Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Transcript
00:00Жейн Эйр
00:23По роману Шарлотты Бронте
00:27Постановка Александра Берона
00:31Шестая серия
00:34Вам не станет плохо при виде крови?
00:47Думаю, что нет, но я еще не сталкивалась с подобным.
00:54Ждите здесь.
00:57Как скажете, сэр.
01:14Это была Грейс Пул.
01:21Сюда, Джейн.
01:22Мистер Мэйсон.
01:26Мистер Мэйсон.
01:56Нюхательные соли.
01:58Моя рана опасна?
02:00Нет, приятель. Небольшая царапина. И подавлен. Соберись. Я отправлюсь за врачом. Надеюсь, что к утру мы сможем увезти тебя отсюда.
02:11Джейн.
02:12Джейн.
02:13Сэр.
02:14Мне придется оставить вас в комнате с этим джентльменом на час. Возможно на два.
02:26Да, сэр.
02:28Возьмите губку, если будет течь кровь, вытирайте ее губкой. Если он потеряет сознание, смочите его губы водой и дайте понюхать соли.
02:39Хорошо.
02:40Каким предлогом? Поторопитесь, Рочестер.
02:43Ричард, под страхом смерти я запрещаю тебе разговаривать с ней. Только открой рот. Только подумай об этом, и я не отвечаю за последствия.
02:50Помните, не должно прозвучать ни единого слова. Ни единого.
03:10Мистер Мэйсон. Мистер Мэйсон. Старайтесь не закрывать глаза. Держитесь.
03:28А теперь, Картер, будьте наготове. Как он?
03:40Дышит, сэр.
03:43Режите рану. Затяните как следует.
03:46А способен ли он передвигаться, сэр? Конечно, способен. Даю вам не больше получаться, чтобы свести его вниз. Это не смертельно. За работу.
03:53Ричард, как вы себя чувствуете?
03:55Боюсь, она меня убила.
03:58Ужасе, ты всего лишь потерял немного крови.
04:00Картер, убедите его, что опасности нет.
04:02Это правда, могу утверждать.
04:04Но что это?
04:05Плечо не просто порезано, оно изорвано.
04:07Здесь следы чьих-то зубов.
04:09Она вцепилась в меня, как тигрица, когда Рочестер отнял у нее нож.
04:13Тебе не стоило уступать. Нужно было бороться с ней.
04:15Она была так тиха и спокойна вначале. Я думал, что смогу принести ей пользу.
04:19Ты думал.
04:20Но ты достаточно наказан.
04:23Картер, скорей.
04:24Я должен увезти его отсюда до восхода солнца.
04:27Сейчас только еще осмотрю его руку, сэр.
04:29Тут, видимо, тоже побывали ее зубы.
04:32Она сосала кровь.
04:33Она сказала, что осушит мое сердце.
04:35Давай, Ричард, молчи и не повторяй глупости.
04:38Я не могу забыть.
04:39Забудешь, как только уедешь из страны.
04:42Для тебя она будет мертва и в могиле.
04:44Никогда.
04:45Возьми себя в руки, приятель.
04:47Два часа назад ты думал, что погиб.
04:49Но ты же жив.
04:50Я быстро приведу тебя в порядок.
04:52Доктор.
04:53Джейн, дайте мне воды.
04:55Вы должны позволить мне применить мое собственное лекарство.
04:59Вот, пейте.
05:00Пейте.
05:01Оно не повредит?
05:02Пей, пей это, Ричард.
05:03Через несколько минут мы поможем тебе встать.
05:04Джейн, спуститесь в мою комнату.
05:05Откройте гардероб и принесите мне свежую рубашку.
05:07Возьмите в комнате Мэйсона его плащ.
05:08Проворней.
05:09Да, сэр.
05:10Мэйсона, проворней.
05:11Да, сэр.
05:27Пей, что ты все остальные?
05:28Так.
05:35А еще, сэр?
05:39Держите его у себя, пока он не поправится
05:51Заботьтесь о нем
05:54Я приеду его навести через несколько дней
05:57Как ты сейчас, Ричард?
06:02Свежий воздух оживил меня
06:04Эдвард, что это?
06:07Пусть ее берегут
06:10Пусть обходятся с ней как можно мягче
06:13Пусть
06:14Я все возможное делал и буду делать
06:19Вы провели жуткую ночь, Джейн?
06:37Вы бледны
06:38Вам было страшно, когда я оставил вас с Мэйсоном?
06:43Я боялась того, что было в другой комнате
06:46Но я же заперт, Верь
06:48Я был бы очень беспечным пастухом, если бы оставил мою овечку
06:53Мою любимую овечку, незащищенную так близко от волчьего логова
06:57Грейс Пул останется здесь и дальше, сэр?
07:01Да
07:02Не терзайтесь из-за нее, выкиньте ее из головы
07:06Но пока она здесь, ваша жизнь в опасности
07:08Я позабочусь о себе
07:11А опасность, которая вам угрожала, когда мистер Мэйсон приехал, теперь исчезла?
07:17Я не могу поручиться за это, пока Мэйсон не выехал из страны
07:22И даже тогда
07:24Жить для меня, Джейн, значит стоять на краю вулкана, который в любой момент может треснуть, выпустив пламя наружу
07:36Теперь вы выглядите озадаченной
07:42И стало холодно, ни слова больше, пока не покормлю вас
07:45Сэр!
07:45Делайте, как вам сказано
07:47Брэнди и бисквиты пойдут, обойдемся без прислуги
07:53Теперь, Джейн
08:01Вы мой маленький друг, не так ли?
08:06Я охотно готова служить вам и слушаться вас во всем, что правильно
08:10Именно
08:11Во всем, что правильно
08:14Только так
08:15Хорошо
08:17Как и Мэйсон, вы тоже имеете власть надо мной
08:23Вы можете причинить мне боль
08:26Больше я ничего не скажу
08:29Если от мистера Мэйсона вам угрожает такая же опасность, как от меня, сэр
08:35То вам нечего бояться
08:36Дай бог, если так
08:38Сядьте здесь, рядом со мной
08:48Что, вы сомневаетесь?
08:51Что может получиться плохого?
08:53А теперь, Джейн, я расскажу вам историю
09:06Представьте, что вы неблаговоспитанная девушка
09:10А необузданный юноша, избалованный с детства
09:13Представьте, что вы в далекой чужой стране
09:17Вообразите, что вы совершили там
09:19Роковую ошибку
09:23Неважно, какую
09:25Но ее последствия преследуют вас всю жизнь
09:29И портят каждый час вашего существования
09:32Ошибку?
09:34Да, ошибку, не преступление
09:36И кровопролитие, или нарушение закона
09:39Я говорю об ошибке
09:41Со временем
09:44Последствия вашей ошибки становятся для вас совершенно невыносимыми
09:50Надежда покинула вас
09:52Вы ищете облегчение в изгнании
09:55Счастье в бездушных, чувственных удовольствиях
09:59Через годы странствий вы возвращаетесь домой
10:04С тоской в сердце и опустошенной душой
10:08И тогда вы встречаете кого-то
10:12Неважно, кого и как
10:16И вы находите добродетель, что пытались найти уже 20 лет
10:23Такое соседство оживляет
10:27Воскрешает
10:28Вы стремитесь начать жизнь сначала
10:30И провести ее достойно
10:32Как это и подобает
10:34Бессмертному существу
10:36Имеете ли вы право
10:41Чтобы достичь этого
10:42Переступить через
10:43Чисто формальное препятствие
10:47Через совершенно условную преграду
10:51Неужели этот человек не имеет права
10:57Презреть мнение света
10:59И привязать к себе это нежное
11:02Милое создание
11:05Это в руках не человеческих, а божиих, сэр
11:13Но я нашел смысл жизни, Джейн
11:19Вы заметили мои нежные чувства к мисс Ингрэм?
11:45Как вы думаете, если я женись на ней
11:51Она меня возродит
11:53В ответ
11:54Да, сэр
11:59С вами я могу говорить о моей возлюбленной?
12:03Ведь вы видели ее?
12:06Да, сэр
12:06Она необыкновенная
12:09Не так ли, Джейн?
12:12Да, сэр
12:16Настоящее стать
12:21Утро кажется ясным
12:24Станет совсем ясно, когда взойдет солнце
12:28Выйдите позже
12:30Так вы уже отобедали с вашей подопечной?
12:44Да, она проведет остаток дня со своей няней
12:46Простите, мисс
12:47Мне нужно идти, найти своего мужа
12:50Мисс, кто-то дожидается вас в комнате миссис Фэрфакс
12:56Спасибо, Джон
12:58Подозреваю, что вы вряд ли меня помните, мисс
13:14Меня зовут Ливен
13:16Роберт, здравствуйте
13:20Ведь вы женаты на Бесси
13:22Как она поживает?
13:23Она здорова, благодарю вас, мисс
13:25Как и наши дети
13:26У нас уже трое
13:28Но семья вашей тети
13:30У них все плохо
13:31В семье большая беда
13:34Ваша тетя, миссис Рид, очень больна
13:37Понимаете, ваш кузен, мистер Джон, неделю назад умер в Лондоне
13:43Бесси мне говорила, что он разрушал свое здоровье
13:48Говорят, он убил себя
13:49Новость о внезапной смерти Джона и о том, как это случилось, поразила миссис
13:56Ей так уже многое пришлось перенести
13:59С ней случился удар
14:00Она будет жить
14:04Я знаю лишь, мисс, что она три дня не могла говорить
14:08Но все время пыталась что-то сказать
14:11Она подавала знаки моей жене и бормотала что-то
14:16И только вчера утром Бесси удалось разобрать, что она произносит
14:20Ваше имя
14:21Привезите Джейн
14:22Вызовите Джейн Эйр
14:24Мне нужно поговорить с ней
14:26Если бы вы могли собраться, мисс
14:29Я бы хотел забрать вас с собой
14:31Да, Роберт, следует поехать
14:36Бесси говорила, что вы не откажетесь
14:39Мне надо отпроситься, прежде чем уехать
14:42И я сделаю это сейчас же
14:46Мои фокусы неисчерпаемы
14:49Попробуйте вытянуть эту карту
14:52Войдите
14:53Итак, мистер Рочестер, выберите любую карту
15:00Мистер Рочестер, извините, что отвлекла
15:03Это особо вас спрашивает
15:06Правда?
15:11Мисс Эштон, сделайте одолжение
15:12Вытяните у мисс Ингрэм карту
15:14Извините меня, леди
15:16Да, Джейн
15:23Пожалуйста, сэр, разрешите мне уехать на неделю или две
15:27Зачем? Куда?
15:29Повидать одну больную даму, которая прислала за мной
15:32Какую больную даму?
15:35Где она живет?
15:36В Гейтсхеде, сэр
15:37Это же в сотне милет сюда
15:39Что это за дама, которая посылает за людьми в такую даль, чтобы повидаться?
15:44Ее фамилия Рид, сэр
15:45Миссис Рид
15:45Рид из Гейтсхеда?
15:47В Гейтсхеде был какой-то Рид судья
15:49Это его вдова, сэр
15:50Мистер Рид был братом моей матери
15:51Это далеко
15:54Да, сэр, но мне следует ехать
15:56И как долго вы там пробудете?
16:01Возможности, недолго, сэр
16:02Обещайте, что не больше недели
16:04Мне лучше не давать слова, возможно, мне придется нарушить его
16:07Но вы вернетесь
16:08Не позволите им убедить вас остаться
16:11Разумеется, я вернусь, если все будет в порядке
16:13А кто поедет с вами?
16:19Вы не можете отправиться одна в этот долгий путь?
16:21Кучер, сэр, его жена следит за хозяйством, они старые друзья
16:24Когда вы хотите ехать?
16:33Как только соберу вещи, сэр
16:35Вам понадобятся деньги
16:39Я еще не платил вам
16:41Сколько у вас денег, Джейн?
16:49Пять шиллингов, сэр
16:50Вот
16:56Это пятьдесят фунтов, сэр
16:58Вы задолжали мне всего лишь пятнадцать
17:00У меня есть сдача
17:00Не нужно сдачи
17:02Хорошо
17:04Хорошо
17:06Вот
17:10Два
17:16Три
17:18Четыре
17:19Пять
17:20Шесть
17:21Семь
17:22Восемь
17:23Десять
17:24Достаточно?
17:27Да, сэр
17:27За вами осталось еще пять
17:29Тогда вернетесь за ними
17:31Мистер Ручестер
17:33Думаю, подходящее время поговорить с вами еще об одном вопросе
17:39Интересно
17:40Вы дали мне понять, что вскоре женитесь
17:44Да
17:46И что с того?
17:50В таком случае, сэр, Адель следовало бы отдать в школу
17:53Чтобы убрать ее подальше от моей невесты
17:55Для которой девочка может оказаться помехой
17:57В этом есть смысл
17:58А вы, Джейн?
18:03Мне придется искать другое место, сэр
18:05Придется?
18:08Я предполагаю, с помощью вашей семьи?
18:11Нет, сэр
18:11Я не в таких отношениях со своей семьей
18:13Мне следует дать объявление
18:14Вам следует забраться на египетские пирамиды
18:17Мне бы не хотелось давать вам сейчас этих денег
18:20Верните мне девять фунтов
18:21Они мне понадобятся
18:22Мне тоже, сэр
18:23Маленькая скряга
18:24Ну, отдайте хотя бы пять фунтов, Джейн
18:28Ни пяти шиллингов, ни пяти пенсов, сэр
18:31Просто дайте мне посмотреть на деньги
18:35Нет, сэр, я вам не доверяю
18:37Обещайте мне не давать объявление
18:40Я сам найду вам место, когда это потребуется
18:45С радостью, сэр
18:48Если вы обещаете мне, что я и Адель
18:53Покинем этот дом, прежде чем в него войдет ваша невеста
18:56Даю вам честное слово
18:58Значит
19:01Вы уезжаете
19:04Да
19:05И кажется, нам с вами придется проститься на некоторое время
19:10Как люди обычно прощаются, Джейн?
19:15Научите меня, я не знаю, как это делается
19:18Они говорят
19:21Прощайте
19:23Или другое слово, какое нравится
19:26Тогда скажите его
19:28Прощайте, мистер Рочестер
19:33До встречи
19:35До встречи
19:39Прощайте
19:40Мисс Эйр
19:43Это все?
19:48Да
19:49То есть
19:52Больше ничего, кроме вашего
19:55Прощайте, Джейн
19:59Этого достаточно, сэр
20:04Возможно
20:06Но это очень сухо и холодно
20:09Прощайте
20:10Как поживаете, мисс Эйр?
20:27Очень хорошо
20:28Спасибо, кузина Элиза
20:29Вы в порядке?
20:31Как дела, мисс Эйр?
20:33Надеюсь, ваше путешествие было спокойным
20:35Так и было
20:36Спасибо, кузина Джорджиана
20:37Можно присесть?
20:43Конечно
20:43Я слышала, что миссис Ритт немного лучше
20:53Вы хотите сказать маме?
20:55Ей очень плохо
20:56Сомневаюсь, чтобы вы могли увидеть ее сегодня
20:58Я была бы вам очень признательна
21:01Если бы вы поднялись наверх и сказали ей, что я приехала
21:04Она выказывала настойчивое желание повидать меня
21:09И я не хочу заставлять ее ждать
21:11Мама не любит, когда ее беспокоят вечером
21:13Тогда я пойду к Бесси и спрошу
21:19Расположена ли миссис Ритт принять меня сегодня
21:22Прошу прощения
21:23Это я, тетя
21:47Кто?
21:50Кто вы?
21:53Тетя
21:54Кто зовет меня тетей?
22:01Я узнала вас
22:03Вы Джейн Эйр
22:07Я Джейн
22:09Вы посылали за мной
22:11Я очень больна
22:16Я знаю
22:19Я пыталась повернуться несколько минут назад
22:24Я не могу пошевелиться
22:28Ну что же
22:31Мне нужно облегчить душу перед смертью
22:36То, о чем мы не думаем
22:41Пока здоровы
22:42Лежит бременем на сердце
22:47В такие минуты
22:49Кроме вас в комнате никого нет?
22:57Мы одни, тетя
22:58Я
23:02Я вдвойне виновата перед тобой
23:08И теперь сожалею об этом
23:11Первая моя вина в том
23:15Что я нарушила обещание
23:17Данное моему мужу
23:19Вырастить тебя
23:20Как собственного ребенка
23:24Другая вина
23:28Может быть
23:33Теперь это не так важно
23:37Я могу поправиться
23:39Больно унижаться перед ней
23:49Да, с этим нужно покончить
23:53Передо мною вечность
23:55Лучше сказать вам
23:58За твоей спиной
24:02Находится мой комод
24:04Открой его
24:06Увидишь там письмо
24:10Прочитай его
24:21Мадам
24:30Не будете ли вы так добры
24:32Прислать мне адрес
24:33Моей племянницы
24:34Джейн Эйр
24:35И сообщить
24:37Как у нее дела
24:38Я намерен вскоре написать ей
24:41Чтобы она приехала
24:41Ко мне на Мадейру
24:43Провидение благословило мои труды
24:48И я приобрел состояние
24:50Так как я не женат и бездетен
24:52То хотел бы удочерить ее при жизни
24:54И завещать ей все
24:56Что останется после моей смерти
24:58Искренне ваш
25:02Джон Эйр
25:03Мадейра
25:04Отчего я никогда не слышала об этом
25:12Оно написано три года назад
25:14От того, что я
25:18Так не любила тебя
25:20Что была не в силах
25:23Содействовать твоему достатку
25:27Я не могла забыть
25:30Как ты вела себя, Джейн
25:31Ту злость, с которой
25:33Ты на меня набросилась
25:34Когда заявила мне
25:36Что ненавидишь меня
25:37Больше всех на свете
25:38Ты напугала меня
25:41Дай мне воды скорее
25:45Пожалуйста
25:57Не думайте больше об этом
26:00Выкиньте это из головы
26:02Простите меня
26:04Я была ребенком
26:05С тех пор прошло 9 лет
26:07Говорю тебе
26:09Я была не в силах
26:11Забыть это
26:12И я отомстила
26:15Я написала
26:18Твоему дяде
26:19Что Джейн Эйр умерла
26:21Она умерла
26:22Тифа в Ловуде
26:24Теперь
26:26Поступай как хочешь
26:29Спеши ему
26:31И опровергни мои слова
26:33Раскрой мой обман
26:36Как можно скорее
26:38Ты родилась
26:41Чтобы мучить меня
26:43Мой последний час
26:46Омрачен воспоминанием
26:49О проступке
26:50Которой я никогда бы не совершила
26:53Если бы тебя
26:54Не было
26:55Если бы я могла
26:59Уговорить вас, тете
27:00Больше не думать об этом
27:01И отнестись ко мне
27:02С добротой и прощением
27:04У тебя
27:07Очень дурной
27:08Нрав
27:09Мой нрав
27:12Не так уж
27:12Плох
27:12Как вы считаете
27:13Я вспыльчива
27:16Но не злопамятна
27:17Много раз
27:19В детстве
27:19Я готова была
27:20Полюбить вас
27:20Если бы вы мне позволили
27:22Не наклоняйтесь
27:24Надо мной
27:25Мне трудно
27:28Дышать
27:29Любите меня или ненавидьте
27:51Как хотите
27:52Я вас совершенно
27:55И искренне прощаю
27:57Просите прощения
27:59У Бога
28:00И мир вам
28:01Бесси
28:03Бесси
28:03Она без сознания
28:04Я не могу
28:23Я не могу
28:24При таком телосложении
28:31Она могла бы дожить
28:32До глубокой старости
28:33Несчастье сократили
28:35Ее жизнь
28:36Джейн Зилла Кларк
28:47Рочестер
28:48Тимоти Далтон
28:49Миссис Рид
28:51Джуди Корнуэл
28:52Джорджиана Рид
28:53Трейси Чайлдс
28:55Элиза Рид
28:56Эмма Якобс
28:57Мейсон
28:58Дамиан Томас
28:59Картер
29:00Кристофер Бёрджес
29:02Бланш Ингрэм
29:03Мэри Там
29:04Эмми Эштон
29:06Габриэль Глейстер
29:07Джон
29:08Джеймс Маркус
29:09Грейс Пул
29:10Кэрол Джилес
29:12Бесси
29:13Кайт Дэвис
29:14Роберт Ливен
29:16Джорджет Куокер
29:17Продюсер
29:19Барри Лец
29:20Постановщик
29:21Джулиан Эммис
29:23Брэрррррус
29:38Субтитры создавал DimaTorzok

Recommended