Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Новите съседи
00:00:02Банката отново повишава лихвите.
00:00:12Подяволите, стига вече? До кога?
00:00:14Ха, ви, успокой се.
00:00:16Ако величат още ипотеката, с нас е свършено.
00:00:19Подяволите, променливите им лихви...
00:00:21Остават ни още 39 години и 6 месеца.
00:00:25Ще направи изложба в бара на Хуана.
00:00:27Помниш ли снимките с прегазените кучета?
00:00:29Скъпа, знам, че си творец, но...
00:00:32Защо не се върнеш към сватбите и кръщанетата?
00:00:35Ха, ви, изтрехме. Това е като филм на ужасите.
00:00:38Ще искам назаем от нашите.
00:00:40Не, никога.
00:00:41Привет, обслужване по домовете.
00:00:44Боже, колко е тежко.
00:00:46Внимавай, ще ги измачкаш цяло сутрин гладя.
00:00:49Гоя, нямам нужда от помощ. Вече се справям с пералната.
00:00:53Добре ли сте? Да не сте се скарали?
00:00:56Много сме добре. Дай ми дрехите.
00:00:58Чакай, аз ще ги прибера. Биваме да подреждам.
00:01:01Остави, няма нужда.
00:01:03Скрепи и тази твоя майка.
00:01:07Синко, трябва да говоря с теб.
00:01:10Много мислих и ще се самоубия.
00:01:13Татко!
00:01:13Ще почакам да свършиш шампионската лига и...
00:01:16После ще си тегля куршува.
00:01:18Без омраза, без прощални писма.
00:01:20Ако с мама имате проблеми...
00:01:22Не, не, просто искам да знаеш.
00:01:24Заради бумажтината.
00:01:26Готово.
00:01:27Тениските се подреждат под свят.
00:01:30Така по-лесно ги намираш.
00:01:32Гоя, омъжих се за синът ти.
00:01:34Приеми го и не остави на мира.
00:01:36Погляни тези рафтове.
00:01:38След обед ще се кача да почистя.
00:01:39Няма нужда.
00:01:40Вече тря се помощница.
00:01:42Из какво ще й платиш?
00:01:43По-точно Хави.
00:01:44Понеже и ти не работиш по цял ден.
00:01:47Се мутаешь вкъщи.
00:01:48За твое сведение вече обмислям няколко предложения за работа.
00:01:52Разбира се.
00:01:53Докато Хави се претрепва от работа, за да изплаща ипотеката,
00:01:57можеш поне да подържаш къщата чиста.
00:02:00Така си мисля.
00:02:01Прекали.
00:02:02Какво правите?
00:02:03Нищо, нищо.
00:02:05Говорим си за живота.
00:02:08Си неотслабнал си.
00:02:11Видя ли?
00:02:14С участието на Малена Альтерио, Фабио Арсидиаконо,
00:02:18Рикардо Аројо, Мариви Билбао, Карлота Боса,
00:02:21Фернандо Боса, Беатрис Карвахал, Пабло Чиапея,
00:02:25Адриа Којадо, Киама Куерво и други.
00:02:35Музиката
00:02:36Велком ту Монтепинар
00:02:38Атрапаво ла коммунита
00:02:41Аура соло зујмь онескапар
00:02:43Велком ту Монтепинар
00:02:45Ана Бетинда и Ормайм соло діа нормал
00:02:47Атрапаво ла коммунита
00:02:49У пијон де лејтрас порпарар
00:02:52Пазени диспрутен ето бисо е Монтепинар
00:02:56Крис, сватбата ти е утре.
00:03:04Трябва да предупредиш гостите, че няма да се състои.
00:03:07Почакай до 12.
00:03:09Може и в последния момента гостин да промени мнението си и да се обади.
00:03:14Гледах го в един филм.
00:03:16Няма да се обади.
00:03:17Знам.
00:03:20Лелю Ниевес, обажда се Крис.
00:03:25Звака ли ще пътувате утре от Мурсия?
00:03:29А, вече сте в купето.
00:03:32Може да се върнете.
00:03:33Няма да има сватба.
00:03:36Дали Чичо Мигел се е обаждал?
00:03:37Не, бабо, няма да се омъжвам.
00:03:43Защото така.
00:03:44Вече реших.
00:03:46И няма да ти платя прическата.
00:03:52Хема, утре няма да има сватба.
00:03:55Можеш да ползваш туалета за кръщене или за причастие.
00:03:59Нали имаш племеници?
00:04:01Мамо, убади се, що можеш.
00:04:03Няма да се омъжвам.
00:04:04И кажи на татко да говори с хората от кетеринга.
00:04:07Може да му върнат парите или да му напишат чек.
00:04:11Хорхе, аз съм братовчетка ти Крис.
00:04:14Няма да има сватба.
00:04:15Ще си видим на коледа.
00:04:17Не, връщай порцелановия сервис.
00:04:20Ще ми свърши работа.
00:04:22Ало!
00:04:23Не, бабо, няма да се омъжвам.
00:04:26Повече не се обаждай.
00:04:28Дали ще остана сама, като леля го отлупя?
00:04:30Проблемът си е мой.
00:04:31Кой от дяволите?
00:04:33Кой остана?
00:04:34Никой, освен отчето, но той няма телефон.
00:04:38Утре ще отиде и лично, ще му го кажа.
00:04:41Миличка, добре ли си?
00:04:42Да, да, да, да.
00:04:44Поне ни улекна.
00:04:50Баба е права.
00:04:52Ще си остана стара мума.
00:04:53глупо сте и тази злобна старица.
00:04:56Ще видиш, че за по-малко от година ще се омъжиш.
00:04:59Наистина ли?
00:05:00Мислиш ли?
00:05:01Естествено.
00:05:02Ти си последното бомбонче в кутията.
00:05:06Отонези и в опаковка.
00:05:07Всеки го подминава, но накрая някой се осмалява да го опита и остава очарован.
00:05:12Или го изплюва с думите.
00:05:14Гадост.
00:05:16Хаби, да слезем по стълбите.
00:05:18Сансьор е много шумен.
00:05:19Но отива директно до гаража, а по стълбите може да срещнем съседи.
00:05:22Няма, ние ще бъдем тихи, сякаш сме командоси.
00:05:25Вече е тук.
00:05:26Защо все трябва да се крием като семейство Бекъм?
00:05:30Хаби, хората ме питат кога ще напълним басейна, за да пробваме предчиствателната система.
00:05:35Трябва да знаем дали работи.
00:05:36Ще дойде юни и децата ще останат без басейна.
00:05:38Аз вече купих пояс на майкът.
00:05:41Крисенте, не си острумен.
00:05:43Това е интелигентен хумор.
00:05:44Ще ни струва към 800 евро, а ние ги нямаме.
00:05:47Ще ни трябва спасител, хлор и раствор, който прави водата червена, ако някой пикае.
00:05:51Щом сме купили къща с басейн, трябва да го ползваме, нали така?
00:05:55Ама, Дора, ако всеки си плащаше членския внос, нямаше да сме така.
00:06:00Ние вече се издължихме.
00:06:02Защо ни гледате за Бога?
00:06:04Този месец събрах лично вноските апартамент по апартамент.
00:06:08От апартамент 2Б платиха ли?
00:06:10Онзи не, вече дължи 6 вноски.
00:06:12Там живее ли някой?
00:06:17Никога не съм го виждал като инспектор гаджете.
00:06:20Аз живея отстрани и го чувам да пуска казанчето.
00:06:23Не плаща, а по-зранодат!
00:06:25Може да е умрял.
00:06:25Щеше да замириш.
00:06:27Сигурно има кучета и те си зяли трупа.
00:06:29Тук не живее никой.
00:06:30Напротив, вижте.
00:06:35Връща сметките, а запазва менюто от китайския.
00:06:38Ей ти, отваряй вратата!
00:06:41Проклед търтай!
00:06:42Антонио, на ругай, може да ни седи.
00:06:44Ще слеза в гаража и ще му подпаля колата.
00:06:47Ако няма, ще по-звам мястото му.
00:06:49Правилно.
00:06:50Хави, това лято искаме басейно.
00:06:52Реди въпроса, моляте.
00:06:53Разбира се, нали?
00:06:54И за това ти плащаме.
00:06:55Мило, не му плащаме.
00:06:57В такъв случай, моляте.
00:06:59Да. До скоро.
00:07:02И какво се прави с длъжниците?
00:07:07Стига си, мранкал, няма да ти купим скутер.
00:07:10Не пипай видеотро.
00:07:11Записвам един дебат.
00:07:12Какво са за вас 2000 евро?
00:07:14За страховката е безплатна.
00:07:15Това хлапе няма мозък да кара мотор.
00:07:18Ти защо се месиш?
00:07:20Някой ден ще ти изхвърля хапчетата
00:07:21и ще гушнеш букета в леглото.
00:07:23Франсиско!
00:07:24Тя първа започна.
00:07:25А той се опипва в банята.
00:07:27Мамо, усери го.
00:07:28Хубаво е човек, да има хоби.
00:07:30А ти?
00:07:30Стига си опявал.
00:07:31Излез да се разходиш.
00:07:33С кого?
00:07:33Приятелите от квартала са на 20 км.
00:07:35Много обикаля.
00:07:37Защо мислиш, че искам скутер?
00:07:42Тате, тате!
00:07:44Виж, този е втора ръка.
00:07:45500 евро.
00:07:46Всичко е законно.
00:07:47Супер е.
00:07:48Ако му го купим,
00:07:49ще млъкне
00:07:50и ще спреда до сажда.
00:07:51Той това иска.
00:07:52Да ни пречупи.
00:07:54Бъди силна.
00:07:54Не мога.
00:07:56Много е доседен.
00:07:58Удей си, киселяци.
00:07:59Не ги наричай така.
00:08:01Добър ден.
00:08:03Това е Алваро.
00:08:04Тук още пристигнал от Ирландия.
00:08:07Хелло.
00:08:09Какър ю?
00:08:10Найсто ми ю.
00:08:12Той е от тук.
00:08:13Това е синът ми.
00:08:15Чудесно.
00:08:16Прилича и на...
00:08:18на двама ви.
00:08:20Говори два езика.
00:08:22От една година е там.
00:08:24Цяла година, сигурно е страхотно.
00:08:27Трудно е, но поне научаваш езика и имаш бъдеще.
00:08:32Там правят ли купони?
00:08:34Хайде, трябва да разупаковаме багажа, дрехите ще се измачкат.
00:08:38Да-да, вървете. Добре е дошъл.
00:08:41За тези съседи ти говорех в колата.
00:08:43Хубаво, момче. Генетиката е истинска загадка.
00:08:47Фран, вече си имаш приятел в квартала. Не ти трябва мотор.
00:08:51Не се, измъквай.
00:08:52Това е положението.
00:08:54Дран, дран.
00:08:56Погледни. Средногодишната ставка на цените на нови жилища.
00:08:59Това не е свиване на пазара, а неизбежното спукване на сапонения мехур.
00:09:03Остави ме на мира. Не се доближавай.
00:09:06И слушай ме. Какво става?
00:09:07Още едно разбито сърце.
00:09:09Не съм готов за сериозна връзка.
00:09:11Бях наранен.
00:09:13Бях наранен.
00:09:14Вчера вечерта бях най-невероятната жена, която си срещал живота си.
00:09:18Така е, но...
00:09:21Супер.
00:09:22Закуска с шоу.
00:09:23Не забелязваш ли, че става все по-трудно да намериш жена, която да не те мрази?
00:09:28Тя ме свалеше с нощи.
00:09:29Толкова си повърхностен.
00:09:32Затова си нямаш приятелка.
00:09:34Да ти покажа ли бележника си?
00:09:36Това не са приятелки, а кукли.
00:09:38Сантиментални трупове.
00:09:40Да определим понятието, приятелка.
00:09:42лице от женски пол, изключвам лесбийките, с което искаш да имаш контакт и да правиш разни неща, без сексуален или сантиментален подтекст.
00:09:50Това е иллюзия.
00:09:54Единият винаги иска нещо повече.
00:09:55Винаги ми противоречиш.
00:09:57Между мъже и жената не съществувало приятелство.
00:09:59Напротив, като не броим този тук.
00:10:02Да се обзаложим.
00:10:02Ако сред твоите познати намериш момича, което иска да е с теб, за да пия кафе, цял месец ще ти оправям легото.
00:10:10Да, Дено.
00:10:17Добро отро.
00:10:17Здравей, Ракел. Как си?
00:10:19Момчета, днес ще продадем много апартаменти.
00:10:22Ние сме най-добрите.
00:10:23Да.
00:10:26Още ли сте тук? Какво се разбрахме?
00:10:28Точно в девет трябва да сте офейкали.
00:10:30Какво ще правят две пенсии в девет сутринта на улицата?
00:10:34Запишете се на курс по информатика.
00:10:36На какво?
00:10:36Момчета, чувам джакузито. Защо е включено?
00:10:40Отивам.
00:10:41Понякога е капе. Ще повикам водопроводчика.
00:11:00Дами, ще ми обясните ли защо джакузито е полно с чиние?
00:11:04Не знаем как се включва съдомиялната.
00:11:06Дигиталният свят не е за нея.
00:11:09Махайте се отук вън.
00:11:11Пак ще киснем салона за красота вместо да си стоим вкъщи.
00:11:15Да имаш съквартиранти е голяма глупост.
00:11:17Тези и пак ли се навъртат наоколо?
00:11:22Да, искат да почувстват атмосферата в този блок.
00:11:26Накрая ще купят, сигурна съм.
00:11:28Умея да преценявам хората.
00:11:29Тази сутрина е спокойно.
00:11:38В Аржентина бях известен.
00:11:40Имах три фризорски салона.
00:11:42Правих прическата на Мадона, като и Вита.
00:11:45Вижме сега, насред нищото.
00:11:47Моля се на Госпо да ми прати някоя отекчена домакиня.
00:11:50Каква кочина!
00:11:51Имал си ферма?
00:11:53Да, отглеждах асистентки, после ги изяждах.
00:11:57Здравей, Фабио, как си?
00:12:00Сандрита, две кафета с мляко, ако обичаш.
00:12:03Веднага.
00:12:03Стоп! За прическали сте дошли или само ще клюкарствате?
00:12:07Почакай, човече, първо да видим най-новите модни тенденции.
00:12:10Има ли е Мария Тереса Кампус? Много ми допада младежкия истил.
00:12:14Не, не я стига вече. Вън.
00:12:16Моля ви, не идвайте повече тук.
00:12:19Защо? Ние сме клиентки.
00:12:21Скъпа книгата с оплакванията.
00:12:23Веднага Давид донеса ли и кафето?
00:12:25Не, нищо няма да носиш, ако обичаш.
00:12:28Безобразие.
00:12:29Всякъде ни гонят, сякаш сме прокажени.
00:12:31Ще се оплачем на Арасели.
00:12:34Този тип ми развели настроението.
00:12:37Сега какво ще правим? Цял ден ли ще стоим на улицата?
00:12:40Виж, търси се помощница. Неотложно.
00:12:43Неотложно? Какво значи това? Ти разбираш ли?
00:12:45Искат да кажат спешно. Трябва да се обадим на Лола.
00:12:49Жената на домоуправители, онази от мансардата.
00:12:52Мансарда. Там горе сигурно е идеално за плащ.
00:12:55Виж, което е тук.
00:13:14Здравей, Крис.
00:13:15Здравей.
00:13:16Решихме, че няма да дойдеш.
00:13:20Как си?
00:13:21Добре.
00:13:23Радвам се.
00:13:24Ще ме извиниш ли за секунда?
00:13:26Да.
00:13:26Крис, как...
00:13:37Каква е изненада?
00:13:40Агустин, какво правиш?
00:13:44Помниш ли Соня от конгреса в Сантьяго де Компостела?
00:13:49Беше много трудно да запишем дата за сватбата,
00:13:51затова решихме да използваме вече насрочената
00:13:54и сега се женим.
00:13:56Познава да се отри месеца.
00:13:58Да, ще видим какво ще стане.
00:14:00Да, ще е...
00:14:12В дъното има място.
00:14:16Крис, ако искаш, можеш да задържиш някой от сватбените подаръци.
00:14:20МП-тройката, например.
00:14:22Не.
00:14:22МП-тройката ми трябва за фитнеса.
00:14:26Значи и не може.
00:14:27Но има много хубав блендер.
00:14:29Що, не мателят от втори апартамент не иска да плаща?
00:14:47Аз какво?
00:14:48Да го заплаша ли?
00:14:49Не можеш, ти си домоправителят.
00:14:51Затова има професионалисти.
00:14:54Събирачи на дългове следят те маскирени, докато не съсипят името ти.
00:14:57Ако не излезе, как ще го следя?
00:14:59Говорят и за унези, дето казват парите или живота.
00:15:02Крайна сметка, най-лесното винаги дава резултат.
00:15:05Какво предлагате?
00:15:06Да потърсим най-менубиец?
00:15:08Тези хора са сериозни.
00:15:09За 300 евро ще потрушат нечи кокали по избор на клиента.
00:15:13Не искам никога да пребивам.
00:15:14Още по-добре. Ще излезе по-ефтино.
00:15:17Един приятел се занимава с това.
00:15:18Сестен тип, дори си усиновидете от Камбонджа.
00:15:21Изглежда действа.
00:15:22Влязох в сайта на закровелите длъжници
00:15:25и във хорума прочетох, че трябва да се действа с твърда ръка.
00:15:28Само това дава резултат.
00:15:29Хавиер, понякога домоправителят трябва да взема трудни решения.
00:15:33А границата?
00:15:34Къде е границата?
00:15:36Това се питам.
00:15:37Да не мислиш, че на Аснар му е било лесно да завладея остров Магданоз.
00:15:41Живота на много кози е бил в опасност.
00:15:42Но е трябвало да действа и го е направил.
00:15:45Коке.
00:15:45Може ли да поговорим с твоя приятел, да видим той какво мисли?
00:15:51Естенствено, ще му се обадя.
00:15:53Супер, да действаме.
00:15:55Супер.
00:15:56Лео, мъкни.
00:15:58Идиот.
00:15:58Не, не, не, не, не, синко, бутни оттам.
00:16:02Не виждате ли, че така не става?
00:16:04Госпожо, това не влиза тук.
00:16:07Колоната пречи.
00:16:08Объркали сте мебелите.
00:16:10Купих комбинация между съвремена и колониална гарнитура, която се побираше.
00:16:14Нали?
00:16:14Аз откъде да знам?
00:16:16Това са мебелите, не сте премерили правилно.
00:16:18Извинявай.
00:16:19Взех мерките от плановете.
00:16:21Има грешка в квадратурата при новите апартаменти се случва.
00:16:24Глупости.
00:16:26Как така ще ми продадат по-малко жилище от...
00:16:30Висенте, къде е метърът?
00:16:35До нас не стига метрото, само автобус.
00:16:38Метър за мерене.
00:16:39Откъде да знам?
00:16:41В Ирландия е готино, но беше трудно да учим английски, защото в групата имаше само испанци и италянци и един японец.
00:16:48Не може да е по-тъпо от това положение. Сидим като двама идиоти на люлките.
00:16:52Тук как се забавлявате?
00:16:55Интернет, видеоигри и неща, които ми хрунват в крачка. Гледай.
00:17:05Ало.
00:17:06Арасели Материага?
00:17:08Няма я, кой се обаща.
00:17:09От социално обсигуряване трябва да потвърди смърта на Дон Росарио, за да прекратим изплащането на пенсията.
00:17:15Какво?
00:17:16Това съм аз.
00:17:17Коя сте вие?
00:17:18Дон Росарио, деловега. Жива съм.
00:17:20При мен пише, че на 12-ти е блъсната от Буклучински камион при неправилно пресичане.
00:17:26Тогава аз как така поливам цветята?
00:17:28Не знам.
00:17:29Може да сте измамница, как да съм сигурен, че сте жива.
00:17:32Нали разговарям с вас?
00:17:34Слушайте, ще запиша, че сте мъртва, а вие когато можете елате със следните документи.
00:17:39Медицинско удостоверение, две снимки, за да може да ви запишем в регистъра.
00:17:43Почакай да взема химикалка.
00:17:49Добре, развалих и целия следобед.
00:17:52Брат ле, тя ти е баба.
00:17:53И?
00:17:54Не знам.
00:17:55Сега какво ще правим? Да пинем понещо?
00:17:58Добре.
00:17:58Ребека, здрасти, обажда се Серхио Риас.
00:18:04Искаш ли да пием кафе?
00:18:06Алло, Ванеса?
00:18:08А, вие сте майка и.
00:18:10Обажда се Серхио, учихме заедно драматично изкуство.
00:18:13Беше преди 10 години.
00:18:16Не иска да чуя нищо за мен?
00:18:19А вие?
00:18:21Мамка му затвори.
00:18:22Сулема!
00:18:23Здравей, здравей, аз съм Серхио Риас.
00:18:25Помниш ли ме?
00:18:25Срещнахме се на един купан в първи курс.
00:18:29Мислех си, искаш ли да пинем по едно кафе и да поговорим?
00:18:34Не, не, не, не, не, не дай да плачеш.
00:18:36Не, Сулема, не дай.
00:18:39Не дай.
00:18:41Още не съм уредил среща, но това е заради телефонните линии.
00:18:44И пък и не всички си бяха вкъщи.
00:18:46Признай си, ти нямаш приятелки.
00:18:48Голяма и над.
00:18:49Хокин, обади се на Марта от администрацията и кажи...
00:18:52Ракел, да пи не по едно кафе и да си поговорим като приятели.
00:18:57Серхио, ти си най-незрелият и подължен омразец, когато съм имала нещастието да срещна в живота си.
00:19:03Тази твоя болна мания да колекционираш гаджета и да бягаш от отговорност,
00:19:08показва единствено жалка страхливост и тотална липса на каквато и да е чувствителност.
00:19:13Ако Господ е справедлив, ще ти изпрати някоя нелечима венерическа болест,
00:19:18която да те лиши завинаги от потомство, за да може най-после човечеството да си отдъхне.
00:19:23Това не ли означава?
00:19:29Изглежда, че наистина нямам приятелки.
00:19:31От тук идват проблемите ти.
00:19:33Ти си неспособен да разбереш женската душа.
00:19:36Ами да, сексуалното привличане е несъвместимо с приятелството.
00:19:40Трябва да си намеря жена, която изобщо да не ме привлича.
00:19:43Познаваш ли баба ми?
00:19:44Но ще я намеря. Искам да имам приятелка.
00:19:47Късмет!
00:19:49Защо откакто живея с теб, си чувствам толкова зле?
00:19:52Казва се очовечаване.
00:20:01Здрасти!
00:20:03Здравей!
00:20:10Слушай, искаш ли да бъдем приятели?
00:20:24Добре!
00:20:24Вие сте хазяите. Ако опералната се повреди, сте глъжни да ни платите за ремонт.
00:20:34Или ти на нас.
00:20:36Може да си объркал инструкциите.
00:20:38Във вашата страна не разполагате с такива модерни удобства.
00:20:41Да не мислиш, че съм расъл в гората?
00:20:43Университетите в Куба са много по-напреднали от вашите.
00:20:46Антонио, да си вървим. Не разговарям с ксенофоби.
00:20:50Всъщност, ти какво правиш тук?
00:20:51По договор, Кристина не може да дава стай под наем.
00:20:54Аз съм ней годеник. Настоявам да поправите паралнята.
00:20:57С добро или с лошо.
00:20:58Заплашваш ли ме?
00:21:00Кристина, това момче е много лошо. Много лошо.
00:21:05Ако знаеха с какво съм се занимавал в Куба.
00:21:10Сега пък какво стана?
00:21:12Тези нахалници не искат да поправят паралнята.
00:21:15А ти как си?
00:21:16Днес имах странна сутрин.
00:21:18Отидох в църквата и заварих Агустин да се жени за онази, която ми го отне.
00:21:24Какво говориш?
00:21:25Да, беше много унизително.
00:21:28После онзи младеж от мансардата, актьорът,
00:21:31се качи в асансьора с мен и ми предложи да бъдем приятели.
00:21:34Наистина съм, не знам, между съсипана и убъркана.
00:21:39Но това е страхотно.
00:21:41Пак си в играда, точно това ти трябва, за да се отърсиш от душевните тързания.
00:21:46Не знам. Тези хора от телевизията...
00:21:50Нищо не губиш.
00:21:51Пий ни едно кафенце с него.
00:21:53Имам доста голям опит.
00:21:55Работила съм при известни личности.
00:21:57През 80-те дори участвах реклама.
00:22:00Помните ли онзи клип?
00:22:01Умръзна ми все да търкам.
00:22:02Това бях аз.
00:22:03А големият мислим беше пълячото.
00:22:07Занимаваше се с боите.
00:22:08Не съм ли ви виждала наоколо?
00:22:11Чистия мострения апартамент, питайте, Хоакин.
00:22:14Онзи е с брадичката.
00:22:15Извинете, но ме сте ли вече възрастна за...
00:22:18Напротив, чудесна е. Погледния.
00:22:21Но можем да ви плащаме само по 8 евро на час.
00:22:25Няма нища. Аз имам по 5, така смятам по-лесно.
00:22:29Освен това, уме е да готвя здравословно, както и да гледам деца.
00:22:33Имате ли деца?
00:22:34Не, още изчакваме.
00:22:38Е, как мина?
00:22:43Не, започвам.
00:22:45Супер! Да го полеем!
00:22:47Някой видя ли ви?
00:22:54Не, излязохме през рампата на гаража.
00:22:56Хавиер Барото, домоуправител, Леонардо Романи, заместник домоуправител.
00:23:06Хинес, приятел от бранша, доказан специалист.
00:23:09Какво има нередомен платец?
00:23:11Не сме го виждали, но е факт.
00:23:13Не плаща членския внос, а това е притеснително.
00:23:15Колко ви дължи?
00:23:17Шест вноски, всяка по 137 евро, общо 822 евро.
00:23:21Братле, а как добре смяташ?
00:23:24Вземам 20 на 100, ако сте съгласни.
00:23:27Важно е за плахатата, е словесна.
00:23:28Достатъчно е да ги погледна и те веднага плащат.
00:23:32Извинявай, но не ми се струваш много страховит.
00:23:34Вие какво ще кажете?
00:23:35Сега ще видиш!
00:23:36Внимавай и ядоса го!
00:23:37Ей, ей!
00:23:38Стига!
00:23:39Успокой се, Хинес.
00:23:42Само те изпитвах.
00:23:44Ето данните на субекта, на кой етаж живее и къде паркира в гаража.
00:23:50Не знаем как се казва, всичко е на името на някаква фирма.
00:23:53Няма проблем, до 24 часа ще имате резултат.
00:23:56Още нещо. Може ли да ни дадеш фактура?
00:23:59Трябва да оправдаем разходите.
00:24:01Това се плаща от резервния фонд, бе човек.
00:24:04От края време е така.
00:24:08Тези ногти са лоши изрязани.
00:24:09Само, по чудо, не са се инфектирали.
00:24:12Как е докторизачка на английски?
00:24:15Не знам.
00:24:16Впрочем, тази вечер ще излизам.
00:24:20С кого?
00:24:21Преди не излизаш е.
00:24:23Сфрано, долния етаж.
00:24:24Никакъв случай.
00:24:26Антонио?
00:24:27Алваро, това момче произхожда от нестабилно семейство.
00:24:30Само виж козата му. Истински не храни майко.
00:24:32Спокойно, татко. Нищо не е станало.
00:24:35Чули как ми отговаря?
00:24:36Ела за малко.
00:24:37Сега се връщаме, скъпи.
00:24:42Държи се различно.
00:24:43Нещо са му направили в Ириландия.
00:24:44Да му направим тест за наркотици.
00:24:46Не забрави съвета на психолога.
00:24:48Детето не бива да гледа на нас като на врагове.
00:24:50Врагове е тази само баща.
00:24:51Антонио, знаехме, че този момент ще настъпи.
00:24:54Синът ни порасна.
00:24:56Тогава защо още му режиш ногтите на краката?
00:24:58Защо го родихме толкова млади, за да бъдем негови приятели?
00:25:01Отивам с тях. Ще излезем тримата. Какво да облика?
00:25:04Не, не.
00:25:04Да му дадем пространство.
00:25:07И да го пуснем с хлапето на унези луди.
00:25:09Те обиха кучето ни.
00:25:10В квартала няма други на неговата възраст.
00:25:12Децата не са виновни, че ние не се разбираме.
00:25:16Излагахте ни апартаментът.
00:25:17Ние е по-малък от написаното в договора.
00:25:19Не е по-малък, Григория.
00:25:21Гоя.
00:25:21Много е просто.
00:25:22Цялата квадратура на вашето жилище отговаря на обитаемата площ.
00:25:25В квадратни метри плюс прилежащата част,
00:25:28процентно съотношение с прямо останалата част от общата застроена площ.
00:25:33Разбрах. Сега ще гледам телевизия.
00:25:36Говори по-ясно, не съм експерт.
00:25:38Това е очевидно.
00:25:4075 квадратни метри застроена площ плюс 59 прилежащата част.
00:25:44Точно така само, че прилежащата част е 53.
00:25:47Шкафовете също влизат в обитаемата площ.
00:25:49Да, хубавецо, не съм глупава.
00:25:52Каква е разликата между обитаемата и прилежащата част?
00:25:55В прилежащата влизат терасите и сушилните.
00:25:57В обитаемата също.
00:25:58Не съм съгласен.
00:25:59Момент.
00:26:00Само при откритите тераси се взема половината от площа.
00:26:02Значи разликата между двете части идва от мазетета.
00:26:05Така ли?
00:26:06Не, не. Те влизат в зоната за общо ползване.
00:26:08Дали това е прилежащата част?
00:26:10Не, това е застроената площ.
00:26:12Тогава разликата идва от мястото в гаража.
00:26:14Ние нямаме такова.
00:26:15Застроена площа или прилежаща?
00:26:16Обитаема.
00:26:17Мястото в гаража не се брои, той е част на собственост.
00:26:20Но включва елементи от площа за общо ползване.
00:26:22В такъв случай говорим за застроена площ, не за обитаема.
00:26:25Тя е на собствениците на гараж.
00:26:27Значи гараж е обилно.
00:26:28А терасите?
00:26:29За каква площ говорим? За терасите или на гаража?
00:26:31Говорим за застроената площ на тази госпожа.
00:26:34Не може да има отделно застроена площ и обитаема.
00:26:36Има само обитаема.
00:26:38Господи, дори те се объркат.
00:26:39Всеми е едно дали е застроена, обитаема или каквато идея друга площ.
00:26:43Липсват ми 6 квадратни метър.
00:26:45Какво искате?
00:26:46Да бутнем стената на съседите, за да ви дадем липсовщите метри?
00:26:49Ерик, не им ли в свътметри?
00:26:50Или това, или искам обещатение.
00:26:53Може да ни дадете едно мазе.
00:26:56Съжалявам, но нищо не можем да направим.
00:27:00Добре. Ще видим тази работа.
00:27:04Съседи, премерете квадратурата. Ограбили са ни.
00:27:07Мамо, остави, а що ми е забавно?
00:27:10Премерете си апартаментите. Ограбили са ни. Мушеници.
00:27:14Какви са тези дрехи? Ще ти дам от моите.
00:27:20Фран, вашите тук ли са?
00:27:22Да, Берта, тук сме.
00:27:25Децата ни ще излизат.
00:27:27Алваро, трябва да си вкъщи до 11.
00:27:30Разбира се, Фран, също има вечерен час.
00:27:32Може ли вие да ги приберете? Антонио, не бива да си ляга късно. Ще става рано.
00:27:37Ако не се наспива, цял ден съм вкиснат.
00:27:39Няма проблем. Върви да почиваш.
00:27:41Спокойно. Ще ги заведя на дискотека за деца и в 11 без 20 ще ги чакам на изхода.
00:27:46Ще стоиш на 100 метра от нас. Няма да ни излагаш.
00:27:49Те се трябва да се загърнеш. Сигурно ще се изпотите от танците.
00:28:01Берта, даваш ли си сметка?
00:28:04Може би за последен път. Виждаме синът ни жив.
00:28:07Антонио, за Бога!
00:28:08Похарчихме 15 хиляди евро, за да го пратим в Ирландия. Само това ще ти кажем.
00:28:20Още ли сте тук? Минава седем, прибирайте се. Хайде!
00:28:24Исках да ви оставя нещичко за вечеря.
00:28:26Маритере, донеси ми още една бира.
00:28:28Коя е тази?
00:28:30Една приятелка. Помага ми с прозорците. Вече приключи и сега ме чака.
00:28:35Маритере, не може да плащаме на двама души?
00:28:37Нищо няма да ти струва. Една фирма сме.
00:28:41Пенсия, Клин, О, Д.
00:28:43Ясно.
00:28:44И така.
00:28:48Да.
00:28:50Разкажи ми нещо.
00:28:53Коя си, с какво се занимаваш?
00:28:55Работя в пътническа агенция.
00:28:58Но от един месец съм в отпуск заради депресия.
00:29:01Много добре.
00:29:02Исках да кажа защо.
00:29:04От седем години излизах с едно момче.
00:29:06Агостин.
00:29:07Днес дори трябваше да се женим.
00:29:09Той се ожени, но за друга.
00:29:11Това беше върхът.
00:29:13Кулминацията на една натрапчево-разрушителна спирала, в която...
00:29:19Слушаш ли ме?
00:29:21Да, да, да, да, да.
00:29:23Бедничката.
00:29:26Не мога да повярвам. Ще получи удар.
00:29:28Излизаш с актьора от грешницата.
00:29:30Само пихме по една бира.
00:29:32Моята безалкохолна.
00:29:34Кажи му, че те е поканял тази вечер от тях да гледате филм.
00:29:36Всичко става много бързо.
00:29:38А точно сега не искам нова връзка.
00:29:40Не.
00:29:40Ако не се получи, винаги можеш да отидеш в телевизията и да го подредиш.
00:29:44Сандра, харесваш ли грешницата?
00:29:46Не знам.
00:29:47Не мога да съдя за един човек без да го познавам.
00:29:50Скъпа, развържи си езика.
00:29:52Никой няма да те накаже за това.
00:29:54Беше приятно.
00:29:55Разговарихме дълго.
00:29:56Изглежда чувствителен тип.
00:29:58Не се натискаше.
00:29:59Ти искаше, държахме се като приятели.
00:30:02Миличка, може да си намерила своята половинка.
00:30:05Вече не се надявам.
00:30:08Тогава защо си правиш прическа?
00:30:10Антонио, някой звъни.
00:30:22Да, да.
00:30:27Кой сте вие?
00:30:29Ела тук.
00:30:30Ти защо не си плащаш тълговете?
00:30:32На вълтаре не си правиш?
00:30:33Берта!
00:30:36Берта!
00:30:40Титрец!
00:30:41Плащай!
00:30:42Плащай!
00:30:44Ако не платиш утре, ще се върна и ще те пребия.
00:30:47Ясно ли те?
00:30:48Какво да платя?
00:30:50Помощ!
00:30:52Нападнаха ме!
00:30:54Антонио!
00:30:55Скъпи!
00:30:56Какво ти направиха?
00:30:58Антонио!
00:30:59Тони!
00:30:59Берта!
00:31:00Берта!
00:31:03Презпетнах квадратурата у дома и се оказа, че са ме излъгани.
00:31:06Нашият епартамент също е по-малък.
00:31:08Използвах лазерен метър, много е точен.
00:31:10Какво още предприемем?
00:31:12Трябва да направим нещо.
00:31:13Писне ми от толкова ядове.
00:31:15Следващия домоуправител да се оправя.
00:31:17Добре.
00:31:18Още нещо.
00:31:19Някой е прибил Ресио.
00:31:20Какво?
00:31:21Сигурно е бил хинез.
00:31:22Нямаше вид на много умен.
00:31:26Хавяр, трябва ни въръжена охрана.
00:31:28Парите са без значение.
00:31:29Носът му е пукнат.
00:31:31Сигурно ще харка.
00:31:33Ще зарежа пилоти си и ще се запиша на бойни изкуства.
00:31:35А децата на те клондове, днага?
00:31:37Карлота е на билет във вторник и четвърта.
00:31:39Добре, че никога не отваряме вратата без спрей.
00:31:42Иначе...
00:31:43Знаете ли кой може да е бил?
00:31:44Дължите ли пари?
00:31:46Не, ние нямаме дългове.
00:31:48Може да сте взели незаем и да сте забравили да ги върнете.
00:31:51Сигурно е Озик обенец, който живее с наймателката.
00:31:53Днес ни заплаши, че ако не поправим пералнята, ще ни прати бияче.
00:31:56Убав работа.
00:31:57Трудно се намират добри найматели.
00:31:59Нормално е.
00:31:59Идват от страна, където могат да те убият само за да ти вземат обувките.
00:32:03Представете ли си?
00:32:04Израелците добре правят.
00:32:05Седем метра стена и край с проблемите.
00:32:08Ами китайците, така стената остава като паметник.
00:32:10Мамо, хайде да си лягаш. Спи ти се.
00:32:23Не, гледам филма.
00:32:26Да, и аз.
00:32:28Марасели, приготви кафе с сол.
00:32:30Какво става? Този глупак не носи на пиене.
00:32:33Добре съм.
00:32:35Алкохолно отравене води до задържане на урината.
00:32:38Сигурно има бъбрачна недостатъчност.
00:32:40Мамо, край са съпълките за лекари. Колко пъти да ти повтарям?
00:32:44Как ти хрумна да го напиваш? Аз носи отговорност за него.
00:32:46Не бях аз. Искаше да впечатли едни момичета.
00:32:49Едната наистина е впечатли. Повърна в скута и...
00:32:52Нали е детска дискотека?
00:32:54Това е относително.
00:32:55Ирики, това момче изглежда ужасно. Какво ще правим?
00:32:58Да му бие ли бедвана и се имам в банята?
00:33:01Не, нищо няма да му биете.
00:33:03Утивам в спешното.
00:33:05А ти си наказан мърз в щаята.
00:33:06Защо аз съм невинен?
00:33:08Аз също, повярвайте ми.
00:33:12Унези киселяци. Тето го отведат.
00:33:15Чакай! Не, не отваряй!
00:33:17Зеведи го в стаята.
00:33:19Каква вина имаме ние,
00:33:20че детето им се е напило?
00:33:22Те бяха го възпитали?
00:33:23На послушание и въздържание.
00:33:26Все пак го разбирам.
00:33:27При такива родители я щах да пие и да вземам наркотици.
00:33:30Млък!
00:33:30Здравейте!
00:33:34Какво се е случило с теб?
00:33:36Нища е подхлъзна се във ванята.
00:33:38Приготвих инжекцията.
00:33:42Мамо, остави сега тази спринцовка.
00:33:44Имаме гости.
00:33:47Къде е, Халваро?
00:33:49Върнали се вече?
00:33:50Вече 11 и 16 минути.
00:33:51И притеснихме се.
00:33:53Да, да, да.
00:33:54И двамата са тук.
00:33:55Искат да спят заедно.
00:33:57Заедно?
00:33:58С приятелиха се и ще си правят парти с пижами.
00:34:02Синът ни си има стая.
00:34:03Антонио, да ни им разваляме настроението, ще го целу на залека нашът.
00:34:07И аз искам да го видя.
00:34:09Аз ще изляза да потичам.
00:34:15Здравейте!
00:34:17Опитваме се да спим.
00:34:19Извинете.
00:34:20Прибраха се източтени.
00:34:22Прекали ли са станците.
00:34:23Обожавам тази част.
00:34:35Ви ли наредихте код червено?
00:34:37Искам истината.
00:34:40Да, супер.
00:34:42Много харесвам топган.
00:34:44Дори си купих кожено яке и му залепих няколко парчета.
00:34:48Добре ни е, нали?
00:34:51Да.
00:34:52Тук ми харесва.
00:34:54Този диван, сякаш, подканва да си легнеш.
00:34:59Познавам те от един ден, но никога преди не съм бил толкова спокоен в компанията на жена.
00:35:03Единствената ми мисъл винаги е била да изсваля дрехите и да я притисна към стената.
00:35:07Чакай!
00:35:08Това е ключът към приятелството.
00:35:10Без привличане.
00:35:13Изобщо ли не те привличам?
00:35:15Не най-малко.
00:35:17Ние сме приятели.
00:35:17Що ме те интересувам, ще си вървя.
00:35:23Лека нощ.
00:35:25Току-що унищожи малкото самочувствие, което ми беше останало.
00:35:30Крис!
00:35:31Няма нищо.
00:35:32Лека нощ.
00:35:34Лека нощ.
00:35:38Вау!
00:35:38Скъпа, как мина?
00:35:51Май не се е получил.
00:35:5317,40 плюс 14,85 плюс 32,25 плюс 6,30 в банята.
00:36:05Какво е това?
00:36:06Улица сезам?
00:36:07Макни!
00:36:0838,55 плюс 9,25 плюс 47,84.
00:36:20Липсват ни 6 квадратни метра.
00:36:22Какъв ужас!
00:36:23Не се ли притесняващ, че са ни измамили?
00:36:26Вече ми е все едно.
00:36:27Все от някъде трябва да взема липсващите метри.
00:36:32Тази жена прави страхотно пюре от тиквички.
00:36:35Не си ли гладен, скъпи?
00:36:36Не.
00:36:37Какво ти е? Проблеми с съседите?
00:36:40Просто съм морен.
00:36:43Значи, одобряваш домашната помощница?
00:36:46Има доста странна приятелка.
00:36:48Помага и с прозорците.
00:36:49Днес с пипет бири, но пък всичко блести.
00:36:57Ще изхвърля буклока, за да не мириш.
00:37:01Остави, утре Маритера ще го изхвърли.
00:37:04Такма още глотно чист въздух.
00:37:13Финес, разбрахме се за плахата да е словесна.
00:37:16Без ритници и удари в главата.
00:37:18Ози тип ме напърска са спре.
00:37:20Трябва да се оплаче за бранено е.
00:37:22Това не е бил съседът от втори апартамент.
00:37:24Но тук пише едно бе.
00:37:28Не, две бе.
00:37:30Съвсем ясно е.
00:37:32Това двойка ли е?
00:37:33Двойка ли е това?
00:37:34Да, главичката е леко издължена.
00:37:37Имам калиграфски почерк, така би каза графологът.
00:37:40Каква бъркотия.
00:37:41Финес, заражи поръчката.
00:37:43Идеята не беше добра.
00:37:44Вижте, вече знам за кой тази това дума.
00:37:46Ще реша въпроса без допълнително заплащане.
00:37:51И без удари по главата.
00:37:53Да.
00:37:53Или ритници.
00:37:54Никакви ритници.
00:37:56И не са добър човек.
00:37:58Съжалявам, но за мен този тип е накъдърник.
00:38:01Не е никакъв професионалист.
00:38:02Полека, полека караваната, бе.
00:38:04Лео, моля те, защо го предизвикваш?
00:38:07Фран, Фран, Марта и Лорена са.
00:38:20Родителите им ги няма и ни канят от тях.
00:38:22Добре, ще събудя баща ми да ни закара.
00:38:25Ти лук ли си, няма нужда.
00:38:27Те ще ни вземат си моторите.
00:38:29Алваро, ще ни хванат вече си загазил.
00:38:33Няма.
00:38:34Ще се върнем преди да са се събудили.
00:38:37Хайде.
00:38:38Умирам за сън.
00:38:48Искам да го закачите за стената.
00:38:50Говорихте ли със съседите да нямате после проблем?
00:38:54Няма. Хората тук са много разбрани.
00:38:56Синът ми е домоуправител.
00:38:58Обичаме да си осложняваме живота.
00:39:00Измамили са ни с 6 квадратни метра,
00:39:02а тук има достатъчно място.
00:39:04Имаме право да поставим още един шкаф.
00:39:06За какво ни е шкаф на стълбището?
00:39:09В него ще прибираш всички джаджи,
00:39:11които купуваш от телешопа.
00:39:12И дрехите си.
00:39:13Мойте дрехи?
00:39:14Ами да. По цял ден ходиш санцук.
00:39:16Госпожо, да пробивам ли дупка?
00:39:18Да. Само внимавайте.
00:39:20От другата страна е спалнята.
00:39:21Както кажете.
00:39:26Какво е на Крис?
00:39:28Казва и долу бояди съм една госпожа.
00:39:29Косата и ще изгори.
00:39:30Не става отлеглото.
00:39:32Страхотно, значи срещата е била върхът.
00:39:34Напротив, прибра се обляна в сълзи.
00:39:35Дори ми заяви, че не и се живее.
00:39:37Какво и е направил този?
00:39:38Знаеш каква е.
00:39:41Донесохме ви нова апералня.
00:39:44Тези господа още сега ще я монтират.
00:39:46Заповядайте, моля.
00:39:47Както и сушилня.
00:39:49Нямаше нужда ремонтът.
00:39:50Струваше само 100 евро.
00:39:51Когато старите уреди се повредят,
00:39:53най-добре е да се заменят с нови.
00:39:55Вземете апарат за увлажняване на въздуха
00:39:57и блендер.
00:39:58Може да ви вършат работа.
00:40:00Ето, заповядайте.
00:40:02Наистина не знам какво да кажа.
00:40:05Много ви благодаря.
00:40:08Помирихме ли са?
00:40:10И, моля ви, бъдете разумни.
00:40:12Нека следващия път поговорим.
00:40:14Нали?
00:40:14Да, няма смисъл да се караме.
00:40:15Все пак сме цивилизовани хора.
00:40:19Този ни се подиграва.
00:40:21Как го направи?
00:40:22Аз от две години карам хазяйна да поправи тавана, че капе.
00:40:30Добро утро!
00:40:31Нещо против да измия банята?
00:40:33Вече приключих долу.
00:40:34Госпожо, как влязохте?
00:40:35Майка ти ни отвори.
00:40:37Дори ни приготви закуска.
00:40:38Каква жена!
00:40:39Много са сладки на сватбата.
00:40:43Да.
00:40:44Но не им давам повече от година.
00:40:46Вече започнаха да се карат за всичко.
00:40:48Не виждате ли, че тя не работи?
00:40:50Не можеш да живееш на чужда гръп.
00:40:51На мен ли го казваш?
00:40:53Освен това не иска деца.
00:40:55Но така е по-добре.
00:40:56Иначе, като се разведат, хаби, цял живот трябва да й плаща издръжка.
00:41:01Да, да, отклеждането на дете е много скъпо нещо.
00:41:05Добро утро. Как сте?
00:41:07Закусвам с твоите домашни помощници.
00:41:10Много са симпатични.
00:41:12Да.
00:41:12Само не ги разейвай, че им плащам на час.
00:41:15По-късно пак ще се кача.
00:41:17Добре.
00:41:19Бес, каква работа имате тук?
00:41:23Трябва да избърша прахта.
00:41:24Може ли да включа телевизора?
00:41:28Маритере, ще ви помоля повече да не водите приятелката си.
00:41:33Извинявай, Лола, но тя не ми е приятелка.
00:41:35А, бъртовчетка, душевно болна е.
00:41:38Не мога да я оставя сама.
00:41:40Може да се нарани.
00:41:41Обикновенно започва да си скубе косите.
00:41:44Безобидна ли е?
00:41:46Забелязах, че обича да си...
00:41:48Да, да, да.
00:41:48Ще и дам да разглежда списание и цяла сутри ще крутува.
00:41:54Мамо, вече изяде три кешчета.
00:42:02Какво ти каза доктор Сарагоса?
00:42:04Искаш да ме умориш от глот.
00:42:06Виж колко е часата, те още спят.
00:42:08Нормално е.
00:42:09След този махмурлук...
00:42:10Трябва да върне мал върот точно в 10.
00:42:12Ще е да ходи на плуване.
00:42:14Да, бе.
00:42:15Това хлапа едва ли е в състояние да плува.
00:42:17Мамо, кажи!
00:42:24Фран, закуската!
00:42:27Момчета!
00:42:32Хубава работа!
00:42:34Къде са?
00:42:36От кътета знам!
00:42:37Номерът, който си набрал е изключен.
00:42:41По-важното е, че опитат.
00:42:42Не изключвай телефона, ще е грешка.
00:42:44По-добре остави съобщение след сигнала.
00:42:49Франсиско, а съм!
00:42:51Франсиско, а съм баштати!
00:42:52Къде сте?
00:42:55Киселяците!
00:42:55Не отвари!
00:42:56Може да си тръгнат.
00:42:57Трябва да им обясним положението.
00:42:59Ти луда ли се и ще ни направят напух и прах?
00:43:02Да бяха поставили чип на сина си, за да ги намерим чрез сателита.
00:43:07Къде е синат ни?
00:43:14Още спи.
00:43:16Чухме всичко от ток.
00:43:18Какви сте ни?
00:43:20Първо сте го оставили да се напие, а после сте го изгубили.
00:43:24Верта, излезли са през нощта, явно хормоните са ги подгонили.
00:43:27Това е отличане. Някоя банда ги е следяла.
00:43:30Нормално е. Продавачите на риба са фрашкани с пари.
00:43:33Еснат!
00:43:34Ще се разделим и ще обиколим квартала. Не може да са далеч.
00:43:36Знаех си аз.
00:43:41Наричат ни киселети.
00:43:43Трябва да им измислим прякор. Хайде!
00:43:47Хайде, деца.
00:43:49Хайде, Карлота, подай ръка на брат си.
00:43:51Така.
00:43:53Какво е това?
00:43:54Висенти, какво правиш? Покрии се?
00:44:00Това правя. Първо да си намеря чист танцук.
00:44:04Не може да поставяте тук този гардероб. Как ви хрумна?
00:44:07С този въпрос се занимава жена. Ми го ури с нея. Аз нямам нищо общо. Ясно?
00:44:11Майте, оказа се, че апартаментът ни е по-малък от площа написана в договора.
00:44:18Аз строителната фирма не иска да реши проблема.
00:44:20Мен какво ме интересува? Стълбището е общо.
00:44:24Не се прави наинтересна.
00:44:25И ние по цял ден трябва да търпим виковете и циврането на тези малки чудовища, но си мълчим. Нали така?
00:44:34Каква жестокост. Да избереш едно изоставено момиче и да го унижиш само, за да спечелиш облога.
00:44:41Опитах я ясно. Искиш ли да сме приятели? Не да ми бъде гаджи ли да сме двойка? Приятели.
00:44:46Ти си цар Мидас навръзките. Каквото докоснеш се превръща в секс.
00:44:50Не е смешно. Това е лична драма.
00:44:52Добре, дослив ми Радор Демонте.
00:44:53Ей, телевизионната звезда. Какво си сторил на приятелката ни?
00:44:58Още един. Нищо не съм направил.
00:44:59За какъв са мислиш ти? Не можеш да си играеш с чувствата на другите. Чули?
00:45:03Освен Туана, живо си понисък. Не знам какво ви е казала Крис, но започвам да си мисля, че всички жени са луди.
00:45:09Хойкин, не желая, брат, ти да идва повече тук. Това е част на събственост.
00:45:12Ама аз просто си търсех приятелка.
00:45:14Серхио, имаше златната възможност да върнеш самочувствието на Крис.
00:45:17Да, една мимолетна връзка, за да се почувства отново с жена. Един бърз оргазм.
00:45:22Нищо не разбирам. Ако спя с жена, лошо. Ако искам да сме само приятели, по-лошо. Защо не се уточните?
00:45:28Гледай, да оправиш нещата. Крис е съсипана. Не иска да стане от легото. Не се живее.
00:45:33Направо е съкрушена.
00:45:34Да вървим.
00:45:34Наживо е много готино.
00:45:41Да, но през лятото пълзва басейна.
00:45:44И с аз, кун, най-сетне се уредихме.
00:45:47През деня разполагаме с мансарда, а през нощта парти разгради надече сме випперсони.
00:45:53Виж как ми стои. С това, момиче, носим един и същи размер.
00:45:56Свали, а тя всеки момент ще се върне от фитнеса.
00:45:59Почакай, снимай ме с мобил. Ние ще изплатим снимката на Макси.
00:46:04Маритере, това е върхът.
00:46:10Веднага да съблече роклята ми.
00:46:12Гурката. Мисли си, че е малко момичинца и се е облякла като принцеса.
00:46:17Що ме свали, ще изгладя.
00:46:24Казвам ти, чака ни конско.
00:46:26Не се струваше. Първата ми целувка с език.
00:46:31Защо все на мен се пада задръстената?
00:46:33Къде бяхте? Издирват ви с колата.
00:46:36Станахме рано, за да отидем в библиотеката.
00:46:39Естествено. Бащата на този умник мисли, че са ви отвлекли.
00:46:43Ще ме убият. Ще ме убият.
00:46:47Почакай.
00:46:48Нали искаше скутър?
00:46:51Да, защо?
00:46:52С 6 000 евро ще си купим два страхотни мотора.
00:46:54Как ще обясним от къде ги имаме?
00:46:57Взели сме ги назаем от приятели.
00:47:00Прекалено, рисковано е.
00:47:02Ще си спестим конското и ще спечелим два скутъра.
00:47:05Това е лудост. Няма да ни повярват.
00:47:07Родителите ми ще се вършат.
00:47:09Какво става? Това е частен дом.
00:47:13Ало?
00:47:14Синат ви е при нас. Ако се обадите в полицията, повече няма да го видите.
00:47:17Трябваше да им поискаш пари.
00:47:19Не, първо да ги сплашим.
00:47:21След няколко часа пак ще се обадим.
00:47:23Не знам какви ги вършите, но аз вземам комисионна.
00:47:26Не, бързай. Баба ми е първа в списъка.
00:47:29Как си нарекла децата ми?
00:47:31Малки чудовища. Да ти го напиша ли?
00:47:33Грегория, ако не можете да живеете в блок, купете си къща.
00:47:36Тели, с какви пари.
00:47:39Вие си купете, така хлопетата ви ще подскачат на воля из градината, като козлета.
00:47:44Гоя, ние не сме виновни, че си една вгорчена старица.
00:47:48Не мен нарича и старица.
00:47:50Не, мен нарича и старица, че ще те хвана за косите.
00:47:53Мила!
00:47:54Какво правиш?
00:47:55Децата гледат.
00:47:56Не рита или ще те дръпна по-здраво.
00:48:00Няма спокойствие в тази къща.
00:48:05Ти луда ли си, какво ти става?
00:48:07Та си откачалка ми от дра.
00:48:10Хайде, нали сме съседи?
00:48:12Какви съседи?
00:48:13Ще се оплачем в полицията.
00:48:15Този гардероб ще се махне от тук.
00:48:18Бутай, бутай, колкото си щеш.
00:48:20Болтовете са доста здрави.
00:48:21Какво става?
00:48:25Майка ти ме хвана за косите пред децата.
00:48:28Тази нахалница ми държи сметка за гардероба.
00:48:31Ще ни платите за това.
00:48:32Ще ни платите или да не се казвам ариеритус.
00:48:35Какво?
00:48:36Заплашвате ли ни?
00:48:37Да.
00:48:38Добре е да го знаем.
00:48:40Ненормалници.
00:48:40Мамо, как ти хрумна?
00:48:44Имам достатъчно проблеми с всички, за да търпя и това.
00:48:47Значи вината за всичко е моя.
00:48:50Всяла съм лошата.
00:48:54Как ме заболя.
00:48:58Този търтъя вътре и ни се присмива.
00:49:03Отвличане?
00:49:05Не е ли и странно?
00:49:07Тук не е и рак.
00:49:08Напълно е възможно. Аз съм съветник, за имам важна обществена длъжност.
00:49:13Тогава, защо не се обадиха на теб?
00:49:15Провери ли се, че ние имаме повече средства за това.
00:49:19От риба се печели добре.
00:49:21Родителите ми имат бижутерия.
00:49:23Рибата си е риба.
00:49:25Сигурно е кубиницът.
00:49:26Кой кубинец?
00:49:28Приятелчето на нашата наймателка.
00:49:29Харесамо, че му подарихме пералня.
00:49:31Сега сигурно ще иска плазмен телевизор.
00:49:33И все пак да отвлече дете заради телевизор.
00:49:36Доста глупава идея.
00:49:38Те имат друг менталитет.
00:49:40Аз щях да платя и да си спестя грижите.
00:49:42Няма. Повече няма да се подавам на заплахи.
00:49:45Антонио, той е единственото ни дете.
00:49:47Не мога да имам други деца.
00:49:48Изрязаха ми тръбите.
00:49:50Така ли? Кога?
00:49:54Беше подаръкът ти за рождения ми ден.
00:49:57Кристина, пристигна нещо за теб.
00:50:07Остави ме.
00:50:08Виж какво ти праща грешникът, Серхио.
00:50:11Не ме лъжи. Ти си ги изпратил.
00:50:13И откъде ще взема мангизи за такъв букет?
00:50:16Дръж.
00:50:18Чети.
00:50:18Чети.
00:50:18Нагласа, скъпа.
00:50:25Крис, съжалявам вчера.
00:50:28Бях много нервен и стана недоразумен.
00:50:31Исках да ти кажа, че ти много ме привличаш,
00:50:33но по един специален и прекрасен начин.
00:50:37Каняте тази вечер от дома да ти го докажа.
00:50:40Целовки, Серхио.
00:50:42Имаш среща с телевизионна звъзда.
00:50:45Вече съм на дъното и не ми се живее.
00:50:47За какво ми е тази авантюра?
00:50:48За какво?
00:50:49За да забравиш онзи, негодник бившият ти.
00:50:52Докато налегнеш с друг, ще се тързаеш.
00:50:54Не искам просто секс.
00:50:57Поредната жертва на филмите на Дисни.
00:50:59Когато го размръзят, ще го осъдим.
00:51:01Церхио не ти ли харесва?
00:51:03Харесва ми. Той е невероятен, но...
00:51:05Тогава ти си жена от 21 век.
00:51:08Не си отнемай удоволствието.
00:51:10Имаш право да се радваш на живота.
00:51:13Ако Церхио ме покани от тях 3 часа по-рано,
00:51:16вече ще съм на прага, му...
00:51:17Сандра, ти какво мислиш?
00:51:19Любовта внася съдържение във връзката,
00:51:23но сексът също усмисля нещата.
00:51:26Можеш да се влюбиш и да правиш секс,
00:51:28или първо да правиш секс и после да се влюбиш,
00:51:31или...
00:51:31само да правиш секс.
00:51:34Зависи.
00:51:34Това момичи става за психолог.
00:51:38Имате право.
00:51:39Може би, наистина имам нужда от разнообразие.
00:51:42Точно така.
00:51:43Достатъчно страдах.
00:51:44Добър ден!
00:51:53Добър ден!
00:51:55Ваше ли е мястото?
00:51:57Мамка му!
00:51:58Ти си нередовният платец!
00:52:00Не, не, ти си този мушеник!
00:52:02Какво правиш, бе?
00:52:04Остави ме!
00:52:05Не беше нерочно!
00:52:08Господи!
00:52:10Плащай, нега от нико!
00:52:16Плащай!
00:52:19Грегория!
00:52:20Грегория, помощ!
00:52:22Грегория!
00:52:24Кога ви кажа за помощ?
00:52:25Какво силно сленце!
00:52:34Може ли да ползвам джакузито?
00:52:35Да, разбира се!
00:52:41Майка ми не е дарец главата.
00:52:43Хавиер, чуй ме!
00:52:45Тези жени не ми вдъхват доверие.
00:52:47На мен ми харесват, струват ми само 5 евро на час.
00:52:49Да, но идват в 10 и стоят до 8, а това са 10 часа.
00:52:52Отгоре на това закусват, обядват, изпиват бирата ни и дори обличат дрехите ми.
00:52:57Вече ми липсват две поли.
00:52:59Струват ми почти 100 евро на ден.
00:53:02За тези пари може да не имам цяло семейство от филипините с униформа и звънет за повикване.
00:53:06Добра да изгони ги.
00:53:09Мъчно ми е.
00:53:10Ти го направи.
00:53:11Хайде.
00:53:12Щом ти е мъчно, ще вземем плик, ще сложим вътре пари и ще им кажем
00:53:15много благодарим, но вече похарчихме много средства.
00:53:19Хави, прибиха баща ти в гаража.
00:53:21Хинес отново се е объркал.
00:53:24Този тип идиот ли е?
00:53:26Много е напрегнат, жена му го заряза, сега се съдят за попечителството на детето.
00:53:31Коке, трябваше да ме предупредиш порано.
00:53:33Прав си.
00:53:34Каква става?
00:53:35Лола, направих нещо.
00:53:38Ние направихме нещо ужасно.
00:53:41Ние сме просто служители.
00:53:43Не ехме един бияч да оплаши на редовния платец, но сгръшихме.
00:53:46Вчера той е прибил, господин Ресил.
00:53:48Това беше безплатно.
00:53:50Обади се на хинеси, му каже, че пак се е объркал.
00:53:53Не, не, не. Той ще продължи да бия хората.
00:53:55По-добре му предай, че съседът вече се е издължил.
00:53:58Хави, прибили сте съседа.
00:54:03За кога съм се омъжила?
00:54:04За алкапоне?
00:54:05Ще насроча събрание, за да обясня случилото се.
00:54:08Ти лут ли си?
00:54:09Ще ни линчуват.
00:54:10Тогава какво да правя?
00:54:11Нищо.
00:54:12Ще издържиш една година следващия домооправител да решава тези проблеми.
00:54:16Така е в демокрацията.
00:54:17Не знам.
00:54:18Послушай ме.
00:54:22Аз съм твоята хилъри, скъпи.
00:54:24Аз съм твой тъхилъри, скъпи.
00:54:28Вода.
00:54:30Искам вода.
00:54:32Не се движи.
00:54:34Използвай сламката.
00:54:36Татко, как си?
00:54:37Не виждаш ли?
00:54:39Прилича на домат.
00:54:40Това е работа на съседите от среща.
00:54:43Ария Ритус.
00:54:44Мама не говори глупости.
00:54:45Те ни заплашиха.
00:54:47Мъжът работи в банка.
00:54:48Познава мафията.
00:54:51Ще донеса още.
00:54:56Спокойно си не.
00:54:57В крайна сметка не е чак толкова лошо.
00:55:00Цял месец няма да мръдна от къщи.
00:55:02Ще ми пренесеш ли телевизора?
00:55:11Доволни сме от работата ви, но имаме много разходи.
00:55:14А този месец цикълът ми закъснява.
00:55:17И трябва да спестяваме.
00:55:18В случай, че...
00:55:20Спокойно, разбирам.
00:55:22Жалко, тук ни беше добре.
00:55:23Терасата ви е страхотна.
00:55:26Заповядайте, малко възнаграждение.
00:55:29Не, скъпа, няма нужда.
00:55:31Напротив, моля ви.
00:55:32Никакъв случай.
00:55:33Вземи го, ще убедиш момичето.
00:55:37Много ти благодаря, Лола.
00:55:39Ей, тези дънки твои ли са?
00:55:48Да, да, да.
00:55:55Силбия, какво още искаш от нас?
00:55:58Моля.
00:55:59Върни ми, сина.
00:56:00Нямаме пари.
00:56:01Ние сме бедни хора.
00:56:02Не знам за какво говорите.
00:56:04Вътре ли го държиш?
00:56:05Какво правите, госпожо?
00:56:06Какво ви става?
00:56:08Този престъпник ме премия.
00:56:09Пошло, след че сина ми.
00:56:12Никого не съм удрял.
00:56:13Хави, ако майка ти не премести онзи шкаф от столбището,
00:56:17ще го махна аз.
00:56:19Сине, тази пап лъч преби баща ти.
00:56:22Какво говорите?
00:56:23Мило страх ме.
00:56:25Насилието се разраства.
00:56:27Това да не е гето.
00:56:28Моля ви, успокойте се.
00:56:29Никой, никого не е удрял.
00:56:32Аз бях.
00:56:34По-точно ние.
00:56:35Найхме един тип, който да принуди съседа да плати,
00:56:38но той обърка апартамента.
00:56:40Два път.
00:56:41Предупредихте, че не ми изглежда надежден.
00:56:44Хавиер, осъзнаваш ли какво означава това?
00:56:48Върнете ни новата пералня!
00:56:50Как ли пък не?
00:56:58Ерике, спри за малко и ме изслушай.
00:57:00Първо, не вярвам в тази история.
00:57:05Помисли само.
00:57:06Ако Фран е отвлечен,
00:57:08до една седмица похитителите ще ни плащат,
00:57:10за да си го вземем обратно.
00:57:12Голяма пицца с пеперони и двойна доза кашкавал.
00:57:23По-тихо!
00:57:25Възможно ли?
00:57:25Приятна вечер!
00:57:28По не ги хранят добре.
00:57:32Приятел, не те разбирам.
00:57:34Нервен си за нещо,
00:57:36което правиш 357 пъти в годината.
00:57:38Хлокин, Крис е рестроена.
00:57:40Ами ако нещата се влушат,
00:57:41ще я бележа за цял живот.
00:57:42Носи отговорност.
00:57:44Нима, ти треперят коленете?
00:57:47Тя е тук.
00:57:49Във въздуха ви тая напрежение.
00:57:52Малчи, ти си виновен за всичко.
00:57:55Здравей, Крис, как си?
00:57:58Много добре.
00:57:59Да вървим в ляглото.
00:58:00Веднага?
00:58:02Не искаш ли първо да ти покажа звездите?
00:58:04Имам телескоп.
00:58:05Серхио, ако обичаш.
00:58:07И домата знаем, за какво съм тук.
00:58:09Аз ще сляза долу.
00:58:11Очаквам клиенти.
00:58:12Успех, шампионе.
00:58:18Защо не се обаждат?
00:58:20Защо се бавят?
00:58:21Сигурно вечерят.
00:58:23Те са?
00:58:23Остави на мен.
00:58:24Чакай, чакай.
00:58:26Ало?
00:58:27Искаме 6 000 евро в банкноти по 50.
00:58:30Разбира се.
00:58:30Къде ще се видим?
00:58:32Кажете.
00:58:33Момент.
00:58:34Къде отива?
00:58:35Откъде да знам?
00:58:37Ти къде предпочиташ?
00:58:39На нас ни е все едно.
00:58:40На мен също.
00:58:41Само да не е в центъра.
00:58:43Там трудно се паркира.
00:58:44Има синя зона и...
00:58:46Катко, слава богу.
00:58:49Портиерът ни отвлече.
00:58:51Иска да му смениш униформата.
00:58:53Много се оплаших.
00:58:54Оверито.
00:58:56Като знам, че побоят е по поръчка на сина ми, съм по-спокоен.
00:59:06Аз пък ти казвам, че унези ариерито са лоши хора.
00:59:09Ще си имаме проблеми с тях.
00:59:11Още?
00:59:12Вече се хванахте за косите.
00:59:14Липсвах само калта и бикините.
00:59:16Какво толкова ги притеснява гардероба на стълбището?
00:59:19Защо не се гледат работата?
00:59:21Разбира се, така правят всички.
00:59:24Аз ще поставя печка с дърва до стълбите, за да печем прасенца по празниците.
00:59:28Висенте откраднаха ни от площа?
00:59:30Строителната фирма не съседите.
00:59:33Защо все трябва да сме на нож с хората?
00:59:36Излъгали са ни?
00:59:37И какво от това?
00:59:38Ние сме двама пенсионери.
00:59:40Погледни ни.
00:59:41Аз също бих се излъгал.
00:59:43Няма нищо.
00:59:45Животът продължава.
00:59:47Остава ни малко.
00:59:48Не мислиш ли?
00:59:49Няма да оставя това така.
00:59:53Все едно говоря на стената.
00:59:55Не искам повече.
00:59:57За последен път, синът ви се доближава до Алваро.
01:00:00Накарал го да излъжи, за да ни вземят 6 000.
01:00:02Идеята беше негова.
01:00:04Не дай да лъжеш.
01:00:05За какво са ти толкова пари?
01:00:07Направете му тест за наркотици.
01:00:09Сигурно се дрогира.
01:00:10Стига толкова проблеми.
01:00:12Оставете ни да живее.
01:00:13Моля ви.
01:00:15Кълна се, че идеята беше на Алваро.
01:00:16Баба знае. Питайте я.
01:00:18Това дете има голямо въображение.
01:00:21Фран, Фран.
01:00:23Миличък, не можеш да продължаваш така.
01:00:26Дадохме ти най-хубавите си години.
01:00:28Не го заслужаваме.
01:00:29Не ни принуждаваме да те пращаме в интернат.
01:00:32Да, в Ирландия.
01:00:33Какво става?
01:00:48Идваш ли?
01:00:51Да, да.
01:00:52Идвам.
01:00:53Здрасти.
01:01:07Здрасти.
01:01:07Баба.
01:01:34Баба.
01:01:35Каква хубава тераса.
01:01:47Да.
01:01:47Колко е светло.
01:01:50Призда ня.
01:01:51Да, искам да поставя беседка в ориенталски стил.
01:01:55Ще бъде чудесно.
01:01:57Извинявай, извинявай.
01:02:14Часомник.
01:02:15Извинявай, извинявай.
01:02:16Чакай, чакай.
01:02:18Ето, ето.
01:02:19Готово.
01:02:20Нищо.
01:02:20Съжалявам.
01:02:21Аз мога и по-добре.
01:02:48Не, не, не, не.
01:02:50Вината е моя.
01:02:52Не те харесвам.
01:02:54Не мога.
01:02:57Не ме харесваш?
01:03:00Влюбена съм в домоуправителя на блока.
01:03:05Ама той е женен.
01:03:07Знам.
01:03:10Знам.
01:03:11Всичко е наред.
01:03:15Спокойно.
01:03:22Благодаря ти за всичко.
01:03:24Ще ти звънна да пием кафе.
01:03:25Добре.
01:03:27Чао.
01:03:28Чао.
01:03:30Имам приятелка.
01:03:32Не, не, ти спас нея.
01:03:34Грешиш.
01:03:35Тя ми разказа за проблемите си, а аз изподелих своите.
01:03:37Поплакяхме, прегърнахме се и заспахме без да правим секс.
01:03:41Значи е приятелка.
01:03:43Технически не е приятелка.
01:03:44Напротив.
01:03:46Впрочем, леглото не е оправено.
01:03:50Това не е приятелка.
01:03:52Не е приятелка.
01:03:53Лола, къде е приятелка с парите от тук?
01:04:00Вчера го дадох на Марита Ре.
01:04:01Не, това не беше нейното обещатение.
01:04:04Така ли?
01:04:05Мислих, че си го приготвил.
01:04:07Господи, това беше членският внос на блока.
01:04:09Знаеш ли колко пари имаш и вътре?
01:04:11Не знам, не погледнах.
01:04:12Сметни, девет етажа плюс четири заведения.
01:04:14Повече от две хиляди евро.
01:04:16Имаш ли телефона на тази жена?
01:04:18Не, нямам го.
01:04:19Какви добри хора.
01:04:23Работихме само два дни, а виж колко пари ни платиха.
01:04:26Това е по закон.
01:04:28Защо не изхвърлят Луиса Рагонез?
01:04:29Той ще трогава цяло състояние.
01:04:31И с кун разхожа се с твоето момиче.
01:04:33Какво взяпаш? Ние не сме лесбийки.
01:04:35Отиваме в центъра на пазар.
01:04:37Искаш ли нещо?
01:04:39Да те бласне автобус.
01:04:41Не може да го преодолее.
01:04:44Това е идеалното място, за да отгледате вашето дете.
01:04:47На 15 минути от центъра, сред природата.
01:04:50Спокойно е.
01:04:51А колко метра е градината?
01:04:5360.
01:04:54103 метра за строена площ и още 87 метра.
01:04:57За метри ли и говорим?
01:04:59Разбира се.
01:05:00А какво пише там?
01:05:02Ще ви измамят в квадратните метри.
01:05:04Махнете този плакат от терасата.
01:05:07Простете.
01:05:07Това са чершафите ми.
01:05:09Все някъде трябва да ги простра.
01:05:11Какво искате? Да извикам полиция ли?
01:05:12Знаете ли какъв ви е проблема?
01:05:16Измамихте една пенсионерка.
01:05:18Разполагам с цялото време на света, за да ви отмъстя.
01:05:21Купих си мегафон за следващата фаза от сладкото ми отмъщение.
01:05:26Такива мушеници сте.
01:05:27Докато продадете всички апартаменти, ще мине цял век.
01:05:33Какво искате?
01:05:34Моите 6 квадратни метра.
01:05:366 и 20.
01:05:37Милу, лудата.
01:05:51Остави на мен.
01:05:53Деца, стаята.
01:05:55Мамо, онази леличка пак ли ще те бие?
01:05:57Не, миличка не ме е била.
01:05:59Завършихме наравно.
01:06:00Следата е.
01:06:02Бързо.
01:06:06Какво има?
01:06:07Спокойно.
01:06:08Идвам да се извиня.
01:06:11Съжалявам за вчера.
01:06:12Бях прекалено груба с вас.
01:06:15Груба?
01:06:16Едва не оскуба жена ми.
01:06:17Децата са травмирани страги.
01:06:19Е, да излязат.
01:06:20Викат вещица, вещица.
01:06:22Много смешно.
01:06:23Искам да знаете, че ще махна гардероба.
01:06:25Вече уредих въпроса с липсващите метри.
01:06:28Така ли?
01:06:29Подариха ми място в гаража, номер 17.
01:06:32Прекрасно е.
01:06:33Без колони.
01:06:34Има пространство за една кола и гардероб.
01:06:38Чудесно.
01:06:39Радвам се.
01:06:41Е, драги съседи.
01:06:42Ако има нещо, знаете къде съм.
01:06:44Добре.
01:06:45Довиждане.
01:06:46Супер.
01:06:47Ще взема метъра.
01:06:48Ще примерим къщата.
01:06:49Татко, удари ли те?
01:06:52Не, Карлота.
01:06:53Съседката бие само майка ти, не мен.
01:06:55Мило.
01:06:56Истина е.
01:06:59Карлота, стъпи тук.
01:07:01Дръж, дръж, дръж.
01:07:02Същност, не боли.
01:07:08По-скоро, прилича на силна хрема.
01:07:11Аз ще се възползвам от случая, за да си направя корекция на носа.
01:07:15Защо? Ти не излизаш от къщи.
01:07:17Ако обичате изваредното събрание, скоро ще започне.
01:07:20Първа и единствена точка в дневния ред е изявление на домоуправителя
01:07:24относно трагичните събития от последните 48 часа.
01:07:28Записвам, що им си готов.
01:07:30Можеш да започваш.
01:07:32Само исках да се извиня на засегнатите страни.
01:07:37Съжалявам, татко.
01:07:39Знайте, че съм на ваше разположение.
01:07:42Аз бих могъл да взема мястото на домоуправителя,
01:07:44ако в този момент не бях заед с местните избори.
01:07:48Съседе, да не се отказваш.
01:07:50Не трябва да се предаваш точно сега.
01:07:52Си не справяш се много добре.
01:07:55Нелси, биячно си имал добри намерения.
01:07:58Горкичкият, бяхме прекалено настоятелни по въпроса за басейна.
01:08:02Положението ни не е толкова лошо.
01:08:04Имаме един наредовен платец, но всички останали сме редовни.
01:08:07Това е другият проблем.
01:08:08Загубих плика с парите от вноските ви.
01:08:11Ами сега...
01:08:12И какво направи с тях?
01:08:16Майе е по-добре да се върнем след малко.
01:08:18Парите са от тях? Маритъре!
01:08:20Такси! Почакайте! Спрете!
01:08:23И саскун! Върнете се!
01:08:25Тази жена е паразит.
01:08:29Моля ви, господина, отворете.
01:08:31Искаме само да се запознаем.
01:08:33Да, пинете едно кафе с нас.
01:08:36Въпросът с вноските остана на заден план.
01:08:39Как така?
01:08:40Ако не платите е портиярат, няма да получи месечното си възнаграждение и ще остане гладен.
01:08:45Съединителят на караваната трябва да се смени.
01:08:48Няма да излезе, присмивани се.
01:08:50Ерик е пастор, общински съветник.
01:08:53Имате думата ми, че няма да има физическа саморазправа срещу вашата личност. Обещавам.
01:08:57Разбира се, ние сме съседи.
01:08:59Безобидни хора.
01:09:01Ето, вижте ни.
01:09:02Да, особено ти.
01:09:05Вижте бележка.
01:09:08Вървете по дяволите всички.
01:09:11Въпросът е решен.
01:09:14Негодник.
01:09:15Зради теб ми разбиха лицето.
01:09:18Антонио.
01:09:19Сега ще излезеш.
01:09:20Ние сме Ариеритус.
01:09:22Мисля си за бутилки с газ, както при безредиците.

Recommended