执法者们 第9集 線上看
#执法者们 #第9集 #ep9 #線上看
执法者们,第9集,ep9,線上看
#执法者们 #第9集 #ep9 #線上看
执法者们,第9集,ep9,線上看
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:02Annie, this week, she won't send me a message.
00:06She went to school.
00:12You know you're a young girl.
00:14Sometimes she's dancing.
00:16Sometimes she's doing this, doing that.
00:18I don't want to see her.
00:20You're a young girl.
00:24You're a young girl.
00:26You're a young girl.
00:28You're a young girl.
00:30Why do you want to know her?
00:36That's fine, my brother.
00:58There's no one who will have lost sight at the beginning of the day.
01:01There's no one who will give me the opportunity to give them my life?
01:06Oh, there's no one who will save me.
01:12There's no one who will save my life in the future.
01:13Oh, there's no one who will save me.
01:17Oh, there's no one who will save me.
01:22You don't go away.
01:25Oh
01:27Oh
01:29Oh
01:31Oh
01:33Oh
01:35Oh
01:45Baby
01:47Baby
01:49Oh
01:51Oh
01:55Oh
01:57Dr. Joe
01:58你想怎樣?
01:59放開
02:00今早的情況比較特殊
02:01安全的見面
02:03拱三位在船上,你準備好
02:05待會兒拿到我的肌肉
02:06你馬上衝上船
02:07有甚麼事,你和我都招不來
02:09知道
02:12麻煩你
02:13是否有船去龍尾洲
02:15那是甚麼事
02:17那麼多人說去龍尾洲
02:19剛才有人去過
02:20他是怎樣的樣子,有幾個人
02:22三個男人,詩詩文文
02:24像你那樣的
02:25他說甚麼
02:27找個女兒
02:28難道阿傑和威文
02:30他們有多少錢出海
02:32去了日蓋中到
02:34都不知道做甚麼
02:52就算掂了
02:54就算掂了
02:55你
02:58那麼
03:01男人
03:03是
03:04是
03:09他
03:10就是
03:12但是
03:13會
03:14他
03:15是
03:16是
03:17是
03:18算
03:19他
03:20那是
03:21I don't know what to do.
03:51Let's go.
04:21Let's go.
04:51Let's go.
05:21Let's go.
06:21Let's go.
06:51Let's go.
07:21Let's go.
07:51Let's go.
08:21Let's go.
08:51Let's go.
09:21Let's go.
09:51Let's go.
10:21Let's go.
10:51Let's go.
11:21Let's go.
11:51Let's go.
12:21Let's go.
12:51Let's go.
13:21Let's go.
13:51Let's go.
14:21Let's go.
14:50We will be able to find out the army and the crew of the crew.
14:55If there is an issue, we are going to be ready to make the ICAC
14:58and the crew of the crew will be able to find out all the海源.
15:02We will be able to check out if the crew of the crew is going to be in the country.
15:06Regarding the crew of the crew of the crew,
15:09we are currently in the調查 the army and the use of the crew.
15:14According to our information,
15:16we will be sure that the crew of the crew will be able to believe
15:18The crew of the military has a lot of them
15:21in the sea.
15:23It may be used as a terror attack.
15:26To consider this situation,
15:28we will be able to increase the terror attack
15:32to the high level.
15:36Go Sir, we have to be able to return to the border.
15:39Let's see, there is a real deal.
15:48Let's go.
15:56Barrett, you have found anything?
15:58Go Sir, the phone number is a phone card.
16:01There is no one. There is only a game.
16:07This game is 700 years ago.
16:09It's the first game of the honor of the online game.
16:12There are still one or two of them playing.
16:14But now they're done.
16:16Why do you still have to play?
16:18It's supposed to take our data.
16:20It's supposed to be a service.
16:21You're saying it's a service.
16:23Yes.
16:24We all know.
16:26We have a company through the machine.
16:29We found out a lot of gunfire.
16:31So I hope all of the staff from now on.
16:35We will be able to find out what's going on.
16:38We will be able to get them back and talk.
16:40The problem is not that simple.
16:42I thought this gunfire is with a big,
16:44and the big,
16:45I was able to find out.
16:46I was able to find out.
16:47You can find out there.
16:48You can find out there.
16:49You can find out there.
16:50I'm sure you can find out there.
16:51Oh, let's find out.
16:53There's also a couple of police officers who died.
16:56That means that the server's主人 can choose
16:59what people can play this game,
17:01just like a private party.
17:03Some people don't like to play with other people.
17:06I know that the王振雄
17:09is not going to use a computer.
17:11He won't play a computer game.
17:13Why would he download a game
17:15that's already no one can play?
17:17Also, the server's主人
17:19why would they invite a
17:21to play with other people?
17:23This game will always have other用途.
17:26But there's something I have a little bit of a doubt.
17:29I don't want to let周俊杰 in charge.
17:32I know that周俊杰 is good.
17:35It's because he took all the失踪少女
17:38to come back to the game.
17:40But if we're the警隊
17:42everyone who is like that,
17:44that's not enough.
17:45If we don't have the rules,
17:48then we'll turn it to the police department.
17:51In the future,
17:52everyone is a job.
17:53They don't need to go on.
17:54They don't need to talk about
17:55they don't need to talk about the team.
17:57They don't need to talk about the team.
17:58I know that in the front of you,
17:59everyone is happy and happy and happy and happy.
18:01It's because the局長
18:02has already announced
18:03that恐襲威脅級別
18:05提升至高度.
18:07I hope that you guys can平平安安.
18:11No one will ever again
18:13they will lose their actions
18:14and it will cause the crime.
18:17Yes.
18:18And there is a room for the police department.
18:2712月27日
18:29which is the time of the night
18:31that he was on the court.
18:33It's the time that all the players
18:35一起 go to the police department.
18:3812月12日
18:40which is the time of the mass murder.
18:42If you haven't guessed it, all of the players are the same.
18:52If not for周俊傑, we can't find this軍火.
18:56He is going to use his own fate.
18:59That's why周俊傑 is the person of the Marvon.
19:01You must be like that.
19:03Is there anyone who wants to pay for it?
19:06So there is someone who has given him some information,
19:09and he can find this軍火?
19:11Or is he really lucky?
19:13I can't find it.
19:15I believe I'm working on my job, all of them is based on power.
19:18It's not based on運氣.
19:20Speaking of運氣, I think that you are the most powerful.
19:24In the past 10 years, there have been a 6 million virus,
19:27a 1,000 million virus, and a 1,000 million virus,
19:29a 1,000 million virus, and a 1,000 million virus,
19:31and all of the big cases, all of them are the same.
19:34How would it be like that with周俊傑's situation?
19:38Sure.
19:40You're talking to me right now.
19:42Sorry, sir.
19:44The
20:10First of all, I want to thank you so much for joining me this evening.
20:19I served for 34 years for警隊.
20:22I've lived in the three big times of war.
20:25Until now, the whole country has been stable.
20:29Sometimes I will ask,
20:31do you still need to be警察?
20:34But I've realized that
20:36警察's existence is not because of the crime,
20:39it's because of the citizens.
20:41Our goal is not to arrest them,
20:43but to prevent the crime of happening.
20:46So I hope,
20:48in the future,
20:49we can continue to do this role.
20:51This should be the best protection of the citizens.
20:59Sir, I thank you for your grace.
21:02I want to thank all of you for your support.
21:05Thank you, King.
21:11King,
21:12Lui學森和歐陽君
21:14在同級中,
21:15都是最健碩的.
21:16搞得我也無法判斷
21:18誰做你的接班人好.
21:22Sam是前線做起,
21:24時是衝鋒陷阵,
21:26有戰績,
21:27有民望,
21:28同事都很喜歡他.
21:32歐陽就是警察世家,
21:34他很好地處理了
21:36對內對外的事情,
21:37尤其是,
21:39他的政治手援.
21:40未來四年至六年都是你,
21:42你覺得誰能幫到你?
21:48如果辦大事的話,
21:49歐陽比較適合.
21:52你不是因為歐陽在歐記曾經跟過你,
21:54大家出生入死,
21:56有革命情感,
21:58所以你選他,
21:59是嗎?
22:01或者不多不少也有些感情吧?
22:03理性討論,
22:04到底誰最好?
22:05進來吧.
22:09一哥.
22:14歐陽,
22:15什麼事?
22:17關於這次人事調動,
22:18我有些問題想問一下而已.
22:21什麼事?
22:23我想問為什麼我只是由刑事部平調去人事部,
22:27但是雷學森呢,
22:29他就這麼快升做SACP的?
22:33我這個是前一哥的意思,
22:35我幫他執行而已.
22:37人選已經決定了?
22:39沒那麼快.
22:41但是,
22:42大家都好像知道什麼事一樣.
22:46SACP這個位置暫時只有一個,
22:49Sam他有多些前線經驗,
22:51所以暫時調他做行動處處長,
22:53等其他SACP退休就到你了.
22:57雷學森在我們同期之中,
22:59是最快升做SACP的,
23:02那就是已經選了他了.
23:05我的位置還沒坐暖,
23:07說這些,
23:09而且我做成年才退休,
23:10怎麼會這麼快?
23:12其實,
23:13不僅是你和他,
23:15在景島裡面,
23:16還有其他人很有競爭力,
23:18到時候,
23:19未必是你和他也說不定,
23:21所以這個時間,
23:22你應該好好爭取表現.
23:25現在調你去人事部,
23:26就看你適不適合做文官.
23:29努力吧,好嗎?
23:31是,Sir.
23:52好嗎?
24:01怎麼了?很緊張嗎?
24:03哪有?
24:04還說沒有?
24:06一直在看表演,
24:07整個十月架賽的樣子還不太帥.
24:11十月架賽那麼老闆,
24:12你又認識?
24:13你不是MC世代嗎?
24:14當然認識,他在電視上學.
24:16好學,出來吧.
24:17出來吧.
24:28嗯,
24:30恭喜你啊.
24:34曹姨,
24:35我很想念你啊.
24:37拿到份?
24:47這間房間呢,
24:50以後就是你的了.
24:53Annie有份幫你收拾的.
24:56真的麻煩你了?
24:58嚇什麼氣?
25:00但Annie不搬回來住,
25:01真的好嗎?
25:02真的好嗎?
25:04Annie長大了,
25:05她要搬出去的話,
25:07那會不會讓我作主的.
25:11但還是擔心女兒的.
25:14怎麼會這麼擔心?
25:15內地發生了這麼大的事?
25:18不過呢,
25:19我也學會了,
25:21現在她有她的世界,
25:23我也要學會怎麼放手。
25:29我也想清楚,
25:30不會再想以前的事,
25:33從新開始吧.
25:36嗯.
25:45為什麼眼睛睛看著我?
25:49我怕你喝醉了吧?
25:53百年沒喝過,
25:56這裡一點點,
25:58難得我。
26:00對不起。
26:05對不起。
26:08怎麼了?
26:10如果當初,
26:11我能夠幫你打贏程官司的,
26:13你不用浪費了百年廣任。
26:16說不定,
26:18你現在已經是一個很出名的建築師了,
26:21又說不定,
26:23你是一個很美滿的家庭,
26:25你是一個很美好的生活。
26:31你聽著,
26:34你從頭到尾都沒有對我不錯。
26:39這百年,
26:40只有你從頭到尾都相信我,
26:43都幫我。
26:45你還一直想幫我入大祖福,
26:47讀功一成。
26:51是我拖留了你走的。
26:52我真的想幫你走的。
26:58我是真心想幫你的。
27:00我現在才是最清醒的。
27:06我清楚明白,
27:10誰真心對我好。
27:11我清楚明白,
27:12誰真心對我好。
27:14我謝謝你。
27:27謝謝你這百年,
27:31沒有放棄過我。
27:44我新年快樂的買賣。
27:45我只要你一輩子。
27:46我一輩子。
28:04島上有一間方法屋。
28:07我在那裡發現了很大批軍火。
28:09暫時不知道是用來甚麼用途。
28:12Will it be used to buy?
28:15It's not easy to eat, but it's not easy to eat.
28:17It's not easy to use.
28:18Easy to use?
28:19That's a lot of軍火, even if you can fight it.
28:22If you think about it, let's try it out.
28:24I'll try it out.
28:25I'll try it out in the house, and I'll be able to get to the business.
28:27Yes, sir.
28:28Hello, my friend.
28:29I'm going to the big area.
28:31I'm going to ask the passengers
28:32if you saw some of the people in the car or the car
28:34who sent me to the car.
28:34Yes, sir.
28:36Peter, my friend.
28:38You're at the library.
28:39Look at CC TV, what's happening?
28:41Yes, Sir.
28:42I understand.
28:43Let's go.
28:44Come on.
28:45Come on.
28:46Here's your money.
28:50How are you doing?
28:51Call me.
28:52Call me.
28:58Joe Sir.
28:59What's going on?
29:00Sit.
29:06You've heard of this plan.
29:08You've heard of it.
29:10I think you've heard of it.
29:12Let's try it.
29:14Actually, I've heard of it many times.
29:16I don't want to recommend it.
29:18I don't know.
29:19I don't know.
29:20I don't know.
29:21You have to read the books.
29:23Let me think about it.
29:27This is past paper.
29:29I'll do it.
29:30And then I'll do it for you.
29:32If not, you can try it.
29:36Joe Sir.
29:40But who's the best friend of mine?
29:41I'll give you the best friend of mine.
29:43I'll give you the best friend of mine.
29:45I'll give you the best friend of mine.
29:47Let's see.
29:56Thank you, Sir.
29:57Hello.
29:58Hello.
29:59Hello.
30:00Hello.
30:01Welcome.
30:02Hello.
30:03How are you?
30:04How are you?
30:05Yes.
30:06I'm doing a few days.
30:07I'm doing a few days.
30:08You don't need to do it.
30:09You can do it.
30:12Hi.
30:13This is Rachel E.
30:14Hello.
30:15I'm Gid.
30:16I'm Tina.
30:17Hello.
30:18Hi.
30:19I'm Jenny.
30:20Hello.
30:21Now we'll have a nice time for you.
30:23Now we'll have a nice time for you.
30:26I'm Zach.
30:27Why should I sit here?
30:28In the room and take a seat.
30:29If I can give you a little time,
30:31I'll soon be done.
30:32You'll still have a nice time.
30:34Did you see?
30:35Daddy, was you going to the UK's store?
30:36I'm special to you for this.
30:38With you.
30:39I'm going to spend a little bit more time.
30:40My husband, you want to cook what we want?
30:45Wellington牛柳?
30:48I'm going to work with my wife.
30:49I'm going to work at the city of the city.
30:50Is that right?
30:51I'm like that.
30:53I've been with the city of the city of the city of the city.
30:55Really?
30:57Well, that's it.
30:58The ladies and gentlemen, sit down and wait for lunch.
31:02This lunch is our three of us.
31:04Okay?
31:09Are you going to pick up the plate or pick up the plate?
31:15I don't know.
31:16It's like you're going to be.
31:18It's going to be tough.
31:20Wellington, you said you've learned from the school?
31:23You're going to cook the kitchen of the city of the city.
31:50This gift is for you.
31:53Don't worry.
31:54Don't worry.
31:55Don't worry.
31:56Okay.
31:57Very nice.
31:58Very nice.
32:01Later, we'll check out the case.
32:04Remember to pay attention.
32:06I'm just going to go into the case.
32:09What's the case?
32:11What's the case?
32:12Okay. He's a good guy.
32:13He's a good guy.
32:14He's a good guy.
32:15There are some things to ask for you.
32:17I'm currently working on a building project.
32:19I think there are some problems.
32:21There's a company that says it's funny.
32:24I'll tell you the boss.
32:26I'm going to go to the boss.
32:27I'm going to go to the boss.
32:29If you're the boss,
32:30you can find a company that has a problem.
32:32I'll give you all the information to me.
32:35You're going to go to the boss.
32:36I'm going to go to the boss.
32:37If you have a boss,
32:39that is your first job.
32:42Yes.
32:43That's what you're going to ask.
32:44No problem.
32:45This is my boss.
32:46I'm going to go to the boss.
32:51I don't want to find out the boss.
32:52Can you tell me a and解?
32:54No.
32:55If you tell me,
32:56you'll be able to take a bill.
32:59You're going to be an attorney.
33:00You're going to be a judge.
33:02You're going to be a judge.
33:03We're going to help you.
33:04And I believe the court
33:06will be an honest answer.
33:08In your support,
33:11I'll be careful.
33:12Why?
33:14What happened?
33:16Is that the problem of the boss?
33:18We've got to do the trial trial trial for the company.
33:21We've got to find out the latest company's company.
33:24We've got to do the latest company's company.
33:25We've got to do the new company's company.
33:27You can take that copy.
33:28That's enough, this has the most high value.
33:32What?
33:44It's not possible.
33:46This chain of marriage would support Mywaring to write a title.
33:49Why would it be Rachel's title?
33:51If it's the fact that she moved to the court
33:53It's just證明 that the Crook��� facile is Rachel's.
33:56I know. What can they do?
33:57What is it?
33:58It's Rachel.
33:59It's a fake evidence.
34:01You're asking me why don't you know who is Rachel?
34:03Who is Rachel?
34:04You're going to find the next document?
34:05I've been told.
34:06I was trying to find a lawyer in the court.
34:08That's not a problem.
34:09It's true.
34:10I'm trying to find a lawyer in the court.
34:11I'm trying to find a lawyer in the court.
34:12What can I do?
34:23I was trying to call him a lawyer.
34:25I'm not sorry.
34:27If he wants to call him a lawyer,
34:29he needs to call him a lawyer.
34:31If he wants to call him a lawyer,
34:33you'll know what he believes.
34:47He's been chosen to call him a lawyer.
34:49He's already passed away.
34:51I think he's going to be to leave.
34:53I'm going to leave you alone.
34:57That's right.
34:59You're not going to be with Jenny.
35:03She's pretty good.
35:08Rachel, I heard Raymond say,
35:10you've been working with Aki.
35:12I've been working with a new construction company.
35:15He also wanted to hire someone.
35:17You're not interested?
35:21But I really don't want to do something with Aki.
35:24I'm interested in doing a new construction company.
35:26I'm interested in a new construction company.
35:28I've been working with a new construction company.
35:30Oh.
35:31That's fine.
35:33I'm very hungry.
35:36They're all in the kitchen.
35:37That's fine.
35:39It's fine.
35:40Joe Sir said it's fine.
35:42I thought it would be a food for us.
35:51I've Ellen.
35:52I'll clean myself.
35:55I'll do it.
35:56You'll do it for a trip.
35:57If it's good to buy,
35:58it's good to make it not.
36:01Didn't fit in a little
36:02it does what you leave once you travel yet.
36:03So, everything is perfect.
36:06Even I'm done wrong with that.
36:07You don't need it.
36:08You find it.
36:10As always,
36:11You Haha,
36:12I can fly away.
36:13See you next time, it looks like I'm going to play the game.
36:19Just a little bit.
36:21Let's go to the end of the game.
36:23That's right.
36:24There are some things I can't say.
36:26Don't worry about it.
36:27Let's do it.
36:37It looks like it looks like it looks like it looks like it.
36:39I'm going to go to the store.
36:41That's right.
36:43In the beginning, I want to thank you for taking time.
36:47And I want to thank you for helping me so much.
36:52Thank you so much for being here.
36:54Okay, don't be nervous.
36:56Let's try it out, let's try our three of you.
36:58Okay.
37:00You don't need to...
37:01This is the Wellington牛肉 of the red pepper
37:04just a little bit.
37:06Wait a minute.
37:07What's up?
37:08Red pepper on the pepper.
37:10I'll take a picture before I take a picture.
37:12That's right, that's right, right?
37:15I'm on the phone.
37:16This one?
37:16Yes.
37:17Okay, let's go closer.
37:18Okay.
37:20Look at the camera, ready.
37:223, 2, 1.
37:26You're doing it.
37:26Yeah, you're doing it.
37:27I'm doing it.
37:30Ready.
37:313, 2, 1.
37:35Good.
37:36Good.
37:37Good.
37:37Good.
37:38You're wearing a face mask.
37:39Good.
37:42Good.
37:43Good.
37:44You're going to get the face mask.
37:45Let's go.
37:46I'm going to go.
38:01Take care.
38:05Bye-bye.
38:09Janet
38:17I have something I want to tell you.
38:21I'm going to go to the泳記.
38:24I know that this sauce is not sold.
38:27It's for you to cook it.
38:31If you like this sauce, I can...
38:33Thank you so much for your attention.
38:36I want to tell you...
38:38We are only friends with our associates
38:40and this relationship will not change.
38:47But I'm going to love with you.
38:48I thought I won't be in you in your office.
38:52Later.
38:55Hey, I'm going to tell you.
38:59I still want to tell you.
39:04Yes, I'm loving you.
39:08I understand you don't accept me, but you don't accept me
39:14It doesn't mean I can't continue to love you.
39:19Be careful, I will keep in mind.
39:28Bye.
39:38ā
39:44自從第一宗槍擊發生之後,犯罪率已經飆升了五成
39:49如果再拖下去,香港的治安只會越來越差
39:58我只能說非常時期,還用非常手段
40:01這次事態嚴重,我批准了你的配槍行動
40:05I would like to speak with the President
40:08to use the緊急 law to protect the court of the court.
40:11Sir, we should go to the court.
40:35有没有被改变
40:40镜子里与余光还的人
40:47是谁
40:51还有没有惭愧
40:56没有你在身边的季节
41:04更明显
41:07追下的落叶
41:15是否也同样疲倦
41:20疲倦了去追
41:24追求完美的世界
41:31有谁能带我走
41:34有谁在遥远的尽头
41:37有谁与我给世界换手
41:42有没有
41:48有谁为我守候
41:51不需要太多的理由
41:53在黑暗处点起了烟火
41:59不退所谎
42:02渺小
42:05如果你都在我的左右
42:10直到最后
42:14还有没有惭愧
42:20没有你在身边的季节
42:29更明显
42:31追下的落叶
42:35追下的落叶
42:37是否也同样疲倦
42:41同样疲倦
42:43疲倦
42:44疲倦
42:45疲倦
42:46热去追
42:47追求完美的世界
42:52有谁能带我走
42:56有谁在遥远的尽头
42:58有谁在遥远的尽头
43:00有谁与我给世界换手
43:04有谁换手
43:09有没有
43:10有谁为我守候
43:13不需要太多的理由
43:16在黑暗处点起了烟火
43:21不退所谎
43:26渺小
43:27如果你都在我的左右
43:32一直到最后
43:42有谁能带我走
43:57有谁在遥远的尽头
44:00有谁与我给世界换手
44:05有没有
44:10有谁为我守候
44:13不需要太多的理由
44:16在黑暗处点起了烟火
44:21不退所谎
44:25渺小
44:26渺小
44:27渺小
44:28如果你都在我的左右
44:30渺小
44:31渺小
44:32渺小
44:33渺小
44:34渺小
44:35渺小
44:36渺小
44:37渺小
44:38渺小
44:39渺小
44:40渺小
44:41渺小
44:42渺小
44:43一切都无所谓
44:46渺小
44:47渺小
44:48渺小
44:49渺小
44:50渺小
44:51渺小
44:53渺小
44:54渺小
44:55渺小
44:56渺小
44:57渺小
44:58渺小
44:59渺小
45:00渺小
45:01渺小
45:02渺小
45:03渺小
45:04渺小
45:05渺小
45:06渺小
45:07渺小
45:08渺小
45:09渺小
45:10渺小
45:11渺小
45:12渺小
45:13渺小