01:02:39Какво да направя?
01:02:41Помощ!
01:02:48Заместник домоправител, ако съперниците не се явят,
01:02:51трябва да ни обявите за шампиони служебно.
01:02:54Е, нека да не избързваме, да им дадем време от любезност.
01:02:57Правилникът се е правилник.
01:02:59Закъсняват 10 минути.
01:03:00Ако след още 5 не дойдат, отпадат.
01:03:02Аз обжалвам правилника.
01:03:04Аз пък обжалвам твоето обжалване.
01:03:06Продавачи на риба.
01:03:07Аз не чистя риба.
01:03:09Чакайте малко, ще звънна на снахата.
01:03:12Да, звъни за Бога.
01:03:20Да?
01:03:21Лола.
01:03:21Мамо, аз съм Хави.
01:03:23Лола играе на финала на ония скапан турнир.
01:03:26Не, тук я няма.
01:03:27Как така?
01:03:28Слезе преди малко?
01:03:30Да се загуби от къщи до игрището, ми се вижда трудно.
01:03:39Церфио и Лола не са отишли на матча.
01:03:41Затворени са в асансьора между първия и втория етаж.
01:03:43Чу ги.
01:03:44Казах ти, Хави, казах ти.
01:03:45Или достига въздух.
01:03:50Трябва да излязе от тук.
01:03:52Спокойно, спокойно.
01:03:53Диши, диши.
01:03:54Заедно с мен.
01:03:56Така.
01:03:57Дишваш и издишваш.
01:04:06Не мога.
01:04:08Не мога.
01:04:10Можеш, хайде.
01:04:12Легни на пода.
01:04:12Ще видиш, че е по-добре.
01:04:14Да.
01:04:15Да.
01:04:16Така ми е по-добре.
01:04:18Те са спрели асансьора.
01:04:21Обичат екстремни ситуации.
01:04:23Застанвали са там.
01:04:24И пим-пам, пим-пам, пим-пам.
01:04:26Върху бутоните пим-пам, пим-пам, пим-пам.
01:04:39Трябва ли да си рискуваш живота?
01:04:41Вече е имало проникване, Хави.
01:04:42Латни щете, бута!
01:04:43Не, не, не.
01:04:49Погай къй, протира!
01:04:57Какво беше това?
01:04:58Ще падне.
01:05:05Какво става тук?
01:05:07Хави, какво правиш?
01:05:09Нищо.
01:05:11До тога помогна.
01:05:12И какъв е планът ти?
01:05:15А?
01:05:15Планът ти.
01:05:22Добре.
01:05:24Страхотно.
01:05:25Що мрак я оказа да ги изгоним на сила, ще ги изгоним.
01:05:28Това е заповед на началник.
01:05:30Ние сме брокери, не мърска пехота.
01:05:32После ще ни съдят.
01:05:33Аз не искам неприятности.
01:05:34Лесно ти я нямаш ипотека.
01:05:35И да вземаш решения без да имаш отговорности.
01:05:38Аз им се възхищавам.
01:05:39Те са против системата.
01:05:40Твоя работа ще ги измъкна за косите.
01:05:43Нека поговорим с тях да бъдем дипломатични и...
01:05:45Хуати.
01:05:46Послушайте ме, моля ви да бъдем разумни.
01:05:48Може да се разберем.
01:05:50Пътят на диалога е винаги отворен.
01:05:52Имаме право на достойно жилище.
01:05:54С градина и микровълно възгрил.
01:05:56Естествено, аз само ви моля да преговаряме.
01:06:01Пуснете ме да вляза и да говорим очи в очи.
01:06:04Аз бих ви пуснала, но в наречника пише, че...
01:06:08Пуснете ме!
01:06:08Пуснете ме да вляза!
01:06:10Излезте веднага от тук!
01:06:11Излезте веднага!
01:06:12Пуснете ме!
01:06:12Защо отваряш вратата, глупачко?
01:06:15Излезте от там гадини, мръсни!
01:06:17Пусни! Пусни!
01:06:20Дръпни се! Ще го изгоря с тигарата!
01:06:22Не, не, не! Пари, пари!
01:06:23Извади си ръката!
01:06:24Мръсница такава!
01:06:30Още не сме приключили!
01:06:32Не съм приключил с вас!
01:06:34Добре! Имам още две кути!
01:06:36Ще ги разкарам от тук, ще видиш!
01:06:39Къде тръгна?
01:06:40В стаята на градинаря!
01:06:42Какво махнаха ли се?
01:06:45Да, сигурно звънят на бърза помощ, горкият!
01:06:48Как ти хрумна да го гориш с...
01:06:51Внимавай! Има братва!
01:06:55Какво правиш?
01:06:56Няма да разбиете вратата, първо качество е!
01:07:02Има и по-голяма братва!
01:07:03Вземи, продължавай!
01:07:05Но, изпий още един липов чай, поне!
01:07:07Връща се! Вика и полиция!
01:07:09Я да видя!
01:07:12Мамка му!
01:07:17Да!
01:07:18Нека дойде полиция!
01:07:20Блокин, има съседи!
01:07:22Какава проблема, тремонтираме!
01:07:24Моля ви, елате бързо!
01:07:26Не знам колко ще издържи вратата!
01:07:29Бихте ли описали за подозрения?
01:07:31Един тип с вратва!
01:07:32Не спира да удря!
01:07:33Мисаскун, Маритере, ще вляза!
01:07:48Като не се вразумяваш!
01:07:51Вземи, държтова!
01:07:52Сега се връщам!
01:07:53Клокин, нещата излизат извън контрол!
01:07:57Здравейте!
01:07:58Мостреният апартамент?
01:07:59Да, седнате!
01:08:00Сега ще изселим на трапниците!
01:08:01Талая Деларси Прест е на 500 метра!
01:08:04Има разкошни апартаменти!
01:08:08Клокин!
01:08:09Драпни се!
01:08:10Исаскун!
01:08:20Иска да ни направи на кайма!
01:08:22Полиция!
01:08:23Ако се забавите още минута, няма смисъл да идвате!
01:08:29Може да разгледате пак общите площи!
01:08:31Гаражът е прекрасен!
01:08:34Иска да ви разхожда!
01:08:35Хайде да видим апартамента!
01:08:36Ернестове, че е убеден!
01:08:38Тада, тук вляво, нали?
01:08:40Да, това е градината!
01:08:51Клокин!
01:08:53Господин Сан Кристобал!
01:08:55Добър ден!
01:08:57Добре дошли в Мирадор де Монтепинар!
01:09:00Където мечтите стават действителност!
01:09:02Както виждате,
01:09:03това е входната врата с бяло-лаково покритие,
01:09:06която ще бъде изцяло подменена!
01:09:09Разбира се!
01:09:10Но, престъпниците са те!
01:09:15Защо задържате мен?
01:09:16Исках само да напуснат къщата, това е!
01:09:19Да, да!
01:09:20Аз съм обикновен служител, имам да плащам ипотека,
01:09:22като всички вас!
01:09:23Като всички!
01:09:24Внимателно главата!
01:09:25Как са могли две старици да се вмъкнат в апартамента?
01:09:29Не знам, скри ли са се в някой шкаф,
01:09:31часовете за посещения?
01:09:32От дълго време са ни следили!
01:09:34Пенсионерите сега не ходят по екскурзи,
01:09:36организират се в групи!
01:09:37Направихте ме засмях пред директора на банката!
01:09:40Съжалявам, ще кажа на адвокатите да задвижат изселването!
01:09:43Трябва да чакаме година съдията да ауторизира изселването!
01:09:47Как ще продаваме втората сграда? Какво ще показваме?
01:09:50Листовката е много хубава!
01:09:51Трябва да уволня всички вие!
01:09:53И огладнях на всичкото отгоре!
01:09:56Какво ще правим?
01:09:57Да се приберем вкъщи?
01:09:58Ерик!
01:10:00Интересно, какво ще правим тук?
01:10:01Направо по лудя? Беше като обсебен!
01:10:04Нещо му е прещракало!
01:10:05Според мен, шампуанът против пърхот е предизвикал реакция в главата му!
01:10:09Добре, лате в управлението да подадете жалко!
01:10:12Добре! Не да я и подвеждате!
01:10:14Първа саповед на наречника!
01:10:16Не се доверявай да полицията!
01:10:18Тогава няма!
01:10:19Госпожи, само между нас, защо не отидете в дом за възрастни?
01:10:23Животът на окупиращия е труден!
01:10:25А тези хора ще направят всичко, за да ви изгонят!
01:10:28Е, ще видим когато ще победи!
01:10:30И така, поради наявяване на финалистите,
01:10:34аз, Леонардо Румани,
01:10:35заместник-домоуправител, напълно да е способен,
01:10:38обявявам,
01:10:39за шампиони
01:10:40в първия турнир по Падел,
01:10:44Коке
01:10:45и Макси!
01:10:47Да!
01:10:48Браво!
01:10:50Хубав матч!
01:10:51Подобно!
01:10:54Е, сега ще ни върнете парите!
01:10:56Вижте, ние не сме виновни!
01:10:58Как да загубим щам този, който трябва да спечели наидва?
01:11:00Мамо, спечелих един турнир по...
01:11:04Какво беше това, на което играхме?
01:11:05Лола, как да не ревнувам?
01:11:07Вие флиртувахте!
01:11:08Какво говориш?
01:11:10Просто ти се вкисна!
01:11:11Пич, вкисна се!
01:11:13Извинявай, говоря с жена си!
01:11:14На мен не ми харесва жена ти!
01:11:16Защо, бе?
01:11:17Какво и е?
01:11:18Нищо, хубаво е!
01:11:19А, значи би опънал още тук, а?
01:11:21Да, т.е. не, тя е твоя жена, аз с ума жени...
01:11:24Лъжеш!
01:11:25Ама айте!
01:11:26Видях ви, видях ви!
01:11:29Преспал си с милинката?
01:11:30На дивана си!
01:11:32А ти какво търсиш у нас?
01:11:33Не смери темата!
01:11:34Тя дойде, какво да направя?
01:11:36Донеси ми едно писмо?
01:11:37Да, много дръско!
01:11:38Щом дойде по шталенът и въдага го опъваш!
01:11:41Серхио, мъртв си!
01:11:42Т.е. Амадор ще те убие!
01:11:44Ех, защо да разбира?
01:11:45На тези неща се отдава ненужно голямо значение сега...
01:11:49Хаби, какво стана?
01:11:51Нищо, нищо!
01:11:52Фалшива тревога!
01:11:52Говорим си тук за...
01:11:53Живота!
01:11:57Извъдете ми най-после!
01:11:59Да, да, портиерът ще се погрижи, да!
01:12:03Серхио, вие загубихте финал, а много гадно, нали?
01:12:06Да, да, Амадор, да!
01:12:09Видяхте ли?
01:12:10Сам си го търси!
01:12:12Крис много се гордея с теб!
01:12:14Най-после от мъстина този манипулатор!
01:12:16Даже ако си направиш кичури, аз ще ги плъти!
01:12:18Мисля, че вселената е справедлива!
01:12:20Добрите енергии винаги побеждават лошите, нали?
01:12:24Стъжантката е настроена мистично!
01:12:25Сигурно си чувстваш в мир със самата себе си!
01:12:28Как да съм в мир със себе си?
01:12:30Соня е бреме на детето, ще расте без баща!
01:12:33Разбих едно семейство!
01:12:35И исках само да ти дам кураж!
01:12:37Думичка няма да обеля повече!
01:12:39Хайде, пак се мушна в крълупът!
01:12:41Сладурче, не се чувствай виновна!
01:12:43Момичето ще ти бъде благодарно!
01:12:45Ти загуби седем години с този негодник, а тя загуби...
01:12:47Два месеца!
01:12:49Ужасно се чувствам!
01:12:51Пряма да направя нещо за нея!
01:12:53Не знам, море да е на среща!
01:12:57Тези неща не ги обичам!
01:12:58Така е по-добре! Казвам ти го от опит!
01:13:00Какво представлява той?
01:13:02Ами, той е...
01:13:04Това е той!
01:13:06Здравейте!
01:13:08Това не е ли твой отгоденик?
01:13:10Да, да, но...
01:13:12Давам ти го, нали имам двама!
01:13:14Соня, как си? Спокойно, аз съм тук!
01:13:16Е, успех!
01:13:18После ще разкажете!
01:13:19Вижти, вижти, как ни изненадва живота!
01:13:23Едно мост, умоля!
01:13:24Това е магически момент, нали?
01:13:26Два живота се откриват, две души се напасват.
01:13:29Разкажи ми за себе си.
01:13:30Не, не, първо аз.
01:13:31Аз винаги казвам, че съм католог.
01:13:33Имам много пластове.
01:13:34Какво е станало с вратата на мостриния партамет?
01:13:42Не знам, някой клиент се е ядосъл.
01:13:44Заради цените, направо са срамни.
01:13:46И така, честито на победителите в първия турнир попада
01:13:49Омирадор де Монтепинар.
01:13:51Наградата ще връчи Доня Рухелия.
01:13:54Доня Чаро.
01:13:55Доня Чаро, заповярайте.
01:13:56Много съм развълнуван, но важното е кооперацията да удържи на думата си
01:14:05и да климатизира стаичката ми.
01:14:07Да, кооперацията държи на думата си.
01:14:10Поздравление!
01:14:12Това каква е, подигравка ли?
01:14:14Ти искаше климатизиране, не си споменавал за климатик.
01:14:17Има три скорости и се върти.
01:14:19Добре, намири свамина балнични заради депресия.
01:14:22Станахме шампионни, Макси, никой не може да го спори.
01:14:26Какво ще правим с сенниците? Пак сме като в началото.
01:14:29Тези господа да маханат перголота.
01:14:31Няма!
01:14:32Ще заведем дело.
01:14:33Сенниците трябва да са бежови.
01:14:35Зелени!
01:14:36Рани, рани!
01:14:37Какво лошо има в оранжевото?
01:14:43На това му се казва дежавио.

Recommended