Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Новите съседи
00:00:01Карлота, събуде ли баща си?
00:00:05Така!
00:00:06Не викайте!
00:00:09Виж по кое време ставаш.
00:00:10Така е с аквартирантите. Всеки става, когато му цъвне сливата.
00:00:14Какво е слива?
00:00:15Красиво дърво, яш.
00:00:17Трябваше да ги облека и да приготвя закуската сама.
00:00:19Не сме се разбирали аз да се грижа за всичко.
00:00:22Аз така разбрах.
00:00:23Ти разбираш каквото ти отървам.
00:00:25Точно така. Направи ли кафе?
00:00:26Да, но за мен. Ще си го взема на работа.
00:00:29Че ти никога не си носиш кафе на работа.
00:00:31Не ще си нося.
00:00:32За да ме дразниш.
00:00:33Именно. Обличай се децата, ще закъснеят.
00:00:36И защо трябва да ги водя аз? Да не съм бабачка?
00:00:37Не. Ти си безработния баща, издънка и лъжец, който не носи пари вкъщи.
00:00:43Татко?
00:00:44Какво?
00:00:45Не е ли най-добре да се разведете вече?
00:00:48Не виждаш ли, че с мама оправяме нещата?
00:00:50Не много.
00:00:51Когато имаш гаджет ще разбереш.
00:00:53Но не бързай.
00:00:54Наречаме безработен лъжец и издънка в лицето.
00:00:59И без да закуся на празен стомах.
00:01:01За малко да падна.
00:01:02Безполезен машкар.
00:01:03Женската е поела контрола над стадото.
00:01:05Свършен съм.
00:01:06Животът ми се срива като казино от карти.
00:01:08Замък от карти.
00:01:09Ще си се сривам както си искам.
00:01:11Ама дора всички двойки минават през глупави дупки.
00:01:14Моят брак е глупава дупка от 35 години.
00:01:17И така си карам.
00:01:17И ще продължа.
00:01:18Това не е дупка.
00:01:20Тя иска да продаде жилището.
00:01:21Само си приказват.
00:01:23Гоя ми е казвал хиляди пъти, че ще си тръгне и няма отърване.
00:01:26Тако.
00:01:27Хави вече си голям, приеми го.
00:01:28Майка ти е голяма мръсница.
00:01:30Аз Том толкова иска да продаде жилището.
00:01:32Защо не е сложила табела?
00:01:33Защото облафира.
00:01:35Всичките само си приказват.
00:01:37Прави сте това е блъв.
00:01:39Пробваме.
00:01:41Ще си върна живота.
00:01:43Отивам да си търси работа.
00:01:44Милото се върна.
00:01:45Давай.
00:01:47Какви сме?
00:01:48Лъвове, лъвове.
00:01:52Лъвове сме.
00:01:53Тези ще се разведят.
00:01:54Майко, мила, из четири хлапета, каква издръжка ще плаща?
00:01:57Ще свърши под някой мост.
00:01:58Или ще напада старици на излизане от бингото.
00:02:01Тогава защо го окуражаваме?
00:02:02Приятелите са да те окуражат.
00:02:04За съсипването се грежат жените.
00:02:06Как си?
00:02:19Харесвам ли ти?
00:02:25Какво правиш?
00:02:27Сине, колебая са между две възможности за тази вечер.
00:02:30Мари Крус на 42 или Камила.
00:02:32Не пише възраст.
00:02:33Проститутки ли са?
00:02:34Не, не. Това е сайт за зрели връзки, за приятелство или каквото излезе.
00:02:38Аз, естествено, търся каквото излезе.
00:02:40Какво може да излезе? Там е всичкият буклук.
00:02:42Интернет е сметище на любовта.
00:02:44Не съм вече на години за свалки и купони си. Не ще рискувам.
00:02:48Мари Крус.
00:02:49Хайде, късмет.
00:02:50Спри! Къде са оценките?
00:02:53Класната ми прати есемес, че днес са ти ги дали.
00:02:56Мислиш ли, че е хубаво да си пишеш есемеси с ума жена-жена?
00:02:59Франсиско Хавиер.
00:03:00На празно искаш да страдаш.
00:03:04Оосем.
00:03:05Гледай положително, виж добрите оценки.
00:03:07Две. По физическо и трудово.
00:03:09Направих страхотна кана.
00:03:11Ще я сложат във витрина.
00:03:12Сине, къде избърках с теб?
00:03:14Спокойно, прощавам ти.
00:03:15Къво ми прощаваш? Наказвам си?
00:03:17Нали каза, че ти си сгрешил.
00:03:19Мисли ологично.
00:03:20Не знам какво да правя с теб.
00:03:22Изпадам в абсолютно отчаяние.
00:03:24Ако искаш, мога да давам уроци на детето.
00:03:26Стига, у Никона се е изхвърляй.
00:03:28Разбираш ли от математика.
00:03:29Отхвърлих предложение от НАСА.
00:03:31Голяма грешка.
00:03:32Какво разбира този?
00:03:34И до вечера имам среща.
00:03:35Ще доведа Ирене.
00:03:36Забранено ти е да оставаш на среща.
00:03:37С момичи вкъщи.
00:03:39От дяволите тако?
00:03:40Още съм девствен.
00:03:41Ти като не хващаш нищо, не значи, че и аз трябва да стоя на суко.
00:03:44Аз не.
00:03:45Макси, целият е твой.
00:03:47Още днес започвате уроците.
00:03:49Спокойно ще вкарам малкия в пъти.
00:03:52Шегуваш се, нали?
00:03:52По цял ден запушвам дубки.
00:03:54В кооперацията.
00:03:56Вкъщи.
00:03:57Ерикия ти си един дърводелец в живота.
00:04:01Какво правиш?
00:04:02Хайде да разследваме.
00:04:03Антонио, имам семейни проблеми.
00:04:05Именно така ще избягаш.
00:04:07Ти си мой дофин, най-фин.
00:04:10Това е смешна рима, смей се.
00:04:12Ха-ха.
00:04:13Хайде.
00:04:14Как ще е тук?
00:04:20Ти глупак ли си?
00:04:21Това е адресът от загадъчния СМС.
00:04:24Но това е сервис.
00:04:26Дай ми картата.
00:04:27Антонио, тук е има и доверие на своя дофин.
00:04:31Какво общо има длъжникът с сервис?
00:04:35Сетих се.
00:04:37Бил е механик.
00:04:37Механик и гей.
00:04:39И как стигна да троси извод?
00:04:40Просто те дядь, че не можеш да токуваш следит.
00:04:42И заобщо не ме е яд.
00:04:44Ти гадаш на слухи.
00:04:46Добре де, не е механик.
00:04:47Тогава какво общо има длъжникът с сервис?
00:04:50А, у Нико?
00:04:50Може да е докарал колата си на преглед.
00:04:52Ама че глупост.
00:04:53Енрике, какъв си наивник.
00:04:55Така никога няма да станеш домоправител.
00:04:59Ей, госпожице.
00:05:01Идваме за длъжника.
00:05:02Моля?
00:05:03Герман Паво Марес.
00:05:04Пори, приятно ми.
00:05:06Хайде, че бързаме.
00:05:07Дайте ни пакете или каквото идея.
00:05:09Какъв пакет? Това е сервис?
00:05:10Олзи ден ни се обадиха.
00:05:11Защо не провалите в компютъра?
00:05:13Херман Паво Марес.
00:05:14Пори, приятно ми.
00:05:15Намай също.
00:05:16Напишете го, Пори.
00:05:19А, да, да, да.
00:05:20Ето го.
00:05:21Колата ви е готова.
00:05:22Понеже казахте пакети.
00:05:24Не, не, кола, кола.
00:05:25Как ще вземем пакет от сервис?
00:05:27Разбира се, колко глупаво.
00:05:30Да ни я изкарат.
00:05:31Ще я приберем.
00:05:31Как ще я приберем?
00:05:33Ами да, не сме дошли да си запознаме с Пори.
00:05:35Херман, може ли лична карта?
00:05:37Не съм Херман.
00:05:38Аз съм Ерике Пастор,
00:05:38съветник за младеща и свободното време.
00:05:40Пори, приятно ми.
00:05:42Аз съм Херман, длъжник и гей.
00:05:44Ние сме двойка.
00:05:45Може ли лична карта?
00:05:47За какво?
00:05:47Казах ви кой съм.
00:05:48Херман Кампоманес.
00:05:49Паломарес.
00:05:51Паломарес, Кампоманес, Сетая.
00:05:53Без документ не мога да ви дам колата.
00:05:55Книгата за оплакване.
00:05:56Да дойде шефът.
00:05:58Не, шефът не.
00:05:59Не се тревожи Пори, ще се върнем с личната карта.
00:06:01Не, те ни дискриминират, понеже с наобратни.
00:06:04Да, да. Тръгвай, скъпи.
00:06:07Винаги закъсняваме заради теб.
00:06:09Защо трябва да идвам с теб?
00:06:10Не можеш ли да се оправиш сам?
00:06:12Трябва да будим съжаление.
00:06:13Имаме три деца и една изкофяла майка.
00:06:16Маяте или твоята?
00:06:17И двете.
00:06:21А какво мириши?
00:06:22Мамо, какво правиш?
00:06:29Ето, отиде под дяволите вдъхновението ми.
00:06:32Това вече не струва.
00:06:33Не струва.
00:06:34Нимавай паркета.
00:06:35Стойте на място.
00:06:37Дойде ми друго.
00:06:39Мамо, защо рисуваш?
00:06:40Извинявай, но аз съм многостранен артист.
00:06:43Ренесансов дух.
00:06:44Ренесансовите духове не слагат ли някоя майлончи,
00:06:46за да не скапват пода?
00:06:48Мъжът ти ме напада с ирония,
00:06:49но аз ме отвръщам с изискано безразличие.
00:06:51Правилно, мама, рисувай си.
00:06:53На твоята възраст е хубаво да имаш хобби.
00:06:55Какво ефтино за яждане?
00:06:56Какво намекваш,
00:06:57че това е просто различение между кашите
00:06:59за някоя артритна старица?
00:07:01Не започвай.
00:07:02Това е необходимост.
00:07:04Света ще остане частица от моята вътрешна красота.
00:07:07Аз се изразявам.
00:07:08Това ти казвам подяволите.
00:07:10Изразявай се.
00:07:10Не може ли да се изразява по по-чист начин?
00:07:13Плетки и брудерия?
00:07:14Да, или с крокети, като астралопите към майката ти.
00:07:17Моля.
00:07:17Да вървим, че ще закъснем с банката.
00:07:20Чакайте, чакайте, чакайте.
00:07:21Не си тръгвайте, така че ми става мъчно.
00:07:24Хайде, една семейна прегрътка.
00:07:35Обижда майка ми, после ме прегръща.
00:07:37Това да не е скрита камера,
00:07:39повече не я понасим.
00:07:40Много обичаш да я дразниш.
00:07:42Защо и говориш за плетки?
00:07:43Ще ни са си пехола.
00:07:45Това цапа, мирише, дразни.
00:07:47Не е ли по-добре да има занимание?
00:07:49По-добре и съобщо да няма.
00:07:52Хави, тя няма къде да отиде.
00:07:55Искаш да изгоня майка си на улицата като куче?
00:07:58Да свърши дните си в кашони,
00:07:59като си говори сама и пие ефтино вино?
00:08:03Добре да рисува.
00:08:04Но докато е под моя покрив, ще спазва моите правила.
00:08:07Добре, кажи и го.
00:08:08А, не. Ти ще и го кажеш.
00:08:10Енрике, не следваш играта ми.
00:08:12Сами оставяш увиснал.
00:08:13Е, метафорично казано.
00:08:15Първо, защо се представяме за геове?
00:08:18Пури ми беше в ръчичките.
00:08:19Не ми хареса.
00:08:20Нито на мен.
00:08:21Второ, за какво ни е колата на длъжника?
00:08:24За да я продадем.
00:08:26Открехте ли нещо?
00:08:28Да, че това разследване е една непрекъсната глупост.
00:08:31Отивам си вкъщи.
00:08:32Да, заруби си главата като Штраус.
00:08:34Нали беше Делфин?
00:08:36Енрике, не може да се предадем сега.
00:08:38Моята популярност сред съседите пада стремглаво.
00:08:40Безлична карта няма да ти дадат колата.
00:08:42Ами ще измислим друго.
00:08:44Какво ще я откраднете ли?
00:08:46Виждаш ли, Коки?
00:08:47Мисли повече, отколкото ти за цял ден.
00:08:49Не, не, не, не.
00:08:49Няма да крадем никаква кола.
00:08:50Технически не е кражба.
00:08:52Тази кола не принадлежи.
00:08:53И собственика няма да се оплача.
00:08:55Най-много да ви се появи на някой завоње.
00:08:56Заваш ли си сметка, че ти ръководиш чрез постоянно нарушаване на закона?
00:09:00Домоуправителят и ваша играчи балансира на ръба между доброто и злото.
00:09:03Като вземеш мястото ми ще разбереш.
00:09:05И кога ще е това?
00:09:06Зависи от теб.
00:09:07Намери ли си първа дама?
00:09:08Кога?
00:09:09Няма време.
00:09:10До вечера е нелегално събрание за планиране на атаката на сервиза.
00:09:13Домоуправителят каза.
00:09:14Тръгвам, че имам час при онази от мезонета.
00:09:16Кога казах ли ти да ме даваш идеи на Антонио?
00:09:21Изпуснах се.
00:09:22Контролирай този увреден от канабиса мозък.
00:09:24Да, господин Делфин.
00:09:26Делфин или Штраус?
00:09:27Енрике!
00:09:30Да знаеш, че съм тук, защото ме изнуди.
00:09:32Няма да ти кажа нищо.
00:09:34Животът ми е идеален.
00:09:36Пусни ми телевизора.
00:09:37Що ме е толкова идеален?
00:09:38Защо винаги си толкова напрегнат?
00:09:41Защото имам много проблеми.
00:09:43Управлявам кооперация от идиот.
00:09:45Търговията не върви заради кризата,
00:09:47а сега Берти иска още едно дете.
00:09:48Не знам защо.
00:09:49Вече имаме едно и ни се получи дефетно.
00:09:51Какво му е?
00:09:53Мека китка.
00:09:53Но трябва да имаме вяра.
00:09:55Се ще измислят вакцина.
00:09:58Какво си записваш там?
00:10:00И защо мислиш, че Берти изведнъж изпитва нужда отново да стане майка?
00:10:03Откъде да знам?
00:10:04Ти ми кажи, нали си учила?
00:10:06Може би си чувства празна.
00:10:07Сигурно не покриваш нуждата и от любов.
00:10:09Извинявай, покривам жена си добро съвесно.
00:10:12Правим катъджията, момичето на екзорсиста,
00:10:15хайде и дядото.
00:10:16Нямам предвид секса, не.
00:10:18Жените имаме и други нужди.
00:10:21Разбира се.
00:10:22Имаме ялня, самопочистваща се фурна
00:10:24и е първа дама.
00:10:25Гледам я като царица.
00:10:26Какво записваш по-стоянно?
00:10:30Казал ли си на барта, че не искаш повече деца?
00:10:32Не.
00:10:33Защо не я кажеш? Страх ли те?
00:10:35Да мен страх.
00:10:36Антонио Ресио не се страхува от нищо.
00:10:37Страхът е да се изправиш пред проблемите в брака си.
00:10:40Бракът ми има проблеми?
00:10:41Как смееш?
00:10:43Качи се тук, като си мисляше, че съм проститутка.
00:10:45Поиска услугите ми.
00:10:46Това какво общо има с брака ми?
00:10:48Това е и с мама.
00:10:49Нищо не разбираш.
00:10:51Ти имаш проблеми, понеже си сама и кисела
00:10:53и сигурно се облегчаваш си грачки на батерии.
00:10:55Затова се опитваш да разториш щастливите семейства.
00:10:58Завистница такава.
00:10:59Няма да стъпя повече тук.
00:11:00И ще ти вдигна таксата.
00:11:09Ама че лъжа е това с психолога.
00:11:12Антонио, нали не си е разказвал и интимните ни неща?
00:11:15А, аз съм много дискретен.
00:11:17Отивам да обиколият владенията си.
00:11:18Направи ли ми сандвич?
00:11:19Не, да тръгваме, че ще закъснем за доктора.
00:11:21Доктор, какво ти е?
00:11:26Всичките ви изследвания са добри.
00:11:28Колпоскопията, хистероселпингографията.
00:11:31Кое?
00:11:31Доктор, Апарисио се опитва да разбере защо не забременяваме.
00:11:35Ви палити по биту.
00:11:36Да са ръкавици.
00:11:38Искам да ви направя посткоитален тест,
00:11:40но първо бих искал да проверя спермата на Антонио.
00:11:43Аз ще ви кажа, първо качество, съвсем прясне, като май тескари.
00:11:46Явно има нещо, защо не ме оплашдаш?
00:11:48Носите ли тясно, Белё?
00:11:49Вас какво ви интересува?
00:11:50Да си вървим, този е перверзник.
00:11:52Очакайте, питам ви, понеже температурата в скруталната турба е много важна.
00:11:57Температурните разлики влияят на подвижността на сперматозоидите.
00:12:01Той по цял ден влиза и излиза от хладилния камюн.
00:12:03Берта, не ми е удобно да говоря с този господин за скруталната ми турба.
00:12:07Нищо не ти пречи да си направиш изследване на сперматозоидите.
00:12:09Влезте в унази стачка и напълнете тази чашка. Ето.
00:12:13Ама цялата ли?
00:12:15Колкото можете, има еротични списания.
00:12:17Не, не, не. Мастурбирането е грях. Аз ще отида с него.
00:12:20Това е капан. Аз така, изведнъж, на студено и връждебно място, не мога да...
00:12:25Няма нищо. Аз ще ти помогна.
00:12:28Докторе, ще вземам това за малко.
00:12:31А, добре, добре. Добре. Аз съм доктор Блекен Декер.
00:12:34Влезте в кабинета ми.
00:12:38Кажете ми, къде ви боли?
00:12:40Навсякъде, докторе. И се задушавам.
00:12:42Дръжте се, ще ви сложа една инжакция.
00:12:44Антонио, свърши в чашката.
00:12:47Бързо, бързо, махни капачката.
00:12:51Това мачи, скапани интервюта, скапани автобуси, скапано всичко.
00:12:56Продава се.
00:12:57Ей, Мило, Мило, какво правиш?
00:12:59Мило, какво правиш? Махни го веднага.
00:13:01Съседите ще го видят.
00:13:02Да, видяхме го.
00:13:03Защо продавате апартамента и економическа криза?
00:13:06Сентиментална катастрофа.
00:13:07Идвете.
00:13:08Не, не, това е шега. Не казвайте нищо.
00:13:10Гоя, излез на балкона.
00:13:15Госпожо, не викайте.
00:13:16Милинките продават апартамента.
00:13:18Ами да, защото са го закъсали.
00:13:20Кой продава апартамента?
00:13:22Хайде и той е.
00:13:23Милинките!
00:13:24И кой ви разреши да сложите табелата?
00:13:26Аз не съм.
00:13:27Не, това е шега.
00:13:29Не е смешно.
00:13:30Табели продава се свалят цената на сградата.
00:13:32Колко му искате?
00:13:34Ще го изедете с картофи.
00:13:36Майко мила, майко мила.
00:13:40Майте, за какво е тази табела?
00:13:42Защо не закачиш и един плакат, че се развеждаме?
00:13:44Най-добре е да продадем жилището и да сложим край на това неприятно положение.
00:13:48В момента нищо не се продава.
00:13:49Пазарът на недвижими имоти е замрял.
00:13:51Ще свалим цената.
00:13:52А, не, не, не, не. Абсурди не.
00:13:54Не мога да продължавам така.
00:13:55Започвам да изпитам тревога.
00:13:57Децата също.
00:13:58Нормално. Ще ги задавиш.
00:13:59Не ги тъпчай. Не са пойки.
00:14:01Виждаш ли? Взаимно се изнервяме.
00:14:04Горят ми ушите. Всички говорят за нас.
00:14:08Интересувате какво казват съседите, а не какво чувствам аз.
00:14:13Майте, вижди ме интересуваш.
00:14:15Ела тук. Ела.
00:14:20Не може да продължаваме така, да се караме всеки ден пред децата.
00:14:24Създаваме нещастници.
00:14:25Спокойно, мило. Всичко ще се оправи.
00:14:29Какво правиш?
00:14:35Хайде, една хапчица. Саламът е на промоция.
00:14:38Ама, Дор, това няма оправя. Не искам да продам апартамента.
00:14:41Прави каквото щеш. За по-малко от 50 милиона нищо не продавам.
00:14:45Добре, ще намеря купувач.
00:14:46Къде отиваш? Караме се.
00:14:48В бара. Отивам където ме обичат.
00:14:50Ресио, идва на терапия при теб.
00:14:54Леле, какво ти каза?
00:14:56Не, не мога да говоря с пациентите си.
00:14:58Погледни, я тя го желая.
00:14:59Извади клюкарката вътре в теб, а?
00:15:01Не, не мога.
00:15:05Мога е само да ви кажа, че имам нов пациент,
00:15:08който е най-голямото предизвикателство в кариерата ми.
00:15:10Прави еротични игри с жена си, маскира се като катечия,
00:15:14момичето на екзорсиста, Хайди и дядото.
00:15:16Това го знае целият блок.
00:15:19Помощ, краката ми.
00:15:21Ще трябва да ги ампутират.
00:15:22Какво ти е?
00:15:23Ами болят ме.
00:15:24А уши маше висше.
00:15:27Внимавай, дай.
00:15:28Как минаха интервютата?
00:15:29Не, навсякъде искат да ме експлуатират.
00:15:31Гуркичката, колко са жестоки.
00:15:33Искат да работиш.
00:15:34Не мога да ходи облечена така и да търпя някой да ми нарежда.
00:15:37Нито да седя на едно място 10 часа на ден.
00:15:40Но да лежиш можеш.
00:15:41И ако лежа, може да се замисля.
00:15:42Какво разочарование.
00:15:44Защо не си потърсиш работа от къщи?
00:15:46Повече ми харесва.
00:15:47Искам да работя по пижама, като лунисите.
00:15:50Те по пижама ли бяха?
00:15:51Не помниш ли песента за приспиване на деца?
00:15:54Има хора, които не гледат телевизия по 14 часа на ден.
00:15:57Много са малко.
00:15:57Ами оправи се сама.
00:15:59Вече няма да ти уреждам интервюта за работа.
00:16:01Разсеяваме се.
00:16:02Говорихме за сексуалните перверсии на киселяка.
00:16:05Много вълновощо.
00:16:07Любопитното е, че всичките му фантазии са за власт.
00:16:09Сигурно си пада по садо Мазо.
00:16:11Той какво ли играе?
00:16:12Хайде или дядото?
00:16:13Сигурно дядото.
00:16:14Хайде, ела да видиш какво имам.
00:16:16На мен ми прилича на мазохист.
00:16:17Сигурно обича да го подчиняват, да го унижават.
00:16:19Да, харесвам оберта да го бия скъмшик, да го обижда, да му усупва зърната.
00:16:24Ви сте болни.
00:16:24Имах един пациент, щастливо женен, който плащаше луди пари да бъде роб на една господарка.
00:16:29Хората плащат за това.
00:16:31Она си вземаше една час повече от мен.
00:16:33За да го унижава.
00:16:35Много мъжи харесват това.
00:16:37Е, Ракел, купи си къмшик и киселяка, ще ти намали найма.
00:16:40Рибарио, оближи ми краката.
00:16:43Каква гадост.
00:16:44За колко пари става дума?
00:16:48А, Естела, още си тук.
00:16:51Има едно копче до вратата, което обикновенно се натиска преди да се влезе в чужда къща.
00:16:56Нарича се звънец.
00:16:57Да, но понеже е къщата на сина ми, имам това, което се нарича ключ.
00:17:01Извинявай.
00:17:02Като ми замиреше на крокет и си казвам, идва гоя.
00:17:05Това са им понадили с риба тон.
00:17:06Цял тон ще тежи, който ги изеде.
00:17:09Какво правиш?
00:17:10Това е артистична дейност, непозната за селското население.
00:17:13Нарича се рисуване.
00:17:15Това е четка, това е платно, а това е палитра.
00:17:17Селенките не го знаят.
00:17:19Виж какво кърлеш.
00:17:20Няма да ти позволя да смучеш кръвта на сина ми.
00:17:23Не си добре дошла нито в този дом, нито в тази кооперация.
00:17:26Извинявай, но сина ти тази сутрин ме пригърна.
00:17:29Това сама не си го вярваш.
00:17:31Деца мои, заради обичта и нежността, с която ме приехте в дома си,
00:17:35искам да ви подаря частица от моята душа.
00:17:37Мамо, нарисувала си ми картина.
00:17:40Аз ви направих им понадили.
00:17:42На тази стена ще стои чудесно.
00:17:44Ама трябва да я закачим ли?
00:17:45Разбира се, Хаби. Нали е хубава?
00:17:48Да, да. Тя е...
00:17:50Как си казва?
00:17:53Пържена храна.
00:17:56Ааа.
00:17:57Лола, няма да закача скапаната картина в хола.
00:18:00Не ми харесва.
00:18:01И на мен ужасна е.
00:18:02Тогава какво?
00:18:03Не можем да я откажем.
00:18:05Подари ни е с цялата си любов.
00:18:07Частица от нейната душа.
00:18:09Пържена храна?
00:18:09Предпочиташ да я ядосаш ли?
00:18:11Хаби, трябва да изберем хубав хол или спокоен хол.
00:18:13Не, няма да закача тази картина.
00:18:16Писна ми да бъда пъзлё. Писна ми.
00:18:18Лягам си.
00:18:19Частът е шест.
00:18:20Тогава слизам в бара.
00:18:22Все повече заприличваш на баща си.
00:18:24Типа на майка си.
00:18:26Какво ефтино за яждане.
00:18:29Мисенте къде беше?
00:18:31Насреща с Апатеро.
00:18:32Дадох му идея и как да излезем от кризата.
00:18:34Значи в бара.
00:18:36Какво правиш?
00:18:37Не виждаш ли? Рисумам.
00:18:39Защо?
00:18:39Твоята сватия кър лежат подари ужасна картина на Хави.
00:18:43И ме нареча Селянка.
00:18:45Каква простачка? Ти си толкова изискаме.
00:18:47Няма да ми вземе територията тази.
00:18:49Що ми иска да има картина в дома на сина?
00:18:51Миш ти има и моя.
00:18:52И по-голяма.
00:18:53Защо не купиш някоя готова?
00:18:55Не, не. Трябва да бъде частица от душата ми.
00:18:58Майко, мила, какво може да излезе от там?
00:19:00Но ничо ми разсейваш.
00:19:01Искам да гледам телевизия.
00:19:03Не, няма телевизия.
00:19:03Тогава се връщам в бара.
00:19:16С ложи табела продава се.
00:19:18Без да ме пита.
00:19:19Иска да си иде ипсофактус.
00:19:21Ипсофактус.
00:19:22Млакни.
00:19:22Изгубих работата си, къщата си, изгубих жена си.
00:19:26Конфискуват ми живота.
00:19:27Ти си Руис Матео с Монтепинар.
00:19:29Господи, ще загубя моето мило.
00:19:31И децата винаги отиват с майката.
00:19:32Ще ми стане нещо.
00:19:34А ако искаш да си вървиш, тръгваш, не оставаш къщи.
00:19:37Да, ама не, не сме заедно, ама живеем заедно.
00:19:40Но защо сложи табелата?
00:19:42Да те стресне.
00:19:43Зная, че сега не се продава.
00:19:44Освен това е втори етаж.
00:19:45Средните етажи се продават трудно.
00:19:47И разпределението е странно.
00:19:49Стайте за кутийки.
00:19:50И колоната на сред мястото за паркиране.
00:19:51Трябва да си глупак да купиш този апартамент.
00:19:55А т.е. сега, преди си беше дълавера.
00:19:58Така е.
00:20:02Разбира се, по-весело.
00:20:04Не ме пипай, ме. Защо ме пипаш?
00:20:09Ами да, виж какъв коридор.
00:20:10Кой дьод ще иска да купи това?
00:20:12Да, да, много е светъл.
00:20:14Смазей място от гаража.
00:20:16С кого говориш?
00:20:17С един господин, който ще купи апартамента.
00:20:19Триста хиляди?
00:20:21Добре, Ла, утре ще избягам от работа и ще ти го покажа.
00:20:24Как ще избягаш от работа? Не.
00:20:26Добре, Игнас, и от утре.
00:20:27Кой беше?
00:20:28Възможен купувач.
00:20:29Но какво искаше?
00:20:30Служи и децата да спят.
00:20:35Така е.
00:20:36Не бе.
00:20:37Трябва да се открие Хикс.
00:20:38Ако е уможение, минава в деления.
00:20:40Животно, още за безсмислица е това, разъждаве малко.
00:20:43Пише го в учебника, умнико.
00:20:45То зависи кой го е писал.
00:20:47Някои автори са повече по откриването, а други са по уравненията.
00:20:50Кое издание е?
00:20:53Дъщата ти излезе ли?
00:20:54Да, да, влез.
00:20:56Макси, може да си вървиш.
00:20:58Ние ще продължим да учим.
00:21:00Так пак не. Първо уравнение, после краватни упражнения.
00:21:04Какви ги дрънкаш?
00:21:05Бащата ти твърдо забрани да правиш секс под неговия покрив.
00:21:08Кой е този господин?
00:21:09Извинявай за секунда.
00:21:12Чуй ме, Макси.
00:21:14Досаден паразит.
00:21:14Искаш ли да умреш?
00:21:16Чета между редовете, че искаш да си тръгне.
00:21:18С 200.
00:21:1930 евро.
00:21:20Да, бе, ти откачи.
00:21:21Тогава се чувствам блажен да подкрепя бащата ти.
00:21:24Чакай, чакай.
00:21:24Стой, Миран.
00:21:25Ако искаш, ще си върви, ще се видим в училище.
00:21:27Не, не, не. Ей сега.
00:21:30Имаш ли 10 евро?
00:21:34Утре ще ти ги върна.
00:21:35Влез, влез.
00:21:38Издъни се.
00:21:38Не, не стига, че ти помагам.
00:21:41Не е благодарна работа е да си па строк.
00:21:44Чудесно е, Мари Круз, че си толкова нормална.
00:21:47Синът ми ме наплаши за тези срещи от интернет.
00:21:50Аз нямам време.
00:21:51По цял ден работи в лабораторията.
00:21:53Светът на науката е много интересен.
00:21:55Имам приятел, който за малко да работи в НАСА.
00:21:58Ще ми смените ли чинията мръсне?
00:22:00Вижте, тук и тук.
00:22:02Да си поделим едно меню за дегустация?
00:22:04Не, за мен една салата, без нищо странно.
00:22:07Какво правиш?
00:22:08Знаеш ли колко микроби има в ресторантите,
00:22:10по чашите, по приборите?
00:22:11Не вкарвам в устата си нищо, което преди това е лапъл друг.
00:22:14Съвсем нищо.
00:22:16Никога.
00:22:18Аз се доверявам на здравата си имунна система.
00:22:20Още един камикадзе.
00:22:22Да ти разкажа ли за твоята имунна система?
00:22:24Една салата без нищо странно за нея,
00:22:26а за мен...
00:22:28Крупкави агнешки воданички върху мариновани чушлета.
00:22:31Ще рискувам.
00:22:32Аз имам приключенски дух.
00:22:35Може ли да ми говориш по-отдалеч на плюме?
00:22:39Извинявай.
00:22:40Няма извинения, направиме жертва на стръптококите.
00:22:44Марикрус,
00:22:46възникна ми един въпрос.
00:22:48Ако ние сте прешим да излизаме,
00:22:51ще има ли секс?
00:22:52Да, да, да. Разбира се, аз обичам секса.
00:22:55С някои основни предпазни мерки, разбира се.
00:22:57Разбира се, презервативът е задължителен.
00:22:59Изварен.
00:23:00Изварен презервативът.
00:23:02Разбира се, и душ при 40 градуса с антибактериален сапун, шапка за коса, хипоалергенни ръкавици и стерилна маска.
00:23:09Но това не е секс, а аутопсия на и ти.
00:23:12Съжалявам, но аз практикувам безопасен секс.
00:23:15Добре, да ядем и да ядем.
00:23:24Да, Антонио, да, концентрирай се.
00:23:27Оплоди ме.
00:23:29Визуализирай детето.
00:23:30Да.
00:23:30Ти можеш.
00:23:31Последно усилие.
00:23:34Продължавай.
00:23:35Не вдигай.
00:23:36Може да е поръчка.
00:23:39Да.
00:23:40Редни продукти, Ресио.
00:23:41Ще има ли нелегално събрание или да ходя да си лягам?
00:23:45Так, окей, почакай малко, че оплождам се на себе.
00:23:47Ще се бавите ли много, защото вече заспивам?
00:23:50Не мисли за портияра, че детето ни ще стане идиот.
00:23:53Невъзможно е.
00:23:54Така не може да се зачене.
00:23:55Не ставай.
00:23:56Свършвай.
00:23:57Берта, берта, пусни ме.
00:23:59Пусни ме и изморих се.
00:24:02Антонио, трябва да довършим акта.
00:24:04Утре ще ми правят теста.
00:24:05Утре сутринта, след безкидките.
00:24:06тогава съм по-свещ.
00:24:07Значи кооперацията е по-важна от нашия ембрион?
00:24:10Не, не.
00:24:12Сега се връщам.
00:24:16Защо ме караш да бързам, като Енрике го няма?
00:24:20Коке, събуди се.
00:24:22Ако не спя 13 часа, не ставам за нищо.
00:24:24Тук мириш е на трева.
00:24:26Не, това е успокояваща аромат.
00:24:28Ето ме.
00:24:28За последен път караш дома управителят да ти чака.
00:24:32Хойкаше с някоя флорца ли?
00:24:33Запознах се с Мари Круз по интернет и...
00:24:35Боже, и...
00:24:36Не ми харесва.
00:24:36Да караме по моя план.
00:24:38Настоявам, че идеята да откраднем колата на длъжника,
00:24:40освен, че безумна, ей...
00:24:41Енрике Талпата иска резултати и няма начин да дадем апартамента под най-м.
00:24:45Откъде да взема пари да покрия дълга на длъжника?
00:24:47Откъде, обясни ми?
00:24:48Не знам обаче.
00:24:49Не знам, не знам.
00:24:50Слушайте внимателно, гениалният ми план.
00:24:52Внимание всички да внимават.
00:24:53Енрике, твоята мисия е рецепционистката да напусне поста си,
00:24:57за да взема ключовете.
00:24:59Да, и как ще го направя?
00:25:00Съблъзняваш я и даваш да те опипа в туалетната.
00:25:03Антонио, няма да използвам неоспоримия си сексапил за такива...
00:25:06Що? Взема ключовете, ще се промъкна сред механиците и тогава влиза кок.
00:25:10Ама, и аз ли ще идвам?
00:25:12Искам да разсейваш механиците, докато аз избягам с колата.
00:25:14Трябвам да съблъзнявам механиците?
00:25:17Не, ти ще си клиент, който кара повредената си кола.
00:25:20Но аз нямам кола.
00:25:21Ще вземе щази на Енрике?
00:25:22Колата ви е развалена, така ли?
00:25:24Не, не, нищо и няма на моята кола.
00:25:25А защо ще я караме там?
00:25:27Това е прикритие коке.
00:25:28Тогава да купим част и ще я оправя за нула време.
00:25:31Антонио, няма да стане.
00:25:33Ти го обркваш, защо говориш?
00:25:34Какво съм казал?
00:25:35Всичко ми е ясно, ще си лагам или...
00:25:37Планът е идеален и точка.
00:25:39Всички флеглата трябва да сме свежи за операцията.
00:25:49Какво прави този откачен?
00:25:51Макси.
00:25:52Вие си вършете работата, все едно меням.
00:25:54Ама вие извратени ли сте?
00:25:57Очакай, Ирене.
00:25:58Искаш да го качиш в Ютупли?
00:26:00Не, този идиот е виновен.
00:26:02Току що записах първото ти любовно разочарование.
00:26:05После ще го гледаш и ще поправиш грешките си.
00:26:07Ти си болен.
00:26:08Ще кажа на баща ми.
00:26:10Горкичкият, знаеш ли колко неприятно ще му стане, ако гледа това?
00:26:13Заплашваш ли ме?
00:26:14Дай ми камерата.
00:26:15Назад! Не съм ли ти казал, че бях монах в Шаолин?
00:26:19Преди или след като те извикаха в НАСА?
00:26:22Платенце, трябва да си помагаме.
00:26:23Дай ми някой бъкшиш и аз ще се правя на лут за твоите полови срещи.
00:26:28Освен това ще кажа на баща ти, че си отличен ученик.
00:26:31И за какъв бъкшиш говорим?
00:26:34Сто евро.
00:26:35Не е много, за да изгубиш девствеността си.
00:26:37Страшно е, че трябва да плащам за това.
00:26:39Не се зрамовей.
00:26:41И аз плащах първия път.
00:26:43Като се замисля и втория, и третия.
00:26:45Абе пари да има човек.
00:26:53Нинез?
00:27:00Пълзи пред мен, куче.
00:27:01Да, господарки.
00:27:03Много лошо. За нищо не ставаш.
00:27:05Ще си тръгнеш от тук, добре за гряд.
00:27:08Дресирай ме, моля те.
00:27:09Млъкни! Не смей да отговараш на твоето, господарка.
00:27:12И кво правиш?
00:27:13Работя!
00:27:14Бъртовчетка ми, Ракел. Оближи и краката.
00:27:16Не, не, не, не, благодаря.
00:27:18Би ли е дошла за малко, моля те?
00:27:19Ти стой тук, мирен и унизен.
00:27:21Вържи ме, господарки.
00:27:22Не искам. Много ми харесва.
00:27:25Искаш ли да го удариш?
00:27:25Да, да, удариме.
00:27:26Млъквай.
00:27:29Ти полудяли?
00:27:31Това е страхотно. Пуснах реклама в интернет и виж, 200 евро е и така.
00:27:35Открих призванието си. Аз съм господарка.
00:27:38Да, проститутка.
00:27:39Не, внимавай. В моята градина на удоволствията никой не влиза.
00:27:42Само унижавам. Не ме пипът, иначе ги прибивам.
00:27:45Видели на какво приличаш? Пуанцъки на токчета.
00:27:48Виктория Бекъм ходи така на пилатес.
00:27:50Ще си обогатя гардероба. Купих си основното.
00:27:53Кажи на човека да се обличи и да се върви да го унижават другаде.
00:27:57Хрълица на болката, слушай ми.
00:27:59Почакай, гнусен червище. Ти дам час.
00:28:01Дала си домашния телефон.
00:28:02Ти си много зле.
00:28:03Бъртовчетка, каза ми да се оправям сама.
00:28:06Намерих си независима доходна работа, която мога да върша в къщет и се оплакваш.
00:28:11Са, домазото не е нормална работа.
00:28:13Защо? Предлагам услуги от първа необходимост.
00:28:16Да биеш и унижаваш мъже, нормално ли е?
00:28:18Искам да се посветя на това.
00:28:20Къде ли има курсове за усъвършенстване?
00:28:22В гуантена му. Бързо убади се преди Обама да го закрие.
00:28:25Отдава ми си, има много предимства. Виж.
00:28:28Послушно куче, ела тук.
00:28:30Не го викай.
00:28:33Направи ми омлет.
00:28:35Да, господарка Нинес.
00:28:36Са сирене. Ти искаш ли нещо?
00:28:38Не, аз ще се приготвя.
00:28:40Преди да си тръгнеш, ще му кажа да оправи банята.
00:28:42Нинес, или ще си намериш прилична работа, или ще ходиш по домовете.
00:28:46Не ми води извратеният си тук. Не искам проблеми.
00:28:49Добре. Нека да свърша с този, да видя, че съм професионалистка и да ме похвали.
00:28:54Но побързай. И направи скандал.
00:28:59Робе, какво става с омлета?
00:29:01Разбивам яйцата.
00:29:03Много си бавен. Наказан си. Седни на котлоните.
00:29:09Татко.
00:29:10Какво?
00:29:11Ако този господин купи апартамента,
00:29:14вие с мама ще се разделите ли завинаги?
00:29:16Не знам, ще видим.
00:29:17И ще ни виждаш само през уикенда, през 15 дни?
00:29:22И това не знам да ще.
00:29:24И изведнъж някой ден ще завариш някой господин да живее с нея.
00:29:28И Родриго ще го нарича татко.
00:29:30Карлота, заспивай.
00:29:31Въпросите на учителката.
00:29:33Затова и плащам. Татко е за игра.
00:29:35Ще останеш съвсем сам.
00:29:3650 милиона е малко. Трябва да искаме 60.
00:29:47Ама, Дор, никой няма да ни даде толкова.
00:29:49Тогава не се продава.
00:29:50Вече казах на Игнасио, че цената е 50 милиона и е много заинтересован.
00:29:54Това е без пари.
00:29:55Нищо не разбира този хитрец.
00:29:57Ти каза, че искаш 50 и това ще получим.
00:29:59Ще делим на половина.
00:30:00Аз внесох 3000 капъро.
00:30:02Върви по дяволите.
00:30:03Вече съм там.
00:30:04Ама, Дор, не се дръж като дете.
00:30:05Дрън, дрън, тапляс.
00:30:06Не те понасям, махай се.
00:30:11Татко, да ти направи ли чай от лайка?
00:30:13Не.
00:30:15Ступи ми малко мляко.
00:30:18С едно кекш.
00:30:26Мама, само това ли ще вечера ще?
00:30:28На артишокова диета съм.
00:30:29Но това е ябълка.
00:30:31Да, прескачам го.
00:30:32Не ме кари да се чувствам по-виновна.
00:30:33Хави.
00:30:34Какво?
00:30:35Добре, няма да ям.
00:30:36Доволен ли си под черта слабостта ми?
00:30:38Мамо, нямаш нужда от диета.
00:30:40Трябва ти успокоително.
00:30:42Не съм неспокойна.
00:30:43Тъжна съм.
00:30:43Разбита от болка.
00:30:48Добитай ме защо?
00:30:49Защо?
00:30:50Защото виждам, че картината, която ви подарих,
00:30:53тази перла на моята чувственост,
00:30:55събира мръсотия на пода, като да сказа меню,
00:30:57накрай пътен бар и списан стебешир
00:30:59с правописни грешки.
00:31:01Днес торни, крокети и кюфтета.
00:31:03Във сос.
00:31:04Не, просто Хави не намери бормашината в мазето.
00:31:07Нали, скъпи?
00:31:08Мисля, че я дадох на баща ми.
00:31:10Той много обича да ма истори.
00:31:12Бормашината е в онзи шкаф.
00:31:14О, вижди.
00:31:14Вижди.
00:31:15Върнал ми я е тайно.
00:31:16Не си е погледнал, пухчо?
00:31:18Не ви ли харесва картината ми?
00:31:20Не, не, много ми харесва.
00:31:21Нахави също.
00:31:22Ти да не си му говорител, да го каже той.
00:31:25Хавиер, принц е мой.
00:31:26Имаме си доверие, семейство сме.
00:31:28Кажи ми, харесва ли ти картината ми?
00:31:31Да, харесва ми.
00:31:44Па защо не е закачена?
00:31:45Наистина Хави защо?
00:31:47Защото имам хронично увреждане.
00:31:50Пръстна информатика.
00:31:53Некротизираща ревматична анкилоза е медицинския термин.
00:31:56Но ви лицата я държиш идеално.
00:31:58А, не съвсем.
00:31:59получавам внезапни спазми.
00:32:01Тогава аз ще я закача.
00:32:03Ако си продъпче някой крайник и свърша като продавачка на ароматизирани кърпички пред някоя бакалия,
00:32:08ще лежи на твоята съвест.
00:32:09Мамо, ще се нарниш.
00:32:11Хави.
00:32:12Остави, Естела, аз ще го направя.
00:32:13Нали имаш и некротична анкилоза?
00:32:15Да, но от време на време.
00:32:17Използвай.
00:32:18Не знам, ще сложа Бургия-22.
00:32:20Това е закопане на тунели.
00:32:22Дай.
00:32:22Остави ме.
00:32:23Имам нужда от приключения в живота си.
00:32:25Да, но не на моята стена.
00:32:26Естела, дай Бурмашината.
00:32:27Назад.
00:32:28Коя съм аз?
00:32:31Една от ангелите на Чарли.
00:32:34Мамо, престани да се правиш наидиот.
00:32:36Ще си сипя една мастика.
00:32:37Кажете ми, като е закачите и всичко е окей.
00:32:41Пъзлю, пъзлю, пъзлю.
00:32:42Хави закачи и да забравим за случая.
00:32:45Просто ще свикнем.
00:32:46И още нещо.
00:32:47Виж кое е време.
00:32:48Съседите ще се оплачат.
00:32:49Няма.
00:32:50Това е само за малко.
00:32:51Бум-бум.
00:32:51Бум-бум прави чукът.
00:32:54Това прави...
00:32:56Дайте, давай.
00:32:58Ще видиш.
00:33:01Антонио?
00:33:02Дупче не посред нощ.
00:33:04Този съм го гледал.
00:33:06Дупчат с Бурмашина чуи.
00:33:08Да допчеш 12 през нощта.
00:33:10Това вече е безобразие.
00:33:11Има вибрации като заметресение.
00:33:13Ще се появи някоя пупнатина.
00:33:15Кой ще паст?
00:33:15Почакай, с това се занимава жена ми.
00:33:17Лола!
00:33:18Ванята съм.
00:33:20Антонио, тук правят незаконен ремонт.
00:33:22Беше само една картина.
00:33:23Проверка за незаконни реформи.
00:33:24Плъсни домоуправителя.
00:33:25Я си гледайте работата.
00:33:27Кое време е?
00:33:29Затвори ни вратата под носа.
00:33:31Гробиянка!
00:33:32Незадоволена!
00:33:35Антонио, вече не ни уважават.
00:33:39Конфискуваме изтривалката.
00:33:40Мамо, много ти благодарим за съдействието.
00:33:45На заотношенията със съседите се грижи Хави.
00:33:47Полкова хубава стана атмосферата тук.
00:33:50Сега има хармония и елегантност в този хол.
00:33:53Ще допия мастиката, че остана съвсем малко.
00:33:58Видя ли? Стана скандал.
00:33:59Останахме без изтривалк.
00:34:01Ако беше закачил картината, когато трябваше, нямаше да стане.
00:34:03Значи аз съм виновен.
00:34:05Бухчо, спокойно, кризата мина.
00:34:07Картината е на мястото си, можем да си продължим живота.
00:34:10Нали?
00:34:10Отивам да си взема изтривалката.
00:34:12Не, мула не.
00:34:15И крачмата е в мен.
00:34:25Вече имаме резултатите от изследванията.
00:34:27Антонио, ще ми изчепиш лъката.
00:34:29Хайде казвайте.
00:34:30Сперматозирите на Антонио са наред.
00:34:31Да, да, да, да.
00:34:34Боя се, че проблемът е у вас.
00:34:36Да, моите войничите са в идеална форма.
00:34:38Но какъв проблем може да имам?
00:34:40Вече съм ръждала.
00:34:41С възрастта стават някои промени в лимфоцитната пролиферация на цервикалната слоз.
00:34:45Цервикална слоз?
00:34:47Простудило ти се е поупито?
00:34:48Проблемът е, че...
00:34:49Носиш прашки.
00:34:50Докторът говори.
00:34:51Ако ходеш е с хубави гащи.
00:34:52Казвам, че сперматозирите стигат до шийката, а антителата на цервикалната слоз ги убиват.
00:34:56Но как?
00:34:57Не разбирам.
00:34:58Вашето пупи унищожава войниците на мъжа ви.
00:35:01Господи, защо толкова пречки по пътя?
00:35:04Благодарим за всичко.
00:35:05Няма нужда да идваме повече.
00:35:06Почакайте, има альтернативни решения.
00:35:09Не, не.
00:35:09Слозта на жена ми е много силна.
00:35:10Затова има оплождане инвитро.
00:35:12Ще извадим яйцеклетки и ще ги оплодим с спермата в лабораторията.
00:35:15Не, не, не искам да те е в клетка.
00:35:17Ве, проветка?
00:35:18Съедно, не го искам.
00:35:20Не знам дали това оплождане инвитро е много християнско.
00:35:22Нито е християнско, нито е ефтино.
00:35:24Ембрионите са по-скъпи от змиорките.
00:35:26Не е нужно да решите днес, помислете си.
00:35:28Да, да, трябва да говоря с отец Бартоломе.
00:35:38Какво правиш тук?
00:35:39Това на мен е някакъв гаден грип.
00:35:41С нощите нямаше нищо.
00:35:43Било е в инкубационен период.
00:35:44Какво е това?
00:35:45Носът ми тече като лески мост.
00:35:46И по подари трябва да ги хвърляш?
00:35:48Много съм слаб.
00:35:49Изпускам ги.
00:35:50Да не се опитваш да ми провалиш продажбата?
00:35:53Аз? Че защо?
00:35:54Игнас, и още дойде след пет минути.
00:35:56Ах, и трягата.
00:35:57Бях забравил.
00:36:02Кухнята!
00:36:03Направих си сокче.
00:36:04После ще прибера, като ми спадне температурата.
00:36:07Вече е тук.
00:36:09Скри си, да не те вижда.
00:36:10Къде да отида?
00:36:11В библиотеката или в салон за чай?
00:36:12Скочи през позореца.
00:36:13По-добре да си лежа тук.
00:36:15Не.
00:36:16Тук, не.
00:36:17Макай се.
00:36:18Не му показвай тази туалетна, че грипът ме удари и в коре,
00:36:21ма и ако знаеш каква смрат е...
00:36:23Как смрат?
00:36:24Мириш е лошо.
00:36:25Като когато готвиш зеле.
00:36:26Господи!
00:36:28Идва де.
00:36:29Ама че е досаден този.
00:36:30Ама, Дор, държте прилично, моля те.
00:36:37Майте.
00:36:38Ти трябва да си, Игнасио.
00:36:39Трябва да съм, защото всички ме наричат така.
00:36:43Вле, заповядай в бъдещия си дом.
00:36:47Каква добра продавачка си.
00:36:50Това е антрето и този широк коридор те отвежда до хола.
00:36:54Както виждаш, има много светлина.
00:36:59А това е Амадор, но все едно, че го няма.
00:37:02Как сте?
00:37:03Ами хванах някакъв грип с нощи.
00:37:04Такъв студ влиза през тези скапани прозорци.
00:37:08Колко харчим за отопление?
00:37:09Не му обращай внимание.
00:37:11Както вижда с цялата къща е стамел ламинат, който е много модерен.
00:37:15А това какво е?
00:37:15Туалет на отвори.
00:37:16Не.
00:37:17Какво е му?
00:37:18Не иска да влизаш заради вонята от каналите.
00:37:21Обичаш ли зеле?
00:37:21Ще мъкнеш ли?
00:37:23Ето, това е главната спалня с лична баня.
00:37:26С лична баня.
00:37:27Вграден гардероб е декорирана лично от мен с форални мотиви.
00:37:34Ще ми извиниш ли за момент?
00:37:35Мога ли да знам какво целиш?
00:37:41Не, полицето.
00:37:42Саботилеш ми продажвата на апартамента.
00:37:44Колко си гоцентрична.
00:37:45А ти си идиот.
00:37:46Уличница.
00:37:46Прост так.
00:37:47Уличница.
00:37:51Гардеробата е много хубав.
00:37:53Моля те да ме извиниш.
00:37:54Развеждаме се и мъжът ми се оказа по-голям идиот, отколкото мислих.
00:37:57Разбирам те.
00:37:58И аз скоро преживях нещо подобно.
00:38:00Така ли?
00:38:00Всичко се преживява.
00:38:02Сега трябва да мислиш за твоето щастие.
00:38:04Аз така направих и ето на път съм да си купя жилище и съм готов отново за любов.
00:38:07Готов си?
00:38:09Напълно.
00:38:11Какво правите?
00:38:12Е, харесвали ти къщата.
00:38:14По принцип да, но бих направил ремонт.
00:38:16Бих съборил тази стана, за да го направя тип лофт.
00:38:19Колко модерно.
00:38:20Тип лофт?
00:38:21Та пак.
00:38:21Ако нямаш нищо против, бих искал да доведа майка ми.
00:38:24Разбира се.
00:38:25Да не мислиш, че можеш да идваш когато си искаш.
00:38:27Това да нея в рамо в домбе.
00:38:28Кога ще дойдеш?
00:38:29Днес след обед?
00:38:34Това е от съседа, дето живееше в мезонета.
00:38:35Ужасно е грозно.
00:38:36Ми, никъм седем.
00:38:37Така ще имам време да оправя малко.
00:38:40Чудесно.
00:38:41Довиждане ли, майта?
00:38:43Довиждане, Игнасио.
00:38:44Наричи ме начо.
00:38:49На този въздухар няма да си продам къщата.
00:38:51Не, твоята.
00:38:53На два мания ще му я продадем, защото не искам да те виждам повече.
00:38:57Да, обласни силно.
00:38:58Може да падне стената и да му вземем повече на този ненормалник.
00:39:01Ще го направим тип лофт.
00:39:02Дъщей, как може презум да ти мина оплождане им витро?
00:39:07Не си ли чела папското писмо от Донул Вите?
00:39:09Трябва да го потърся.
00:39:11В мазето ми е пълен хаос.
00:39:12Детето трябва да е плод на брачен акт.
00:39:15Съпрузите трябва да са действат като слуги,
00:39:17не като господари в делото на създателя.
00:39:19Ами, нотче.
00:39:20Но аз искам да бъда майка.
00:39:22Имам толкова любов за раздаване.
00:39:23Разбирам, наивно дете, но само актът,
00:39:26с който съпрузите се сливат в една плът,
00:39:28да ги прави годни да заченат.
00:39:30Бог е поискал да има връзка между двете значения,
00:39:33че човек не трябва да нарушава волята му.
00:39:36Алелуе, отче, но се обърках.
00:39:38Не може, бе!
00:39:40Що за демонично безобразието, а?
00:39:42Да събереш съставките на живота в буркам.
00:39:45Детето е божествен дар.
00:39:47Не химически експеримент.
00:39:49Само да разбера, че си доближила някоя от тези сатанински клиники.
00:39:53На следващата проповед ще те съсипя.
00:39:55Ще те отлуча.
00:39:56И теб, и твоя...
00:39:58Отче!
00:40:00Отче!
00:40:02Съжалявам, отче.
00:40:03Ще се оправите.
00:40:04Ще се моля за вас.
00:40:05Съжалявам.
00:40:07Не разбирам защо иска доктор.
00:40:08Би трябвало да се радва.
00:40:09Господ го привиква.
00:40:10Антония, оплаждането ин витро е грях.
00:40:13Това не е вариант.
00:40:16Какво разочарование.
00:40:17ударихме на камък с църквата.
00:40:20Трябва да продължим да опитваме в католически стил.
00:40:22Берта, твоята цервикална слус убива моите сперматозоиди.
00:40:26Не мога да ги пращам на сигурна смърт.
00:40:27А с какво да правя с толкова любов вътре в мен?
00:40:30Дай ми я на мен.
00:40:31Как да ти я дам?
00:40:32Чувствам те е все по-далечен.
00:40:34Не можем да имаме повече деца.
00:40:36Точка!
00:40:37Някой ще придружи ли този човек?
00:40:39Тада, светия дух.
00:40:40Не го ли видяхте да влиза?
00:40:45Още веднъж и две!
00:40:47Какво правиш?
00:40:49За да достигна върхове псъдизма,
00:40:50трябва да съм физически и психически подготвена.
00:40:53Знаеш ли, каква мускулна треска имам от къмшика?
00:40:56Ръката ми ще стане като на надал.
00:40:57Значи продължаваш това?
00:40:59Обади ми се един, дето иска да сложа топчета
00:41:01и да го тъпча по скрото ма.
00:41:02Какво е това?
00:41:03Нинес, това са тести сите.
00:41:06Виждаш ли?
00:41:07Аз съм привилегирована.
00:41:08Къде ти плащат 200 евро, за да тъпчеш яйцата на клиента?
00:41:11Прави каквото искаш, но извън къщата ми.
00:41:14Предопредена си.
00:41:15Да, да, да.
00:41:16Бъди спокойна.
00:41:20Искаш ли на разходка, смърдливо псе?
00:41:23Да, господарки.
00:41:24Няма разходка.
00:41:25Сини, сини.
00:41:26Хайде, малко упражнение, че си много дебел.
00:41:29Дръжтопката.
00:41:30Донесия.
00:41:31Донесия.
00:41:32Ако те види жена ти,
00:41:35следващия дойде.
00:41:36Извратинаците се трупат.
00:41:40Добър ден.
00:41:41Нинес, чакон.
00:41:42Казах ли ти да говориш?
00:41:43На колене пред господарката.
00:41:45Не, не, нося ви препоръчен пакет.
00:41:49Здравейте, тук ли е кралицата на болката?
00:41:51Този е.
00:41:51Влиза и чакай там, екскремент.
00:41:54Да, господарки, Нинес.
00:41:56Къде, да подпиша?
00:41:57Няма нужда, вече имам пръстов отпечатък.
00:41:59Добре, чао.
00:42:01Господин Делфин, може ли да поговорим?
00:42:04Имам едно притеснение.
00:42:05И защо все на мен трябва да ми казваш?
00:42:07Защото си нямам никого.
00:42:09Вижте, не искам да се връщам в пандиза.
00:42:11Спокойно, никой няма да ходи в затвора,
00:42:13защото нищо няма да крадем.
00:42:14Имам идея как да саботирам плана на Антонио.
00:42:17Така ли?
00:42:17Тихо, тихо.
00:42:21че господин Делфин каза...
00:42:22Че, всичко ще мина идеално.
00:42:23Планът е безпогрешен,
00:42:24измислен от възвишен мозък.
00:42:26Много добре, Енрике.
00:42:27Време беше да признаеш таланта ми.
00:42:30Хайде, бързо, че имам много работа.
00:42:35Не пали.
00:42:37Каква?
00:42:38Не на временна пречка.
00:42:40Сигурно е карбураторът.
00:42:42От известно време ми прави проблеми.
00:42:43Но това е инжекцион.
00:42:45Значи инжекционът.
00:42:46Според мен е проблем с акумулатора.
00:42:48Коке, млъкни, колата е мое.
00:42:49Аз знам какво и е.
00:42:50Енрике, заместник домоправителят,
00:42:52трябва да подържа колата си в идеално състояние.
00:42:54Ясно ли е?
00:42:55Колко неприятно ще трябва да заправим
00:42:57за твоя гениален план.
00:42:59Невъзможно е да откраднем колата на блажника
00:43:01без друга кола,
00:43:02която дара се механиците.
00:43:04Не, Коке, какво правиш?
00:43:05Видяхте ли?
00:43:06Кабела на акумулатора се беше разклабил.
00:43:09Пробвайте сега.
00:43:11Готово!
00:43:12Влизайте всички, хайде!
00:43:14Много ти благодаря.
00:43:15На вашите услуги.
00:43:16Само нещо...
00:43:19Кога започна планът за спиране на кражбата?
00:43:21Това беше планът!
00:43:23А, е, майне поддейство.
00:43:34Пури!
00:43:35Ерике, колко се радвам да те видя отново!
00:43:39Не, аз се радвам да се насладя отново на лицето ти и тялото ти и...
00:43:45Как е тук? Всички винчета ли са по местата си?
00:43:50Идваш за колата на твоя приятел ли?
00:43:52Не, всъщност дойдох да видя теб.
00:43:55Не ли баш е гей?
00:43:56Е, пробвам повалко от всичко.
00:43:58Аз съм приключенски дух.
00:43:59Какво държите там?
00:44:02Това е складът.
00:44:03Искаш ли да го видиш?
00:44:04Да, съм фанатик на тема складове изобщо.
00:44:07Те имат една особена магия.
00:44:09Помагиосват те.
00:44:10Зоната с гумите е много вълнуваща.
00:44:13Не, там не е.
00:44:14Алергичен съм към каучук.
00:44:16Хайде, ела.
00:44:16Отяволите, кой ли е? Защо да пишат имена?
00:44:36Добър ден.
00:44:40Извинете, не исках да ви стресна.
00:44:41Не, не, не ме стреснах. Тя аз изжуглирам. Сключувайте.
00:44:43Вижте, колата ми има някакъв странен шум.
00:44:47Претоварени сме. Вървете в друг сервис.
00:44:52Какво има?
00:44:53Развалене. Инстинска катастрофа.
00:44:56Ясно, но какво усещате?
00:45:00Голяма мъка.
00:45:02Толкова неща сме преживели заедно.
00:45:03Не, двигателят ли е, спирачките ли, управлението ли...
00:45:06Да, това...
00:45:07Кое е?
00:45:08Това, което казахте.
00:45:09Двигателят.
00:45:09Да, да, спирачките.
00:45:10Спирачките ли двигателя?
00:45:11Върви наляво.
00:45:13Значи управлението.
00:45:14Или двигателят.
00:45:16Добре, ще я погледна.
00:45:18Добре, погледнете я.
00:45:25Аз не виждам нищо нередно.
00:45:28Това е законът на Еди Мърфи.
00:45:30Като отидеш в сервиза, всичко се управя.
00:45:32Като се развали пак, ще я докарате.
00:45:35Или не, защото...
00:45:36Не останах никак доволен.
00:45:39Изглеждате ми объркан.
00:45:41Добре.
00:45:44И то си не е.
00:45:46Сигурно ще е последният.
00:45:50Ето го.
00:45:52Ей!
00:45:53Какво правите?
00:45:55След сто там!
00:45:55Какво правя тук горе?
00:46:01Ударихте механика.
00:46:02Свалиме долу.
00:46:08Бърво!
00:46:10Не може повече.
00:46:16Бърво!
00:46:17Качвай се!
00:46:17Не, не, аз трябва да взема колата на Дон Енрике.
00:46:20Остави я!
00:46:21Той ще си я вземе сега, взе с Пури.
00:46:23Този е като Джеймс Бонд, дето в мисиите винаги забърсва по някоя.
00:46:30Много добре, всичко е много подредено.
00:46:33Тук маслата, тук филтрите, болтуете в тази зона.
00:46:37Аз ще не съм ти показала най-хубавото.
00:46:39Няма нужда да бих представа.
00:46:42Више, в крайна сметка съм гей.
00:46:44Сега ми се изясни.
00:46:45Само за момент.
00:46:45Пури, извикай, полиция откраднаха една...
00:46:49Какво правиш? Ко е този?
00:46:51Енрике пастор, инспектор по складове и винту е.
00:46:53Скъпи, опита се да ми изнасили.
00:46:55А, не, не, не, не.
00:46:57Пури?
00:47:13Не я гледай, лошо.
00:47:14Не мога. Ужасно грозна е.
00:47:16Убива желанието ми за живот.
00:47:17Ела, а седни тук.
00:47:18Това е моята къща, която плащам и имам ужасна картина от тъща ми на най-видната стена.
00:47:22Не искам.
00:47:23Аз защо я закачи?
00:47:24Това питам и аз.
00:47:25Защо подяволите закачих шипаната картина?
00:47:27Нищо не разбирам.
00:47:29Изгубих посока в живота си.
00:47:30Хайде да се успокоим, че вече ставам истерична.
00:47:33Моля те.
00:47:33Права си.
00:47:35Трябва да се абстрахираме.
00:47:37Това е като си звънземните.
00:47:38Знаем, че са там, но се правим на луди.
00:47:40Разбира се.
00:47:42Край на проблема с картината.
00:47:43Шибана стълба.
00:47:45Добър ден.
00:47:47Изненада.
00:47:48Вижте какъв подарък ви нося, понеже ви обичам и понеже искам.
00:47:51Не може да бъде.
00:47:52Мамо, ти от кога ли суваш?
00:47:54Отчера не си ли личи?
00:47:55Боже, Григория, каква много странност.
00:47:58Както панираш филета, така смесваш и цветовете.
00:48:01Ами да, харесва ли ти си не?
00:48:03Тази също е хубава.
00:48:05Как се казва?
00:48:07Кърлеш.
00:48:08Разбира се е спомен от целското ти детство.
00:48:10Мама, хайде, отивай да се къпеш.
00:48:12Къде ще и закачите? Харесва ми тази стена.
00:48:17Трябва да я закачим?
00:48:18Разбира се.
00:48:20Естествено, това е истински гоя.
00:48:21Хаби, може ли да поговорим за малко?
00:48:25Нали няма да закачиш тази ужас?
00:48:27Че как не?
00:48:27Щом закачихме пържена храна, трябва да закачим и кърлеш.
00:48:30Не може да сравняваш финната техника на майка ми с цветното недоразумение на твоята.
00:48:34Извинявай, но при майка ми перспективата е много по-добра.
00:48:37Каква перспектива?
00:48:38Всякаш е повърнала върху плътното вместо да рисува.
00:48:41Може да е смесена техника. Какво?
00:48:43Това, че няма да закачиш тази картина.
00:48:45Това ще си на бас. Отивам за бърмашината.
00:48:46Хави, стига вече.
00:48:48Ухчо.
00:48:48Спокойно. Закачаме картината и си продължаваме живота.
00:48:55Какво? Хубава е, нали?
00:48:58Напомни ми на един известен художник, когато даваха по телевизията, така ли?
00:49:02Един мандрил с червен задник в част по рисуване.
00:49:05Извинявай, но аз мога да бъда Гугенхайн.
00:49:07Да чистиш туалетни.
00:49:08Ти върви вкъщи.
00:49:09Благодаря.
00:49:09Освен това, тук няма място за твоите картини.
00:49:12Аз имам нужда от пространство.
00:49:14Още ли ще рисуваш? Естествено.
00:49:16Аз също.
00:49:17Успех, Фрида Кало.
00:49:20Признаваш изкуството ми.
00:49:22Не, това е заради селският ти менталитет.
00:49:42Естествено.
00:50:12Не стига, че този се появи още щом пусна обявата, но иска и да заблъде маите.
00:50:18И тя разбира се е много щастлива.
00:50:20Сваляха се под носа ми.
00:50:21Че кой иска да живее тук?
00:50:23След обе ще се върне с майка си.
00:50:24Ле, ле, щом идва с майка си, значи му харесва.
00:50:26Да не ми пипа милото, че ще го пребия.
00:50:28Ще го хвана и ще му направя главата на лофт.
00:50:30Ей, ей, ей.
00:50:31Може да я Баламосва да му свали цената.
00:50:33Свалка от стъпка.
00:50:36Що отнесеш някой здрав шамар.
00:50:38А как е той? Добре ли изглежда?
00:50:41Като хитрец.
00:50:42Направих му снимка.
00:50:48Какво?
00:50:50Убав ли е?
00:50:51Абе, не е лош.
00:50:53Бива го човек.
00:50:54Напомни ми на мен ерген с магнетичен чар.
00:50:57Ако бях жена, би го изчукала.
00:50:58Но защо все на мен? Защо?
00:51:00Кой ще ме настъпи, че да не вдигам повече глава?
00:51:02Стига, стига.
00:51:05Спокойно, нека помислим.
00:51:06Дали ще преспят, независи от теб, но може да му се попречи да купи къщата.
00:51:10Как?
00:51:10Внимавайте.
00:51:11Планът е сложен и изисква изключителна координация между нас.
00:51:16Сипи ми още една пира.
00:51:17Аз съм тези висока и слаба кукла, а ти си този готин мъжага.
00:51:22И идваш да ме вземеш с колата си и да ходим на пазар.
00:51:26Хайде.
00:51:27Тръгвай.
00:51:28Къде отиваш?
00:51:31Къде тръгна?
00:51:32Да гледам футбол.
00:51:34Деца, искате ли да играем на една забавна игра?
00:51:37Не.
00:51:39Съседите до нас ще се карат и ще викат много.
00:51:41Защо?
00:51:42Защото не се разбират.
00:51:43Като теб и мама?
00:51:44Позле.
00:51:45И като ги чуете, трябва да кажете пак тези.
00:51:47Така не може да се живее, това е ад и такива неща.
00:51:51Но без да се смеете, трябва да сте много тъжни.
00:51:53И какво ще ни дадеш?
00:51:54Всички тези лакомства.
00:51:56При тези два мете може да минава, но с мен трябва да се потрудиш повече.
00:52:02Тома, вземи.
00:52:04Същата си като майка си.
00:52:05Не, лакомствата или пари.
00:52:07Пари!
00:52:09Нямало да можем да откраднем колата, а?
00:52:12Служете си малко лед, че ви се подува.
00:52:14Не, заслужавам си го, за нето се оставих да бъдам влечен в тази спирала от безумие.
00:52:18Спокойно, няма да те свържат с кражбата.
00:52:21Ти си само извратеният, който искаше да изнасили жената на механика.
00:52:24Смей се.
00:52:25Чудесно, вече откраднахме колата на длъжника.
00:52:29Сега?
00:52:30Какво?
00:52:31Трябва да я продадем, възможно най-скоро, за да съобщим на съседите.
00:52:34Можем да я продадем, вече са съобщили за кражбата и са дали описания.
00:52:37Ами ще я поядисаме и готово.
00:52:38И номерата ли ще поядисаме?
00:52:40Какво?
00:52:40Ендрик е много си негативен.
00:52:42Подкопаваш морала.
00:52:43Тогава какво ще правим с колата? Ще я върнем ли?
00:52:46Не, не. Ти я излъскай, аз ще пусна обява.
00:52:48Още една победа на управлението Ресио.
00:52:50Колко съм добър и какво дупенце имам?
00:52:54Господин Делфин, не ми харесва много да съм портиер.
00:52:57И на мен да съм заместник до управителя.
00:52:59Защо не напуснете?
00:53:00Много е...
00:53:01Сложно е, Кокия. Няма да го разбереш.
00:53:05То и аз не го разбирам.
00:53:10Какво ти е станало?
00:53:11Нищо. Не искам да говоря.
00:53:13Е, попитах. Изпълних синовния си дълг.
00:53:16Парите.
00:53:17Татко, трябва да ми дадеш 100 евро за училищни материали.
00:53:21Не е ли много?
00:53:23Има нужда от научен калкулатор.
00:53:25Това момче има впечатляващ потенциал.
00:53:27Добре ли вървят уроките?
00:53:29Да, да. Макси ме кара да оценя цялата красота на математиката.
00:53:32Колко е важен, добрият учител.
00:53:35Много ти благодаря за твоята щедрост.
00:53:36Запали лъч надежда за бъдещето на сина ми.
00:53:38Е, не се радвай толкова. Има ли сме само един урок?
00:53:41Понай едно нещо в живота ми започва да работи.
00:53:44Ще си полегна малко, да дано ми спадне от тук.
00:53:48Зами, и вече затварям кранчето.
00:53:50Ще видим. Може да имаш нужда от повече срещи.
00:53:53Това момиче ми изглежда дръпнато.
00:53:54Какво ще правиш с парите?
00:53:55Не знам. Ще си угодя на някой каприз.
00:53:57Да?
00:54:06Кралицата на болката, моля?
00:54:08Да, т.е. не. Какво искате?
00:54:10Да ме обесиш с главата надолу и да ме хапеш по задника.
00:54:13Господарката ни не се пенсионира. Не се обаждайте повече?
00:54:20Да?
00:54:21Работите ли с животни?
00:54:24Господи, какъв кошмар!
00:54:25Изненадваща проверка за по-вреди?
00:54:31Пак ли? Какво можем да щупим за два дни?
00:54:33Аха, криеш нещо.
00:54:34Откъде да започна? Кухнята.
00:54:37Антонио, не можеш да нахлубаш в личния ни живот, когато ти схимне.
00:54:40Не, мателката няма личен живот.
00:54:43Какво е това?
00:54:46Водопроводчика. Той...
00:54:47Той...
00:54:49Не знам какво прави.
00:54:51Не можеш да ме заблудиш?
00:54:53Това е от унези садома за перверзии?
00:54:54Добре, той е мой приятел, но ще го пусна. Харесва много странни неща.
00:54:59Обичаш игричките? Аз правя катъджият.
00:55:01Да, чух нещо, но...
00:55:03Да те глобя ли?
00:55:04Искаш ли да духнеш в моя трекер?
00:55:05Не, благодаря. Не обичам тези неща.
00:55:08Това да е последния път, когато откривам и свратенях в къщата ми.
00:55:12Следващият път, незабавно изгонване, без вършане на депозита.
00:55:15Ти какво правиш пак тук?
00:55:18Маха си гадино.
00:55:20Братовчетки, виж какво лотексово костюм, че си купих за сеансите.
00:55:24Ще ми обясниш ли какво е това?
00:55:26Артуро, адвокат, три деца. Връзваш го шест часа и забравяш.
00:55:29Какво ти казах? Киселяка го видя. Сега ме мисли за извратена кучка.
00:55:33Ама има търсене. Ако искаш, ще направим франчайз.
00:55:35Садо Братовчетки.
00:55:37Край, вън от къщата ми.
00:55:39Извинявай, но вече е нашата къща.
00:55:41А това е моята част от найма.
00:55:43Чудесно. Сега ми дължиш само една година. Марча тук.
00:55:46Братовчетки, намерих си ниша в пазара.
00:55:48Заклейвам ти си, че вече ще ходя по домовете.
00:55:51Гледай да е така, защото ще те върна на майка ти с ритник в задника.
00:55:55А ако си найма местенци, сега дават кредити.
00:55:58Да, тичай в банката и му обясни проекта си.
00:56:00и разкарай този оттам. Искам да си изкъпя.
00:56:03Очакай, че му остава още половин час.
00:56:06Какво? Как сме?
00:56:09Виж, мамо, тук е.
00:56:11Хубаво е ли, че си, че е висок стандарт?
00:56:15Е, е, е, е, е.
00:56:18Искате ли едно пътешествие? Остана ми половина лъжица.
00:56:21Боя?
00:56:22Има Мелси, дитраба, кетамин, мак, гъби...
00:56:25Не, не, благодаря.
00:56:26Ако някой ден поискаш, живея там, в онази стайчка.
00:56:30Какво каза, че продава?
00:56:31Нищо. Входът е много просторен, както ти харесват.
00:56:34Да.
00:56:35Внимавайте, че Леонардо е на свобода.
00:56:37Кой?
00:56:38Все едно, хайде.
00:56:39Да не е някой куче.
00:56:44Здрасте, аз съм Леонардо, е ти.
00:56:46Игнасио.
00:56:46Е ти.
00:56:47Марга.
00:56:48Ще ми го направиш ли?
00:56:49Оля.
00:56:49Аз не мога.
00:56:50Ние малко, бързаме.
00:56:51Направи ми го, кучко.
00:56:53Като излезам, ще опитаме.
00:56:54Не, сега, сега, сега.
00:56:56Начо.
00:56:57Хайде на конче.
00:56:58Не, Леонардо, пусни, пусни.
00:57:01Внимавай, имам протеза.
00:57:02Ще ми го направиш ли?
00:57:04Мамо, вземи го.
00:57:05Но аз не знам как се прави.
00:57:06Върти го, върти.
00:57:07Като излезеш, трябва да е готово.
00:57:09Тръгвам, че ме викат.
00:57:11И този ли е съсед?
00:57:13Не знам, мамо.
00:57:14Ще попитаме.
00:57:16Здравейте.
00:57:17Добре дошли.
00:57:18Мой рете.
00:57:19Това ли е майка ти?
00:57:23Прилича на сестра ти.
00:57:24Много благодаря.
00:57:25Срещнахме Леонардо на площадката.
00:57:27Той тук ли живее?
00:57:29Лео, да, живее отдолу.
00:57:30Много е мило.
00:57:32Да, скочи ми отгоре, само като ме видя.
00:57:35Какво?
00:57:36А, влезте, влезте.
00:57:38Това са децата ми.
00:57:39Ама че по ловеренопране и гледай какви топчета станаха.
00:57:43Какъв ужас. Не мога повече. Ще взема да се гръмна.
00:57:47Какво говориш?
00:57:48Дойде ми вече до куша.
00:57:50По цял ден слушам глупости.
00:57:52Какво те прихвана?
00:57:53Не те понасям. Не мога да те търпя.
00:57:56Висенте, внимавай.
00:57:58Не, викай, викай.
00:57:59Искам да се караме.
00:58:01Аз пък не искам.
00:58:02Карай се сам.
00:58:04Стара си, остаря.
00:58:08Какво каза?
00:58:09Сега, сега.
00:58:10А съседите винаги е малко опасно, да?
00:58:13Повечето не ги познаваме.
00:58:15Не се чува и муха да бръмне.
00:58:16Ти си стар. По цял ден лежиш на дивана.
00:58:19Зеленчук.
00:58:20Грозница.
00:58:21Толкова си грозна, че ме е срам да излязе за степ на улицата.
00:58:24Щупи ми универсалното дистанционно.
00:58:26Много се радвам.
00:58:27Какво е това?
00:58:29Ами, съседите пак се карат.
00:58:32Не мога повече.
00:58:34Мамо, страх ме е.
00:58:36Карлото ни се измисли.
00:58:37Те са в една възраст.
00:58:39Ами, цената може да се обсъди, нали?
00:58:44По принцип не.
00:58:45Ако поговорим за това на вечеря...
00:58:47Тримата?
00:58:48Не, не. Ти и аз, мама, ще я оставим по пътя.
00:58:51Добре, да вечереме.
00:58:52Но трябва да се приготвя.
00:58:58Съжалявам за теб, но моя живот върви идеално.
00:59:01Спермата ми е първо качество, а Берта не може да има деца.
00:59:04Един проблем по-малко.
00:59:05И как и те?
00:59:07Ама каква, клюкарка си?
00:59:08Ти постоянно питаш за жена ми.
00:59:10Как се почувства, когато разбра, че е стерилна?
00:59:12Зле?
00:59:13Не е много приятно да ти кажа, че пускаш лосубиец.
00:59:16Ще и мине.
00:59:17Каква е тази мания да записваш всичко?
00:59:20Искам копия от това.
00:59:21Не мислиш ли, че отношението ти е малко егоистично?
00:59:23Не.
00:59:24Защо?
00:59:24Ти обичаш ли, Берта?
00:59:26Че тя ми е жена.
00:59:28Обича ме, както пъстърва обича Меру.
00:59:30Това е рибно сравнение.
00:59:32Тогава как може да се радваш за нещо, за което тя страда?
00:59:35Ако наистина я обичаш, както казваш, ще направиш нещо, за да не страда.
00:59:40Антонио, мислиш само за себе си и това предизвиква отчуждение между теб и женати,
00:59:44което с времето ще ви превърне в двама непознати.
00:59:48Тази терапия е полна гадост.
00:59:50Винаги си тръгвам смачкан.
00:59:52Няма да дойда повече, няма да стъпя повече тук.
00:59:56И ще ти вдигна таксата.
01:00:00Това нелегално събрание за какво е.
01:00:03Искам да се подремна.
01:00:05Натрупала ми се е умора.
01:00:07Не знам какво е, но вече започвам да планирам преврат.
01:00:09Така ми харесва, да се отзолавате бързо на призива на вашия лидер.
01:00:15Така, кризисен кабинет.
01:00:17Много съм тъжен, защото Берта е много тъжна, защото не може да има деца, понеже влагалищната е изслуз.
01:00:22Убива моята войска, аспермото заиди.
01:00:27Това какво общо има с нас?
01:00:29Акото му управителят има проблем, всички имаме проблем.
01:00:32Хайде, идей, идей.
01:00:33Антонио, не може да разполагаш с времето ми, както си поискаш.
01:00:35Аз имам живот.
01:00:37Да наричаш това живот е малко преувеличено.
01:00:38Като не можете да имате деца, не можете. Берта е в особена възраст.
01:00:42Казваш, че жена ми е стара?
01:00:44Не, не е в биологичен смисъл.
01:00:46Същам се за нещо.
01:00:48Защо не вземете майка под наем?
01:00:50Коки, дръкаш го пусти.
01:00:51Ще платите на някоя жена, ще я оплодите и да роди детето вместо Доня Берта.
01:00:56И готово.
01:00:57Това е истинско раждане без болка.
01:00:59Чакайте, в Испания сурогатното майчество е забранено.
01:01:03Кое? Аз не говоря за това.
01:01:05Каза майка под наем.
01:01:06Да?
01:01:07То е същото.
01:01:08И аз това казвам.
01:01:09Кое?
01:01:10Не знам, обърках се.
01:01:12Разбира се, ще потърся някоя с добри гени да имплантират моето семе и ще изненадам Берта.
01:01:17Антонио, незаконно е.
01:01:19Не, и в моите владения.
01:01:21Тази кооперация аз съм законът.
01:01:25Коке, какво ти казах за мътенето на идеи?
01:01:28Откъде идваш?
01:01:44Купих пирони, че ми свършиха.
01:01:47И такос.
01:01:48А ти?
01:01:48Купих нова бар машина.
01:01:50Мощна, компактна машина с антивибрационна дръжка, две скорости и система за аспирация.
01:01:55Идеална за домашни условия.
01:01:56А, чудесно.
01:01:57Подходящ момент за глупави разходи.
01:01:59Да, но след като сме в такова положение, всеки да си има бар машина.
01:02:03Стига, това е безсмислено.
01:02:07Ние нямаме никакви проблеми.
01:02:08Как да нямаме?
01:02:09Това е ужасна криза.
01:02:11Ами да.
01:02:11Ако беше държала майка си, изкъс от самото начало.
01:02:14Ако твоята не се беше ядосова, на мама ще ще да ѝ мръзне да рисува.
01:02:16Както става с гаджетата и с всичко.
01:02:20Права си.
01:02:20Ще има мръзне.
01:02:21Важното е на нас да не влияе.
01:02:24Разбира се.
01:02:24Хубавото на картините е, че после се свалят и толкова.
01:02:27Това е страст, страст.
01:02:30Страстно червено.
01:02:31Само двама сме.
01:02:33Паскал и аз.
01:02:34Никой друг не го умее.
01:02:35Никой друг.
01:02:38Ужас!
01:02:40Не гледайте, още не е готово.
01:02:42Правя фреска, изкуство в голям формат.
01:02:45Гоя ще остане без стени.
01:02:48Изненада.
01:02:49Минах класиците и започнах с тайната вечеря.
01:02:52Погледни, това е Исус и дванайсите апостоли.
01:02:55И един сервиторче винаги ми е липсвал.
01:02:57Съжалявам, вече няма място.
01:02:59Какво прави тук тази луда?
01:03:00Фреска, изкуство в голям формат.
01:03:02Аз си заплювам тавана.
01:03:04Типично.
01:03:05Като прицитите по пещерите.
01:03:07Сега ще ти забрав всичките картини.
01:03:09Коя при стени?
01:03:10Мъхни тази свиня.
01:03:12Тишина!
01:03:13Тихо!
01:03:13Край вече на тази война!
01:03:16На картини и майки!
01:03:17Да ви се не види!
01:03:19Тази къща няма да се рисува повече!
01:03:21Защото си няма ти представа от това!
01:03:22Ти си гледай крокетите!
01:03:24А ти си потърси гаджет да му използваш къщата и живота!
01:03:26Защото вече ни дойде до тук!
01:03:27Какво ефтино заяждане!
01:03:29Не съм длъжна да търпя това!
01:03:32Много добре си, не!
01:03:33А ти ми дай ключуете!
01:03:34Няма повече да влизаш тук, когато ти скибне!
01:03:36Оставете ни вече на мира под дяволите!
01:03:42Това дете не е мое!
01:03:44Какъв кураж има само!
01:03:46Запознаха се днес и ще вечерят.
01:03:48На мен ми трябваше месец да я заведя на кино.
01:03:50Явно е любов от пръв поглед.
01:03:51Сексът е неизбежен.
01:03:53И ще преговарят за цената на апартамента.
01:03:55Иска да го купи този идиот.
01:03:56Ако е добър флеглото, ще му свали доста.
01:03:59Видя ли? Свалка от стъпка.
01:04:02Спокойно!
01:04:02Не, не, не си го изкарвай на лео!
01:04:07Приеми го, свърши се!
01:04:09Трябва да започнеш нов живот от нулата.
01:04:11Не искам нов, искам си този.
01:04:13Имамо кончателно решение.
01:04:14Какво е последното средство, когато всичко се проваля?
01:04:18Самоубийството!
01:04:19Насилието!
01:04:20Трябва да покажем на хитреца, че в този квартал е опасно,
01:04:23че има лоши хора.
01:04:24Разбира се, ще го уступаме.
01:04:26Нали не мислите да го бияте?
01:04:28Ама че досата!
01:04:29Ще го сплашим, че е по-дипломатично.
01:04:31Никога не съм се бил.
01:04:32Никога не сете били?
01:04:33Не.
01:04:33Даже в училище?
01:04:34Не.
01:04:35Странно.
01:04:40Както оплитова!
01:04:42Косата му излъпма!
01:04:43Много се бавят!
01:04:45Първото сношение винаги отнема повече време.
01:04:47Ще го убия!
01:04:48Ще започна от нулата затора!
01:04:50Не, не, казахме само два шамара, за да го стреснем.
01:04:52Ще го решим движение!
01:04:54Ето ги!
01:04:54Внимавайте, не излизаме докато милото не се прибере!
01:05:03Ей!
01:05:04Беше много приятна вечер!
01:05:07Наистина ли не искаш да пинам по нещо?
01:05:09Не, не, не, започвам да правя глупости.
01:05:11И?
01:05:19Утре ще подготвя документите и ще ми дадеш капарото.
01:05:22Казахме 45 милиона.
01:05:2446.
01:05:24Точно така.
01:05:27Утре ще говорим.
01:05:29Довиждане, майте.
01:05:29Да, виждане, наче.
01:05:36Дрежте го!
01:05:39Ей, хитрец!
01:05:48Зад-назад!
01:05:49Той по е контрола!
01:05:49Какво става?
01:05:53Дамо се не види!
01:06:03Какво правиш ти?
01:06:04Наред ли си?
01:06:06Защитавам се местото си!
01:06:07Защо искаш да купиш моят апартамент?
01:06:09Толкова други се продава!
01:06:10Нищо няма да купувам тук.
01:06:11Имам си лофт в центъра.
01:06:13Исках само да изчукам нещо.
01:06:15Ама че квартал.
01:06:18Много съм го закъсал.
01:06:19Сам се разбих мутрата.
01:06:21Добре ли си?
01:06:23Аме как да стреснахме?
01:06:24Много ви благодаря.
01:06:25Страхотни командоси сте.
01:06:27Не направих мелницата, защото е сигур на смърти
01:06:29и може да загазя.
01:06:35Ще вечерем с още една от интернета.
01:06:37Дъно имам повече късмет.
01:06:38Знаеш, че си лягам късно.
01:06:40Ако иска да прави тройка, обади си.
01:06:42Макси, опитвам се да оправя живота си с нормална жена,
01:06:44не да правя римски въхранали.
01:06:45Съдружник в интернет няма нормални жени.
01:06:48Хайде и този.
01:06:49Сигурен съм, че в мрежата ме чака някоя прекрасна жена.
01:06:52Наблюдавай, Фран, да не прави глупости.
01:06:54Не, днес имаме урок по-английски.
01:06:56One, two, three.
01:06:58Уамба-бумба, балумба-тумба.
01:07:00Добре, ще обсъдим учебната програма друг път.
01:07:05Здрасти!
01:07:06Ей, какво слагаш там?
01:07:08Реклама, станах независима.
01:07:11Господарка ни не е скралица на болката.
01:07:13Ти си господарка.
01:07:15Подарък за промоция.
01:07:16Абе не е зле.
01:07:17Какво ще ми направиш за сто евро?
01:07:19Ти си накара Лонзи да заснеме видео.
01:07:22Баща ми е от една организация,
01:07:23прибира разни психари вкъщи и си намалява данъците.
01:07:27Заглупачка ли ми мислиш?
01:07:28Не, ти си яцки умна.
01:07:29Хайде, да идем вкъщи. Ще бъдем сами.
01:07:31Хран, на къде върви тази връзка?
01:07:34Към вкъщи.
01:07:35Сериозно ли ходим или не?
01:07:37Вече съм стара да си губя времето.
01:07:39Първо трябва да се поцелуваме и поопипваме,
01:07:41после, ако стане нещо...
01:07:43Колко се не е зрял.
01:07:44Искам да скъсаме.
01:07:45Но почакай, вчера искаше да го направим.
01:07:49Изтрии ми от контактите си.
01:07:54Ама че гадост.
01:08:00А сега пълзи, заразен мулец.
01:08:03Да, господарки, накажи ме.
01:08:05Бях много лош.
01:08:06Полеко, че болиде.
01:08:08Не ми казвай какво да правя.
01:08:10Оближи ми обувката ли гно?
01:08:12А не, това е гадно.
01:08:13Сипи ми горещ восък на пъпа.
01:08:15Здравейте, имам маса за двама.
01:08:19Енрике Пастор.
01:08:20Да, чакат ви.
01:08:25Здравей, Камила. Извинявай за...
01:08:27Камила?
01:08:28Приятно ми е.
01:08:32Похубав си, отколкото не снимките.
01:08:34И ти изглеждаш малко променена.
01:08:36Поуправих се малко с фотошоп.
01:08:37Кой не ма ми в интернет.
01:08:39Е, добре.
01:08:40Какво искаш тук правят много хубави, хрупкави воданички?
01:08:43Енрике, харесваш ми.
01:08:44Но преди любовта да ни превърне в неразумни същиства, трябва да ти призная нещо.
01:08:50Аз съм транссексуален.
01:08:51Така ли?
01:08:53Много любопитно.
01:08:54Това проблем не е за теб.
01:08:55Не, не, не.
01:08:56Аз съм отворен човек и страстен защитник на сексуалната свобода.
01:09:00Фантастично.
01:09:03Отивам в туалетната да се поправя мръсника.
01:09:05Поръчам и телешки стък.
01:09:09Бързо сметката.
01:09:11Естела Рейнольд си тръгва и няма да се върне.
01:09:24Голям праз.
01:09:31Какво?
01:09:31А, не.
01:09:34Малете, малете, малете.
01:09:35Не, не, не. Този път няма да се огъна. Не.
01:09:40Защо ме нападаш, Хавиер?
01:09:41Не виждаш ли, че съм едно беззащитно същество?
01:09:45Аз също. Всички сме беззащитни.
01:09:47Затова трябва да направим усилие да...
01:09:49Не говори.
01:09:50Don't talk.
01:09:52Бъди в синхрон с космоса.
01:09:56Виждам.
01:09:57А?
01:09:58Майко мила, ама че ден.
01:10:04Не смей да пипаш го с подарката си, гнусно псе.
01:10:07О, да, как ме възбуждаш, моля те, продължавай.
01:10:10Младни, не говори.
01:10:12Какво правиш?
01:10:14Записвам документален филм.
01:10:15По краката.
01:10:16Не, не искам краката.
01:10:18Мах си!
01:10:20Значи даваш уроци, а?
01:10:21Този по какво беше? Перверсни наукини?
01:10:24Аз си тръгвам.
01:10:25Взими и карта за точки.
01:10:26На всеки десет унижения е едно градис.
01:10:29Не, не, Динес. Никъде няма да ходиш.
01:10:33Яко ще ми даде ли обяснение?
01:10:35Този паразит ме изнуди.
01:10:37Виждам какво е похарчество те евро за училищни материали.
01:10:40Макси, как можа? Аз ти вярвах.
01:10:42Какво разочарование?
01:10:43Ти да мълчиш, защото го снимаше.
01:10:45Защото той ме записа с Ирене.
01:10:46Значи си довел Ирене?
01:10:48Съдружник, това дете Марси дума ти.
01:10:50Ами ти, извратя някакък...
01:10:51Тихо! И двамата сте наказали!
01:10:53Какво говориш?
01:10:54Не знам.
01:10:55Вече не издържам толкова стрес.
01:10:56Ужас.
01:10:57Ама, Дор, този път прекали.
01:10:59Ами ти, сваляш 4 милиона на този идиот без да ме питаш.
01:11:02Какво си мислиш, че това е монополи?
01:11:04Извинявай, но правих най-доброто и за двама ни.
01:11:06Разбира се, да изчукаш някакъв с когато се запозна сутринта.
01:11:09Идеално за едно семейство.
01:11:10Това вече не е семейство.
01:11:11Мило, това е само глупава криза.
01:11:13Преувеличаваш. Какво има за вечерия?
01:11:15Добре. Щом не искаш, няма да продадем апартамента.
01:11:18Ти печелиш, но те предупреждавам, че това ще бъде от...
01:11:21Заплашваш ме?
01:11:22Абсолютно, това е война.
01:11:23Много добре.
01:11:23Имаше.
01:11:24Идеално.
01:11:26Не вика, идиот.
01:11:27Уличница.
01:11:27Простак.
01:11:29Уличница.
01:11:29Хайде, лягайте си вече.
01:11:32За Бога, братовчетка, ти предлага сексуални услуги в моя дом пред подрастващи ми син.
01:11:37Ще подам жалба за практикуване на нездравословни занимания в сградата.
01:11:42Ерике, не се изхвърли много, защото нямаш доказателства.
01:11:48Аз ще говоря с нея.
01:11:49Ако обичаш.
01:11:53Браво, сложи го на мястото му.
01:11:55И защо все аз трябва да опирам пешкира?
01:11:57Защо не си намериш нормална работа?
01:11:58Да, ще я зарежа, защото е много уморително.
01:12:01Ръката ме боли и гърлото, отвикане.
01:12:05Махни се, гадина.
01:12:06Къде е, братовчетка ти?
01:12:09Ракел, трябва да говорим за найема.
01:12:12Договорът се преразглежда в края на годината.
01:12:14Не, за твоята матка.
01:12:16Берта не може да има деца и трябва да найемем твоята.
01:12:18Заколко ще ми я дадеш?
01:12:22Моля?
01:12:23Аз ти давам апартаментът и ми даваш от робата си.
01:12:25Няма нужда да правим секс.
01:12:27Или пък, кактото е по-обърно.
01:12:29Излез веднага от тук, преди да съм повикала полиция
01:12:31и да поискам ограничителн заповед.
01:12:33Но а ще ти платя?
01:12:35Колко?
01:12:36Минес.
01:12:36Какво те интересува?
01:12:37Предлагам ти от робата си.
01:12:39Това променя цената.
01:12:40Не едно е също да не емеш мезонет и мазебай с прозорци.
01:12:43Коя ще позволи да е осемени глупа като теб?
01:12:46Чакай, чакай, преговаряме.
01:12:47Не, не преговаряме.
01:12:49300 евро.
01:12:4920 хиляди.
01:12:50Да, бе, детето ще ми струва повече от кола.
01:12:53Къде се е видяло това?
01:12:54Това са 9 месеца работа, разходи и данък, усеменяване.
01:12:57Излиза 2 хиляди на месец.
01:12:58350 и си стискаме рецепта.
01:13:0015 хиляди и по едно кило с кариди всеки месец.
01:13:03Ама вие си разли говорите?
01:13:04Добре, правя го от любов.
01:13:067 500 сега останалите при предаване на бебето.
01:13:09Не, не, найемат се плаща на месец.
01:13:11Добре, тогава 7 500 предплата.
01:13:14Трудно се преговаря с нея.
01:13:16Добри гени.
01:13:17Разбрахме се.
01:13:18Най-последний наследник на рибни продукти.
01:13:20Ресио.
01:13:22Не сте луда ли си?
01:13:23Ще имаш дете от киселяка?
01:13:25Братовчетки, много си досадна.
01:13:26С каквото се хвана, все ти изглежда зле.
01:13:34Берта Пакли!
01:13:35За бога, съседите ще си помислят, че имаме проблеми.
01:13:38Имаме проблеми?
01:13:38Остави ме с моята трагедия.
01:13:41Ще видиш, че Господ ще направи така, че да станеш майка.
01:13:44Как? Аз съм пресъхнала.
01:13:45Става чудеса?
01:13:47Хайде, хайде, първите дами не плачат.
01:13:50Не искам да бъда първа дама, искам да бъда майка.
01:13:54Аз съм отец Елехандро.
01:13:55Имаме си библии, благодаря.
01:13:56Очакайте, идвам за отец Бартоломе.
01:13:59Няма го, откараха го с линейка.
01:14:02Как е той? По-добре ли е?
01:14:05Той почина голямо нещастие.
01:14:07Чак пак, нещастие. Сигурно е на небето при шефа си.
01:14:09Това е повишение.
01:14:10Рибни продукти, Ресио.
01:14:12Отче, аз съм виновна.
01:14:14Аз го убих.
01:14:15Берта никой не е виновен.
01:14:18Колко хубаво миришете, отче.
01:14:21Извинете.
01:14:22Аз поех е норията му.
01:14:24Ако искаш сега, мога да бъда твой духовен съветник.
01:14:27Бъдете, отче.
01:14:28Алелуя.
01:14:29Следа.
01:14:30Коки е открил нещо в багажника на длъжника.
01:14:34Едно кафе?
01:14:35Скари ди.
01:14:40Какво става? Къде сега по това време?
01:14:42Коки е намерил нещо в багажника на длъжника.
01:14:44Господи, какво?
01:14:45Не знам, не ми каза.
01:14:46Ще видите, няма да повярвате.
01:14:48Готови ли сте?
01:14:49Готови ли сте?

Recommended