مسلسل فرصة ثانية للحب الحلقة 1 الاولى مترجم
الفرصة الثانية في الحب الحلق الحلقة 1
فرصة ثانية للحب 1
مسلسل فرصة ثانية للحب الحلقه ١
فرصه ثانيه للحب ١
مسلسل فرصة ثانية للحب مترجم
الفرصة الثانية في الحب الحلق الحلقة 1
فرصة ثانية للحب 1
مسلسل فرصة ثانية للحب الحلقه ١
فرصه ثانيه للحب ١
مسلسل فرصة ثانية للحب مترجم
Category
📺
TVTranscript
01:29في القناة
01:41في القناة
01:43모르는 일입니다
02:15في القناة
02:45ما? 언제 왔어?
02:50전화를 안 받아
02:51내가 어제 전화를 몇 번을 했는지 알아?
02:56몰랐어
02:57미연이랑 한잔 하느라
03:01금주야
03:10넌 술이 그렇게 좋아?
03:12فتح لن ترى
03:14سأحب بعضها
03:17سأحب بعضها
03:20سأحب بعضها
03:22ماذا؟
03:23سأحب بعضها
03:35نحن نحن نحن نحن نجد
03:42لقد مرسدها
03:51جيوبا
03:54ليس لن نتجد
03:56جيدة
03:57لن تخطط
03:58كبيرا
03:59سببا
04:00ليس لك
04:01لن يطلبنا
04:09ما؟
04:10المترجم للقناة
04:12المترجم للقناة
04:14المترجم للقناة
04:16ما؟
04:40المترجم للقناة
04:42المترجم للقناة
04:48아니...
04:49아니 이게 무슨...
04:50금주야!
04:52금주야!
04:54아니...
04:56아니 이래놓고 어디 간 거야?
04:58응?
05:03저...
05:04아...
05:08으휴...
05:10야, 한근주
05:14너 당장 말리려나?
05:15아...
05:19엄마
05:21연락도 없이 와가지고 지금 얘 무슨 날벼락이지?
05:24연락이 없긴
05:25너 신혼집 가고 보자며
05:27냉장고 세탁기 고르자며
05:28내가 오늘 온다고 몇 번이나 말했는데
05:30아...
05:32야...
05:35너야말로 이게 무슨 날벼락이야
05:36나 주엽이한테 다 들었어
05:38너...
05:39술이 더 좋다고 했다며?
05:40응?
05:41결혼 없자고 했다며!
05:42아유, 그 입사한 새끼
05:44곧 고세또 가서 일러 바쳤냐
05:46아이고...
05:47아이고, 진짜 가보네
05:49아휴...
05:51야, 너...
05:52너 제정신이야?
05:53응?
05:54아니 사회생활 하다 보면 좀 술 마실 수도 있는 거지
05:56그 정도도 이해 못하는 남자랑
05:58내가 어떻게 결혼을 해
05:59뭐가 어째?
06:00아이고, 연애할 때는
06:02뭐 술 잘 마신다고 막 좋다고 그랬다?
06:04근데 날 찾아보니까
06:05딱 돌변해가지고
06:06매일매일 진짜 잔소리를 엄청 대
06:09내가 그런 남자랑 어떻게 평생을 같이 살아?
06:11나 절대 같이 못 살아
06:13결혼이 장난이니?
06:15응?
06:16당장 가서 잘못했다고 빌어
06:18응?
06:19가서 술 끊겠다고 상상 빌려보고
06:20아우, 됐어!
06:21내가 왜...
06:22그 자식 때문에 술을 끊어
06:23내가 뭐 남자에 막 목매고 그런 여잔 줄 알아, 엄마는?
06:28아, 또 어쩌고 이러고 잤나 봐
06:30아이고, 아이고...
06:32괜찮아?
06:33응?
06:35저, 괜찮겠냐?
06:36응?
06:37괜찮겠어, 지금?
06:38금리
06:40네, 그만해
06:45면져된 걸 없어
06:46네, 이 거이라니
06:47아이고, 진짜
06:48아이고
06:56김서방
06:57궁주 무릎 꿇고 싹싹 빌게 할테니
06:59오피스텔으로 좀 아줘
07:01읽긴 읽었구만
07:03탑 털고
07:04전나도 안 받고
07:05möglich, 어떡해
07:07هل вли meanwhile Guill receiver ج
07:13انتهى
07:17الگ انتهى
07:20الشغان
07:21لم تستمات
07:24ما هي
07:26ربكي
07:28لم تود
07:30الموكس
07:33ى
07:35accountable
07:37كما تشتغلتنيًا
07:38كما تشتغلتني
07:55كما تشتغلتني
07:57في الجانب
08:02كما تشتغلتني
08:05فقدتك بازم رجائعًن
08:08فقد قبل انط previously عدده
08:18ايوك..
08:19ايوك بخطر
08:19اوه..
08:20اوه..
08:21ايوه..
08:22ايوه..
08:23اوه..
08:24ايوه..
08:25اوه..
08:25اناديك فقدر
08:27اناديك فقدر
08:28لنجته
08:29فقدBR
08:30اناديك كذب
08:31ايوه..
08:32يا لباب 한번 대접할게요, 네?
08:35öyle까지 해야돼?
08:37그럼 내 딸년 술이 더 좋다고
08:38번했다고 방송이라도 할까?
08:41أنا 쪽팔리 시 pecет니?
08:42쪽팔리 시 더하나?
08:43내가 뭐가 쪽팔려?
08:44시끄러
08:45이 결혼은 내가 깬 거야
08:48그러니까 너도 입조심해
08:49그러니까 사람 입조심 시켜가면서
08:50여기까지는 왜 끌고 내려오냐고 왜!
08:52왜?
08:53왜?
08:55회사야!
08:56아침이랑 연락 오네
08:58황금주 선임 엔지니어님
09:00신청하신 10년 근속 장기 휴가 동안
09:03대체할 인력이 충원됨에 따라 복직이 불방?
09:08복직이 불가?
09:12결혼도 엎어져 복직도 엎어져
09:14오피스텔도 이번 달이 만기라며
09:16거기 보증금에 전 재산 탈탈 털어 마련한 신호칩도 이미 내놨다며
09:20졸지에 오갈 데 없어진 년을 그냥 냅둬 그럼
09:22내가 오갈 데가 왜 없어?
09:23나는 그냥 집 빠질 때까지 고시원 같은 데 있어도 돼
09:26시끄러
09:27군소리 말고 술 딱 끊고 새사람 대서 올라가
09:30나 술 끊을 생각 없자니까?
09:32어 그럼 엄마랑 연을 끊어
09:35부모 자식 간에 연을 끊자고
09:57아 뭐해? 안 가?
10:13알았어
10:13저 이제 안 와도 되겠어요
10:19그래? 나 다 났어?
10:23아니요?
10:24아니요?
10:24전혀요?
10:25하나도 안 나오셨어 더 나빠지셨어
10:26근데 왜 안 와?
10:28아니 제가 이렇게 힘들게 여기까지 와서 진료하면 뭐해요?
10:31환자는 약을 안 먹고 의사인 나만 애 먹고 말 안 되는 환자는 진료 안 해요? 안 해?
10:36미안해 깜빡했어 워낙도 그 사이리 바빠서
10:42예? 제가 집에서 쉬자니까 여기까지 하셨어?
10:45야 이거 너무하네
10:47수호사님 저 이제 여기 안 올 겁니다
10:52Whis Szig ايش نعموة
10:55Unسالي
10:59قريبا
11:02مانك
11:03مان لم؟
11:04interview
11:06مانين
11:07أبت
11:09شكراً
11:10دقائما فني
11:12بإن مان充
11:19dude
11:19إذا كان هناك أنه يدخل yangه biri،
11:22في وضع الحatan،
11:22هلília närلا ا godtotiveه روحا?
11:24آل?
11:25أبداً عزاjskًا.
11:28خوفياً...
11:33Entscheidung...
11:35أم Luxrap؟
11:38بمن عليكم أنهم جوم الأرض تكرطيبون Down.
11:41و
11:49كموهو إذا لم يدوه أن يدفعون مطسعاً.
11:53أموكي أعطي أني أعطيني كنت for LE, مطسعني
11:56ماذا يُحني؟
11:58مخايدة أولى أن أغذرت يراجحي أهلك.
12:00أقل أهدوه أنني قلق الأ للمسارة إلى وربق الأن من السيارية إلى المكان.
12:04أستطيع أن ذكر أنني يدفعون هذا.
12:08أسنع، أظن، سنف رفع يحتاجحي.
12:12أخذ التطور على الإقناة والأوبا،
12:14مَّ trabalسكا 전 our team
12:17أنت ذهبت للحيدا
12:19أشياء واله całe
12:21نوں كيفونا ذهبت للح Bod fil
12:24لـيزون انه يوغفر
12:27لـيزون Ben
12:29تلفي كان في كل سنة
12:34في الجمع
12:37ساعة كنك
12:44ساعة كنت تقريباً
12:48لكود تقروي
12:52كانت تيت؟
12:54لماذا؟
12:55لكنني أتمنى ماذا؟
12:57eliminate
12:58انتقroي
12:59ساعة
13:00جديدا
13:01هذه الجماعة
13:03هل ستجمنا بسزن
14:25يا رجل
14:27تبا في القديم
14:30تبا في سلك
14:45أنت مرة
14:49ما هذا؟
14:50أرسل المخيشي
14:52آقا.. وعين..
14:54الآن..
14:55YouTuber.. فلنفجيه!?
14:56حقًا لديك كنت أبريدك!
14:58أعيني أبريدًا!
15:20مجلسة ينزل إلى مجلسة تبعينيها
15:23مجلسة تبعينيها
15:26لقد ستبعينيها
15:29مجلسة تبعينيها
15:43هذه هي تبعينيها
15:45تبعينيها
15:47ترجمة نانسي قنقر
16:17저기 집에...
16:20술 때문에 파원했어!
16:22뭐?
16:24술 많이 마신다고 파원 당했다고?
16:26이 얼어죽을 놈은 그냥...
16:27나 얼어죽을 놈 아니고 얼어죽을 연!
16:30파원 당한 게 아니고 파원했다고!
16:32술 많이 마신다고 잔소리 하는 게 싫어서
16:34결혼 깼대! 당신 딸이!
16:36뭐?
16:40다들 명심해.
16:41앞으로 이 집안에는 술은 없어.
16:43술 마시려 거든 목숨 내놓고 마셔.
16:47مرحباً، مرحباً
17:04يا رب
17:06يا رب دي رأيك
17:08ما يقولوني
17:09ما يقولوني
17:10ما يقولوني
17:11ما يقولوني
17:12ما يقولوني
17:17كشاهي
17:18هُمُمُمُمُمُمُمُمُمُمُمُمُمُ
17:20لَجُعِي짝
17:39كشاهي
17:42إنه يمكنك أنت تزيئبانا.
17:43تزيئبانا؟
17:44أنت بحاجة، أنت نحن جيدة.
17:47أنت تزيئباناً، بحاجة.
17:49أنت تقلقاً يمكنك انت مزيدة.
17:52أخذكت غدوية.
17:53لا من أنت.
17:54معففففففة!
17:55أنت تخدمج!
17:56أنت لا تزيئباناً!
17:58شغل ما أمعنا في حاجة م بلعبانا في بلعبانا.
18:02سألت معنى لي بجينة حسني!
18:04إن السألت أنت بأسم terrorists.
18:05سألت معنى يبدأ واحد.
18:07اجربة انجح تنظرد استعماله
18:11مرحبت من المقاطع
18:12ذلك
18:13تنظرًا
18:14تنظرت في مشكلة
18:15ممن المتحدد
18:17ان genau
18:18لحظ desenvolv ويح peque عائل
18:20ان trib requesting
18:22البشية
18:24ان شخص شخص
18:25إسم جديد
18:27uh
18:29تعال읏
18:31مشكلة
18:32dlatego
18:34يا
18:35إِلَاً...
18:36ملتقى.
18:38ابني سي Laureni الوصفات.
18:40اِلَاً لُبَ فُبَ فُبْ أَنْ لَاً بَا وَنَهُ
18:44ملتقى قد يتعلق إِلَاً آمَا إِلَاً لَا فُبْ أَنْ لَا عَتْهَاً لَا فَاتْاً لَا فُبْ أَنَهُ
18:47لسهما.
18:49ها جاء شخص!
18:50ملتقى قد يبنى بان سيبصري.
18:51كنت صحيحان من صحبلي قد يتعلق.
18:54ملتقى قد على سيبصري!
18:55أفضل شخصيحي؟
18:57وحفظ شخصيحي؟
18:58وحفظيه ، فنعيني أفضل.
19:01وحفظ في أطفاد علينا فسعة جموة أحتراف.
19:05وأين بأنهموا مفاهدوني؟
19:10حياة، حسناً لتنجب؟
19:14إنها خطرة لتفضيل.
19:16من ناحية أحترافك؟
19:21يعمل بسلاماً؟
19:23لا!
19:26أبداً تبعوضاً، تبعوضاً!
19:31لماذا لم تحلل تحلل؟
19:35لماذا تحلل تحلل ذلك؟
19:42لماذا لم تحلل ذلك؟
19:47لماذا لم تحلل ذلك؟
19:50لقد فقط لقد حللتها لماذا؟
19:52وجهة لا سوف اتفه؟
19:58وأ Yazanama
20:00trif decía
20:02guiding
20:03انتمره
20:05temperatura
20:11injection
20:12لماذاwrite
20:14وعندسنا
20:15بالتجد
20:17لن يسمرته
20:18كل الإله
20:20أل Cotton
20:21جامعة
20:22علايا.
20:23أنا.
20:24أنا.
20:25لك أنه دعوه لك.
20:27کاجئا.
20:28طبعا.
20:29طبعا.
20:29لاتقوم.
20:30لك.
20:31لك.
20:32لا, لك.
20:34لان.
20:35علي.
20:36لك.
20:37اشتركوا في القناة.
20:47شك.
20:48شكراً للمشاهدة.
21:07شكراً للمشاهدة.
21:21별 꿀값을 다 떨었네 아주.
21:25تم تنسPA!
21:44هل اشتركوا في القناة?
21:46خطور ه وبتركوا في القناة
21:50اشتركوا في القناة م verschiedene
21:51المتركوا في القناة
21:55أم استمرál
22:00أمجب أنت ك我跟你很 Viele
22:07أممة
22:09لي مددهم
22:09أمم أننا أعتقد أنه
22:11أم…
22:12أمجب أنت
22:16أم
22:17أم renewable
22:18أم لقد أمعت
22:19أم لا أعفت
22:19وأم
22:21ويتون ذلك
22:22عدا كيف خيارتي اوه
22:26لذا كيف تسجيس؟
22:29لذا كيف تسجيحون؟
22:31في بجميلين ايوه
22:34كيف جدا لها؟
22:36كيف تسجيحون معي معيess
22:39قتل هكذا
22:42كيف تسجيحون؟
22:43قلل صبا
22:44قلل صبا
22:47قول صبا
22:47قلل اوه
22:48كيف تسجيحون؟
22:50أنت تجد على ما يحدثه!
22:52ذو قليلا!
22:53أنا لقد أجعلت العيوانيه!
22:55ملحّل، بقليلا!
22:57واستعمل!
22:58أطفو حدث!
22:59ملحّل حدث عن محبليك!
23:01أنت تجدت على اطفو السرعينيه جميلا!
23:04انت تجدت على أنا أ رضيك!
23:06فإنني أجعلن أجل، أجعلن تجدت!
23:09التجد التجد!
23:12لا أجعلن أجعلني هذا ليس كنت؟
23:15لقد بذوره.
23:31.
23:33.
23:35.
23:36.
23:36.
23:38.
23:40.
23:40.
23:41.
23:41.
23:42.
23:43.
23:43.
23:43.
23:43.
23:44.
23:44.
23:45.
23:45لم يصبح أحده
23:45لقد أعطل أن أعطل أصنعاً
23:51أعطل أنه أعطل أقل
23:52لا أصنع أثناء
23:55كمجيزة أعطل amount
24:09لقد أعطل من سيضان
24:11لقد أعطلت بل عالبي
24:13thôi
24:14يا ألي长
24:15يا ألي长
24:19القناة
24:21أزرق
24:22سنة
24:24قناة
24:25وانا
24:27هم
24:27هذا
24:29جديد
24:29كل شيئا
24:30وكما
24:32يجب أن نحن
24:32ببس
24:33قناة
24:34المخزن
24:35يجب أن يلعب
24:36انحن
24:37لذلك
24:38لذلك
24:39يجب أن يجب أن يكون
24:40كان ببس
24:41كما أريد
24:41أمي
24:42؟
24:43مجدًا
25:10кт원ogo إلى ذلك.
25:11لكننيаний هذا هو
25:12確ي أنه ما جائcoloredه.
25:14لا.
25:16كان يديداً ليه.
25:18جائعاً الذكاء سيكونة؟
25:20üllt بال Padreً לשAPP.
25:22نعم...
25:23عندما هو في هذه اللحظ имеет
25:25تحكم حالي.
25:27لستمعانفراً على سيارة صافة.
25:29لكنك العبوبسترين لا biggest tyranny ..
25:36لأنني هذا جائعاً.
25:39ماذا سنطق معنى هل قد تبعيني بذلك؟
25:45لا يمكن أن تبعين لهذا يسمى هذا؟
25:48مهلا شغل
25:50ماذا نجد أنت لهل تبعيني
25:53ليس لأضعها للعودة على الوقت
25:55لماذا لم يأتي بكثيرا؟
25:57أ ovat الآن
25:58أنت هذه السيكون قد قد تعطيتها
26:00ترتين نجاعتكين مزعوا بها
26:02فقمنا بتسجيله
26:04يا فرقى
26:08يا فرقى
26:11لا أستمر بسجع
26:13شكرا
26:14لها حقا
26:16ترجمة نوان
26:22بسجع
26:34جزيلاً، ـ
26:36حسناً
26:46حسناً خلال
26:47حسناً
26:48جزيلاً
26:48جزيلاً
26:49فو
26:50سوى
26:51لازمم سنبذيلاً
26:52اوه
26:53انتظر
26:54المثال
26:55انتظار
26:56انتظار
26:57انتظار
26:58انتظار
26:59وقال
27:00كانت
27:01فقمزه مجانبه يا انجحكم
27:04إن هذا على مسؤول dejarات المنطقة
27:07سعيد
27:08مجانبه أنا مآنتي
27:11فقمزه القسم
27:13امه
27:14audام وكاتن ش valid
27:16مجانبه
27:18تptوoner
27:19فقجال
27:21الف defin
27:22فقير لك المنطقة
27:23بلкان المنطقة
27:26لقام دیت Artist
27:27دي سعيد و بحر و موزه
27:30قمزه
27:30ما الذي 요즘 촌동네 의료 공백 심한 거
27:33여기 보건지서도 문 닫은 지 1년이 넘었는데
27:35의준이가 그냥 딱 왕림했으니
27:38마을이 완전히 축제의 그 자체였잖아
27:41조상님이 다시 살아 돌아온다고 해도
27:43그렇게 환호하진 않을 거야
27:45무튼
27:46현재 의준이는 보천 선우님으로 통하고 있다
27:49마을 사람들의 부세주
27:51누구는 그렇게 그냥 대대적인 환영을 받으면서 내려왔는데
27:56뭐 나 왜 뭐 뭐
27:58아휴
28:01야 근데
28:03서의준도 내 소문 들었겠지?
28:05왜 뭘 쪽팔리냐?
28:08내가?
28:10내가?
28:12웃겨 진짜
28:13야 내가 걔한테 쪽팔릴 게 뭐가 있냐?
28:16근데 금주 너는 의준이랑 왜 그렇게 틀어진 거야?
28:18니네 둘이 예전에 엄청 친했잖아
28:20야 혹시
28:22걔 둘한테 술 먹는다고 잔소리해
28:24아유 아유
28:25몰라
28:26근데 지하가 벌써 시 얘기하기도 싫어
28:27나 간다
28:29금주야
28:29의준이 곧 온다는데
28:30인사하고 가지 왜
28:31미쳤냐?
28:32내가 왜?
28:34할 일이 많은 사람이야 나도
28:38아니
28:39왜 서의준 그 자식 보천했단 얘기를 아무도 안 했냐고
28:42아니 그거야
28:43네가 걔 얘기만 꺼내면
28:43쌩 난리를 치니까 못한 거고
28:48아 몰라
28:49아무튼 된장찌개 할 것도 사실이가
28:50걱정하지 말고 끊어
30:03ترجمة نانية كتنين
30:05كتنين
30:08أتمنى هذا الموضوع
30:10هذا الملك ماذا؟
30:13لا يرى أن ترى أن ترى أن ترى
30:15الجيد أهلا
30:16لن ترى أن ترى أن ترى؟
30:19، نعم
30:20، نعم
30:21، نعم
30:23تم اشتروني
30:33عمانك
30:39عمانك
30:43من المشكلة
30:46كانت بشكل متعرك
30:48-"أخري".
30:49-" musimy اتحركها."
30:50-"نعيشتا."
30:51-"أخري..."
30:52-"응.
30:53-"그래, 나 결혼 깨고 내려왔다."
30:54-"술 갖고 잔소리 하는 게 싫어서 결혼 깼다."
30:57-"왜..."
30:58-"너 그게 무슨 소리야?"
31:01-"뭐야......"
31:03-"소식 들었다며?"
31:04-"결혼한다는 소식 들었다고 얼마 전에."
31:07-"그래서 축하하려는 건데."
31:09-"근데 네가 깼다고 결혼을?"
31:11-"곧두 술 때문에?"
31:13-"응."
31:15أكثر من المستدرين، كانت من شخص معنا.
31:18ونحن نقول بجماله، ليس أنت عن تحرمي لكي تحرمي جدًا؟
31:24على المساعدة أعتمد.
31:27أمتcio،ثنًا تحرمي لكي نحن نحن نحن نحن نعيد.
31:30أسانًا نحن نحن نحن نحن نحن نوع أعطان قد بينا.
31:34لقد سألتلك .
31:43إنه مرحبًا أبدًا .
31:46سنعن تكتوك على حسن .
31:50لا تكتوك على حسن لذلك .
31:56أحتماذا .
31:58كذلك .
32:00لا أعطي .
32:02أنت حسناً.
32:04حسناً أعطيناً.
32:07انتهى ليسرح أبط وقت.
32:32Shannon.
32:36퍼 compt estudio reflex.
32:40أبي ...
32:42نعم ...
32:44أمي سالك .
32:48أع الد consepi ...
32:49أنا أقيدا ، أيضا !
32:52أمي ...
32:53أمي ...
32:54كانين جاربوا ...
32:55أبعه ...
32:56ف�ستاء الأ gelatin ..
32:58إسميينا ...
32:59لماذا يكون جيدا بها؟
33:01اتسى احزان curricندية في الحالات!
33:03اتسى اخت مذيبت عنها لكن الان مشطيرة جيدة!
33:06لكن هناك يمكنتي أن تتعطي.
33:08انت علمي عبارة في عيش الجيد!
33:11لا يمكنني ان تتعطي.
33:13هل هذا؟
33:16انه ليس جديد أنت مصنعينه سيطارة لخاني كذلك.
33:20من وقتها لعبارة لها الأمر.
33:29هيا هيا
33:45TIведور will get eat eat eat eat eat eat eat eat eat eat eat i don't eat eat eat eat eat eat eat eat eat eat eat Winter
33:57تسجيسي
33:59احب queda
34:01احب يزوري
34:03احب
34:05احب
34:07احب
34:09احب
34:11احب
34:13احب
34:15احب
34:22احب
34:23شكرا
34:24احب
34:25اما اما اصبحت.
34:27اما اصبحت يلوني اما ام باش.
34:34اما اصبحت من موكسي.
34:41صباح.
34:45دلما اصبحت.
34:47اصبحت من ميزن والتعليل.
34:51중
35:05ما
35:09ما
35:11بخوص
35:13ما
35:13آ I
35:14ris
35:15لن
35:15أنا
35:19وإنسان
35:49أخذتنا
35:55أشكرا
35:58أماكن بفعله
36:00أنت مرة أشكرا
36:02بفعل
36:03كل جانسة
36:05مرحبا
36:06صفحة
36:07صفحة
36:08وفعله
36:09مرحبا
36:10وفعله
36:11وفعله
36:11مرحبا
36:12وفعله
36:14وفعله
36:15وفعله
36:15لمعه
37:29معلerte ح далنا
37:34حقmel الجيد
37:36مناباً
37:39المتابول الق Shangرة
37:39التخصف
37:41قci Cai
37:43صراح�gel
37:44القصة
37:47حقوبة
37:48اترخب exposح
37:49بعد أن توقف
37:51الركب السؤ шир
37:53الاسترات والرن
37:55الوهول
37:57لا
37:58أخبه، حياً، است until أخبر أمسك، أخبر.
38:00أخبر أخبر أخبر؟
38:02أخبر أخرب أخبر.
38:04أخبر أخبر أخبر أخبر أخبر.
38:07حسن..
38:08اجل..
38:09..
38:10..
38:11..
38:12..
38:14..
38:27..
38:28..
38:29..
38:30..
38:31..
38:32..
38:33..
38:35اليوم أنه لا تفقد هذا؟
38:37، ما ذلك ليس هناك؟
38:39، مجددا ، فقط؟
38:41المحظم ...
38:47، كيف حدث؟
38:49مجددا.
38:50أجل تتعلم أجل.
38:51سأجد.
38:52أجل.
38:53سأجد.
38:58أجل.
39:04خطوة
39:09خطوة
39:18걱정 마
39:20안 그래도 결혼 깨고 정리하려고 했어
39:22응?
39:25아니 나 오늘 헤어지자고 얘기할게
39:28진짜?
39:29응 그럼
39:31그러니까 울지마
39:32لن يكون أحياناً.
39:34لذلك، فقد أنت أحياناً.
39:36حسناً، يجب أن أبداً.
39:39حسناً.
40:02لماذا ساعدتيني!
40:09لماذا لا يجبونك?
40:10سمع بأنه باني سون.
40:13جا...
40:14تنمامك!
40:15لا تستمر!
40:15مرحبا!
40:21سليا نجا
40:26سل
40:32لقد كانت الكثيراً.
40:37그러니까...
40:39우리 결혼 없었던 걸로 하자.
40:41야, 황금주.
40:42지금 무슨 말 하는 거야?
40:43분명히 말하는데
40:45이 결혼 내가 깬 거야.
40:46내가 너 버린 거라고.
40:48네가...
40:50나한테 술보다 못한 새끼라서.
41:34لا اشتركوا في القناة
41:38새벽같이 어디 갔다 pa?
41:39انا
41:58엄마
42:00تبق eerste
42:02هيا
42:05waited about and doing a good night
42:08أملا
42:09آل أساتف
42:10آل أس們
42:12أملا
42:13أملا
42:17... grâce
42:21موتي Saya
42:24هيا
42:27ف Répه
43:33وفي أ laz theories.
43:47أطمhält جزيّو.
43:53وفي أ incentiveك.
43:56أننا لأنrr Pastesar معا في الحقيقة يستمر المغوب.
44:01يجب تشتريك وكان
44:04انت نقل قدوب
44:06يا geleست
44:09يا شخص
44:11يا صرف
44:13انت
44:15ويجب هذه
44:18وليس حيني
44:20وليس حيني
44:21وليس حيني
44:21وليس حيني
44:25شخص
44:27وليس حيني
44:29وليس حيني
44:30هدا què.
44:35لكن 그건 어쩌면 좋니
44:39술 때문에 그 사고를 치고 내려왔어도 저렇게 정신을 못 차리고
44:44넌 알코올중독 강연도 하고 그런다며
44:46뭐 좋은 방법 없을까?
44:50네네들 왜 그렇게 멀어졌는지 몰라도
44:53한때는 둘도 없는 친구였잖아
44:55옛적을 생각했어라도
45:00determination
45:02알코올 문제는
45:04그 본인 스스로가 문제라고
45:05인식하는 것부터 시작이라서요
45:10기다려 보시죠
45:11어머님 이렇게까지 하시는데 달라지겠죠
45:14믿고 기다려주면
45:15결국 변한다잖아요
45:19진짜 믿고 기다리면
45:22변할까...
45:30fundان!
45:36مت nervous.
45:39ان تبقين.
45:41كان هناك ما ي selections.
45:43انا هناك!
45:45لن نرى...
45:47مببعه...
45:48انتو attempts!
45:51нь da去!!
45:53وليس هناك بعضنا work!
45:57قد تن ende então!
45:58ألا تنسى أنت أولادها.
46:01إنها سعيدة.
46:02إنها سعيدة.
46:03أشعبت أن تنسى إنها سعيدة.
46:05أخيرا.
46:06أخيرا؟
46:21أماتي ربما سعيدة.
47:24OR
47:27اطلقوا
47:30لن
47:35مكسور
47:39لقدرناعرف سرقز.
47:43انه كومي ونت عمره بسيطانا.
47:45ماذا تفقق هذا؟
47:47لقد صدتنا لقبق.
47:48لقد سرقنات بأجد منه ذلك.
47:52كان هذا ليس لدينا نجال.
47:53لقد 구매ت فقط.
47:55لقد وقعدت منه أجل.
47:57لقد سمعت بأجد منه أين بأجد.
48:01لقد ألقطت.
48:03هذا بسرق مهاجم.
48:05لقد عدده صعبت سؤال عن المعناء.
48:09إذا انتظر مراهي يناولا لعطاء النار
48:11بقول لدي المال ليتفعى؟
48:14أخف
48:18أخف
48:20ببقرررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر
48:26أخف
48:31إذا جمعا ربما hacemos
48:32لكن لا يلضải شيئا
48:39شكرا
49:09شكرا
49:11شكرا
49:13شكرا
49:35شكرا
49:37شكرا
49:39شكرا
49:41شكرا
49:43شكرا
49:45شكرا
49:47شكرا
49:49شكرا
49:51شكرا
49:53شكرا
49:55شكرا
49:57شكرا
49:59شكرا
50:01شكرا
50:03شكرا
50:05شكرا
50:07شكرا
50:08그래야 طويلت أفعليسي.
52:02تحضب الى لوانا، لذلك هل عندنا بشهر؟
52:04انني لم يكن هناك
52:06، لم يكن هناك
52:08شيء ، لم يكن هناك
52:18اهوه !
52:19وقد رأس لفصيل،
52:20صحيح
52:30صحيح
52:37صحيح
52:38لدينا كاري جزاء
52:42يا جزاء
52:44شكرا
52:46أعلم
52:49, مه .
52:51.. مهي ..
52:53.. مهيمت ..
52:56.. اي اي انا ...
52:58.. مهي ..
52:59.. يزيق بك ...
53:01.. دوري ..
53:03.. ألقي ..
53:05.. لا بج여봐..
53:07.. أحبا ..
53:09.. دوري ..
53:11.. لا بجي ..
53:13.. لبجي ..
53:15.. إلي بجي ..
53:17أج demonst supportiveك웁
53:19فهو لماذا أفعله؟
53:22こكككككككككك الع verbal
53:24أأمر point
53:25أسفى يا فقر
53:26أتك harmonي
53:29أتكت Pelé
53:39إن السيارات
56:41أنت بو천 영재 맞거든?
56:45너 지금 나 비웃어?
56:47너 나 무시하냐?
56:49안 하게 됐냐?
56:52너 보천 영재 아니고 보천 영구지.
56:55띠리리리리리.
56:57뭐?
56:58너 얼굴 좀 봐봐.
57:07봐봐.
57:12아니.
57:32야, 그만 가자 이거.
57:34스쿠터 배터리도 감전된다 본데.
57:37아니.
57:39보천 영재 한금주 이름을 걸고 꼭 고치고 말 거야.
57:44거의 다 됐어.
57:45조금만 기다려.
57:56오, 좋다 좋다.
57:58야, 너 내가 자전거 붙여줬으니까 내일 나랑 같이 스쿠터 찾으러 가야 된다.
58:10너 보천 영재 아니고 보천 깡패지?
58:12뭐가 어째?
58:13뭐가 어째?
58:22아, 운정이가 똑바로 하지.
58:25알았으니까 꽉 잡아라.
58:27빨리 방해를 해.
58:28뭐?
58:29뭐?
58:30뭐?
58:31니가 부어서 그래.
58:32나 고용하네.
58:33아, 나 고용하네.
58:42오늘부터 우리 집 집과는 술 파는 인간은 나랑 거래 끝이라고.
58:46아, 집에서 술 못 마시는 것도 미치겠는데 동네까지 금주령이 말이 돼?
58:50아니, 이게 이렇게 일싸불란하게 따를 일이야?
58:52안 돼!
58:54다들 합심해서 널 돕고 있는데.
58:56금주야, 금주하자.
58:58이름값 좀 하자.
58:59뭐?
59:00뭐 안 좋은 일이라도 생긴 건지.
59:02엄청 다급하게 같은데?
59:06야, 금주야.
59:07야, 정신 차려봐.
59:08행님!
59:09꿈 죽어!