Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00You don't have a lot of victims?
00:01No, I don't have a lot of victims.
00:02What is it?
00:03It's good for you.
00:04Here you go!
00:05Let's go!
00:12It was really scary, right?
00:15No, no, no.
00:17You scared me.
00:18You scared me.
00:19You scared me.
00:20You scared me.
00:21You scared me.
00:22You scared me.
00:23I scared me when I was scared.
00:24We all scared me.
00:25We have to evacuate all the worst cases.
00:28We have to put them in full cases.
00:31We have to leave them from the side.
00:32Then I looked at how I put them on the chair and gave them a kision.
00:36They threw me out of the bed in the bed.
00:38They took you out of the bed.
00:40They took you out of the bed.
00:41Then I took them out of the bed and put them in a plastic case.
00:45What are you doing, luv?
00:47What are you doing?
00:48Wait, wait, wait.
00:51What are you doing?
00:52What are you doing?
00:53Stop it.
00:54Here we go.
00:55What are you doing?
00:56What are you doing?
00:57What are you doing?
00:58What are you doing?
00:59Pretty good.
01:00No, no.
01:01It was a catastrophe.
01:02You were caught up.
01:03You were caught up.
01:04You were caught up.
01:05And you, you, you know yourself well.
01:14Branko Pavlović, 33 years old.
01:17in the left side of the ladder, the scanner showed the trees off the mountainous guard.
01:21This thing will take Damian.
01:25Sicher?
01:26Yes, Damian.
01:27But that's why we have two patients who need klist.
01:31Let's go.
01:33Super.
01:35We are on the way.
01:37Sanja Krstić.
01:39Sanja is my patient.
01:41She has 46 years old.
01:43She has acute urticaria
01:45with a lot of discomfort and vising.
01:47She has a very possible allergic reaction to the prostate
01:49which is because of rheumatic arthritis.
01:51Yes, yes, yes. Do you have to test thrombocytes?
01:53Yes, I don't have thrombocytes.
01:55Okay.
01:57Therapy?
01:59Ljubov, until today we have a couple of times.
02:01Therapy is to get to the prostate
02:03and to give Benadryl.
02:05And that's it?
02:07Yes, it's not.
02:09Because you need to practice.
02:11How do you think, Nemanja, this therapy?
02:13The therapy is true.
02:15How do you think that is my email
02:17that I sent you again for taking a visit?
02:19I've never asked you.
02:21I'm so excited about this idea
02:23that I didn't have to ask you.
02:25I didn't have to write. I didn't have to write.
02:27I knew that.
02:29I asked you to start with us.
02:31No, let me leave.
02:33I'm going to send you.
02:35Chef's name.
02:36You can't do it.
02:37I'm going to leave.
02:39Okay.
02:40Do you want to call me on this phone?
02:41Yes.
02:42Yes.
02:43Hello?
02:46Andrea Rossi, 6 years old.
02:48My mother is in our kitchen.
02:49We have two attacks in transport.
02:51Trauma, two.
02:52Do you need help?
02:53Yes, come on.
02:54It was 5 mg.
02:552 mg.
02:56Yes.
02:57Yes, come on.
02:58Yes, sir.
02:59Just wait for me to follow Dr. Komarinu Velimirović.
03:00It's nice to me.
03:01I'll contact you.
03:02Yes.
03:03Why?
03:04Yes, sir.
03:05Yes, sir.
03:06Yes, sir.
03:07Yes, sir.
03:08Yes, sir.
03:09Yes, sir.
03:10Yes, sir.
03:11Yes, sir.
03:12Yes, sir.
03:13Yes, sir.
03:14Yes, sir.
03:15Yes, sir.
03:16Yes, sir.
03:17Yes, sir.
03:18Yes, sir.
03:19Yes, sir.
03:20Yes, sir.
03:21Sara Kolanov has beaten you up.
03:23Wow, sir.
03:24How much you enjoyed it.
03:25I will all be candid.
03:26Two people for you.
03:28The time is for dinner.
03:32What is all you eat?
03:33What?
03:34How did you take it?
03:36Not all you know when it is.
03:37What?
03:38This is like a jazz of 227th roku.
03:40This is not a rock.
03:41Would you like a bit of aOY?
03:42Sure, thanks.
03:43What?
03:44What?
03:50The blood pressure is over.
03:55The blood pressure is 90.
03:57People, he is low, temperature is 40.
03:59Michel, there was a return?
04:00Yes.
04:0170-70 glucose for 61.
04:03No, people, there is no logic.
04:04Is it a little epilepsy?
04:05No, they didn't say anything.
04:07He has a threat again.
04:09We will give him a milligram of marijuana.
04:11We have to know what he drank.
04:12What was it, there was a conserve.
04:14Give it.
04:15People, this is not safe.
04:17We will do it.
04:18The blood pressure, biohemia, gas analysis,
04:21toxicology analysis.
04:23Hitor, rengion, neck and electrolyte.
04:25Where are the parents?
04:27The parents are up to the other side.
04:28They said that they had to be able to get out of trouble.
04:31The pulse is now 45.
04:33Okay, we give him 0,5.
04:35Lavage?
04:36It doesn't help Lavage in this case.
04:38We have to know what he drank.
04:40What did you drink, Mila?
04:42What did you drink?
04:48What did you drink?
04:49Bye-bye.
04:53We're meeting you down.
04:54We have to knowelineующie all congregation live.
04:58Bye-bye.
04:59We're meeting you down.
05:00What did you hear?
05:01People from Pennsylvania,
05:02pouvoir giсти her.
05:03What did you do?
05:04That didn't help me.
05:05decir what did you do?
05:06He out there in Kansas City,
05:07любой Democrat or Vanessa?
05:08Oh.
05:09S fråga the answer.
05:10Vitz eric,
05:11し Bevere.
05:12Hi they aren't there.
05:13We're meeting you downî Знаe.
05:14We're meeting you down.
05:15With your mañana,
05:16Einана-ién Organization.
05:17I tell you, I had an anthropologist, a Romanian man who looked at the same kind of homo sapiens.
05:45You are like you.
05:47Yes, thank you.
05:49Yes, thank you.
05:51Do you want to take care of yourself?
05:53If you want to take care of yourself.
05:55If you want to take care of yourself.
05:57Yes.
05:59How many of you are.
06:01You are absolutely amazing.
06:03Have you seen that?
06:05Yes.
06:07Yes.
06:11You are amazing.
06:13Rizikujući svoj sopstveni život samadživa Fedekarka u Urgentnom centru spasila radniki.
06:17E sad, sudbina pacijenta i lekara su sada postali jedna.
06:21I don't know how much I can see you.
06:23I don't know how much I can see you.
06:25I have read the member of Maxime.
06:29I believe that you have read it.
06:33I believe that you have bought every example on every traffic.
06:37I don't know how much I can see you.
06:39I don't know how much I can see you.
06:41I don't know how much I can see you.
06:43Thank you, thank you.
06:45If you want to be a guest on TV,
06:47I want to put a little bit of a puder.
06:49If you want to see you in the days,
06:51and you have a green cardinus.
06:53You have a great idea.
06:55When we are already here,
06:57your 6th-month-old evolution
06:59is not so good for you.
07:01It's not bad for you.
07:03It will be fine.
07:05What is he doing?
07:07What is he doing at home?
07:09Yes.
07:10Tell me, what can I drink?
07:11Nothing.
07:12What is this?
07:13What is this?
07:14What is this?
07:15What is this?
07:16What is this?
07:17What is this?
07:18What is this?
07:19What is this?
07:20It's a means for photography,
07:23a waste and a sprayer.
07:25I don't know how to forget about these things.
07:27I have to know what he took,
07:29so I know how to treat him.
07:31You can't tell him what he is.
07:33Unfortunately, the symptoms look like he drank some kind of poison.
07:38Then the best to treat him,
07:40as if he took everything,
07:41for every case.
07:42Don't do it like that.
07:43If I give him the whole therapy,
07:44he can kill him.
07:45I thought he could kill him.
07:47I thought he could kill him.
07:4870-70,
07:4940-30,
07:50respirations,
07:5132.
07:52It's faster and breathes.
07:53Marina,
07:54what?
07:55You accepted the transfer from the private clinic?
07:56It's not the engine.
07:57Yes.
07:58Yes.
07:59It's a pain in the head.
08:00Come on to see.
08:01I can't do that.
08:02Okay.
08:03Go.
08:04What do we have?
08:05No.
08:06No.
08:07No.
08:08No.
08:09No.
08:10No.
08:11No.
08:12No.
08:13No.
08:14No.
08:15No.
08:16No.
08:17No.
08:18I can't believe that this happens.
08:19Nature's personal health care center is of the private clinic center.
08:23He took him a little more than Dr. Zaharjevich.
08:25He was called us for observation.
08:27Unfortunately,
08:28it's impossible.
08:29They told me there's a cardio.
08:30The truth is and a stable vital function.
08:32Where is the scanner?
08:33Why do you have a scanner?
08:34That's what we got.
08:35Wait.
08:36People tell me the scanner has been in agreement.
08:37It's not.
08:38That's why you tried to mess it up.
08:39It's not even.
08:40We've got to help.
08:41We'll do scanner.
08:42Of course.
08:43The saturation will fail.
08:44I can't believe that this happens.
08:45What is this?
08:46We need to get out of the distance.
08:48Alexa, this is for the placement of the patient.
08:51Marina, I ask you to concentrate.
08:53Help him. Let's go.
08:552 mg Versed, 150 succinyl and 10 g pavulona.
09:01Here is 7,5.
09:03Call it respirator and 75 g manitola.
09:07What do you want to do to take this patient?
09:09I'll take it, but I'll finish something.
09:12Call it respirator and 75 g manitola.
09:16What do you want to do?
09:18Silic.
09:19How are you?
09:20I'll be the two.
09:22If you come to the neurologist, call me.
09:24It's called scanner.
09:25Of course.
09:27Andrea.
09:29Andrea.
09:31Do you hear me?
09:33What's happening?
09:34Be it.
09:35Come on, Andrea.
09:36Have you tried to get out of the hospital?
09:38Not yet.
09:39I'm Dr. Nemanja Astić.
09:41You're in the hospital.
09:42You're in the hospital.
09:43You're in the hospital.
09:44I pray for you.
09:45Leave a little bit.
09:46Let's see why you're in the hospital.
09:47Do you understand?
09:48Andrea.
09:49Your father.
09:50You have to tell them what you drank.
09:52I don't know.
09:53What do you think you were in the orange beer?
09:57I don't know.
09:58Emel.
09:59Who is that?
10:00Emel.
10:01Who is that?
10:02Emel.
10:03Who is Emel?
10:04No, I'm not.
10:05I don't care.
10:06No, no, no.
10:07Hold on.
10:08Mas mundo.
10:09No, I don't even care what is the water двигating.
10:10Kash tel.
10:11That's what is.
10:12What?
10:13Your behavior in order?
10:14Your behavior is 88.
10:15People, we have to take care of our behaviors and hurt him.
10:17Don't need that.
10:18What do you ask him?
10:19My vil is going to take a free hospital out of te?
10:20Damn man!
10:22Everything isое equipment.
10:23Job is not малень kasih.
10:24I'm so forced.
10:25Come on.
10:26Let us stop spending.
10:27Cut me off every hospital.
10:29I'm sorry.
10:30Disappointment!
10:32Disappointment!
10:34Sorry.
10:36Please don't be able to do that!
10:38Tell me that you have made me!
10:40What did you call him?
10:42Say!
10:44He lost my son.
10:46You're welcome!
10:48Emile!
10:50Leave me here!
10:52I'll be back with him.
10:54Disappointment!
10:56Emile, you're inside, friends. I'm sorry.
11:04Emile?
11:05Come on.
11:06Can you open me, please? I'm Dr. Nemanj Artić.
11:08You have to ask me some questions.
11:10Vaš godri.
11:11Can you open me, please?
11:13I'm not afraid.
11:14Dad stayed there. I'm alone.
11:17Open up.
11:18He's not my dad.
11:21What did you give to brother to drink? I have to know.
11:24I know that.
11:25Half, brother.
11:27Okay.
11:28What did you give to Andreju to drink?
11:30I'm a lot of pain.
11:32If you don't tell me what he is drinking, maybe he will die.
11:35I love you.
11:38You know that's not like that.
11:39Let's pray, open me.
11:41Open me, pray.
11:46I pray, I have to go home.
11:54What?
11:55Did you do this in your eyes?
11:57He will kill me.
11:58He won't kill me.
11:59He won't kill me.
12:00You won't kill me.
12:01You don't want to leave me.
12:02I can't protect you.
12:03I can't protect you.
12:04I have my own way.
12:05I promise you.
12:06I promise you.
12:07I'll tell you.
12:08What did you give to Andreju to drink?
12:09I promise you.
12:10I promise you.
12:11I promise you.
12:12What did you give to Andreju to drink?
12:16Bela borčica.
12:17Bela.
12:18Flašica.
12:19Tecnost za razvijanje filmova.
12:21Is that right?
12:22Yes.
12:23The girl drank a meal.
12:24Tecnost za razvijanje filmova.
12:25Insekticid.
12:26Cijanica.
12:27Daj set.
12:28Will it be good?
12:29Where is Emil?
12:30Okay.
12:31We start inhalation perlama amyl nitrite.
12:33Will it be good?
12:35Then we add natrium nitrite.
12:3715-20 minutes.
12:39Let's go.
12:40What's wrong?
12:41Why won't you tell us?
12:43Okay.
12:44We'll try to be fine with your children.
12:46Both children?
12:47Everything is fine with Emil.
12:48Please.
12:49I'll go.
12:50We'll do our job.
12:51We'll do our job.
12:53You'll return my gas analysis.
12:54I'll do it.
12:55Alexa?
12:56Da?
12:57E, vidi.
12:58Ovo nije posledica saobraćane nesreće.
12:59Ove čovek ima suborah noidno krvarenje.
13:00I ušte nisu smanili da ga dovozi.
13:01Šta kaže neurohirurga?
13:02Ne znam, još čekam.
13:03E, probaj da saznam šta se tamo desilo.
13:08Ok.
13:09Simanide?
13:10Čitili ste raspored?
13:11Da.
13:12Karotidna enderterektomija.
13:13Radili ste tu proceduru?
13:14Znate šta je tamo?
13:15Da.
13:16Da, da.
13:17I učitili ste raspored.
13:18Karotidna enderterektomija.
13:19Radili ste tu proceduru?
13:20Znate šta je tamo?
13:21Da, da.
13:22I učitili ste raspored?
13:23I učitili ste raspored?
13:24Da.
13:25Učitili ste raspored?
13:27Karotidna enderterektomija.
13:28I učitili ste tu proceduru?
13:29Znate šta je tamo?
13:30Da, da.
13:31I učitili ste raspored..
13:32Karotidna enderterektomija.
13:33Radili ste tu proceduru.
13:34Znate šta je tamo.
13:35Da, da.
13:37I učito gledam i sete da ne znam.
13:39Eh, vidim imali ste vremena da bacite okun na evoluaciju.
13:44Verujte, prema Vama sam bio više nego baru naklon.
13:47Hm.
13:48Ne želim da znam kako je to kod niste.
13:52Ajde, Drašic, timo osimani da vidite, ja sam vaš fan, da ne kažem da ste vi moj favorit.
14:02Ja uopšte se ne bih toliko zauzimao za vas da niste pokazali toliki potencijal.
14:08Razumite da?
14:10Čem onda problem?
14:12Pa vaš fokus.
14:14Fokus?
14:15Da.
14:17Vi ste došli ovdje da se usavršovate na hirurgiju urgentnoj medicini, a čini mi se da ste više zainteresovani za bolničko osoblje nego za struku.
14:25Razumete o čemu govori?
14:28Razumem, da.
14:31Da, predpostavljam da hoćete da kažete da bi trebalo da usmerim energiju u boljem pravcu.
14:39Ja bih pre rekao na egzaktan cilj.
14:43Ali volim to što razmišljate. To je vredno.
14:46Ja treba da radim ovo istraživanje vezano za upotrebu hemoejda u vaskovarnim procedurama. Znate šta je to?
14:54Veštačka krv, da.
14:58Pa, eto pomislio sam da napišem neki članak zajedno ako hoćete. Vi ste bolili?
15:03Ne znam kako to veze ima sa urgentnom hirurgijom.
15:06Verujte da ima. Vrlo ima.
15:09Mogu da vam objasni sve za ručkom danas ako hoćete.
15:12Izvinite imam već dogovoran ručak.
15:16O da?
15:17Da.
15:18No ništa, zaboravite.
15:26Ne reaguje na svetlost, ne reaguje na bolne nadražaje. Ovo je klasičan primer refleksije. Imate skener?
15:38Da.
15:39Hvala.
15:40Ja li mogu da verujem da su ga u privatnoj bolnici primili i da su ga vamo poslali, a da nisu proverili sa neurohirurgom njegovo stanje?
15:50Ko je njegov neurohirurg?
15:52Zaharijević. Znaš ga?
15:54Da, znam ga, znam ga. On je zamenik načelnice neurohirurgije kod nas. Ovo je pucanje neurohirurgije.
16:00Pa da, kretan je sigurno video da ovaj čovek nema novce za privatno lečenje. Poslao ga ovamo, on je ostalo da sedi u svoj hotelji jer mu je dežurstvo plaćeno radi on ili ne radi.
16:10Ja njega razumem, čovjek je otišao da radi u privatnom bolnicu da bi zaradio novac, a u ovom slučaju ne bi profitirao.
16:16Ne razumem o čemu pričamo mi sad, pa to je protiv svakog zakona čak i ako zanemarimo hipokretovo zagled.
16:21Da, to svakako, ali ovaj pacijent ima obostrani ED mozga.
16:26Ništa, stavit ćemo ga na monitore za praćenje IKP-a i čekajte.
16:30I to je to?
16:31To je to, da. Nastavite se manitolom, hiperventilirajte ga i obavezno mu uzdignite glavo. To je to. Čekajte.
16:39A šta da čekamo? Da čekamo da umre?
16:43Pa u principu da.
16:46Me samo zanima da li bi njegovo stanje bilo drugačije da su ga tamo odmah operisali i ne da su ga dovezli ovamo.
16:52Teško je to reći, zato što ne možemo da procenimo tačno vreme kada je nastalo krvarenje.
16:55Znači ne možemo da ga operišemo?
16:57Možemo da ga operišemo i može da se uradi parcijalna frontalna alobectomija, ali šanse da će operacija uspjeti su minimalne.
17:03Dobro, minimalna li postoje, ajde da ga operišemo.
17:05Da, ali tu odluku ne mogu ja da donesu.
17:07A ko može?
17:08Može doktor Kamarković, ali ona je trenutno na operaciji.
17:11Okej, hvala.
17:17Misliš da će ga ubiti?
17:19Ma jo, ali će morati da dožive svoj najveći strah.
17:24I onda će se smugati sa Beverly.
17:27Da se Beverly... Beverly nije zaljubilo bilo.
17:30Pa što onda ovaj za džabe smrše?
17:33Ja, ovo je najgori deo.
17:40Kako, ona Beverly? Kao?
17:42Ona uvijek ima savršenu frizuru i savršena je našminjkana i sređena.
17:46Mislim, to nije realno. Niko ne izgleda tako svaki dan.
17:50Ti si lepša nja.
17:54Znaš da je to verovatno nešto najlepše što mi je Iko rekao cijele godine?
17:58Dobro, nemoj sad da se obraziš. Ja sam u koncertu vam činjenično stanje.
18:04Čekaj da vidimo.
18:09Vladi gospodine, da li znaš da je ovo bila tvoja posljedna terafija? Čestite.
18:16Sad mogu ići na kući da povracam.
18:19Pa, skoro si gotov.
18:21Hoćeš da idemo u petak u bioskop?
18:30Mislim, bolje to nego da me natrpavaš nuklearnim sokom.
18:35To bi bilo super.
18:37Šta želiš da gledamo? Mislim, koj film?
18:42Da li ne znam raspored za sledeću nedelju? Dežurna sam. Završila sam.
18:47Završila sam.
18:50Završila si sa radom, sa mojim tatom.
18:53Ne, ti si završio sa terapijama. Nisam ti više potrebna.
18:59Hvala ti, izađi na punje.
19:07Na punje.
19:10Doneću ti lekove.
19:11Doktor Arsić.
19:15Marije Rosić.
19:17Htjela sam da vam zahvalim što ste mi spasili sino.
19:20Da, ne mora čemu.
19:22Ali vi morate da razgovarate s onim ljudima gore.
19:25Oni neće da puste Karla da vidi Andriju.
19:27Gošpođu Rosić, mi smo zabrinuti za bezbednost vaše dece.
19:30I mi smo. I zato Karlo želi da ga vidi.
19:33Smatram da bi najbolje bilo da se vaša deca privremeno dodala starateljima dok Centar za socijalni rad ne ispita ovu situaciju.
19:43To je bio nesrećan slučaj.
19:46Emil nije hteo namerno da povredi Andriju.
19:51Da, Emil je samo uzvratio udarac.
19:53Uzvratio udarac?
19:55Ali Emila niko ne udara.
19:58To će socijalna služba da istraži anemiji.
20:02Doktore, vi ne razumete.
20:07Emil je potpuno van kontrole.
20:10On ima užasne napade histerije.
20:13Karlo mora strogo sa njim da bi ga nekako održao u redu.
20:17Je li gašenje cigareta po rukama deteta neka regularna metoda?
20:24Emil je sam sebi to uradio.
20:27Jeste mi sigurni?
20:30Vi nemate pravo da nas razdvajate od naše dece.
20:34Karlo će popizdeti kad čuje za ovo.
20:37Karlo će morati malo da stista zubre.
20:40Popizdeće!
20:42K'o je uzeo bubrežnu koliku u jedinici?
20:45Ti!
20:47A šta je sa ovom synkopom u šestici?
20:50Ja sam, ja, ja, ja.
20:51Ne razumem kako ne možeš da uđeš utro i samo da proviriš i pitaš je kada će da završi.
20:56Ne specializant je već bio da ga vidi.
20:59Stiže nam šest pacijenata sa simptomima predoziranja.
21:02Tu su za oko pet minuta.
21:04Tehničar kaže da je mesto izgledalo kao kuća droge.
21:07Bože, me sad čuje, bila neka žurka što?
21:09Zove Saru, sad čekaj će mi hnapti.
21:10Zove.
21:12Zove.
21:14Zove.
21:16Zove.
21:18Zove.
21:19Zove.
21:21Uspeli ste mi to biralo.
21:23Purs je 126.
21:2450, 70, 30.
21:26Šta se desa?
21:27Ma, noški runim pomešna sa spidom i ko zna još čim.
21:30Šestorovih si predaziral.
21:32A treba je respiratornog zastoj.
21:33Naših je cime.
21:34Rekao je da su već uspili drogu kad su čuli da smrt njih skor nekog tipa iz borča.
21:39A, uh, kakav ves pred smrti.
21:41Dva narkana i spremite dopamin.
21:43Damjane!
21:44Da?
21:45Dođi brzo.
21:47Idite, slobodno, mogu sam.
21:50Šta je bilo?
21:51Viktor.
21:52Trođak?
21:53To moj brat od strica.
21:54Koliko dugo je vaka?
21:55Pronašli smo ga u respiratornom zastoju previše od 20 minuta.
21:58A, si stoli?
21:59Saturacija 84.
22:00Okej, ja preuzimam.
22:02Šta ste mu sve dali od lekova?
22:04Dva adrenalina, tri miligrama atropina, dvanarkana i glukoza. Me reaguje uopšte.
22:08Okej, proverite.
22:09Mukozu, gasne, krvna slika, elektroliti, toksikološke. Odmah!
22:13Ja, ja, ja, ja, ja ću gasne.
22:15Ja ću krv.
22:17Nicmada da je aspirirao.
22:18Ključi bikarbonat i još adrenalina.
22:20Već smo mu dali 10.
22:21Još adrenalina, odmah!
22:23Jel možeš da preuzmeš?
22:24No.
22:28Pera si stoli.
22:2910 elektrode za pesme i kirajmo.
22:31Stigle su gasne parcijalniki, Sonic 50, uglja 265, VH 69.
22:35Okej, da go krenemo.
22:36Ona je 1, 2, 3 na bok.
22:371, 2, 3 na bok.
22:381, 2, 3.
22:39Damjane.
22:40Damjane, sa ovom pH vrednošću nema nikakve šanse.
22:45Ne hvata.
22:46Pojaču energiju još.
22:47Damjane, u teškoj hipoksiji je.
22:49Ajde, Žiko, odvrni do kraja.
22:51Odvrnu to je.
22:52Znaš šta, verovatno mu je mozak mrtev, znam je?
22:54Jao, ljudi, molim vas.
22:55Možda je samo pH?
22:58Evo ga.
22:59Hvata.
23:00Imam karotidni.
23:01Čekaj, pritisak.
23:02Imam, jako se slabo čuje, ali ga imam.
23:04Okej, gde je taj respirator?
23:06Drže.
23:07Ajmo, od 10 mikrograma dopamina po kilogramu.
23:09Da, da.
23:10Dobro.
23:11Koliko je sve ovo trajalo?
23:14Koliko je sve ovo trajalo?
23:15Zobi intenzivnu!
23:16Rekla sam ti, prošla sigurno više od 40 minuta nakon što smo ga našli
23:19i ne znam koliko je takav bio prenek što smo došli.
23:22Okej.
23:23Treba nam EEG i skena glave.
23:25Spremamo ga, vodimo na intenzivnu.
23:27Ajmo, odmah.
23:40Jel si videla možda Konstantina princip?
23:56O ti šo je u kući pre desetov minut.
23:58Misla sam da si ti sa njim.
24:00Ajmo, i da se opterećuš sa tim šta maksimus ko hoće priče.
24:10Mislim, on je jedan...
24:12Jedan i jedan...
24:13Kreten.
24:14Da.
24:15Znam, ref.
24:16Znam, ali ti nisi žena i nisi pod njegovem mentorstvu.
24:20Ko mi opkina stipendiju, jesi tektornoka, letim odavde.
24:22Ona samo žele da ti isprovocira.
24:24Znam.
24:25Ne smiješ mu dozlužiš to za dovoljstvo.
24:27Ako bilo šta od njegove kritike možda da iskoristiš, super.
24:30A ostalo gdje moriš...
24:31Da, kada počinam je cimo za istraživanja koje ne uveze sa mojim poljem rade, šta onda?
24:36Pa da, imaš neki drugi izbor.
24:37Svakako sve moraš da završiš i on će na kraju to da potpiši i bit će prvi na listi auta.
24:41Na velikim slovima.
24:42Apsolutno.
24:43Na najvećim fontom.
24:44E, o, refiće.
24:45Sandra.
24:46Gde si?
24:47Ej.
24:48Gde si?
24:49Otko ti je ovde?
24:50Ko će da sendiš?
24:51Hvala, idem ovaj i žurim svakako.
24:53Tako da...
24:54Pa otko ti je ovde?
24:55Izgubil sam opakadu za kafu.
24:57Ovo je moja sestra Sandra.
25:00Ćao, Ćao, Drago mi je.
25:02A ovo je Simonida Konjović.
25:03Ćao, Drago mi je.
25:04Drago mi je, kako si?
25:05Dobro, čarobro.
25:06Ne znam, kako ste vi?
25:07Dobro.
25:08Doktor Simonida Konjović je specializant na Urgentnom centru i ja je pomožem sa nekim savjetima.
25:13O, ti si baš imala sreće da ti kažem.
25:15Jel da?
25:16Imam to svaku veliko odušan za svojim slobodnim vremenom.
25:18Znamo ali, moram da podržavam kolege.
25:20Pa da, pa da, podržavam se da.
25:22Jel?
25:23Pa ništa, onda samo se podržavajte ja, oduh.
25:26Vidimo se mi posle, moš?
25:27Pa, ali čujemo se.
25:28Ćao, Ćao.
25:29Ćao, Ćao.
25:35Šuči, misli sem da ti je bio še riba neko.
25:37Black sista, she wants to know everything.
25:42Black sista.
25:44Sam se preiznojela sada, sredo mi. Sredo mi vodim.
25:47Sredo mi vodim.
26:01Hej.
26:04Jel jeste kojima radio Ege?
26:07S pora difuzna aktivnost.
26:12Do you think I am a brother?
26:14No, no, no. I would like to do it.
26:20I would like to give him a hand.
26:23If he didn't want to go to the hospital, he couldn't do anything.
26:27He would help him on the only way he would allow him.
26:30Yes, where did he get it?
26:32Did you call him a friend?
26:34His friends are from Singapore, and his wife are on vacation.
26:42He is definitely my neuro-hierurg.
26:45I have to go. Will you be okay?
26:47No.
26:48Let's go.
27:04How can I help you?
27:06Are you his doctor?
27:07Yes, I am.
27:08And you are?
27:09I am his son. What happened? How did he finish here?
27:11We are not sure because we are not able to identify him.
27:14Tihomir.
27:15Tihomir Denic.
27:16Okay.
27:17How did you know that he was here?
27:18I called me the police. They bought his car.
27:21I came back to him earlier, but they gave me a wrong address.
27:24Yes.
27:25He was in private hospital, but they sent him to you.
27:28Why?
27:29What is happening?
27:30Your father has a headache in the brain.
27:32He doesn't wear a cigarette?
27:33He wore a cigarette, but he came to the blood pressure.
27:36He has a headache.
27:38He has a headache.
27:39Yes.
27:40How did he do this situation?
27:41We will try to get the pressure inside the blood pressure.
27:43Yes, but it doesn't happen.
27:44Yes, I am.
27:45I just waiting for the doctor to go to the doctor.
27:47Okay.
27:48Can she go to the doctor?
27:49There is a chance to do the frontal lobectomia and it may help.
27:53To help?
27:54If not.
27:55Help me.
27:56There is a great chance to die.
28:07Hi, Lydia.
28:08Hi.
28:09Where is Konstantin?
28:10In the hotel.
28:11Nina, Nina, come to see you. I made a house for a house.
28:16I want to, but I have to find my brother.
28:19He told me to leave him at peace.
28:22I know.
28:27But you go here.
28:30Ivanka, I will come for five minutes.
28:32Yes.
28:44Konstantin?
28:53Hey.
29:04Do you think you're from Africa?
29:09Where did you go?
29:10The infusion.
29:11I got it.
29:12I got it.
29:13I got it.
29:14Yes.
29:15I saw how you do it thousands of times.
29:18Konstantin?
29:21Is it something for me?
29:22I got it.
29:23I got it.
29:24I got it.
29:25I got it.
29:26I got it.
29:27I don't know what I want to say.
29:29Yes.
29:30Your father paid me to be with you and make a company while I go to chemotherapy.
29:35I got it.
29:37I got it on the way I have it.
29:38I got it, I got it.
29:39I will make it too.
29:40I think that we can't become friends when everything ends.
29:46I have enough friends.
29:48I have enough friends.
29:49It's strange.
29:51Why?
29:53It's never enough.
29:57What do you do in the morning?
30:01What do you ask?
30:03Because I wanted to go to the bioscope, but since I'm working on the morning,
30:09I don't want to combine it.
30:11I thought maybe in the morning, if you don't think you're too cool for me.
30:17I don't know, you're pretty upset.
30:20Say your own name, Lavko.
30:22Hey, I want you to say it's a month ago when I'm going to be a kiss.
30:27I know that I'm going to film.
30:29Yeah, 100%.
30:30I don't want to watch it, I'm going to be a woman.
30:32I don't think I'm going to watch the series.
30:43The second doctor said that he can.
30:45Here I am.
30:47Here, ask her.
30:48How do you call the operation that can help?
30:50The front front line?
30:51No, I'm sorry.
30:52We can't do that.
30:53We can't do that.
30:54You can't do that.
30:55You can't do that.
30:56You can't do that.
30:57You can't do that.
30:58You can't do that.
30:59If you need something to do, no problem.
31:02I don't do that.
31:03I don't do that.
31:04This is not the case for the operation.
31:06This is what I can tell you.
31:08I'm sorry.
31:09But she said that he will die if he doesn't do it with the operation.
31:12I'm afraid of death in this case.
31:15I want another thought.
31:19She says one, you say the other.
31:21I pray.
31:22I don't do that.
31:23I'm the director of the Neurochirurgy.
31:25If you want, take the patient to the other hospital and try to get him there.
31:31Okay.
31:32I want all his documentation.
31:33I'm fine.
31:34I'll accept it.
31:35I really feel sorry.
31:36I can't help you.
31:37I can't help you.
31:40I'm sorry.
31:42I can't do that.
31:43I don't do that.
31:46I'm sorry.
31:48There's no chance.
31:50I don't know how easy to explain it.
31:53I really appreciate what you want to do, but it would be good to know what you're saying.
31:59before you say to people who you are in a false hope.
32:03This woman has already lost his father's father.
32:15The ketamine was destroyed by his center for the disan,
32:19which has been given to the heart of the pain.
32:22Now we have managed our hearts to save,
32:24but it seems that his body has a lot of kisonika in a long time period.
32:31Are you sure of that?
32:33His body reacts, and his body reacts, but it's possible that his body is spore and difus.
32:39Do you have a srpski sign?
32:42How much is he?
32:44He has a mozak.
32:47How much is he?
32:52A mozak biti u rasponu od potpunog ubitka sećanja do hroničnog vegetativnog stanja.
32:58Mislim, ja to ne znam, ali...
33:00Zaista ne znam.
33:02Glupi, Viktore.
33:05Glupi.
33:07Isi li ti znao za ovo?
33:10Da se drugirao?
33:12Da, da se drugirao.
33:16Znao si?
33:18Pa čekaj mozak.
33:20Pa kako te nije palo na pamet da nas obavestiš? Pa čekaj...
33:24Pa...
33:25Pa, ja sam mu pomagao kod vikavanja.
33:28Mislim, sve...
33:29Ne, ovdje.
33:30Ne, u njegovom stanu.
33:32U njegovom stanu?
33:33Da.
33:34I kakve ste lekove koristili?
33:36Pa, postoji centri za takve stvari.
33:43On to nije hteo tako.
33:44Šta on?
33:45On nije hteo.
33:46Znaš čije je to trebalo da bude odluka?
33:48Naša, porodice, razumiješ?
33:50Kako jedan narkoman može da donese ispravnu odluku o svom lečenju?
33:55I ono što je dobro za njega?
33:57A ti?
33:58Ti?
33:59A mi ja ne?
34:00Ti si odgovoran na neki način.
34:02Trebao si i da budeš razuman, da obavestiš porodicu.
34:06A mi bismo onda našli načina kako da mu pomognemo.
34:13Stala žal.
34:14I treba da ti bude.
34:17Ate.
34:18Čekaj.
34:19Ja idem sad kod Lekića.
34:21Nekaj, bako molite.
34:22Čekaj, ne, ne, ne.
34:23Kod Lekića?
34:24Da ga molim odmah da dođe.
34:26I on će nam reći o čemu se tu radi.
34:31Hvala ti.
34:32Preko.
34:45Doktor Radak.
34:46Da?
34:47Jel imaš minutu?
34:48Ja.
34:49Sada Srimonidr, koliko si već ovdje?
34:50Šest meseci, je?
34:51Da.
34:52Ja sam odprekaj šest meseci skoro.
34:53Zove ima Aleksa.
34:54Doktore Radak, koji se skorim 150 godine.
34:56Okej, Aleksa.
34:58Da.
34:59Da.
35:00Znam da zvuči pomalo čudno, ali, kao što kažeš, ovdje sam od šest meseci.
35:05Da, mislim da nisam stekla dovoljno iskustva u urgentnoj hirurgiji, kao što sam mislila.
35:11Dobra.
35:12Da, pa sam mislila da se posavetujem sa tobom. Šta misliš, ko je najbolje vreme da se prijavimo ovdje kod vas, kao hirurg, na traumama?
35:22Aha.
35:23Ne smeta ti rad vikendom i noć ne smenem?
35:26Ne.
35:27Ne, to sam i očekivala.
35:28Nedosatak privatnog života i to ne smeta ti to, evo?
35:32Najminje problem. Želim da radim što više.
35:35Želiš da radim što više?
35:36Da.
35:37Veruj mi, posle šest meseci prevedenih ovdje, to nećeš izgovoriti.
35:40Aleksandre, videla sam koordinatora za donaciju organa i doći će ovamo da razgovarate.
35:58Nadolazi u obzir. On ide na operaciju.
36:02Vidite ovako, kada je vaš otac došao, ja sam bila strašno besna što su ga uopšte prevezeli iz privatne bolnice ovamo jer su na taj način ugrozili njegov život.
36:12I trudila sam se i dala sve od sebe da mu spasim život, ali bila sam previše optimistična i pogrešila se.
36:22Definitivno operacije neće biti.
36:25Mogu mi ožaviti.
36:27To je mišljenje jednog lekara.
36:29Sredio sam da doktor Zaharjević dođe još jednom da ga pogleda, najvrovatnije da će pokušati lobaktomiju.
36:36Doktor Zaharjević da dođe ovdje koji ga je odbacio jer od njega nije imao nikakve koristi.
36:42Sve je spremno, sala je zakazana.
36:46Doktira Zaharjević, vi to je preuzimate pacijenta.
36:51A vi ste?
36:56Ja sam lekar koji leči ovog pacijenta od trenutka kad ste ga vi odbacili.
37:09Specijalizant.
37:13A vi ste se uplašili da ne dobijete tužbu što ste odbacili pacijenta pa ste zato sad došli da ga operišete, jel' tako?
37:22Ja nisam odbacio gospodina Benica.
37:27Tačno. Vi ste odbacili neidentifikovanu osobu koja kod sebe nema dokumente i izgleda neugledno i siromašno jer niste imali nikakve koristi od nje, jel' tako?
37:37Žao mi je, nemam vremena za ovo. Treba da odvezem pacijenta u Savo.
37:42I meni je jako žao doktor ali to nije moguće pošto to je još uvek moj pacijent.
37:46Ne više.
37:52Ali doktor Kamarković zna za ovom?
37:55Znate, to je ipak doktor Zakarjević.
38:00I šta ćeš dobiti kad ga isečeš?
38:03Nova kola. Stan, brod.
38:08Da, da, ovde sam pored njega, da.
38:11Ma bit će sve u redni. Sve mora da bude.
38:14Ajde sramo.
38:18Pa gde je deka?
38:20Pozbao si ga baš kad je razgovarao sa sindikatu.
38:24Oni su rekli, ako se ne dogovore, kreću u štrajk, glađu u ponoć.
38:35A ja moram da idem da se nađem sa stručnjacima.
38:39Najboljim stručjacima za komu, razumiš?
38:42Oni su gore na spratu.
38:44Ali on mora da bude stabilan da bi ga premestil.
38:46Trenutno mu pritisak drže lekovi i intravenost.
38:49Sve su. Sve mi je reče.
38:52Internista mi je sve kazao.
38:54Sve mi je.
38:56Stvarno mi je žao pak.
38:58Ja da mogu da vratim vreme i da mogu nešto da promenim, ja bi to stvarno bi uradio.
39:04Milina, Milina.
39:06Ti si ti Kripa?
39:08Da je on želio i da je osjećao da mu je potrebna pomoć.
39:12On bi to uradio.
39:13I pa jeste. Mene je i tražio pomoć.
39:15Tebi je tražio pomoć?
39:17Da.
39:18Pa da li ti je kazao zašto, zbog čega je to počeo, kada se to desilo?
39:24Da.
39:25Da.
39:27Razpostavljam da je bio nagumilan obavezama pa da je morao da ima neki ventil.
39:33Da.
39:35Znam što iskreno da ti kažem?
39:37Ja ne razumem ni tvoju generaciju, ni generaciju tvojih roditelja.
39:42Mi smo vas pitavani da izvršamo obaveze i to nas je definisan.
39:48Da.
39:49Nisi ti Kriv, Damjane.
39:52Ne.
39:53Ali misliš da smo mi krivili.
39:55Ma ne mislim.
39:56Misliš, misliš.
39:57Na, da.
39:58Četavog života mi smo vam udovoljavali a vi ste to smatrali kao pritisak.
40:04Činili smo vam sve, ali vama to nije bilo dovoljno.
40:13Damjane.
40:14Damjane.
40:15Dođe.
40:16Dođe.
40:17Dođe.
40:18Dođe.
40:19Dođe.
40:25Dođe.
40:28I'll go to the next day.
40:50Hey, hey, hey, I'm sorry. Where are you going?
40:53We have to go to the new home.
40:55Why are you going to go to the new home?
40:58Why? Why?
40:59He evidently doesn't know his own self.
41:02You have to see the new home.
41:06I saw the home home, which he made himself.
41:10How are you sure?
41:13He's going to kill his brother.
41:16He doesn't show any signs of shame.
41:19Or maybe you noticed something that I don't think.
41:22I don't know.
41:24I don't know.
41:26Maybe you'll have to read it.
41:29I'll see you soon.
41:31I'll see you soon.
41:32Thanks.
41:42Before I start, I'm going to get to your house.
41:46All right, man.
42:01Here we go.
43:16And you're here?
43:17Simonida!
43:18What are you doing here?
43:20Let's check it out.
43:21We're doing a meeting for the congress.
43:23Yes, from 4 to 6.
43:25Tell me, Refugee, don't be afraid that Simonida was thrown into the investigation instead of you.
43:31I don't know why you're lying.
43:33How are you lying?
43:34Dr. Cvijanović, good morning, good morning.
43:38Where are you?
43:40I didn't know that Oštiće Panović didn't remind me that you came here.
43:43I didn't have to go to the house.
43:45I asked Dr. Cvijanović and he has nothing to do with it.
43:48I'm completely confused.
43:50Dr. Cvijanović, I don't know if we can understand it.
43:52If you die, you will die and your daughter.
43:55Mr. Cvijanović, your wife is not ready to risk it.
44:01I'm going to tell you to try to save my wife.
44:04Mr. Cvijanović, you can talk to me because I've done everything to help your wife and your daughter.
44:09Mr. Cvijanović, you got the results.
44:11You can go to the hospital.
44:12Mr. Cvijanović, I want to hear you.
44:14Mr. Cvijanović, I know that it's very difficult to find a donor here,
44:17but people want to help at least something.
44:20Mr. Cvijanović, it's very early.
44:22Mr. Cvijanović, we didn't get any results of the biopsies.
44:25Mr. Cvijanović, you know what I'm asking?
44:26Mr. Cvijanović.
44:27Mr. Cvijanović, how many donors do transplantation in Costa Rica?
44:30Mr. Cvijanović, it's less than 1%.
44:31Mr. Cvijanović, first thing?
44:34Mr. Cvijanović, I know what you guys are, I know.
44:36Mr. Cvijanović.
44:37Mr. Cvijanović, I know how many wolves do Wetiff.
44:39Mr. Cvijanović.
44:40Mr. Cvijanović, I think you want some preciousattan comenzar,
44:41Mr. Cvijanović.
44:42Mr. Cvijanović.
44:44Mr. Cvijanović, I know what?
44:46Mr. Cvijanović, you are遊ressing.
44:47Mr. Cvijanović.
44:48Mr. Cvijanović.
44:50Mr. Cvijanović.
44:52Mr. Cvijanović, I'm not moving on to the same location of where you guys know you use Barbara of pu.
44:54Don't worry, you're the only woman who cried for me.

Recommended