Category
🗞
NewsTranscript
00:00The end of the day
00:08The end of the day
00:30Break.
00:47The shadows, breeze and discord
00:50Grabbing ears, cadence, you fell away
00:52Unshadowed by trans-country screaming
00:55Hitatsa-ni-katashita-so-world
01:00Kalatsa-ni-kasati-tat-te
01:02Rise of the earth, burn
01:04Is there no bridges to my fate?
01:15And against your mercy face
01:18And justice sweeps away
01:20How does that you hurt?
01:23You're gonna break the curse to the edge
01:26Sadれるほどの痛みにさえ
01:29応えまなきせいなおれ
01:31Currents of tears
01:33Then tell me what it goes on to the edge
01:36応えまなきせい
01:38その孔雄のえか
01:40Yeah
01:41今もにさがいて
01:44You're gonna break the curse to the edge
01:47And stop breathing
01:48Fix your mind
02:05クッその爆弾…!
02:07You can't get it.
02:09But you're doing it.
02:12The LAMLED DALL BALENTINE
02:14The name of the Elfelt and the封印結界 of the land.
02:22The結界 is done.
02:25You shouldn't it be?
02:28We've done blackmail?
02:32It's all done.
02:33This is all for me.
02:36ではエルフェルトバレンチャイン悪い黒幕を捉えに行ってきまーす!
03:06放送をお勧めするわ! 私のステップは人類を上回っているから!
03:16ほらね!
03:28もしもし弱王さん?
03:30聞きたいことがありまして、私たちのことを聞いてます?
03:35はい、封印を守ってたんですけど、そこを襲ってきた奴がいまして…
03:41エルフェルトバレンタイン、慈悲なき刑事と呼ばれし、超存在の創造物、バレンタインシリーズの一体、最近万能結成!
03:51風雷剣の結界を破壊する技術ね。それならすぐに見つかりそうだわ
03:57それが、聞いてみたけど全然見つからなくて…
04:01行方不明の研究者とかもいないんです。急に空から湧いたみたいな感じで…
04:07無名の天才か…手がかりはないの?
04:10一つだけ匿名の情報提供があったんですけど…
04:14罠ね…
04:16ですね…でも、こんなにモテ遊ばれると気になっちゃう…
04:21だから私、飛び込んでみます!
04:24だって、目を見て言葉にしないと、気持ちって伝わらないでしょ?
04:29そちらはどうですか?
04:31あなたと同じよ。この事件を調べて、今、反ギアのデモを煽っている連中を見つけたところよ。
04:39装備は正規軍特殊部隊のもの。
04:42正規軍って、大統領が敵ってことですか?
04:45それはないと思う。手が足りなくなってきたね。
04:50うっ!
04:52うっ!
04:56うっ!
04:57うっ!
04:58うっ!
04:59うっ!
05:00あの変な感じ。
05:02うっ!うっ!うっ!うっ!うっ!うっ!うっ!
05:08何だったんだ?
05:11ん?何だ?それ…
05:13科学だ。
05:15ソルは、ユニカが法力を使う際発する、特殊な電磁波に気づき、それを捉える装置を作った。
05:23科学が衰退したこの時代に、電磁波での探知は盲点だった。
05:29古い技術が、昔暴走し、捨てられた。
05:39ソルバッド開催!
05:41シンキスクさん。大統領の命令に。
05:44お迎えにあがりました。ご同行。
05:50ん?
05:51乗り込み中だ!
05:52うっ!
05:53お、お待ちを!
05:54ジェニー!
06:02つかまってろ!
06:03え?は?
06:05うっ!
06:06うっ!
06:07うっ!
06:14目標命中。
06:15チャーリー、迂回してルートを下げ。
06:18ふっふっ。
06:22うっ!
06:23うっ!
06:24うっ!
06:25うっ!
06:26うっ!
06:29うっ!
06:30ん!
06:42うっ!
06:43うっ!
06:45ふっ!
06:46ああ!
06:47うっ!
06:51うっ!
06:53Ah!
06:56Uh!
07:03Fuffuffuff…
07:04O'困りかな?
07:13Oh, I'm a new kid!
07:18Huh?
07:20Oh!
07:21Wow
07:24I'm a good guy
07:26I'm a good guy
07:30No, I'm a good guy
07:32I'm a good guy
07:34I'm a good guy
07:36No
07:38You're a good guy
07:40What's your feeling?
07:42I mean, that's a good guy
07:44I don't know
07:46I don't know
07:48You're a good guy
07:50That's what I'm saying.
07:53That's why I'm talking like this.
07:56If you're not afraid to talk about it,
08:00you shouldn't be able to talk about it.
08:03You shouldn't be able to talk about it?
08:05That's right!
08:06That's it!
08:07Let's go!
08:08That's right.
08:15...
08:16What is that?
08:17You're the sign of your fate.
08:20I'm the enemy of you.
08:22But I don't think that's what I'm saying.
08:25Think about it!
08:29I understood.
08:31The other part of the movie is the end of the movie.
08:37I'm a good man.
08:45What do you mean?
08:47I'm a good guy.
08:49Thank you for your concern.
08:56yeah
09:00hey
09:04yeah
09:12様ず3ってわけか
09:15許せないなぁ
09:17e 周辺に感知できる罠はなし
09:26ああああああああ
09:30ああああああああ
09:38ここにいるのかあいつ
09:44まともな奴は寄りつかねー身を隠すのにはうってつけだ
09:52おめーらここに何しに来た俺たちユニカってこ探してんだ
09:58羽の生えた女の子なんだけど
10:00あんたら警察か
10:02ただの賞金貸付だ
10:06目障りなんだよ
10:10用が済んだら出ていけよ
10:14おやじ
10:16あっ
10:18聖騎士団ソルバットガイ殿ですが
10:26生きて生戦の終わりを迎えられたのはあなた様のおかげです
10:32ところでなぜこのようなところに
10:36私見たよ羽の生えた天使様あっちのビラに飛んでったよ
10:42天使様と戦うのいや話し合いさギアと人は仲良くできるってね
10:52あの苦しみは生戦の後に生まれたものには分からんでしょう
10:58そして分かる必要もない
11:01生戦は本当に起きんのかな
11:07んなもんお前がしっかりしねえでどうする
11:10え? 俺?
11:12支配型ギアだろお前は
11:14かつてギアを氾濫させ
11:16生戦を起こした支配型ギアジャスティス
11:20お前とディズイはその血を引いている
11:24ああ
11:25じゃあ俺があいつに動けって言えば動くのか?
11:29絶対にやるな
11:31や、やらねえよ
11:33でもさ、もし生戦が起きそうになったら
11:36俺がやめろって言えばいいんだよな
11:39なら、それをユニカとか政治家のおっさんに言えばいいじゃん
11:44フレデリック、聞こえる?
11:46ユニカの次の狙いが分かったわ
11:48イルリアよ
11:50これはさっき入手した映像よ
11:58これは…
12:00戦線の法力兵器だ
12:02アクセスキーを?
12:04デモンストレーションね
12:06終戦記念祭を襲ったのはこれが目的だったみたい
12:09次はイルリアに落とすって
12:12向こうの要求は?
12:14あるけど、無理難題ばっかり
12:16最初から撃つつもりでしょうね
12:18あと、エルフェルトがここに向かったきり連絡が取れないの
12:22エルが!
12:23あなた達も気を付けて
12:25わかった
12:27エルの奴、大丈夫かな?
12:30あいつもバレンタインだ
12:32頑丈さは並じゃねえ
12:34それにしてもユニカの奴、イルリアを燃やすなんて…
12:38本気じゃねえよな…
12:40イルリア連王国を代表し、合衆国の避難援助に感謝する
12:46それにしても、法力兵器のアクセスキーは守り切ったと聞いたが…
12:51奪われた一瞬にコピーされたようだ
12:54恐ろしい技術だな…
12:56ジャック・オー君から情報提供を受けたが、大統領直属部隊が反ギア運動に関わっていた
13:04内部情報がつづけってことか
13:07腕の立つ賞金稼ぎにユニカを追跡させている
13:10あ、ソルではないのか?
13:13迎えをやったが妨害が入った
13:15事ごとく上手をいかれてるな
13:17民のためにもそろそろ巻き返さないとな
13:21無論そのつもりだ
13:23先ほどイルリア全国民に避難指示がされました
13:28国民の皆さんは直ちに避難を開始してください
13:30繰り返します国民の皆さんは直ちに避難してください
13:34あそこだ
13:38行け、縁の汁
13:40あっ
13:41狩りと指示と従って速やかに避難してください
13:47気持ちは必要ないで
13:49お父様
13:56お父様
13:58ユニカー!
14:10うっ!
14:11もういいんだ!
14:15何を言ってる?
14:17あんたは大勢人を殺さなくたって
14:20そんな悲しいことしなくたって
14:22たとえどれだけ大きな犠牲であっても
14:24人類滅亡には比べるべくもない
14:28悲劇を教訓とせよ!
14:30人類が滅びるって
14:32ギアと人間が戦争になるってことだよな
14:35だったら心配いらねえよ
14:37聖戦は俺が止める
14:39なんだって!
14:40俺はギアだからな!
14:42ギア…だと…
14:45親父が言ってたんだ
14:47俺、何のカップ?
14:49スゲー気やろだって
14:50ギア…
14:52ギアー!
14:54ギアー!
14:55ギアー!
14:56ギアー!
14:57やめろ!
14:58戦いに来たんじゃ!
14:59ならばそのまま滅べ!
15:01ギアー!
15:02ああああ!
15:03ギアー!
15:04ギアー!
15:05ギアー!
15:06ギアー!
15:07すい!
15:16われはシンさんの…
15:18ギアー!
15:20えっ!
15:21えっ!
15:22あっ!
15:23ぅっ!
15:24あっ!
15:25えっ!
15:26えっ!
15:27えっ!
15:28えっ!
15:30Hey!
16:00Let's get how good theyMr So far
16:08You can't protect them
16:12Stop Ten
16:13You're afraid
16:15If you give me the power, you must make a battle
16:22Stop ring
16:30リラー!
16:36クワー!
16:41チャー…
16:46まだ分からないのか?
16:48未来の勝者は人類ではない!
16:51チェ… ジェーフ…
16:53ハッハ…
16:55星星は…
16:57俺が…
16:58Ah…
17:00Ah…
17:02止める!
17:05Omae ni…
17:09Na ni ga deki lu!
17:21Mou ya meyo… na?
17:23Ah!
17:26Uruzaai!
17:36消えろ!
17:41I said that!
17:42I'm going to fight you!
17:49I want to stop the war!
17:53That's why there's such a way to go!
17:58There's no way to go!
18:02There's no way to go!
18:04There's no way to go!
18:16We'll all go!
18:18It might be!
18:231人でやろうとすんだよ!
18:282人でやろうとすんだよ!
18:312人でやろうとすんだよ!
18:342人でやろうとすんだよ!
18:37お父さん!
18:39お父さん!
18:40お前とは命の価値が違うのだよ!
18:44お父様!
18:46ユニカ、大切な私の娘。
18:50お父さん!
18:52私は…
18:53ユニカ!
18:54わ…私は…
18:56わ…私は…
18:57私は…
18:58私は1人じゃない!
19:00私は…
19:01私は…
19:02私は1人じゃない!
19:03私は…
19:04私は1人じゃない!
19:06私…
19:07馬鹿野郎!
19:08私は…
19:09私は…
19:10私は1人じゃない!
19:12私は…
19:13私は1人じゃない!
19:14くし…
19:15馬鹿野郎!
19:16ユニカ野郎!
19:23よっか!
19:24よっか!
19:25クラス、シックダンだ!
19:26お前の電磁マリアは効かねぇよ!
19:32ユニカ!
19:33Wake up!
20:03SixTONI
20:06SixTONI
20:12SixTONI
20:16SixTONI
20:24ユニッカー…
20:27オレ見たぞ!
20:28コイツ ギアを動かした!
20:30オレも見た!
20:31Oh I don't know
20:33I don't know
20:35Oh
20:37I'm hungry
20:39I'm hungry
20:45I don't know
20:47I don't know
20:49You can't fight
20:51You can't fight
20:53I said that
20:55The President's army will not be able to make it so much, but you can't make it so much.
21:09What did you do, this de-shave?
21:12It's hard to say that people are weak.
21:25Varnon said it's the same thing. It was bad if you were to throw it out.
21:32Oh, I got it. I'm scared, but I can't believe it.
21:37It helped me. It's just one thing.
21:41Well, your sister, if you want tea, we'll be together.
21:48Hmm?
22:25壊してく音立ててもっともっと見てみたくなって背伸びしたNo worries 信じてるなら手を取り合うの
22:40夜が溶けるその前に見上げて星たちを
22:48何があっても味方だってただ明日を照らす
22:54迷わないように結んで
22:58解けない愛の通りそう教えて
23:03恋愛の通りそう教えて
23:26...
23:30...
23:34...
23:37...
23:39...
23:48...
23:50...