Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • hier

Catégorie

📚
Éducation
Transcription
00:00Aujourd'hui, on regarde les mots «schnittli ». «Schnittli » est une langue de Strasbourg.
00:07Dans le texte, on dit «schnittlauch » et au français «siboulette ».
00:13D'où est-ce que ça vient ?
00:15Dans le texte, on dit «schnittlauch » ou «schnittlauch ».
00:23On dit «suit deха » ou «schnittlauch » ou «schnittli » est une langue de Strasbourg.
00:35Da s'intradio es-ce que ça se dit «lauch » ou «schnittlauch » ou «signetlauch » ou «suit » ou «signetlauch » ou «signetlauch » ?
00:48Dans le français de l'étoile, on dit « lauch », et ça va à l'ancien mot « lauga ».
00:55C'est le mot « lauch », c'est le mot « l'aise ».
01:03C'est le mot « schnit », c'est le mot « schnit ».
01:13Dans le langage de l'Ontario « sniden » et dans le langage de l'Ontario « schneiden »
01:18et il y a un terme de l'Ontario « schneitza » de l'Ontario « schneitza »
01:25C'est intéressant, c'est « s'nittlauch »
01:28aussi dans le langage de l'Ontario.
01:30Et nous savons « s'nittlauch » dans l'Ontario.
01:34Nous savons « s'nittli » en Strasbourg, « s'nittlauch » en Syngoi.
01:41J'ai sauvée hier.