Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00ARD Text im Auftrag von Funk
00:00:30ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:00ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:03ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:07ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:12ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:14ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:16ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:18ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:20ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:22Not in the river. It'll float downstream.
00:01:31We know our job.
00:01:33And the fish are hungry.
00:01:34If another body is found, it will cost us our heads.
00:02:04John, Catherine, it's time to return to the palace.
00:02:34It's time to return to the palace.
00:02:50I love you.
00:02:59I love you.
00:03:01Look another one. God help him. He's beyond help.
00:03:22Another victim of the Tower of Sin. When will they put an end to these murders?
00:03:32Never, I'm afraid. Not until the witch of the tower is destroyed.
00:03:42Who is he? A young nobleman. First she makes love to them, then she kills them.
00:03:52Just look at that. Another one. One more victim of the witch of the tower.
00:03:57Oh, don't repeat all those superstitions.
00:04:03She's right. You can see it's the devil's work.
00:04:06It's not the devil.
00:04:08How do you know?
00:04:10Who ever heard of the devil using a bow and arrow?
00:04:13The poor boy, he's a stranger here like all the others. What's that on his finger?
00:04:28It looks like a coat of arms.
00:04:30All her victims are young aristocrats. It's time this slaughter was stopped.
00:04:34That serves you right for trying to escape.
00:04:49Barry, don't, don't go away. You know I'll never leave you.
00:05:00Oh, what a liar. I tell you nothing could make me abandon you.
00:05:05Halt! We'll stop ten minutes to risk the horses.
00:05:08Madame, father, may I help you down?
00:05:25Ah, visitors.
00:05:26Very dumb.
00:05:28Don't go away.
00:05:39I hope we don't stay too long.
00:05:42I tremble every time we stop.
00:05:44This region is full of highwaymen.
00:05:48Good day, my lady. May I come in?
00:05:51It's a pleasure, Captain Buridan.
00:05:53Well, how do you know my name, Mademoiselle?
00:05:56I'm Blanche, Captain. Blanche Dubois.
00:05:59Blanche Dubois?
00:06:01Why, that's impossible.
00:06:03Blanche had long pigtails and lots of freckles.
00:06:05That was before you went to Flanders. She's changed since then.
00:06:09Oh, it's amazing how many changes there have been.
00:06:13Are the changes for the better?
00:06:15Oh, yes. Roses in bloom are the finest.
00:06:18So lovely to pluck.
00:06:19Oh, don't talk like that.
00:06:21It's true.
00:06:23You're even more beautiful now than you were wearing those big dales.
00:06:28Really?
00:06:30Blanche.
00:06:39May I come to visit you?
00:06:44We're going to Paris.
00:06:46Oh, no.
00:06:48In Paris, the roses always fade so quickly.
00:06:50I don't want to go to Paris, but my mother has to go and settle her estate.
00:06:54I'm frightened of Paris.
00:06:55If you're afraid, it's my duty to accompany you to Paris.
00:06:59You mean that?
00:07:00Why, of course.
00:07:02I promise you.
00:07:03And where will you be staying?
00:07:05The house of Count de la Tour.
00:07:07Ah.
00:07:09Then we'll meet there.
00:07:11Don't forget me.
00:07:13My little rose.
00:07:15No.
00:07:16Take this.
00:07:17Oh, Captain.
00:07:18There's a strange man here in the coach.
00:07:26How dare you disturb the lady?
00:07:27How dare you disturb me?
00:07:28Get out of my way.
00:07:30Surrender!
00:07:32Give this back to your captain.
00:07:33He might be needing it.
00:07:36Seize him. He's a highwayman.
00:07:38Farewell, Blanche. I'll see you in Paris.
00:07:41Gentlemen, thanks for your hospitality.
00:07:47Do you know that man?
00:07:48Of course I know him.
00:07:49That rascal's known all over France.
00:07:51It's Buridon, the best sword in the country.
00:07:54Thanks to him, we won the war in Flanders.
00:07:57Madame?
00:08:00Goodbye, my sweet.
00:08:02Why? Are you leaving?
00:08:04Alas, the wind's turning is blowing me away to Paris.
00:08:07Hm.
00:08:17Bononville runs great risks these days in Paris.
00:08:27A Bononville perhaps, but not Captain Bouridon.
00:08:30Your health.
00:08:33How much longer do you think you can keep your true name a secret?
00:08:37Till the day when a Bononville can walk freely in Paris.
00:08:40Ah, yes.
00:08:41But it won't happen till after the death of that scoundrel,
00:08:43the Duke of Saint-Lorraine.
00:08:44The counsellor of the Queen?
00:08:46Yes, and the butcher of France.
00:08:48Do you really think he killed the Prince?
00:08:50He would stop at nothing.
00:08:51The entire country is at the mercy of that ruthless fiend.
00:08:54What is the King doing?
00:08:56The King is impotent, and in more ways than one.
00:08:59All he cares about is hunting, Bach.
00:09:02Poor Queen.
00:09:03I believe you know Her Highness Marguerite of Burgundy.
00:09:06Yes.
00:09:07But I haven't seen her in nearly 20 years.
00:09:09I tell you, this journey is foolhardy.
00:09:11Why must you go to Paris?
00:09:12I promised Blanche to meet her there.
00:09:16And a gentleman always keeps his promises.
00:09:19That young hussy is going to be your downfall.
00:09:21Her father was murdered by Order of Saint-Lorraine and the Queen.
00:09:25Father, that young hussy is one day going to be Countess de Bononville.
00:09:29May God hear you and fulfill your wishes.
00:09:33Thank you, Father.
00:09:34But I'm afraid God alone will not be enough.
00:09:36Have you still the little chest I gave you for safekeeping when I left for Flanders?
00:09:39Yes, I kept it.
00:09:41But I'm curious.
00:09:42What on earth does it contain?
00:09:44Something that will protect me better than a sword.
00:09:46I hope so for your sake.
00:09:47I must be off.
00:09:48Hang out, Paris.
00:09:49Here I come.
00:09:51Fish, fresh fish.
00:09:53Apples, apples.
00:09:55Fish, nice fresh fish.
00:09:57Apples, apples.
00:10:06You shouldn't write things like that.
00:10:08You want to get us all hanged?
00:10:09Every word's true.
00:10:20Let me draw it!
00:10:23No, no, I'm gonna wait.
00:10:27Let me go!
00:10:29Come on, April!
00:10:40Oh, ten against one, not very fair odds.
00:10:47I apologize for interrupting, but a fight without me is like soup without salt.
00:10:51Oh, get out of this alive!
00:10:53I challenge that!
00:11:00If you ask me, it's getting out of hand.
00:11:02Keep still and get us our swords, Burdash.
00:11:04Thank you.
00:11:06It was about time I had a bit of exercise.
00:11:08Oh, it's not over yet.
00:11:12Monsieur, I think we've forgotten the customary introductions.
00:11:15I'd like you to meet a few friends.
00:11:18Coquelicot.
00:11:20Raymond.
00:11:22Miersotus.
00:11:24Pivoine.
00:11:26Reseda.
00:11:28Burdash.
00:11:29Jacquin.
00:11:30The one and only Artemis.
00:11:33And who are you?
00:11:35A man who refuses to draw his sword against riff-raff like you.
00:11:38Riff-raff? Why, you!
00:11:39Ah!
00:11:41Ah!
00:11:43I'll carve out your liver!
00:11:55Anyone else, gentlemen?
00:12:00There's only one man who can fight like that. Captain Buridon.
00:12:06You're right. I am Buridon.
00:12:10I served under you in the war in Flanders.
00:12:12We can't have any bloodshed between old comrades in arms.
00:12:14Some wine!
00:12:15Wine!
00:12:16Wine!
00:12:17Wine!
00:12:18Wine!
00:12:19Wine!
00:12:20Wine!
00:12:21Wine!
00:12:22Wine!
00:12:23Wine!
00:12:24Wine!
00:12:25Bravo!
00:12:27Wine!
00:12:28Wine!
00:12:29Wine!
00:12:30Wine!
00:12:31Wine!
00:12:32Wine!
00:12:33Wine!
00:12:34Wine!
00:12:35Wine!
00:12:36Wine!
00:12:37Wine!
00:12:38Wine!
00:12:40Wine!
00:12:42Serving some wine the best.
00:12:43And make him talk.
00:12:45Good old Jacquin.
00:12:46Let's sit down.
00:12:48Come on.
00:12:49You're ready, Captain Buridon?
00:12:50Yes.
00:12:51I've heard all about your heroic exploits in the War of Flanders.
00:12:55Oh, you were wonderful, Captain.
00:12:57Thank you, Arfette.
00:13:01Allow me to introduce myself.
00:13:03Philippe Dolmets.
00:13:04I'm not a good swordsman, but it's because I haven't had any experience.
00:13:07Oh, you'll get used to it.
00:13:08When I was your age, I had even less experience.
00:13:11I was still a page for the Duke of Burgundy.
00:13:13You mean the father of our Queen, Marguerite of Burgundy?
00:13:16Yes.
00:13:18Marguerite the Queen.
00:13:21Was 16 then.
00:13:23I was barely 18.
00:13:25They tell me that the Queen is very lovely.
00:13:27Yes.
00:13:28And they say she has a fondness for young men your age.
00:13:31Maybe you'd be to her liking.
00:13:32My older brother Gautier's a painter at the court of the Queen.
00:13:34Painter at court?
00:13:35Mm-hmm.
00:13:36Then he must know the Queen.
00:13:38And what do you do?
00:13:39I've been studying art in Florence.
00:13:41In Florence?
00:13:42How long?
00:13:43Three years.
00:13:44I came back yesterday.
00:13:45Have you already seen your brother?
00:13:47I saw him at the palace, and I'm meeting him later this evening.
00:13:50He'll spend the night here.
00:13:51Here?
00:13:52Mm-hmm.
00:13:53One can spend the night here?
00:13:55Innkeeper!
00:13:56Captain?
00:13:57Have you any rooms to spare?
00:13:58Yes, I have another room left, but it's much too humble for a gentleman like you.
00:14:02Fleurette?
00:14:03Yes?
00:14:04Well, I'm positive I'm going to like it.
00:14:07I'm positive I'm going to like it.
00:14:09Mm-hmm.
00:14:18Jean La Rosewater.
00:14:19Here you are, Your Majesty.
00:14:20Oh, Your Majesty.
00:14:21What a disaster.
00:14:22What a catastrophe.
00:14:23What's troubling you now?
00:14:24Why, all of France is under water.
00:14:25You mean the most beautiful part of France.
00:14:26Fortunately, a couple of hills can still be seen.
00:14:27Your Majesty, the audience is about to begin.
00:14:34I don't have to take care of that.
00:14:35You may leave me.
00:14:36But we mustn't leave Your Majesty all alone.
00:14:37Catherine, Her Majesty won't be alone.
00:14:38We leave Your Majesty in good hands.
00:14:39Would you get me the towel?
00:14:40Bring it here this minute.
00:14:41I'm not used to waiting.
00:14:42I'm not used to waiting.
00:14:43There's no one here here.
00:14:44I'm not used to waiting.
00:14:46Your Majesty, the audience is about to begin.
00:14:52Don't Saint-Lorraine to take care of that. You may leave me.
00:14:57But we mustn't leave Your Majesty all alone.
00:14:59Catherine, Her Majesty won't be alone. Gautier's here.
00:15:02We leave Your Majesty in good hands.
00:15:05Would you get me the towel?
00:15:08Bring it here this minute. I'm not used to waiting.
00:15:12There's no one here, Your Majesty.
00:15:13Gautier, do you force your way in here?
00:15:19No, Your Majesty, I'm here.
00:15:20I'm here to paint your portrait as you instructed.
00:15:24Get the towel.
00:15:41I... Yes, Gautier?
00:15:43I would like to paint you as God made you.
00:15:46How do you know the devil didn't make me?
00:15:48It doesn't matter. I still want to paint you.
00:15:51Paint me? Is that all you want to do?
00:15:57Everything in its time.
00:15:58His Lordship, the Duke of Saint-Lorraine.
00:16:06His Lordship, the Duke of Saint-Lorraine.
00:16:18We're out of luck at Saint-Lorraine again.
00:16:19Gentlemen, Her Majesty will not be able to receive you.
00:16:25Exhausted by the duties of state, she's taking a nap.
00:16:29I'm sure there's another word for it.
00:16:31His Lordship, the Duke of Saint-Lorraine will listen to whatever requests you have to make to Her Majesty.
00:16:36Latour, if you present that petition to the Duke, will be hanged.
00:16:38Yes, but it's our sacred right and duty to denounce these cold-blooded killings.
00:16:43Undoubtedly, but in times like these, can anyone still speak of rights and duties?
00:16:47The law has to be respected and not turned into a mockery.
00:16:50Your Lordship, again this morning the bodies of three young noblemen were discovered in the river.
00:16:54It seems quite extraordinary that the murderers are never found.
00:16:58The Chancellor of France is looking into this matter.
00:17:01The victims are never found far from the Queen's Tower.
00:17:03It can't be a coincidence.
00:17:05Count de Latour, we know our responsibilities.
00:17:07Now then, have you a formal request to present?
00:17:11Indeed. Not merely a request.
00:17:14A message to His Majesty the King.
00:17:18Concerning the wave of murders that dishonor our kingdom,
00:17:21it's not surprising coming from you, de Latour.
00:17:26Thank you.
00:17:28I'll take it to His Majesty.
00:17:32De Latour's hostility toward me is more apparent than ever.
00:17:36Is there no way to stop it, Laundrie?
00:17:39As soon as you give the order, it'll stop.
00:17:41I give you the order.
00:17:44Let us go. I think it would be madness to speak of your estate now.
00:17:47Monsieur de Latour, are you and your friends leaving?
00:17:52Before I've had the pleasure of meeting them,
00:17:55I would be honored to meet two ladies of such grace and charm.
00:17:59Countess Dubois and her daughter.
00:18:01Your Lordship, we've come here to inquire after the estate of my husband.
00:18:04Please rest assured, it will be settled shortly.
00:18:06And your daughter will present your request to Her Majesty in person.
00:18:09No, I'll do it myself.
00:18:12Madame, your daughter will, after I've asked the Queen to appoint her as Maid-in-waiting.
00:18:16And I hope that you'll appreciate my efforts on your behalf.
00:18:20Your Majesty, the Duke of Saint-Lorraine.
00:18:35Stay here, Catherine.
00:18:41This is Blanche Dubois, Your Majesty.
00:18:45Her mother would be honored if you took her daughter as Maid-in-waiting.
00:18:48I failed to see the necessity.
00:18:51I too requested, Your Majesty.
00:18:53I see, it's an order, like all the requests you make.
00:18:56Very well, take care of her and leave me alone.
00:18:59Your Majesty.
00:19:05Any trouble?
00:19:07A message from the King.
00:19:09He's returning sooner than expected.
00:19:11His Majesty is arriving tomorrow.
00:19:13Why so upset, Your Majesty?
00:19:16Or does his arrival interfere with your private affairs?
00:19:21Infertinence!
00:19:23All over Paris all they talk about is the bodies that were found in the river.
00:19:27Why are you telling me that?
00:19:29A Queen should know everything that happens in her capital.
00:19:32Now that you've told me, get out of my sight.
00:19:35Your Majesty is forgetting that it's my duty to order a complete investigation, unless you prefer the King to deal with it.
00:19:44I wish I knew why I put up with you, Saint-Lorraine.
00:19:47Shall I tell you why?
00:19:49You could get rid of me, Your Majesty, but it would also mean your head would roll.
00:19:52Get out!
00:19:56Catherine!
00:19:58Yes, Your Majesty?
00:20:02Do you have everything ready for tonight?
00:20:05Fleurette was just here for the rings.
00:20:09This ring will serve to identify.
00:20:12When the hunchback arrives, he will pull your coat and ask, may I see your hand, young man?
00:20:16And after that?
00:20:17Oh, after that, he will show you where your true love is waiting, so impatiently.
00:20:23Fantastic city, Paris. I only came an hour ago and I'm headed for adventure.
00:20:28It's almost as if it were destiny.
00:20:31Ah, yes, isn't it?
00:20:33Now don't forget the hunchback waits till midnight.
00:20:35And don't breathe a word of this to a soul.
00:20:37I won't.
00:20:41Hmm?
00:20:43He'll be there.
00:20:44Good.
00:20:45I'll choose another one.
00:20:46How about the captain there?
00:20:48No.
00:20:50You know the rule, no favorites.
00:20:52Now you go on up there and arrange in.
00:21:09May I come in, Captain?
00:21:11It's me, Fleurette.
00:21:16Come in.
00:21:21I thought you might like to try some apples picked from our garden.
00:21:26Your kindness overwhelms me, Fleurette.
00:21:29Such beautiful apples. Positively mouth-watering.
00:21:32Would you care for a little pleasure?
00:21:33I know a young lady who would be most anxious to receive you, even tonight possibly.
00:21:38This is the lady, I suppose?
00:21:40Oh, no.
00:21:41What's she like?
00:21:42Much more beautiful than me.
00:21:44This ring will gain you entrance to her bedroom.
00:21:46At midnight an old hunchback will accompany you there.
00:21:48Midnight is far off. Must I eat this apple all along?
00:21:50Hmm.
00:21:54Would you rather we ate one together?
00:21:57No.
00:21:59Oh, when you're in the company of one woman, do you forget about all the others?
00:22:05It's a weakness in my character.
00:22:06Your Majesty.
00:22:20Why are you so sad?
00:22:22Do you find a little game too childish or do you think it's beneath you?
00:22:26I find it boring.
00:22:28I pity the children in Turin.
00:22:30Why do you pity them?
00:22:31They haven't got enough milk.
00:22:32Why haven't they got enough milk?
00:22:34Because the girls in Turin have nothing to hold it in.
00:22:38On the other hand, no girl from Turin would stay seated at a ball.
00:22:41What do you mean, John? Are they in such demand?
00:22:43Of course, it's not that.
00:22:45You see, they have such tiny bottoms.
00:22:47There's so little for them to sit on.
00:22:49You seem to be amusing yourself.
00:22:53Mademoiselle Dubois,
00:22:55since you have had the good fortune to enter my service,
00:22:57try to act in a manner that befits a maid in waiting.
00:23:00Your Majesty, I...
00:23:02Just look at that dress.
00:23:04Fit for a scullery maid.
00:23:06Oh!
00:23:08Jeanne.
00:23:10Take charge of her.
00:23:11Get her out of those peasant clothes.
00:23:15Oh, yes, all right.
00:23:17I've got to go back.
00:23:21If you were free tonight, I wouldn't go to that rendezvous.
00:23:24Where are we?
00:23:26If he found me here, he'd kill me.
00:23:28Oh, for my dead body.
00:23:31Who gave you this ring?
00:23:33I can't tell you, it's a secret.
00:23:35But it belongs to a very beautiful lady who's waiting for you.
00:23:41And now I've seen this ring somewhere.
00:23:44Where?
00:23:46Whatever the answer, Captain Bouridon has never disappointed a lovely lady.
00:23:49Sure, Matt!
00:23:53Don't stay away too long.
00:23:56And don't forget to take your sword, Captain.
00:24:01And don't forget your apples.
00:24:03Her Majesty, the Queen of France has decreed that a reward of 100 ducats shall be given for information regarding the assassin of the tower.
00:24:18100 ducats, that's a lot of money.
00:24:21I don't think it's worth it, monsieur.
00:24:23Why not?
00:24:24I'd spend it all on your end.
00:24:25It's a serious matter.
00:24:26The witch has already claimed 33 victims.
00:24:28I've always wanted to meet a witch in the flesh.
00:24:31Hello.
00:24:32Pour some wine.
00:24:33We'll drink to her death.
00:24:34All those who've tried to meet her were discovered floating in the Seine.
00:24:37Not a beautiful sight, either.
00:24:39Don't worry. I'm a good swimmer.
00:24:41What a funny coincidence.
00:24:42We have the same rings.
00:24:46Yes, it's true.
00:24:47That means we're both meeting the same lady, then.
00:24:50In Paris, anything's possible.
00:24:51Floret gave it to me a while ago.
00:24:53Mine, too.
00:24:54Do you plan to go?
00:24:55Of course, if only to solve the mystery.
00:24:57It could be their two sisters.
00:25:00Or mother and daughter.
00:25:02In that case, I'll take care of the mother.
00:25:05Philippe!
00:25:09Gautier!
00:25:10Sorry I'm late.
00:25:11I was detained by your majesty.
00:25:13This is Captain Bouridon.
00:25:14If it weren't for him, I'd be dead.
00:25:16It's an honor, Captain.
00:25:17Someday I'd like to repay you for your kindness.
00:25:19I have a little influence at court.
00:25:21That's very good of you.
00:25:22It's nothing.
00:25:24Why don't you come to the palace with me?
00:25:25I'm sorry I have a rendezvous.
00:25:27You just arrived in Paris.
00:25:28Maybe you shouldn't go out.
00:25:30You don't know the city.
00:25:31It's very dangerous.
00:25:33Nearly every day they find the corpses of young men floating in the river.
00:25:36Yes, killed by the notorious witch of the tower.
00:25:39I assure you, there's nothing to fear.
00:25:40I'll protect you, young brother.
00:25:42Thank you.
00:25:44Where did you get that scar?
00:25:46I don't know. I've always had it.
00:25:47I have the same scar. Here, take a look.
00:25:49I must have had it since birth.
00:25:54Would you like to have supper with us?
00:25:57No, no, thank you.
00:25:58I have another visit to make.
00:25:59Another one? Another young lady?
00:26:02No, it's an old friend of my father's.
00:26:04I'll see you later then, at our midnight rendezvous.
00:26:06Till then. Good night.
00:26:07Good night.
00:26:38I'd like to see Monsieur De Latour, Captain Bourinant.
00:26:44What's wrong?
00:26:46Oh, Monsieur, my poor master is dead.
00:26:49Well, it's as I feared poison, the same poison that kills all those who get in the way.
00:27:19Just as I suspected, the work of Saint-Lorraine.
00:27:33Careful what you say, the walls have ears.
00:27:36If that's true, there's only one solution. Chop off those ears.
00:27:40What is this man doing here?
00:27:42I've come to see the Countess Dubois.
00:27:44Buridan.
00:27:49They've taken away Blanche, to put her in the service of the Queen.
00:27:54You should never have given your consent.
00:27:57It was the Duke of Saint-Lorraine.
00:28:00I haven't even the right to go and see her.
00:28:03Calm yourself, madame.
00:28:05Captain Buridan, the hero of Flanders.
00:28:08We could use a man like him.
00:28:10I would like to see the Captain fighting on our side.
00:28:12For the kingdom.
00:28:14For the defence of our honour.
00:28:17And for the loveliest rose in France.
00:28:21Let's enjoy ourselves before the return of the King.
00:28:30Yes.
00:28:31At least our nights are our own.
00:28:35Thank you.
00:28:40You seem very nervous.
00:28:42Well, it's my first night of love.
00:28:44Aren't you a bit nervous too?
00:28:46Yes, but for another reason.
00:28:48For a change, I'm not looking for love tonight.
00:28:50What then?
00:28:51The secret of this ring interests me.
00:28:54But enough of that.
00:28:56It's time to go.
00:28:58Well, so there are three of us.
00:29:03The lady's appetite is insatiable.
00:29:05It could be there's the daughter, the mother and the grandmother.
00:29:08Well, I warn you, I'm not going to take the grandmother.
00:29:11Ooh, it's becoming more and more exciting.
00:29:15Ah, yes.
00:29:16And in a short while, you will find yourselves in paradise.
00:29:23This way, gentlemen.
00:29:25They're already here.
00:29:33Oh.
00:29:46I'm sorry.
00:29:47What is it?
00:29:48I'll guide you.
00:29:51Wait.
00:29:53Well, I suppose the lady's intentions ought to demonstrate how blind love is.
00:29:59Hey, what are you doing?
00:30:00Barely taking precautions.
00:30:04Why are you wearing those?
00:30:05A whim of our mistress.
00:30:09Monsieur, do you think it's very gallant to carry your sword when meeting a lady?
00:30:13I'll take it off when I'm face to face with her.
00:30:15Don't worry, I won't take it to bed with me.
00:30:19There's a young boy.
00:30:20He's the one I want.
00:30:25I want the one in the middle.
00:30:27He even brought his sword with him.
00:30:29How amusing.
00:30:30Go on in.
00:30:35The poor boy will never know whom he spent the night with.
00:30:38If only we could tell him before he dies.
00:30:40It was the Queen of France.
00:30:51Over here.
00:30:53I've been waiting for you.
00:30:55I chose you myself.
00:30:58My honor.
00:31:00Won't you remove your sword?
00:31:01It might get in the way.
00:31:06Take your clothes off.
00:31:08I feel chilly.
00:31:10Very chilly.
00:31:11All the same.
00:31:13If you do as I say, you will have ample opportunity to warm yourself.
00:31:17I thought I'd find a woman.
00:31:18And I find a sphinx.
00:31:20I guarantee you.
00:31:22Under the mask lies a real woman.
00:31:25What I see leaves a little room for doubt.
00:31:28I've always been told I had very soft skin.
00:31:31It's the privilege of two kinds of women.
00:31:34Ladies of nobility.
00:31:36And prostitutes.
00:31:43Come here.
00:31:44Come closer.
00:32:01Closer.
00:32:11Good evening.
00:32:12A little nervous, monsieur?
00:32:15Yes, I admit it.
00:32:16I'm from the provinces.
00:32:18Oh, what province?
00:32:20I was born in Auvergne.
00:32:22Oh, that's wonderful.
00:32:23That's where the finest stud horses come from, isn't it?
00:32:36Let me kiss you, my queen.
00:32:38What did you say?
00:32:39Whoever you are tonight, you are my queen.
00:32:41Give me your mouth.
00:32:43Let me kiss you.
00:32:45Put out the candles.
00:32:47You wonderful boy.
00:33:11Get up.
00:33:12Hurry.
00:33:13All of you wake up.
00:33:14It's late.
00:33:15You must go now.
00:33:16Hurry.
00:33:17The king's secretary has just arrived.
00:33:18If he doesn't agree to pay us more money, he can kill them himself.
00:33:23You have to admit, it's pretty cruel.
00:33:24What's the fun of killing some poor devil who's too weak from making love to fight back?
00:33:25Oh, you're wasting time.
00:33:26You're wasting time.
00:33:27What's the fun of killing some poor devil who's too weak from making love to fight back?
00:33:31Can't even have a drink.
00:33:32Where's Artemis?
00:33:33It was his turn to guard the tower.
00:33:34Oh, yes.
00:33:35It was his turn to guard the tower.
00:33:36Oh, yes.
00:33:37Well, as long as we have to do it, let's get it over with.
00:33:40Die Sekretärin hat sich gerade gewonnen.
00:33:42Wenn er uns nicht mehr Geld hat, kann er sich selbst töten.
00:33:46Es ist ziemlich schrecklich.
00:33:48Was ist der Spaß, wenn es jemand zufrieden ist,
00:33:50ist, dass es zufrieden ist, wenn es zufrieden ist?
00:33:53Du hast Zeit.
00:33:56Du kannst nicht mehr essen.
00:33:58Wo ist Erdemus?
00:34:00Es war seine Entscheidung.
00:34:02Als wir es tun haben, müssen wir es machen.
00:34:07Es ist dawn. Du musst gehen.
00:34:09Please, not yet.
00:34:12A few more minutes.
00:34:34So, there you are.
00:34:35Monsieur Landry, these men are asking for more money.
00:34:39They wake us up in our sleep. It makes us nervous.
00:34:43Yesterday afternoon, they discovered a body in the river with a ring still on the finger.
00:34:47That could destroy the legend of the Witch of the Tower.
00:34:50Who was so careless?
00:34:52If no one answers, I'll have every one of you executed.
00:34:58I know who it was, Bordache.
00:35:06It was stuck on the finger. I couldn't help it.
00:35:11You all know what the orders are.
00:35:14No traces. Nothing to lead them here.
00:35:17Get to work.
00:35:23Put on the hoods.
00:35:24Anyone who forgets the ring this time gets his hand chopped off.
00:35:34Orsini!
00:35:37Orsini!
00:35:38Your Majesty! You must hurry.
00:35:44In half an hour, the sun will rise.
00:35:46I beg you to spare one of the men.
00:35:49You must save the life of the youngest one.
00:35:52Your Majesty, you know what that would mean.
00:35:55That's quite impossible, Your Majesty.
00:35:57He'll betray you.
00:35:58I'm sure the boy never knew whom he was in bed with.
00:36:01He was so gentle to me, and I don't want to be responsible for murdering him.
00:36:05He's merely a child.
00:36:08Whatever you wish, Your Majesty.
00:36:14But why are you letting her do this?
00:36:16Because it will serve to strengthen the Duke's hold over her. That's why.
00:36:23You mustn't see my face now. Please go.
00:36:25Not before you tell me when we shall meet again.
00:36:27Tonight was a dream. You must forget it.
00:36:29How could I ever forget it?
00:36:31Please, it's getting very late. You must go now.
00:36:34Tell me who you are before I leave you.
00:36:35It's a secret. If you found out, they would kill you.
00:36:38Tell me who you are.
00:36:39What are you doing? Are you crazy?
00:36:41Now I'll recognize you by that scar.
00:36:44Fool, you've just signed your death sentence.
00:36:50I can't believe it. No man's ever refused me.
00:36:53Why? Why?
00:36:56Don't I appeal to you?
00:36:57No.
00:37:00I see. You're too tired.
00:37:02You spent the day with someone else.
00:37:06Then why did you come here?
00:37:07Who knows?
00:37:09Fortunately, you'll never come back.
00:37:11Who knows?
00:37:25Orsini.
00:37:26Orsini.
00:37:27Orsini.
00:37:28Everything's ready. The guards are at their posts, madame.
00:37:30All three men must die. I've changed my mind.
00:37:32Orsini!
00:37:34Orsini!
00:37:40Everything's ready. The guards are at their posts, madame.
00:37:43All three men must die. I've changed my mind.
00:37:50My queen, where are you? Forgive me. Come back.
00:37:53Enjoy these moments. They'll be your last on earth.
00:38:06Bouridon, help! Help!
00:38:09Bouridon! Bouridon! Bouridon, help!
00:38:14He can't get far. Coquelicot, Reseda. After him.
00:38:18You and you take care of the second one.
00:38:20I'll see to Bouridon. He's the most dangerous.
00:38:23Publicly.
00:38:24Shake the window.
00:38:25The door's supposed to end.
00:38:26There's a lot of change.
00:38:28Open, open, open, open.
00:38:29Open, open, open, open, open.
00:38:32Open the door up.
00:38:38Open the door.
00:38:39Open, open, open.
00:38:45Open, open, open, open, open, open.
00:38:51Open, open, open, open.
00:38:52Untertitelung des ZDF, 2020
00:39:22Dann sind wir fertig.
00:39:25Lass uns von der Wendung.
00:39:27Sie sind verrückt.
00:39:29Sie werden sich nur getötet.
00:39:31Wir sind in der Queen's Tower.
00:39:33Die Tower der Sinnen.
00:39:35Komm her!
00:39:46Ich habe das Wort gesagt.
00:39:48Ich bin in der Queen's Tower.
00:39:53Der Name ist ...
00:39:55Do you know?
00:39:57Ja.
00:39:58Sie hat die Tür geöffnet.
00:40:00Das wird nicht gut machen.
00:40:02Sie können nicht weggehen.
00:40:06Gib mir ein Hand.
00:40:08Komm mit mir.
00:40:14Hurry.
00:40:15If they escape, we'll be hanged.
00:40:22We've got to separate.
00:40:23I'll try holding them back.
00:40:25Captain, I ...
00:40:26May God protect you, Philip.
00:40:35There she is.
00:40:37How dare you keep me waiting?
00:40:38Your Majesty.
00:40:39The brooch.
00:40:40I forgot.
00:40:41I'll get it for you.
00:40:42No, I'll go myself.
00:40:43What's so important about that brooch?
00:40:45It isn't just the brooch.
00:40:46Oh.
00:40:59Leave him to me.
00:41:00I'll give him a nice surprise.
00:41:02Want me to try to key up?
00:41:03A Katie's secret to him?
00:41:05도unner.
00:41:06Oh, is that right ...
00:41:07No?
00:41:08No.
00:41:09Ohh!
00:41:10Ah!
00:41:11Let's ride.
00:41:28Okay.
00:41:30Oh, okay.
00:41:31Klingel
00:42:01Mein König, warum hast du das gemacht?
00:42:28Warum?
00:42:31Mein König.
00:42:37Oh, mein darling.
00:42:38Oh, mein little boy.
00:42:40Here he is.
00:42:42He's dead.
00:42:44I'm sure we have the same fencing master.
00:42:59Yes.
00:43:00In the castle of the Duke of Burgundy.
00:43:04We used to be friends.
00:43:06You work with these cut-throats.
00:43:07I realize what you must think of me.
00:43:09I did it out of ambition.
00:43:10On the battlefield you saved my life.
00:43:11I'd like to return that favor now.
00:43:12You think I would trust you?
00:43:13I'll prove you can, right now.
00:43:15Proof enough.
00:43:16Proof enough.
00:43:17Old friends are the best friends.
00:43:19It's Fury there.
00:43:20He's still alive.
00:43:21I'll give a hundred ducats for his course.
00:43:22Don't worry.
00:43:23I know a way out.
00:43:24Follow me.
00:43:25Here.
00:43:26I know a way out.
00:43:27Follow me.
00:43:28Take this to the palace.
00:43:29I won't fail you.
00:43:30Who do you want?
00:43:31I know you.
00:43:32I know you.
00:43:33I know you.
00:43:34You can.
00:43:35I know you can.
00:43:36Right now.
00:43:37Proof enough.
00:43:38Old friends are the best friends.
00:43:39He's Fury there.
00:43:40He's still alive.
00:43:41I'll give a hundred ducats for his course.
00:43:43Don't worry.
00:43:44I know a way out.
00:43:45Follow me.
00:43:46Here.
00:43:51Take this to the palace.
00:43:56I won't fail you.
00:43:57Who do you work for?
00:43:58The Queen?
00:43:59No.
00:44:00Someone you know extremely well.
00:44:01The Duke of Saint Lorraine.
00:44:03Isn't that dangerous?
00:44:04That's not your business.
00:44:05I can take care of him.
00:44:27Where is Buridon?
00:44:28You've come too late.
00:44:29Captain Buridon is dead.
00:44:34Captain Buridon is dead.
00:44:35Captain Buridon is dead.
00:44:39Captain Buridon is dead.
00:44:45Where is Buridon?
00:44:46Where is Buridon?
00:44:47Where is Buridon?
00:44:48You've come too late.
00:44:50Captain Buridon is dead.
00:44:51Okay.
00:45:21Not a sound.
00:45:27Barry Dung, you're alive after all.
00:45:29No thanks to you.
00:45:31You know where you sent me.
00:45:32No.
00:45:33To the Tower of Sin.
00:45:35That means you're the first to come out of there alive.
00:45:38Who does that ring belong to?
00:45:40To a young woman.
00:45:41But I swear I don't know who she is.
00:45:43And I swear I'm going to find out who she is.
00:45:51If you'll have to excuse me, I've gone through enough for one night.
00:46:21The witch.
00:46:26This was the work of that cursed witch of the Tower.
00:46:29Hold your tongue.
00:46:30That's nonsense.
00:46:31Wait.
00:46:31Let her speak.
00:46:32The evil creature has killed another young nobleman.
00:46:34Don't listen to the old fool.
00:46:36She's right.
00:46:38That witch is real.
00:46:39And she must die a witch's death.
00:46:43What's wrong with the queen today?
00:46:45She's so moody.
00:46:46What do I care?
00:46:47At least she got what she wanted.
00:46:49Why, I think you're jealous because you didn't.
00:46:51No, but I'm still alive today.
00:46:53And he was murdered at dawn.
00:46:54Just what did he do to you?
00:46:56Nothing at all.
00:46:57We talked.
00:46:57Wouldn't you be angry too?
00:47:00Your Majesty, if you knew what happened to Catherine at the Tower.
00:47:03I'm sure I don't want to know.
00:47:06What?
00:47:07Well, you've been scratched.
00:47:09The cat must have done it.
00:47:10You mean a tongue, Catherine.
00:47:11Keep a decent tongue in your mouth.
00:47:13Leave me this instant.
00:47:14Please send me someone to replace you.
00:47:16Blanche de Bois will do quite nicely.
00:47:20Delightful.
00:47:21It's a pleasure to see you progressing so well.
00:47:23You're no longer the little peasant girl,
00:47:24but a lovely addition to the court.
00:47:27Unfortunately, there's not a great deal to report about your inheritance.
00:47:30In fact, you've done nothing since our arrival.
00:47:32It depends on you, Blanche.
00:47:33I don't understand.
00:47:35Yes, you do.
00:47:36If a woman wants a favor,
00:47:37she might demonstrate a little appreciation.
00:47:39Appreciation of whom?
00:47:41Obviously, of the person who's doing you the favor.
00:47:43Well, I'm not sure what you...
00:47:43Now, for instance,
00:47:45I think you could have given some consideration
00:47:46to the things you could do for me.
00:47:49What do you want?
00:47:51Is it so hard to understand
00:47:53your young and desirable...
00:47:55Blanche!
00:48:01I'm so sorry, don't do that.
00:48:02How dare you come in without knocking!
00:48:04I was sent here on the Queen's orders.
00:48:06Her Majesty wants to see Mademoiselle Dubois this very minute.
00:48:08Well, what are you waiting for?
00:48:12The audience is about to begin.
00:48:38What's the meaning of this?
00:48:40What's in there?
00:48:42A present for the Queen.
00:48:51You!
00:48:53Don't we know each other?
00:48:54No.
00:48:55No.
00:48:55Of course we do.
00:48:58Yes, I'm sure I'd know those beautiful eyes anywhere.
00:49:01Even if you put on a mask,
00:49:02I'd know who you were.
00:49:07You seem happier than before.
00:49:08I am, Your Majesty.
00:49:10If only I could be as young as you are.
00:49:13But know what I know now.
00:49:14Your Majesty!
00:49:17Your Majesty!
00:49:19I told you to leave me alone.
00:49:20We're in danger, Your Majesty.
00:49:24The man I was with last night is downstairs.
00:49:26That's not my concern, my dear.
00:49:28I think he knows about you, too.
00:49:30How would he know?
00:49:31That brooch you had on last night.
00:49:34Yes, what about it?
00:49:35He's wearing that brooch.
00:49:37When he knows about this scratch.
00:49:41What if he should talk?
00:49:43Perhaps Blanche could help us.
00:49:44I'd be glad to.
00:49:45You're welcome.
00:49:53Her Majesty, the Queen!
00:49:55Das ist der Mann, in der Mitte der Korfen.
00:50:25Die
00:50:30Einige Woche, es ist mir zu hören, die Anliegen von den liebenensten Teilen zu hören.
00:50:33Ich werde Ihre Anliegenen in turn examinieren, und machen Sie so einfach und impartialen wie ich es.
00:50:38Es gibt keine Anliegenen?
00:50:41In einem Zeitpunkt, Paris war ein Mann ohne Angst.
00:50:45Aber heute, die Straßen sind full von Assassins.
00:50:47Ich habe gehört.
00:50:49Almost alle Morgen, wir finden die Jungen der Räumen von zwei oder drei Männern in der Räumen,
00:50:53nicht weit von der Tower of Sin.
00:50:54I've heard you.
00:50:56Count Honoré de Latour, my father, was poisoned.
00:51:02These are all serious crimes. I mean to look into them.
00:51:05My royal decree and investigation will begin immediately.
00:51:08Thank you, Your Majesty.
00:51:10To begin your investigation,
00:51:12you might start off by looking into this.
00:51:19No! No, Philippe!
00:51:22My brother!
00:51:23How dare you insult the Queen?
00:51:26Place him under arrest!
00:51:27Place him under arrest!
00:51:28Don't let him get away!
00:51:32Leave at once. Go to your chambers.
00:51:46Your Majesty seems annoyed.
00:51:48I would hate to be the cause of her bad humor.
00:51:51Give me that brooch and the ring.
00:51:53If you let claim to them, they must belong to you.
00:51:55You don't seem to realize your Queen is asking you.
00:51:58Your Majesty!
00:52:00Your Majesty!
00:52:03To think I gave you my trust.
00:52:04How could you dare to betray us
00:52:06and put yourself in such a compromising position?
00:52:08You will regret this treachery.
00:52:10Your Majesty, how have I betrayed you?
00:52:12I'm aware of your pleasures at the tower.
00:52:14Miserable creature!
00:52:15Get out of my sight!
00:52:20Now, I want those jewels.
00:52:22Let the throne through here!
00:52:23After him!
00:52:24Yes, of course.
00:52:25I want that brooch and that ring.
00:52:26We'll talk about it later.
00:52:27We'll meet somewhere at midnight tonight.
00:52:28And he must be in the Queen's chambers.
00:52:28Hurry!
00:52:30The inn beside the palace walls,
00:52:31if it pleases Your Majesty.
00:52:32Are you mad, Viridon?
00:52:33Stand for the gods!
00:52:35Viridon is in here!
00:52:40Ah!
00:52:41So we meet once again, Monsieur!
00:52:51Your Majesty!
00:52:52So we meet again!
00:52:52Ha!
00:52:58He's gone.
00:53:04I'll give a hundred gold ducats to any man who captures him.
00:53:28Spirit wheeze!
00:53:30Shazam!
00:53:31Oh, God!
00:53:32I'll give a good one!
00:53:33Move on!
00:53:34Oh, Lord!
00:53:34Ah!
00:53:36Let's go.
00:53:37Yes!
00:53:38That's going to be clear.
00:53:39Oh, Lord!
00:53:41Ah!
00:53:42No, no!
00:53:43Oh, Lord!
00:53:44Ah!
00:53:46Ah!
00:53:47Brother!
00:53:48Oh, Lord!
00:53:49Ah!
00:53:50Ah!
00:53:52Yeah!
00:53:52Oh, Lord!
00:53:53Ah!
00:53:54Ah!
00:53:55Ah!
00:53:56Ah!
00:53:57Ah!
00:53:58Was können wir tun?
00:54:14Es wird alles verloren.
00:54:15Er hat die Brüche und die Wände.
00:54:16Er weiß die Wände.
00:54:17Ich werde ihn heute Abend sehen.
00:54:20Nachmittag, ich werde nicht nur die Jewels,
00:54:23sondern auch die Jewels.
00:54:28Ihr Majesty!
00:54:32Was ist das letzte Mal?
00:54:34Ein von ihnen hat es geschafft.
00:54:35Ich weiß, Fleurette.
00:54:36Sie wusste, es war buried.
00:54:38Aber es war in der Runde.
00:54:40Geh zurück!
00:54:43Orsini!
00:54:44Ich hoffe, ich kann trotzdem glauben.
00:54:46Madame!
00:54:47Für 20 Jahre, ich habe dich vertraut.
00:54:49Und ich habe noch nie geholfen.
00:54:51Any job you wanted,
00:54:53you knew you could count on Orsini
00:54:54from messenger to murderer.
00:54:56No matter what.
00:54:57Now you ask,
00:54:58if Orsini can be trusted?
00:54:59Yes, you're right.
00:55:00You're the most loyal of all.
00:55:02I expect Buridan.
00:55:04And I'm counting on you
00:55:05to see that he's killed.
00:55:06Your Majesty,
00:55:07it'll be a pleasure.
00:55:08This is where he killed 11 men.
00:55:09I'll be glad to have my revenge.
00:55:11But not till we've had a talk.
00:55:12The minute those jewels are in my hands,
00:55:14it's up to you.
00:55:15How will you know?
00:55:17Use this goblet to tell me when to come in.
00:55:19Merely let it drop to the floor
00:55:20and he's done for.
00:55:21He won't escape us.
00:55:23There he is.
00:55:24Leave us alone.
00:55:25Good evening, Your Majesty.
00:55:26Good evening, Monsieur.
00:55:27I'm sorry, I'm late.
00:55:28Were you waiting long?
00:55:29I arrived just a second.
00:55:30I didn't see your carriage outside.
00:55:31Ah.
00:55:32Perhaps you'd care to take a seat?
00:55:33Why yes, if you wish.
00:55:34Why yes, if you wish.
00:55:35why yes, if you wish.
00:55:36I'm sorry, I'm sorry.
00:55:37I'm sorry, I'm late.
00:55:38Were you waiting long?
00:55:39I arrived just a second.
00:55:40I didn't see your carriage outside.
00:55:41Perhaps you'd care to take a seat.
00:55:42Why yes, if you wish.
00:55:43Why yes, if you wish.
00:55:44Sorry, I'm late. Were you waiting long?
00:55:46I arrived just a second.
00:55:48I didn't see your carriage outside.
00:55:50Perhaps you'd care to take a seat?
00:55:52Why, yes, if you wish.
00:56:05Oh, an empty goblet.
00:56:07Orsini!
00:56:08I'd rather talk.
00:56:10I find the best wines make for the best conversations.
00:56:13Ah, what a pleasure, Orsini.
00:56:15Aren't you happy to see me looking well?
00:56:17Didn't you expect me to recognize your voice under that hood?
00:56:21Bring us some wine.
00:56:23The best in the house.
00:56:25The wine you'd serve at the Queen's Tower.
00:56:27Let's not waste time.
00:56:29You have another rendezvous with the Tower tonight?
00:56:33Marguerite of Burgundy.
00:56:35Search your memory.
00:56:37Go back to your childhood.
00:56:39What do you mean?
00:56:41Nothing.
00:56:43Surely you know the old saying,
00:56:45All things in good time, but not all at once.
00:56:47To your health, madame.
00:56:49And an untroubled conscience.
00:56:53If you have a conscience.
00:56:55I came here to talk about something, not to suffer your insults.
00:56:58Is it a fair price you're asking for your silence?
00:57:01If so, I agree to it.
00:57:03But you're badly mistaken if you think you can intimidate the Queen.
00:57:06All that I'm asking is that you get rid of Saint-Lorraine.
00:57:09And in his place, you appoint me Chancellor of the Realm.
00:57:13If you would be good enough to sign,
00:57:15he'd be forced to surrender the reins of government to us.
00:57:19And by us, whom do you mean?
00:57:22You can take the meaning of it however you wish.
00:57:25I'll sign it when you give back the brooch and the ring.
00:57:37Your signature, please.
00:57:39That's better.
00:57:51But I warn you, you would be well advised not to do anything
00:57:54which would put my life in danger if you hoped to keep your own.
00:57:58I'm not sure I understand.
00:58:00The goblet that drops?
00:58:02Suppose I were to die tonight.
00:58:05Gautier would then be handed a certain document.
00:58:08A sort of letter.
00:58:10What sort of letter?
00:58:12What sort of letter?
00:58:14A farewell letter.
00:58:16Which Philippe Dornay wrote before he died.
00:58:19You are the devil.
00:58:21A devil who will be your new Chancellor of France this very night.
00:58:25Oh, good night, madame.
00:58:46I'm quite concerned about your mother, Blanche.
00:58:48My mother?
00:58:49She's done no wrong.
00:58:51I would call it treason to intrigue against the throne.
00:58:54That's not true.
00:58:56She's at the home of the Count de la Tour.
00:58:58That's enough to convict her of high treason.
00:59:02You must have pity on her.
00:59:03If you desire mercy on her behalf,
00:59:05you should go to the place where mercy is dispensed.
00:59:07I'll go, but where?
00:59:09There!
00:59:10There!
00:59:11Ah!
00:59:17Password.
00:59:18What do you mean?
00:59:19What password?
00:59:20I have my orders.
00:59:21My password is a decree from the Queen.
00:59:27Chancellor of France?
00:59:28Now, show me to the room of Blanche Du Bois.
00:59:31The lady-in-waiting will take you.
00:59:33There's really no point in screaming,
00:59:47because you can't be heard.
00:59:49Why don't you try to be sensible
00:59:51and profit from your charge?
00:59:56Blanche!
00:59:57Open the door!
00:59:58Let me in!
00:59:59You're a filthy scoundrel!
01:00:00Who are you to insult me?
01:00:01The Chancellor of the Kingdom!
01:00:02That's a lie!
01:00:03Prove it!
01:00:04This blade will prove it!
01:00:05Ah!
01:00:06Ah!
01:00:07Ah!
01:00:08Ah!
01:00:09Ah!
01:00:10Ah!
01:00:11Ah!
01:00:12Ah!
01:00:13Ah!
01:00:14Ah!
01:00:15Ah!
01:00:16Ah!
01:00:17Ah!
01:00:18Ah!
01:00:19Ah!
01:00:20Ah!
01:00:21Ah!
01:00:22Ah!
01:00:23Ah!
01:00:24Ah!
01:00:25Ah!
01:00:26Ah!
01:00:27Ah!
01:00:28Ah!
01:00:29Ah!
01:00:30Ah!
01:00:31Ah!
01:00:32Blanche!
01:00:33Blanche!
01:00:34You've been hurt.
01:00:35The Queen did it.
01:00:36All of a sudden, she took a pin from her gown and scratched me with it.
01:00:39Ah!
01:00:40Ah!
01:00:41Blanche, forgive me.
01:00:42I was fool enough to doubt you.
01:00:48My beautiful Rose of France.
01:00:50You must be insane to put that adventurer in my place.
01:00:51He gave me no choice.
01:00:52Don't worry, though.
01:00:53He won't be Chancellor for long.
01:00:54Well, I'm happy to hear it, Your Majesty.
01:00:55Guards!
01:00:56They've called out the guards, Captain, to arrest you.
01:00:57Captain Buridot has been masquerading as Chancellor of France.
01:00:58He's also guilty of poisoning the Count de la Tour.
01:00:59You must arrest him at once.
01:01:00You'll find him in the rooms of Mademoiselle Dubois.
01:01:01You'll find him in the rooms of Mademoiselle Dubois.
01:01:02You've got to hurry or they'll find you.
01:01:03No need to worry.
01:01:04Go to the inn.
01:01:05Go to the inn.
01:01:06Upstairs in my room.
01:01:07Look for a box I've hidden there under the floor.
01:01:08You're coming.
01:01:09They're coming.
01:01:10They've called out the guards, Captain, to arrest you.
01:01:15Captain Buridot has been masquerading as Chancellor of France.
01:01:19He's also guilty of poisoning the Count de la Tour.
01:01:21You must arrest him at once.
01:01:24You'll find him in the rooms of Mademoiselle Dubois.
01:01:27You've got to hurry or they'll find you.
01:01:29No need to worry.
01:01:30Go to the inn, upstairs in my room.
01:01:32Look for a box I've hidden there, under the floor.
01:01:35They're coming.
01:01:36You must know a way to get Mademoiselle Dubois there without being seen.
01:01:38What about the guards?
01:01:39Don't worry. I'll draw their attention away from you.
01:01:51He wasn't in the room, Mademoiselle Dubois.
01:01:53Oh, yes, I was.
01:01:57Well, get something, Monsieur LeDuc. You left us behind.
01:02:00Here, all of you.
01:02:04Oh, all this for me.
01:02:06Oh, this is our way of dealing with your exceptional abilities.
01:02:09Captain Buridot.
01:02:11I suggest you cooperate. There's no escape this time.
01:02:13The office that the Queen gave me offers no protection.
01:02:16The Queen wouldn't shelter a murderer.
01:02:18It takes nerve for you to say that.
01:02:20Put him under arrest!
01:02:21Just a second, Monsieur.
01:02:24Now, after you.
01:02:26Bring him along.
01:02:26I bid you welcome, Your Majesty.
01:02:48I was expecting you.
01:02:49I imagine you're here to remedy a misunderstanding.
01:02:57Yes.
01:02:58You shall be executed for high treason.
01:03:01Talking about misunderstandings.
01:03:05Do you remember Leonet?
01:03:07Leonet.
01:03:08I fail to see the connection.
01:03:13You soon will.
01:03:15Twenty years ago, Burgundy was prosperous under the reign of Duke Robert.
01:03:20He was the father of a daughter who was very beautiful.
01:03:25That is enough.
01:03:27There was also a young page at the court of Duke Robert.
01:03:30These two young people were in love, but fate was against them.
01:03:36She used to say, when my father's dead, there will be no obstacle between us.
01:03:42All that's dead and forgotten.
01:03:44For you, perhaps.
01:03:46But not for me.
01:03:48You see, I am Leonet.
01:03:51Have I changed so much that you didn't know me?
01:03:54Young Marguerite wrote a letter begging Leonet to murder her father, Duke Robert.
01:03:57Now I'm certain that the contents of that letter would appeal to the king.
01:04:01You forget.
01:04:03You're in no position to show it to the king.
01:04:06But someone else could.
01:04:09I'm not the only man living
01:04:10who'd be able to prove that another page of the Duke
01:04:14did the will of the princess and killed her father.
01:04:18She made him her lover as a reward.
01:04:21That page is now the Duke of Saint-Horraine.
01:04:27What do you want, then?
01:04:30There's only one thing I want.
01:04:32The Duke to be the prisoner
01:04:33and me the chancellor when his majesty returns.
01:04:38If not, the proof of your guilt will be given to him.
01:04:43There's something else I've been wanting to know about for years.
01:04:47What's happened to our sons?
01:04:50Ask Orsini.
01:04:51I... I've no idea.
01:04:54Orsini?
01:05:05My son,
01:05:06I've come to help you in your hour of need.
01:05:14The habit doth not make the monk, Orsini.
01:05:16I always recognize you.
01:05:20Did you know that I'm the new chancellor?
01:05:23Isn't that true, your majesty?
01:05:25Yes, that's true.
01:05:27And now you're going to answer one question.
01:05:30What happened to the children?
01:05:33What children?
01:05:36Captain Buridan
01:05:37is Lionet de Bournonville.
01:05:40Lionet?
01:05:41Lionet de Bournonville.
01:05:42That's right.
01:05:43Now answer me.
01:05:44Well, I entrusted them to the care of Laundrie.
01:05:48I suppose he had them murdered.
01:05:51Laundrie?
01:05:52Yes.
01:05:53I see.
01:05:55We've got to hurry.
01:05:57The king will be here soon.
01:05:58Come on.
01:06:11The king will be there.
01:06:15The king will...
01:06:16Musik
01:06:42Long live the King!
01:06:43Long live the King!
01:06:45Long live the King!
01:06:47Long live the King!
01:07:15Long live the King!
01:07:16Long live the King!
01:07:17Long live the King!
01:07:19Long live the King!
01:07:21Hector, I'm scared!
01:07:23Go on.
01:07:25Open it.
01:07:29Hector, ich bin Angst.
01:07:33Gehen, open es.
01:07:36Es ist für Hector de la Tour.
01:07:47Wir müssen den König zeigen.
01:07:49Komm.
01:07:59Ich bin sorry, aber meine Ordnung ist zu geben.
01:08:08Ich muss sehen, His Majesty.
01:08:09His Majesty ist busy, Mademoiselle.
01:08:11Er kann nicht beobachten.
01:08:12Das ist eine Sache von Leben und Leben.
01:08:13Ich bin sehr sorry, aber His Majesty ist nicht beobachten.
01:08:18Her Majesty, die Queen.
01:08:21Ich begrüße Sie, Madem.
01:08:30Ich hoffe, Sie haben nicht zu schmerzen.
01:08:33Grüße Sie, Herr.
01:08:35Ich bin froh, dass Sie wieder zurückkommen sind.
01:08:38Ich hoffe, Sie haben die Schmerzen,
01:08:41für die Schmerzen, die meine Schmerzen haben.
01:08:44Der Ruck.
01:08:46Der Ruck.
01:08:49Der Ruck.
01:08:50Der Ruck.
01:08:51Der Ruck.
01:08:53Der Ruck.
01:08:54Der Ruck.
01:08:55Der Ruck.
01:08:56Der Ruck.
01:08:57Ich liebe es, die Schmerzen.
01:08:58Der Schmerzen.
01:08:59Es gibt nichts zu schmerzen, oder zu Obscure.
01:09:01Ich move die King-Port.
01:09:07Ich bin ein Gambit.
01:09:08Ein Royal Gambit.
01:09:10In Schmerzen.
01:09:11In Schmerzen, es ist nicht die King,
01:09:13die Queen,
01:09:14die hat größere Freiheit.
01:09:15Ich weiß, Herr Möge.
01:09:17Das ist es, Herr Möge.
01:09:18Ich weiß, Herr Möge.
01:09:19Sie müssen auch, Herr Möge,
01:09:20dass sie sich aus der Ruck.
01:09:22In der Match.
01:09:24Ich weiß, die ganzen Dinge.
01:09:26Ich weiß, dass ich ein Worte.
01:09:28Ich hoffe, dass ich ein Worte.
01:09:29Ich hoffe, Herr Möge.
01:09:31Ich hoffe, Herr Möge.
01:09:40Mein Lord, ich weiß, wer mein Bruder.
01:09:41Wer hat Ihr Bruder?
01:09:42Wir haben nur den Krieg.
01:09:45Wir haben nur den Krieg.
01:09:47Was?
01:09:48Wer ist er?
01:09:49Captain Buuridon.
01:09:52Das ist fantastisch.
01:09:53Aber es ist wahr.
01:09:55Wir haben eine Frau.
01:09:56Wir haben die Wahrnehmung.
01:09:57Wir haben die Wahrnehmung.
01:09:58Philippe wurde verletzt in der Krieg.
01:10:01Warum hat Buuridon den Körper?
01:10:03Der Krieg?
01:10:04Das ist eine große Stratagem.
01:10:05Oh, Buuridon ist intelligent.
01:10:07Aber in mir, er hat seine Worte gewonnen.
01:10:09Rest assured, er wird das Geld verletzt.
01:10:12Justice wird in der Ende des Krieges triumphen.
01:10:15Ich werde es sehen.
01:10:18Ich werde es sehen.
01:10:19Ich werde es sehen.
01:10:20Ich werde es sehen.
01:10:25Sie werden das intuitives Mindergarten verletzt.
01:10:28Was ist es?
01:10:30Der Krieg ist eine Fähnere.
01:10:31Der Krieg hat er tarde.
01:10:32Der Krieg hat Aufmerksamkeit.
01:10:33Der Krieg hat ihn benutzt.
01:10:34Der Krieg hat ihn.
01:10:35Der Krieg hat ihn, er sich verletzt.
01:10:36Er muss einst.
01:10:37Yourst nach dem releaseschen Ort.
01:10:38Die ganze Kirchen finden.
01:10:40Don't give up until you find him.
01:10:42I give you my word you'll go to the gallows if you don't bring him back.
01:10:45Dead or alive.
01:10:49No.
01:10:50Alive.
01:10:58Buridon, I swear I didn't...
01:10:59Don't swear to me. Speak!
01:11:01What do you want to know?
01:11:02Did you murder the children of Princess Marguerite?
01:11:04No. Orsini wanted me to kill them, but I...
01:11:06Andre, you better tell the truth or you'll be sorry.
01:11:08It is the truth. I left them at the door of a church.
01:11:10Go on.
01:11:11Though I never saw them again, I'm sure I would recognize them.
01:11:14Go on.
01:11:15I marked the children's wrists with a cross.
01:11:19You marked them with a cross?
01:11:21Yes, they must still have the scars on their wrists.
01:11:25A cross.
01:11:29The King's hatred for the Queen was very apparent.
01:11:31If he suspects anything, she'll be ruined.
01:11:33Well, so will we.
01:11:35Thank heavens Buridon's in prison.
01:11:37Your Majesty.
01:11:39What is it?
01:11:40I don't wish to be disturbed.
01:11:42Buridon has escaped.
01:11:43Your Majesty!
01:11:44Then we're ruined.
01:11:50I might have known.
01:11:52Somehow he always seems to win.
01:11:54Buridon.
01:11:56Buridon is Lyonnais de Bournonville.
01:11:59That should come as a surprise to the man who advised me to kill my children.
01:12:02It was in your interest.
01:12:03My interest.
01:12:04Your own personal ambition is the only thing you're interested in.
01:12:08You realize that if it went for me, you would not now be Queen of France.
01:12:13And if I were not the Queen, you would not be in your present position.
01:12:17Just remember that.
01:12:18Are you implying that I don't deserve the honor?
01:12:22Hearing you talk of honor is ridiculous, to say the least.
01:12:26I think I should remind you of the bonds that link us.
01:12:29Bonds of vice and debauchery.
01:12:31Why should I have to bear it?
01:12:33This miserable past that weighs on me so heavily.
01:12:36If only I had the courage to break away from it.
01:12:39I wish that I could escape from here and start all over again.
01:12:44Over again?
01:12:46With whom?
01:12:47Buridon.
01:12:49Lyonnais de Bournonville.
01:12:53Buridon.
01:12:54Yes, because he's the only man I ever loved wholeheartedly.
01:12:58Lyonnais de Bournonville will find that very funny.
01:13:00He loves Blanche du Bois.
01:13:02She's young and innocent.
01:13:07This letter must be taken to the Queen immediately.
01:13:09Count on me.
01:13:10Oh, please stop annoying me.
01:13:11Oh, I'm so sorry.
01:13:12I am a lady in waiting to the Queen.
01:13:14And I'll have you know I'm not accustomed to such treatment.
01:13:17And I also want you to tell Gautier that I'll be waiting for him at the big oak tree.
01:13:25Then I've no choice.
01:13:26Buridon has to be killed.
01:13:28Otherwise, it's the block.
01:13:29Don't think that I'm afraid of the block.
01:13:31I am sick of living in this beastly court amid the intrigues and corruption.
01:13:35Marguerite.
01:13:36You're loathsome.
01:13:37I hate you and all those disgusting creatures you've surrounded me with.
01:13:43Quiet.
01:13:49Your Majesty, a letter for you.
01:13:54How did this come here?
01:13:55All I know, Your Majesty, is one of the gardeners asked me to give it to you.
01:13:58All right, you may go.
01:13:59And send John and Catherine to me.
01:14:02What is it?
01:14:03It's signed Buridon.
01:14:05He wants me to go to the tower this evening.
01:14:08For his last rendezvous.
01:14:10And it'll be the last for some others.
01:14:14Gautier!
01:14:16You killed my brother!
01:14:17Did the Duke of Saint-Lorraine tell you that lie?
01:14:19How did you know?
01:14:20I know, that's all.
01:14:21Then you also may know who did kill my brother.
01:14:24If I told you, you wouldn't believe me.
01:14:26That's talk and nothing more.
01:14:27I want to know the truth.
01:14:29Very well.
01:14:30Come with me to the tower tonight.
01:14:31What?
01:14:32The tower of sin?
01:14:33Yes.
01:14:34There you'll learn everything.
01:14:36The truth.
01:14:41The tower.
01:14:48You will have the chance to prove your devotion again tonight.
01:14:51Buridon is going to come here.
01:14:53You understand?
01:14:54Hilda, Your Majesty.
01:14:55You may count on it.
01:14:57Good.
01:15:00Yes, but he's not coming alone.
01:15:02The men with him must be killed too.
01:15:04And if one escapes, you'll pay for it.
01:15:07They'll die.
01:15:11I hope so.
01:15:12Those who poisoned my life merit that.
01:15:21Andre! Bernard!
01:15:26Artemis!
01:15:28You can do something else.
01:15:30Send up two men.
01:15:31Your worst.
01:15:48To the tower of sin!
01:15:49Come on!
01:16:03Is it wise now that the king is back?
01:16:05Catherine, Jeanne, we're good friends.
01:16:08I want this to be our farewell night.
01:16:09Oh, I wish it could last forever.
01:16:11When will our two lovers get here?
01:16:13And who chose them?
01:16:14I chose them.
01:16:17I chose them myself for this last night together.
01:16:19Thank you.
01:16:20They'll never come soon enough for me.
01:16:22To love.
01:16:23To love.
01:16:24Oh, no.
01:16:25Are these men trustworthy?
01:16:40I think so, my lord.
01:16:41Where's laundry?
01:16:42I don't know.
01:16:44Then follow me!
01:16:46And kill every man in the tower!
01:16:48Forward!
01:16:53The Duke and his men are riding off to the Queen's tower.
01:16:56We must rescue Béridon.
01:16:57I'll go.
01:16:59Only one man can do that.
01:17:00And that's the king.
01:17:02Now, let me see.
01:17:04The white pawn captures the bishop.
01:17:06Your Majesty.
01:17:08Who dares interrupt?
01:17:09Your Majesty.
01:17:10It's a matter of life and death, Your Majesty.
01:17:14Life and death, my child.
01:17:17After all, life can be thought of as resembling a game.
01:17:21A chess game, for example.
01:17:23True, Your Majesty. The rules are the same.
01:17:25Kill your adversary before your adversary kills you.
01:17:29And what gambit do you propose?
01:17:31Check the Queen, Your Highness.
01:17:34Why?
01:17:35The Queen is threatening one of your key men.
01:17:38Which one?
01:17:41Captain Béridon.
01:17:42The hero of the Flanders campaign.
01:17:46Perhaps.
01:17:48But first, I must have a good attack.
01:17:50Here it is, Your Majesty.
01:17:52What's this?
01:17:54A letter implicating Her Majesty
01:17:56in exposing the role that she played
01:17:58in the murder of her father.
01:18:00That will do!
01:18:01I command you to be silent concerning Her Majesty the Queen!
01:18:04Oh, rescue Béridon!
01:18:09Count Latour.
01:18:11You are now in command of the Royal Guards.
01:18:15And your orders for this night are...
01:18:18Check the Queen.
01:18:22Wait, boundary.
01:18:23We'd better not go up by the stairs.
01:18:25We'll try another way. Up there.
01:18:26Right.
01:18:27I'm so sleepy all of a sudden.
01:18:41After I went to the trouble of finding you two gallant lovers...
01:18:46Here they are.
01:18:48Is this what we're to come?
01:18:49Yes, these ladies are waiting impatiently.
01:18:54They're yours.
01:18:56Both these ladies are yours for tonight.
01:18:58Uh-huh.
01:18:59Well, go ahead.
01:19:00Come on!
01:19:01No, of course not!
01:19:02I don't want to go!
01:19:06Use the room next to mine!
01:19:07What are you screaming for?
01:19:08Take her away!
01:19:10Let me go, you pig!
01:19:11Don't touch me!
01:19:12Don't touch me!
01:19:13Give me a love!
01:19:17Dammit!
01:19:18Go on!
01:19:46Safer than coming up the stairs.
01:19:48Oh, I seen it!
01:19:49Be quiet, Marguerite.
01:19:50I don't want to harm you.
01:19:51But I have something to tell you.
01:19:54Landry was too kind-hearted to execute your orders.
01:19:58He didn't kill the children.
01:19:59They both lived.
01:20:01And you knew them.
01:20:03I... knew my children?
01:20:04Yes, better than you would wish.
01:20:06What do you mean by that?
01:20:07In here, you knew one of them in that very bed.
01:20:10I...
01:20:11Philippe, you had him murdered by your guards.
01:20:14My...
01:20:15He...
01:20:16Philippe wanted so much to see your face.
01:20:20It's not so!
01:20:21No!
01:20:22Philippe!
01:20:23And his brother will be here tonight.
01:20:24Tonight here?
01:20:25That's right.
01:20:26Tonight.
01:20:27Tonight.
01:20:28He'll be murdered also.
01:20:29Why did you do this?
01:20:30Oh, Flynne!
01:20:31Oh, Flynne!
01:20:36And his brother will be here tonight.
01:20:39Tonight here?
01:20:40That's right.
01:20:41Tonight.
01:20:42He'll be murdered also.
01:20:45Why did you do this?
01:20:47Orsini!
01:20:48Arsini!
01:21:04Get ready to die!
01:21:06Why? What have I done?
01:21:08Leave him to me!
01:21:10Arsini!
01:21:11Arsini!
01:21:15Don't do it! Stop, Arsini!
01:21:17He's my son!
01:21:26My son!
01:21:39Take no prisoners! Kill them all!
01:21:41Enough of this! Enough of this bloodshed!
01:21:43I am taking no orders from you, madame.
01:21:44Oh!
01:21:45Ah!
01:21:46Majesty!
01:21:47Greetings, gentlemen!
01:21:50Ha-ha-ha-ha-ha!
01:21:54Oh!
01:21:57Ah!
01:21:58Oh, Upon a man!
01:21:59It's been his bloodshed!
01:22:01I am taking no orders from you, madame.
01:22:03Oh!
01:22:06Ah!
01:22:08Ah!
01:22:09Ah!
01:22:09Ah!
01:22:10Madge!
01:22:11Greetings, gentlemen!
01:22:13Léonie de Villonville, I shall send you to hell myself.
01:22:16Just try it.
01:22:24Stop, Saint Lorraine!
01:22:25If you don't obey, I'll have you hang from the highest tree.
01:22:28Kill it.
01:22:32You wouldn't dare.
01:22:33Very well, madame. Shall we balance our accounts?
01:23:04Farewell to your night of love, you darling.
01:23:22Stop!
01:23:24In the name of the king!
01:23:26Stop! Forward!
01:23:41Buridor!
01:23:42Stop! In the name of the king!
01:23:43Stop!
01:23:47Night.
01:23:49Did you tell the king?
01:23:50Yes.
01:23:51Oh, Buridor, I was so afraid that you'd be hurt.
01:23:56You betrayed me!
01:24:06Your Majesty!
01:24:15Marguerite!
01:24:23Marguerite!
01:24:26You see? That's what happens to those who betray me!
01:24:33You stabbed him in the back!
01:24:35That's a cowardly way to kill!
01:24:37It's not worthy of your right!
01:24:43We're killing traitors.
01:24:44A stab in the back is appropriate.
01:24:46But for witches, it's the fire.
01:24:47If I die, you'll die with me, Saint Lorraine.
01:24:49For someone who uses his head, there's always some way out of such a difficulty.
01:24:55If you mean that!
01:24:57Too late!
01:25:05Now that we're going to die together, I beg you to grant my last request.
01:25:10Without you, I'd have been nothing.
01:25:12Kiss me once more.
01:25:14One last kiss, Saint Lorraine.
01:25:17Come here.
01:25:44It's like an inferno!
01:25:45It's impossible to get up there!
01:25:46It's like an inferno!
01:25:47It's impossible to get up there!
01:26:00His Majesty the King!
01:26:02Great is the Queen!
01:26:03On top of the tower, Your Majesty.
01:26:04There's no way to save her!
01:26:20May God have mercy on her soul.
01:26:31It's the witch!
01:26:32It's the Queen!
01:26:33In nomine Patris et Fili et Spiritus Sancti.
01:26:45Bonaville, I return this to you.
01:26:50Respect the secrets of the dead.
01:26:52I swear it on my life, Your Majesty.
01:26:54I've lost everything.
01:27:01No, sire.
01:27:03There's your kingdom.
01:27:06Yes.
01:27:08The kingdom.
01:27:10We shall have need of your aid, my Lord Chancellor Count de Bournogne.
01:27:24I promise you.
01:27:27It's The Queen and Lady.
01:27:29Of course.
01:27:31So, thank you.
01:27:32You are right on my side.
01:27:34The Queen and Lady has a sort of a succession of the secret.
01:27:36You are right here.
01:27:37You are right there.
01:27:39You are right on your side.
01:27:41What a great way to have your wife.
01:27:43You are right there.
01:27:46You are right.
01:27:47Untertitelung des ZDF, 2020
01:28:17Untertitelung des ZDF, 2020
01:28:47Untertitelung des ZDF, 2020