• 22 hours ago
Transcript
01:00Ah
01:09Can't I just go home on that?
01:13Can you do that?
01:14Should I ask?
01:15This is Opera, Opera.
01:16Reply to the fish.
01:20Is the helicopter supposed to shake like that?
01:23Reply to the fish.
01:24I've never seen a real helicopter before.
01:26But I think it's shaking a lot.
01:29Isn't it because the wind is blowing too hard?
01:32This is Opera, Opera.
01:34Reply to the fish.
01:37This is Opera, Opera.
01:39Reply to the fish.
01:41Byung-sik!
01:42Private Hwang Byung-sik!
01:45Can you get a hold of him?
01:46There's no answer.
01:47I think he's standing there all day.
01:49Let's be careful.
01:50Yes, sir.
01:51Captain!
01:52Captain!
01:53Captain!
01:56Captain!
01:57Captain!
01:59What is he doing?
02:00You can't come in there.
02:01Are you out of your mind?
02:03You bastard!
02:07You can't let him escape.
02:08Look at this.
02:22This is Opera, Opera.
02:23Reply to the fish.
02:34Walk straight.
02:36There, there, there.
02:39Here, here, here.
02:40Come here, come here.
02:42Go in, go in, go in.
02:47Damn it!
02:48I'll show you your way!
02:50Damn it!
02:51I'll show you your way!
02:52Stop following me!
02:53Stop following me!
03:08You're not here?
03:09Oh, my head hurts.
03:11Oh!
03:12Pocket car.
03:17Let's have a drink.
03:18Let's have a drink.
03:19Let's go.
03:20You two get out of here.
03:22You guys are really something.
03:28Fire in the hole!
03:30It's a zombie!
03:32Fire in the hole!
03:33Oh, Alex!
03:34Oh, Alex!
03:35Alex!
03:38Fire in the hole!
03:42Oh, no!
03:43Oh my God.
03:44The mustard sauce is tasty, the sauce is tasty.
03:47I should taste it.
03:48The data you're going to make is a failure.
03:49A failure.
03:50It's a failure.
03:51It's a failure.
03:52We're going to make the filter.
03:53The filter.
03:54There is a filter that we're going to use.
03:55This is our new filter.
03:56Wouldn't that work?
03:57What do you think?
03:58That's cool.
03:59It's so nice.
04:00Why do you want to make this?
04:01Look at our filters too.
04:02This is a commercial.
04:03We're going to make a commercial here.
04:04We're going to make a commercial.
04:05This is the first time I'm making a CF commercial.
04:06It's a CF advertisement.
04:07CF!
04:08CF!.
04:09CF!
04:10CF!
04:11CF!
04:12Hurry, hurry!
04:13Alex, come on!
04:15Alex!
04:17I think I drank too much.
04:19You're awesome, Alex.
04:20Do an encore.
04:22It's a zombie!
04:23Oh!
04:25They're fighting again.
04:28Team Blue, go!
04:30No, baseball is a free-throw.
04:32No!
04:33Go, Zion!
04:35Go, Zion!
04:36Go, Zion!
04:38Let's go, let's go!
04:43Everyone, put your guns down!
04:45We're going to fire a fire strike.
04:47Fire a fire strike!
05:03Fire!
05:06Fire!
05:08Fire!
05:09Fire a fire strike in all directions!
05:11Fire a fire strike in all directions!
05:20The fire extinguisher isn't working.
05:22Prepare the fire extinguisher!
05:23Eddie, go to the back!
05:24Fire a fire strike!
05:30Are you sure you can't do it?
05:32If you want to die, I won't go home!
05:34What is this?
05:38Fire a fire strike!
05:40Fire a fire strike!
05:41Fire a fire strike!
05:43Fire a fire strike!
05:52Fire fire!
05:53Yes, sir!
05:55Yes, sir!
05:57Oh
06:27Oh
06:57Oh
07:27Me
07:34To sum up
07:36The
07:38ํ˜„์žฌ ์ œ ๋ณด๊ธ‰์ด ํž˜๋“ค๋‹ค๋ฉด
07:40์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ์ €ํฌ๋„ ์ˆ˜์‚ฌ์—ญ์— ๋งž๋Š” ๋ฒ ์ด์Šค ์บ ํ”„ ์ชฝ์œผ๋กœ ์ด๋™ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
07:46์—ฌ๊ธฐ ๊ณ„์† ์žˆ์œผ๋ฉด ์‹๋Ÿ‰๋„ ๋ฌผ๋„ ๊ณง ๋–จ์–ด์ง‘๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฉฐ์น  ๋ชป ๋ฒ„ํŒ๋‹ˆ๋‹ค. ์ €ํฌ๊ฐ€ ์–ด๋–ป๊ฒŒ๋“  ์ˆ˜์‚ฌ์—ญ ๋ฒ ์ด์Šค ์บ ํ”„ ์ชฝ์— ํ•ฉ๋ฅ˜ํ•˜๋ฉด
07:57์˜ˆ
08:02์˜ˆ ์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์ด์š”
08:08์‹œ๋ฐœ ์ƒˆ๋ผ
08:10์ € ๋ฐ–์—์„œ ์‹œ๋ฐœ ๋‹ค ์ฃฝ์ด๋ ค๋Š”๊ฑฐ์•ผ
08:12๋ญํ•ด
08:16์ž ๋‹ค๋“ค ์ฃผ๋ชฉํ•œ๋‹ค
08:19๊ฒฐ๋ก ๋ถ€ํ„ฐ ๋งํ•˜๋ฉด ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
08:23์˜ค๋Š˜ ์ด ๊ฑด๋ฌผ์„ ๋น ์ ธ๋‚˜๊ฐ„๋‹ค
08:25์˜ค
08:28์˜ˆ
08:30๋ณด๊ธ‰ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๊นŒ
08:32์ œ ๋ณด๊ธ‰์€
08:34์—†๋‹ค๊ณ  ํ•œ๋‹ค
08:36์‹๋Ÿ‰ ์—†์ด๋„
08:38๋ช‡ ์ฃผ๋Š” ๋ฒ„ํ‹ธ ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋ฉด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค
08:40๋งž์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฌผ์€ ๊ณ„์† ๋‚˜์˜ค๋Š”๋ฐ
08:42๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค
08:44ํ˜ธํ…” ๋ฌผํƒฑํฌ์•ผ ์šฉ๋Ÿ‰์ด ์ถฉ๋ถ„ํ•˜๋‹ค
08:46ํ•˜์ง€๋งŒ ๋ฉฐ์น  ๋‚ด๋กœ ์ •๊ธฐ๊ฐ€ ๋Š๊ธด๋‹ค
08:48๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ๋ฌผํƒฑํฌ์—์„œ
08:50๋ด‰๊ธ‰๋ฐ›๋Š” ๋ฌผ๋„ ๋ฉฐ์น  ๋‚ด๋กœ ๋Š๊ธด๋‹ค
08:52์•„๋‹ˆ ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด์€
08:54I mean, it won't be too late to go down after you swallow it.
09:00Are you saying you're going to hold a gun with a body that's barely holding on to water?
09:05I think it's wise to hit when you have a little energy left.
09:09If this is the case, we have no choice but to fight to the death and escape from here.
09:19What is it?
09:20Give me a gun, too.
09:30I can't help it because of what happened yesterday, but I'm holding back a lot. Please don't cross the line anymore.
09:36Didn't you see him shoot yesterday? He was a shooter until high school, and he even went to the national team.
09:43I'm more confident in shooting than anyone else here.
09:47I'll take it if I have to take a test. Please let me protect my life.
10:06Is this Gangnam Station?
10:11It's totally different from what I expected.
10:14It's a mess here, too.
10:18Welcome.
10:24The ambulance has already arrived.
10:26There are soldiers here?
10:35What are you doing? Are you going to go in here? Are you crazy?
10:41Don't you see the zombies? Do you really want to die?
10:42Jin-wook is right. If you go in now, you'll all die.
10:46Go to a safe place and wait for your boyfriend's call.
10:50I'll get a call. Let's go to the underground parking lot first.
10:54Yeah, don't worry too much. Let's go for now.
11:01Let's go. How are you going to get in there?
11:04That's right. Come on. Let's go together.
11:07Come on.
11:13It's a mess here, too.
11:15I think there are a lot of zombies here.
11:17There's no key.
11:19Don't go alone.
11:28Wait, wait, wait.
11:30I'm just going to go in.
11:32I'm going in.
11:34I'm going in.
11:36I'm going in.
11:38I'm going in.
11:40I'm going in.
11:42I'm going in.
11:43I'm going in.
11:45I'm going in.
11:47It's OK.
12:01I'm sorry I got mad.
12:04You know you did wrong.
12:06You would have dead if you went in there.
12:09Do you know what I mean?
12:10Youngju!
12:12Youngju, run!
12:15Youngju, run!
12:19Wait, wait!
12:40Open the door!
12:43Open the door!
12:51Don't jump! Don't jump!
12:56Open the door!
12:58Open the door!
13:10Open the door!
13:19Open the door!
13:20Open the door!
13:24Shut the fuck up!
13:27Please, no!
13:31Please, no!
13:40Alex! Alex!
13:43Up there! Alex!
14:10-โ™ช
14:40โ™ช
15:10-โ™ช
15:40-โ™ช
15:50โ™ช
16:00-โ™ช
16:10โ™ช
16:20-โ™ช
16:30โ™ช
16:40-โ™ช
16:50-โ™ช
17:00-โ™ช
17:10-โ™ช
17:20-...
17:50-...
18:20-...
18:30...
18:40...
18:50...
19:00...
19:10...
19:20...
19:30...
19:40...
19:50...
20:00...
20:10...
20:20...
20:30...
20:40...
20:50...
21:00...
21:10...
21:20...
21:30...
21:40...
21:50...
22:00...
22:10...
22:20...
22:30...
22:40...
22:50...
23:00...
23:10...
23:20...
23:30...
23:40...
23:50...
24:00...
24:10...
24:20...
24:30...
24:40...
24:50...
25:00...
25:10...
25:20...
25:30...
25:40...
25:50...
26:00...
26:10...
26:20...
26:30...
26:40...
26:50...
27:00...
27:10...
27:20...
27:30...
27:40...
27:50...
28:00...
28:10...
28:20...
28:40...
28:50...
29:00...
29:10...
29:20...
29:30...
29:40...
29:50...
30:00...
30:10...
30:20...
30:30...
30:40...
30:50...
31:00...
31:10...
31:20...
31:30...
31:40...
31:50...
32:00...
32:10...
32:20...
32:30...
32:40...
32:50...
33:00...
33:10...
33:20...
33:30...
33:40...
33:50...
34:00...
34:10...
34:20...
34:30...
34:40...
34:50...
35:00...
35:10...
35:20...
35:30...
35:40...
35:50...
36:00...
36:10...
36:20...
36:30...
36:40...
36:50...
37:00...
37:10...
37:20...
37:30...
37:40...
37:50...
38:00...
38:10...
38:20...
38:30...
38:40...
38:50...
39:00...
39:10...
39:20...
39:30...
39:40...
39:50...
40:00...
40:10...
40:20...
40:30...
40:40...
40:50...
41:00...
41:10...
41:20...
41:30...
41:40...
41:50...
42:00...
42:10...
42:20...
42:30...
42:40...
42:50...
43:00...
43:10...
43:20...
43:30...
43:40...
43:50...
44:00...
44:10...
44:20...
44:30...
44:40...
44:50...
45:00...
45:10...
45:20...
45:30...
45:40...
45:50...
46:00...
46:10...
46:20...
46:30...
46:40...
46:50...
47:00...
47:10...
47:20...
47:30...
47:40...
47:50...
48:00...
48:10...
48:20...
48:30...
48:40...
48:50...
49:00...