HR sinkro
Category
🐳
AnimalsTranscript
00:00Zapreti pčelama, slobodna Dalmacija
00:02Daleki otok, gdje se sočavaju, dobro i zlo, tko će dobiti bitku?
00:09Bokcure, nova Barbie je na kioscima, u haljini i snova vodi vas na modno snimanje, poseban dar za sve, sjajilo sa šljokcama.
00:16Zvaj je džungla njegov dom, ime Jura nosi on, ponekad ga ulove, ali on im pobjegne.
00:35Predstavljam vam Ritu sad, ona dobro pozna grad, spretna je snalažljiva, ovu purku loko upadu.
00:45Skupa mi se veselimo, dobro loše dijelimo, tijelim svijetom lutamo, avanturu tražimo.
00:55Tijelim svijetom lutamo, avanturu tražimo, avanturu tražimo.
01:15Ba, ja sam Jura, a ovo je moja zgodna prijateljica Rita.
01:21Ja sam jedinstvena životinja iz džungle, zbog toga me i svi žele uloviti.
01:25Odkad smo se Rita i ja udružili, doživjeli smo razne lude avanture, i sada tražimo novi dom.
01:31Ja i Rita i vilenjak nastavili smo put na sjever, zajedno s našim novim prijateljem, medom.
01:37Da, pravi glumac, da je samo laje, a ne grize.
01:41Onda su nas neki trolovi uhvatili kako jedemo njihove bobice, izgledalo je kao da će nas pojesti.
01:46Ali uskoro su nas preklinjali da im pomognemo otirati neke lovce.
01:51Trolovi su mislili da možemo sve.
01:53Da, baš me zanimat ko im je dao tu ideju.
01:56Joj, Rita, nemam pojma, ali kada su trolovi ispustili svoje super smrljive smradove, a Medo za zvrašenju će riknuo, zli lovci su pobjegli.
02:07Aj, nedostajeće mi dobri stari Medo, ali imam osjećaj da će mu se svidjeti živjeti s trolovima.
02:14To si ti, rekla Rita.
02:26Ne sviđa mi se to što čujem.
02:37Jednom nas je jedan dabar upozorio na divlje životinje sa sjevera.
02:42Je, prvo čupaju noge, pak onda kruke.
02:46Na sreću, s nama je trol kao tipik.
02:49Ti ćeš nas zaštititi od opasnosti, jel tako?
02:52Pa valjda bum.
02:54He, trol ne može zaštititi urla od zlikavca.
02:59Doj je bar oči to.
03:01Ne izazivaj me, vilenjak.
03:04Eee, sve će biti u redu.
03:07Ja sam majstor trika.
03:09Sve mogu i to je moja odlika.
03:12Ha, sam troli su majstori trika.
03:16Kaj?
03:17Juj.
03:19Jel se to meni čini ili postaje jako mračno jezivo?
03:24Ej!
03:29Zašto si to napravio?
03:31Pik!
03:33Vrati se!
03:35Obećao si da ćeš nas odvesti u dvorac kralja vilenjaka.
03:40Pardonček, ali ja se bojim mrako.
03:43Ke to niste znali.
03:44Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
03:46Više sraća drugi puta.
03:49Ha, ha, ha, ha, ha.
03:50Ha, ha, ha, ha.
03:51Ha, ha, ha, ha.
04:21Ha, ha, ha, ha.
04:23Ha, ha, ha.
04:26O, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o.
04:28A malo više poštovanja.
04:32Jura.
04:32Ha, ha, ha, ha.
04:33Ha, ha, ha, ha.
04:50Oh, what are you doing?
05:00What do you think?
05:01We are in your house
05:02Oh, you're not sure, you're going to get your head
05:06and you're going to think about it?
05:07You have to do it again, you need to see it
05:09I would like to see it in the place
05:11But we have a problem
05:12With the trolley we don't have to get to there
05:15And we don't have a protection from the animals
05:18Oh, we can't stay, it's a bit of a problem
05:22Of course we can, we can make sure we have you
05:28And you know the trolley, you're right?
05:31Yes, we'll stay here, for a few days
05:35You can learn some tricks
05:38And then we'll know you're going to be able to do it
05:40And then we'll be able to do it
05:43Like what you promised, you're right?
05:45Nije to tako jednostavno, ne mogu samo...
05:49Napraviću brlog, ideš i ura
05:51Ne mogu vjerovati da sad tražimo trollove
06:03Moglo bi biti dobro
06:05Bili bi na TV-u
06:07Prodavali knjige
06:08Radili filmove
06:10A da ne spominjem svu tu prirodu
06:14Udahni malo friškog zraka
06:16Zato te zovu Taveć
06:23Ajde, moramo naći trollove, čudovišta, izvan zemaljce
06:27Što god, samo da spasimo ugled
06:29Inače se možemo oprostiti od ovog posla
06:32I početi pisati za savjetnik za tarjice
06:35Ne, samo to ne
06:37Vidi, jura
06:42Dođi tu
06:43Savršeno mjesto za brlog
06:45Dvorac kralja vilenjaka je puno ljepši od toga
06:48To je bar očito
06:49Biće vam žao
06:51Ne možemo pustiti vilenjaka da ode nakon svega što smo prošli, Rita
06:58Moramo ostati još malo s njim
06:59Jura, stalno ti govorim, čarolija ne postoji
07:03Vilenjak sve izmišlja kako bi ga odveli do sjevernog pola
07:07Ovaj brlog je moj novi dom
07:10Ovaj brlog je moj novi dom
07:12Ovaj brlog je moj novi dom
07:14Ovaj brlog je moj novi dom
07:17Da, da, da, moj novi dom
07:19Da, da, moj novi dom
07:21Jesi čuo?
07:24Troovi
07:25Gle
07:28Ljudi, bježimo odavde
07:33Za njima
07:34A, šmuc
07:39Konačno nađemo trolove
07:41A ti ih otjeraš prije nego što ih uslikam
07:44To nije bio troll, Tikvo
07:46To ti je bila ona super rijetka životinja iz džungle
07:50Koju cijelo vrijeme lovimo
07:52Da, mojaš misliti
07:54Kako je dospio ovamo?
07:56Nemam pojma, ali alo, alo
07:59Tu je, a i mi smo tu
08:02A, super
08:05Idemo, moraš ga uslikati, idemo
08:08A, a
08:09Što te muči?
08:11Uslikam ga i taj slika na svim svjetskim naslovnicama, jel tako?
08:16Da, na baš svim
08:18O, da
08:20General
08:22Bio bi bijesan
08:24Moramo reći njemu prije nego ostatku svijeta
08:28Ili smo gotovi
08:29To su ista ona dvojica koja su nas već prije lovili
08:33Da
08:34I ponovno nas love
08:37Dobro, idemo do vilenjaka
08:42Oprostite, generale
08:56Telefon
08:59Ne, nema me
09:02Bez najrijeđe životinje na svijetu moj je život beznačajan
09:09Da, ali generale pronašli su ga
09:12Na sjeveru
09:14Šta kažeš?
09:20General Maximilion Maximus na usluzi
09:24Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
09:28Spero, pripremte helikopter i pasa
09:32I oružje i nova, čampanjas
09:34I sve koprije
09:36Idemo, idemo brže, ha, ha, ha, ha
09:38The most important life in the world will be my life
09:43Filena, wait!
09:46Let's go with you
09:50Is it nice that you see us?
09:52People want to catch you again
09:54Why would you be nice?
09:56How do you know?
09:58Chorolia, go down
10:04There is no love
10:06I don't know how long I can hold this cold, really
10:18I don't see any room, Filenjak
10:22Because you don't see anything, it doesn't mean that it doesn't exist
10:26That's true
10:28I'm sorry, I'm sorry
10:30We've traveled all the time to this room, and we're not close to you
10:36A Jura, you think you'll learn to catch you, but you won't
10:42It's cold, I'm happy, what do you say?
10:45Here again
10:48Sad će iskopati čarobnu toplu čokoladu, vjerojato
10:51Ova će vas ugrijati
10:52Da, baš, kao da to mogu navući
10:55Super!
10:56Ha, ha!
10:56Oh
11:26Biiiiii!
11:28Aaaaaa!
11:30Pazi!
11:30One!
11:35Spusti me, bezobraznik, jedan!
11:40Vilenak, daj malo čarolije!
11:49Vidite, životinja iz džungle.
11:51Orao ga je ščepo.
11:53Odmah za njima!
11:55I understand, General.
12:00I said, I'm ready.
12:02Can we go a little bit first?
12:09Look, we're going to go there.
12:12You can go anywhere. Thank you.
12:27Okay, I know how you play.
12:30This is a prstice.
12:32This is a prstice.
12:34This is a prstice.
12:36This is a prstice.
12:38This is a prstice.
12:40Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
12:44Jura!
12:51Let's go.
12:53We're coming to you.
12:55Come on, come on.
12:57Looks like the oreo has left your life.
13:03Let's go, General.
13:05No!
13:06Let's go, then we will send him to the horse.
13:10Be SCH
13:13We'll send him to the horse.
13:16Hm please, General.
13:18Sorry.
13:21I do, with my knife.
13:23But wait, let's go.
13:25You moved around to the horse.
13:27You're of course not inside.
13:29You are with a ship.
13:31One and the other one,
13:33is that way ?
13:34Does my knife care combien do you want?
13:37Where are you?
13:39Hey!
13:41Let's go!
13:43It's just one such a wreck in the whole world.
13:47Oh, Jura!
13:49You're good!
13:51Oh, oh!
13:53Huh, uh, uh!
13:55Uh!
13:57Uh, uh, uh, uh!
13:59Oh, oh, oh!
14:01...čudi me da si preživio taj pad.
14:03He, heh, heh!
14:05Ja tava sam se spremao pojesti te za ručak.
14:07Ha, ha, ha, ha, ha, ha!
14:09Žao mi je što sam te razočarao.
14:11O, nisam razočaran.
14:13I svježe je dobro.
14:16Ha, ha, ha, ha.
14:18You don't have to know the last one who is trying to do it.
14:23I'm very tired.
14:25I'm going to run away and die from pain.
14:28You know...
14:33The eyes will fall out of your head,
14:36the eyes will fall out,
14:39and you will have gross grits.
14:48I'm already laughing.
14:52Oh, so you're smiling.
14:56Thank you, see you.
14:59I don't know.
15:02I'm so excited about this.
15:04Let's go to me, Prlok.
15:06I'll meet my hometown.
15:08It was a lot of winter,
15:10and I'm going to have a smile.
15:12I'm insisting.
15:15Let's go, help me.
15:17A little bit more.
15:18I'll repeat it.
15:19I can use my own way,
15:21only when there's no other way.
15:23You're an ordinary man.
15:25Of course.
15:27I want to know your hometown.
15:29Yes, I don't have any other way.
15:33Do you think your hometown will enjoy it?
15:37Jupi, jupi, yay!
15:39Super!
15:41Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
15:42Do it, Glakvi.
15:43Daj mi jednu sočinu pusu.
15:48Ej, to uopće nesmiješno.
16:00Super, Jura.
16:02Kakva je to životinja?
16:03Tolerni vok.
16:04To je očita.
16:06Aj.
16:08E, hajdi idemo.
16:10Damo, pogledajte.
16:19To je dvorac.
16:21Blista kao i posljednji puta kad sam ga vidio.
16:25Oooo.
16:26Idemo.
16:28Tako dugo trčimo, a nisme još ni blizu.
16:37Ne, vjerojatno.
16:39Li mladi očekuju da će se sve dogoditi iza trenoka.
16:42Dolazi oluja.
16:43Trebali bi naći sklonište.
16:44Ne.
16:45Dvorac je odmah iz ovih oblaka.
16:47Moramo nastaviti.
16:48To je bar očito.
16:49Skoro smo tamo.
16:50Ali to je u sredo oceana.
16:51Ne.
16:52Ne, opet oni.
16:53Trčite.
16:54Evo ih.
16:55Evo ih.
16:56Tamo doli.
16:57Spušćaj tu spravo odmah.
16:58Generali.
16:59Dolje su same stijene ili.
17:00I oluja se sprema.
17:01Prevše opasno.
17:02Spušćaj kad kažem.
17:03Za petama su nado.
17:04Skođite.
17:05Spušćaj kad kažem.
17:06Za petama su nado.
17:07Skođite.
17:09A ja.
17:10Generali, there are the same stijene and Oluja is ready!
17:14It's very dangerous!
17:17Let's go when I say!
17:21On the bed, Sunak!
17:23Get up!
17:29Gentlemen, we don't have to go there!
17:33We have to go there and go there when Oluja is going!
17:37It looks like we are going to win them.
17:43Yes, for now.
17:45Oh, no!
17:48Let's go!
17:50Super!
17:57I thought I was going to go to the bridge.
18:00I thought I was going to go to the bridge.
18:06Do you think we are going to go to the bridge?
18:08Now we are going to go to the bridge.
18:13Now we are going to go to the bridge.
18:16Oh, no!
18:18I will go to the bridge.
18:20I will go to the bridge.
18:22Let's see.
18:24We will be able to help.
18:27Paukova mreža.
18:29It's one of the hardest things in nature.
18:33What's going to do, Stab?
18:35Hold it.
18:39It will be warm.
18:45I'm going to tell you, Vilenjak.
18:47This is completely wrong.
18:49Take a little bit of the bridge.
18:53I will take a little bit of the bridge.
18:55And we will be able to wake up.
18:57And when we are going to the bridge, we are going to the river.
19:00Super!
19:02Super!
19:03Oh, great.
19:04Super.
19:06Hehehehehe.
19:11No, good.
19:13he
19:25uh
19:27uh
19:28uh
19:29uh
19:32um
19:34um
19:36uh
19:39uh
19:40uh
19:41uh
19:43It means that the place is close!
19:47Let's go, Rita, let's go!
20:00How did you do it?
20:02It was a trick for us.
20:04It was a good job!
20:06Look at that!
20:08It looks like it's a new one!
20:13That's it!
20:18That's it!
20:19It will directly bring the signal to the satellite.
20:23We can watch it anywhere!
20:31It's better to go before it comes to this.
20:43I don't see anything except snow and a couple of houses.
20:56We have to go to the mountain.
20:59The tower is on the top of the mountain.
21:02I can't do any more steps.
21:04I'm going to...
21:05And I...
21:06Let's go back to the tower and wait to see the weather.
21:11Let's go!
21:12If we are waiting, we will go to the snow.
21:15It's obvious!
21:17Let's go!
21:18Let's go!
21:20No!
21:21Wait�...
21:22Listen...
21:23Listen...
21:26Wiltig!
21:28Either in the tower!
21:29Listen...
21:30ida and the view rompers.
21:31Wait!
21:32You see him?
21:36E-n- il...
21:37Jura, wait!
21:38L-
21:39Not look...
21:40There, look!
21:41Hey,iona...
21:42Wiltig!
21:43Wait!
21:44Not look!
21:45Wait!
21:46Oh
21:54Oh
21:56Oh
21:58Oh
22:00Oh
22:02Oh
22:04Oh
22:06Oh
22:08Oh
22:16You said you found them in the rain, Professor Strix?
22:31Yes, one is a snake, but the other is...
22:3520 years of Arctica, I've never seen anything like this, Dr. Sturmdrung.
22:42Is it really?
22:46Oh, gledajte, probudili se.
22:52Professor Enađarova, Professor Strix, snram koje je doši vodinja, to je rijetka frsta iz džungle.
23:01Ali mi smo na Arctiku.
23:04Ja ću biti slavan!
23:06Ali vi već jeste slavni.
23:11Jura, oba smo dobro.
23:14Naravno, što si očekivala?
23:16Sa mnom si.
23:20A gdje smo?
23:21Gdje je Vilenjak?
23:23Je li ovo sjeverni pol?
23:24Ne znam.
23:26Ne znaš, ali...
23:28Hej, ne brini!
23:30Ja sam majstor trika, sjećaš se?
23:32Sve mogu i to je moja odlika.
23:36Juppi, juppi!
23:38Hej!
23:39Hej!
23:39Hej!
23:40Hej!
23:40Hej!
23:41Hej!
23:41Hej!
23:42Hej!
23:42Hej!
23:43Hej!
23:44Hej!
23:45Hej!
23:46Hej!
23:47Hej!
23:48Hej!
23:49Hej!
23:50Hej!
23:51Hej!
23:52Hej!
23:53Hej!
23:54Hej!
23:55Hej!
23:56Hej!
23:57Hej!
23:58Hej!
23:59Hej!
24:00Hej!
24:01Hej!
24:02Hej!
24:08Hej!
24:09Hej!
24:24Hej!