Category
📺
TVTranscript
00:00I'll see you next time.
00:30I don't know what to do.
01:00I don't know.
01:30I'll see if you see the red shirt and white paint.
01:38It's a warning.
01:41It's and 420.
01:43I see.
01:44Wait, we can wait?
01:46We took 20 minutes, but it's back.
01:53As soon as you see, we open the door.
02:003, 2, 1, stop!
02:02Stop!
02:11In the dark,
02:13I was in front of the light with light.
02:19ULESSIGI-SAN!
02:22ULESSIGI-SAN!
02:27Are you okay?
02:30What kind of world do you have to have hope in any kind of world?
02:53This time, it's close to Komaki. It's from名古屋.
02:57It's about 30 minutes. Let's go.
03:01Well, it's not easy for you to become a man.
03:05My father is supporting me.
03:08Yeah.
03:09It's the path you choose.
03:11One year.
03:12Let's do it.
03:14It's like...
03:15It's like...
03:16It's like...
03:17It's like...
03:18It's like...
03:19It's like...
03:21Well...
03:22I think it's good for you.
03:24Just...
03:25Take care of your body.
03:27I understand.
03:29I'm sorry.
03:30I'm sorry.
03:31I'm sorry.
03:32I'm sorry.
03:34I'm sorry.
03:35I'm sorry.
03:38I'm gone.
03:42ドローン
03:44ドローン
03:50ごめん
03:54行ってくるわ
04:04おはようございます
04:06ドローン
04:10隊長 クッチ
04:12説明
04:15私が教育隊長のポリコジ
04:18まずは選抜試験合格
04:20おめでとう
04:22はい ありがとうございます
04:24ですがここからが始まりです
04:26これから皆さんは
04:28救難員になるための一年間
04:32ああ…
04:34あったか
04:36堀越隊長の軍事中だぞ
04:38待てなかったんだなあの人
04:40改めまして
04:42これから皆さんは
04:44一年間のさまざまな訓練
04:46試練を乗り越えなければ
04:48救難員になることはできません
04:50おい ウサビ入れよ
05:04私たちは
05:06アンケッシュだー
05:08私たちは
05:22俺たちは
05:23天使だー
05:24ああ
05:25It's a nightmare, isn't it?
05:35He's going to be the president of the Ussami, the president of the Ussami.
05:55Why are you going to be a part of the war?
06:01The 65th year of the U.S.A.
06:06I'm waiting for you!
06:08Yes, I'm going to be here!
06:10I'm going to be here!
06:12Yes!
06:15I'm going to be a member of the U.S.A.
06:18I'm going to be a member of the U.S.A.
06:20You're all right!
06:22Yes!
06:23You're all right!
06:25The U.S.A.
06:26The U.S.A.
06:27Yes!
06:28The U.S.A.
06:29The U.S.A.
06:30The U.S.A.
06:31Yes!
06:32The U.S.A.
06:33Yes!
06:34The U.S.A.
06:35To survive!
06:36I am going to be a member of the U.S.A.
06:37Yes!
06:38We will be able to take a look at the U.S.A.
06:41Okay!
06:42The U.S.A.
06:43The U.S.A.
06:44The U.S.A.
06:45It will be a mission for the U.S.A.
06:46So, what does it mean to be called?
06:49So, help me go!
06:50Yes!
06:51It's the end of the war!
06:55The power of the strength and strength is required, but...
06:58What is the most important thing?
07:01Do you understand?
07:02I'm going to protect you!
07:04Yes!
07:05I'm going to give you a strong精神力!
07:09I'm going to be able to train you for 1 year long.
07:14I'm going to protect you!
07:16Yes!
07:17I'm going to graduate!
07:19You can do that for years, 6% over the years!
07:238% over the years!
07:25If you take a few of them, you won't be able to do it!
07:27Mr. Randy, you're right!
07:29What is your job?
07:30You are going to save you!
07:32You will save your job!
07:34You are going to save your job!
07:36You will save your job!
07:38You are going to save your job!
07:41Yes!
07:42You will save your job!
07:44俺たちが救うのは、命だけじゃないぞ。心も救うんだ。
08:04人命救助最後の砦とも言われる、航空救難団の教育隊において、命だけではなく、心を救うために厳しい訓練を課す教官と、そこに挑む学生たちの覚悟と熱狂の記録である。
08:18指導学生、出身!
08:20はい!
08:21白川学生基準、基準体力向上運動的に再建!
08:25遅い!
08:28もたもたすんな!やり直せ!
08:30この再建で、集まれ!
08:33声が小さいって言ってんだろ!
08:36全員で腕立て50!
08:38その場で実施!
08:40はい!
08:41フェッチ!
08:42フェッチ!
08:43フェッチ!
08:44フェッチ!
08:45フェッチ!
08:46フェッチ!
08:47フェッチ!
08:48フェッチ!
08:49フェッチ!
08:50フェッチ!
08:51今日は俺をやる。
08:52一番、跳躍!
08:54よーい!
08:56待て!
08:58児童学生、腰が高い!
09:00はい、正直学生!
09:02よし!
09:03大政勤!
09:05はい!
09:06はい!
09:07はい!
09:08はい!
09:09フェッチ!
09:10フェッチ!
09:12フェッチ!
09:13フェッチ!
09:14フェッチ!
09:15フェッチ!
09:16フェッチ!
09:17フェッチ!
09:18フェッチ!
09:19フェッチ!
09:20フェッチ!
09:21フェッチ!
09:22フェッチ!
09:23フェッチ!
09:24フェッチ!
09:25フェッチ!
09:26フェッチ!
09:27フェッチ!
09:28フェッチ!
09:29フェッチ!
09:30What are you doing,藤木?
09:34He's down.
09:35Yes,藤木!
09:39You're going to go home.
09:42No!
09:43You're going to get the wrong place.
09:46Yes,藤木!
09:47Yes,藤木!
09:49Yes,藤木!
09:51Yes,藤木!
09:53Yes,藤木!
09:54Yes,藤木!
10:00I'm going to go home.
10:05That's not good.
10:07You need to do it until you go?
10:09That's right.
10:10Hey, you guys!
10:12Think about it tomorrow!
10:15Your strength is to use today!
10:21Hey!
10:22Hey!
10:23Hey!
10:24Hey!
10:25Hey!
10:26Hey!
10:30Hey!
10:31Hey!
10:32Hey!
10:33Hey, move on!
10:35Hey!
10:36Hey!
10:37Hey!
10:38Hey!
10:39Hey!
10:40Hey!
10:41Hey!
10:42Hey, how's this going?
10:43Hey!
10:44Hey!
10:45Hey!
10:46Hey!
10:47What's going on?
10:49See?
10:50He's getting it back.
10:51Hey!
10:52Hey!
10:53What's that whisper voice?
10:56Don't touch me!
10:58I'm going to go to Brazil in Japan!
11:02Hey!
11:03I'm the first time to vote for the women's選抜権.
11:08Yes!
11:09I'm going to tell you what I'm saying.
11:14Hey!
11:17Yes!
11:19What's that?
11:22What's the meaning of the water in the water?
11:25It's a feeling.
11:26It's a feeling.
11:27It's a feeling.
11:28It's a feeling.
11:31The nature is more than me.
11:36Okay?
11:38You're going to fight with the nature of the nature.
11:43Let's go!
11:45Hey!
11:46Hey!
11:47Hey!
11:49Hey!
11:51H!
11:52H!
11:53H!
11:54H!
11:55H!
11:56H!
11:57H!
11:58H!
11:59H!
12:00H!
12:01H!
12:02H!
12:03H!
12:04いただきます。
12:33待て、待て、待て、待て。
12:35何だ、あの声は。
12:37おい、お前ら。
12:41休め。
12:44びっくりした。
12:46お前ら、そんな小さな声で感謝が届くのか。
12:49日本の真裏にあるブラジルまで届かせろ。
12:52そもそも、誰に感謝してんだ。 教えてくれ、近藤。
12:56はい、食堂の方々にです。
12:58そうだ、始め。
12:59はい。
13:01農家の方々でしょうか。
13:03それもある。ランディ。
13:04はい。
13:08食器を作ってる方にもです。
13:12まあ、そうだな。
13:14そういう考え方もいいぞ。
13:16とにかく、感謝の心を持って、それを精一杯届けようぜ。
13:23はい。
13:24くれ。
13:29いただきます。
13:30どうぞ。
13:31主任教官。
13:34一つよろしいでしょうか。
13:37なんだ。
13:38先ほど、ブラジルまで声を届かせろとおっしゃいました。
13:41おう。
13:42ですが、日本の真裏はブラジルではなく、ウルグアイです。
13:46何?
13:47調べてもウルグアイです。
13:48それぐらい声を出せというたとえだな。
14:01分かった?
14:02はい。
14:03来い。
14:05うさみさ、今、乃木だから。
14:07どっちでもいいけど、酢。
14:08すごすぎない?
14:09私はね、あんかけを食べたいんじゃないの。
14:10酢を食べたいの。
14:11調味料を食べたいとか、そんな人いないから。
14:13うさみさ。
14:14今、乃木だから。
14:16どっちでもいいけど、酢。
14:18すごすぎない?
14:19私はね、あんかけを食べたいんじゃないの。
14:21酢を食べたいの。
14:22調味料を食べたいとか、そんな人いないから。
14:29いつも思うけどさ、これ、自己責任でしょ。
14:34ん?
14:35燃料の強盗でぶっか上がってんだよ。
14:37それなのに、趣味で遭難した人にヘリ飛ばす。
14:40マジで税金の無駄。
14:44早足、すっ!
14:46右向け、止め!
14:49動かれ!
14:50動かれます!
14:53屋外では歩いちゃいけないって。
14:55自分、胃の中まだ消化中ですよ。
14:57それくらい厳しいのが急なんだんだろ。
14:59病急助者を救えるようになるには覚悟を決めないと。
15:01覚悟はできてます。ただ、主任強化に納得がいってないだけです。
15:05分かる。ちょっと何言ってるか分かんないよな。
15:07そう?
15:08僕は全部の言葉スーッて入ってくる。
15:10特に命だけじゃなく心も救えて。
15:13あの言葉しみれちゃった。
15:15あれ、意味分かりました。
15:16そういうのはね、考えるんじゃないの。
15:18感じるの。
15:19僕もあの自由で熱い感じ好きっすね。
15:21ね、いいよね。
15:22私はああいう近い感じ?苦手。
15:24藤木さん、全くもって同感です。
15:27でも、ヘリからのラペリング効果、早かったよな。
15:30ですよね。
15:31確かに。
15:33藤木さやかの面倒、私が。
15:37女性大社に俺たちが入るわけにもいかないし。
15:40ねえ、総括班長。
15:42踏み込めない悩みもあるだろうし、どうですか、大長。
15:45うん。
15:46訓練外は君に任せていいですか。
15:49分かりました。
15:50いや、マジですげえ覚悟っすよ、藤木は。
15:53女性で選抜試験突破すからね。
15:56ああ、よくたどり着いてくれた。
15:59自衛隊の中でもいっちゃん厳しい選抜基準クリアして、50人中7人すから。
16:03ああ、あいつも。
16:05ああ、あいつも。
16:07ああ、あいつも。
16:10自衛隊の中でもいっちゃん厳しい選抜基準クリアして、50人中7人すから。
16:14ああ、あいつ、マジすごいっしょ。
16:17オッケーです。
16:18時期の頑張りがきわなってますけど、他の奴らも能力だけは高いですよ。
16:23よっしゃ!
16:25はい!
16:27それをどこまで伸ばしてやれるか、俺たちの教育にかかってるな。
16:33はい!
16:34全員、卒業させられますかね。
16:38宇佐見総長、65期全員の卒業を頼みますよ。
16:43今期は、久々の非免ゼロを目指しましょう。
16:47はい。
16:49こちらです。
16:52お疲れ様です。
16:54お疲れ!
16:55はい!
16:58大丈夫?
16:59大丈夫です。
17:01マンサレ、大丈夫?
17:02顔色悪いよ。
17:04ちょっと、降下訓練のこと考えちゃって。
17:07I'm not sure what you're going to do.
17:09It's not a thing.
17:11It's not a thing.
17:13I've seen this.
17:15This is a word.
17:17This way I'll go.
17:19How could I go?
17:21If I go, I'll go.
17:23I'll go.
17:25No.
17:27It's a word.
17:29I'll go.
17:31I'll go.
17:33I'll go.
17:35I'll go.
17:37That's not a thing.
17:39But...
17:41I'll go.
17:43I'll go.
17:45I'll go.
17:47I'll go.
17:49But...
17:51I'll go.
17:53I'll be fine.
17:55I'll go.
17:57I'll go.
17:59I'll go.
18:01I'll go.
18:03I'll go.
18:05That's right.
18:07Okay.
18:09Let's go.
18:11Let's go.
18:13stay here now.
18:25Let's go, girl.
18:27Let's go!
18:30We're...
18:35so...
18:37Oh, my God.
19:07Mhm!
19:11Is that right?
19:12Iique so much.
19:14Okay.
19:19Yea.
19:22Hello, JARIIMA.
19:24.
19:33.
19:34.
19:37.
19:39.
19:40.
19:41.
19:42.
19:44.
19:45.
19:47.
19:52Thank you very much.
19:59I'll give you a call.
20:02That's it.
20:04Let's go.
20:06Yes.
20:08Come on.
20:10Come on.
20:12Come on.
20:14Come on.
20:16Yes.
20:18Let's go.
20:20Yes.
20:34Yes.
20:36Yes.
20:38Yes.
20:42Yes.
20:44Yes.
20:46Let's go.
20:48Come on.
20:50Let's go.
21:01The光 is the best.
21:06Please pull out your skin from the skin.
21:12Yes.
21:14三三太陽サンシャイン!
21:30三三太陽サンシャイン!
21:36What are you doing with us?
21:39I can't think anything.
21:41I can't do it.
21:43I can't do it today!
21:45I can't do it today!
21:48I can't do it today!
21:51I can't do it today!
21:53What?
22:03The main engine is 11 meters!
22:07It's a good height for the human being.
22:11If you don't want to be able to get this fear,
22:14you won't get 4000 feet from the jump.
22:17Yes!
22:19I'm going to go straight, right?
22:21I'm going to get on the right direction.
22:23Yes!
22:24Yes!
22:25It's going to go!
22:26Yes, I'm going!
22:28Go!
22:29Come on!
22:30Go!
22:31Go!
22:33Go!
22:34I'm going to go!
22:36I'm going to go!
22:37Go!
22:38Go!
22:391, 2, 1,
22:41We're going to take it!
22:43Yes!
22:441, 2, 1!
22:46No!
22:47No!
22:48No!
22:49No!
22:50No!
22:51No!
22:52No!
22:53No!
22:54No!
22:55No!
22:56No!
22:57No!
22:58Okay!
23:02Lappering work first!
23:05I'm gonna be happy!
23:06I'm not a race.
23:08Next!
23:11Yes!
23:12Now we're going to do it.
23:14I have no strength for all my potential.
23:18I will go!
23:181, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 2.
23:23I thought you were a dream in the park.
23:27I was a dream in the nj.
23:28It was a dream that was a dream that lived.
23:30Don't worry about it.
23:32Okay. Thank you.
23:34It was worth it.
23:34.
23:52.
23:57.
24:02.
24:04.
24:04.
24:04That's right, sir.
24:06Take it easy, sir.
24:08Do it!
24:10Do it!
24:12Do it!
24:14Do it!
24:16Do it!
24:18Do it!
24:20Do it!
24:22Do it!
24:24Do it!
24:26Do it!
24:28You're really a judge.
24:30It's a joke.
24:32Do it!
24:34I feel like I'm feeling love.
24:36I feel like I'm feeling it.
24:38But it's a judge.
24:40It's hot, but I can't accept it.
24:42Yes?
24:43There's such a word.
24:44If you're a guy, you're a guy.
24:46I'm a teacher.
24:48I'm a teacher.
24:50I'm going to go back to school.
24:58When I was a kid, I was a kid.
25:00I'm looking for a job.
25:02I'm looking for a job.
25:04I'm looking for a job.
25:06If you can't even call me.
25:08I'm looking for a job.
25:10It's good to see you in a beautiful toilet and look at someone's face and look at someone's face and look at someone's face.
25:27Yes!
25:28If you translate it, you'll do it for yourself and for someone's sake.
25:34Yes!
25:35Don't worry about others.
25:39Don't worry about yourself.
25:42The others.
25:43That others may live.
25:46Well, it's not.
25:47We are going to take care of others.
25:52We are going to take care of others.
25:57Yes!
25:58If you want to be able to take care of others, you'll be able to take care of your heart and make it.
26:07Go ahead!
26:08Yes!
26:09Yes!
26:10At the moment of the situation, the situation is going to be damaged by the city.
26:13Yes!
26:14First of all, the message was going to be a message from the chief of the chief from the city of the United States.
26:20The crew to get the hook to get the rescue from the state of the city of the United States.
26:23Students are going to be out.
26:26Yeah.
26:27Yes, sir.
26:28Yes.
26:29Yes.
26:30Why?
26:31You can, do you, do you want to get the message from the state of the city of the United States?
26:35Yes.
26:36I'll do it.
26:37I'll do it.
26:38Let's do it.
26:40I will do it.
26:42This is an education system but the support officer will be able to see the situation.
26:47The task force will be a good safety officer.
26:49The task force will be to the most severe severe and severe sea of the sea.
26:55The question is?
26:56No!
26:57The task force will be kept.
26:59Yes.
27:00Go ahead!
27:02Go ahead!
27:04Go ahead.
27:06I'll proceed.
27:11Do you need to go ahead?
27:12Okay.
27:13The soldiers are in the U-9, so we are waiting for the power of the soldiers.
27:19Let's go, let's go.
27:21Let's go.
27:27Let's go.
27:34Let's go.
27:42I don't know.
28:12何かまあ忙しそうだね。
28:16うん今ねインターン生の研修資料作ってるの。
28:21どんどん下の人に頼めばいいじゃん看護師長でしょ。
28:24私はね人に頼んだり頼ったりするのを大嫌いなの。
28:29はあ?夕飯作らずにデリバリーに頼ってる人が?
28:33好きでしょそれ。
28:34ふわー、あれ。
28:36あっこまききちって言ってたよ。
28:39もしかしてお父さん?
28:41Are you on TV?
28:43Yes, that's it!
28:45But the military is like this.
28:49It's strong.
28:51But when it comes to war, it's going to go out.
28:54That's right.
28:56That's why my friends are so stupid.
29:00But I've never thought about it.
29:02I've never thought about it.
29:06It's just a hint, I don't have to forgive.
29:16I don't want to say anything.
29:18Sorry, I'm sorry.
29:19I don't care about it.
29:21I'm sorry about that.
29:26I'm sorry for it.
29:28I can't wait to work, too.
29:31I've been training for you, too.
29:34I'll see you next time.
29:36I'll see you next time.
29:38I'm your father.
29:40Well, you're cute.
29:48Are you okay?
29:51Well, I don't know if I can't meet my family.
29:56I'm not the same for you.
30:02If I have a friend, how will I do it?
30:06Eh?
30:09Is it there?
30:11I don't know.
30:12I don't know.
30:13I don't know.
30:14I don't know.
30:16I don't know.
30:17I don't know.
30:19I don't know.
30:23I'm just going to sleep.
30:25I'm going to sleep.
30:27Okay.
30:33I'm sorry.
30:35I'm sorry.
30:36I'm sorry.
30:37What's your fault?
30:39I'm sorry.
30:40I'm sorry.
30:41I'm sorry.
30:42I'm sorry.
30:43I'm sorry.
30:45I'm sorry.
30:46I don't know.
30:47I'm sorry.
30:48How are you?
30:49I'm sorry.
30:50Are you okay?
30:51What's your fault?
30:52What's your fault?
30:53Will you tell me today's hurricane?
30:55I'm sorry.
30:56Do you want me to take care of me?
30:58Yes.
30:59My job was successful.
31:01My job was no longer.
31:03Yes, sir.
31:06If you want to go to the hospital,
31:09you should always remember me.
31:13I can't wait for myself.
31:26I can't wait for myself.
31:56How are you?
32:01How are you?
32:02How are you?
32:03Are you okay?
32:05I'm okay.
32:06Are you okay?
32:08Are you okay?
32:09Yes.
32:11Can I talk a little?
32:15Well, just a few minutes.
32:18No, not just...
32:21Can I talk a little?
32:23What?
32:25What?
32:26What?
32:31What?
32:32You're a volunteer.
32:34Yes.
32:35Thank you,
32:37for that year,
32:39excuse me.
32:40For the reason that I have to write,
32:44I should have to write it up.
32:46I thought I was going to be a major threat to the航空救難弾.
32:54Eh?
32:55I don't know if it's okay.
32:58It's not okay.
33:01Where are you?
33:05Do you see a training scene?
33:09Can I ask you a permit?
33:11Can I ask you a permit?
33:14Can I ask you a permit?
33:19I'll contact you again.
33:21Yes.
33:23.
33:25.
33:30.
33:32.
33:36.
33:38you
33:41Ongo! Ongo!
33:42Fujii Kakuza!
33:43La bblingu kooka!
33:44Shikai me!
33:45Ongo!
33:46Ongo!
33:471, 2, 2, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2...
34:00I'm back!
34:02I'm back!
34:05I'm back!
34:06I'm back!
34:08You should die, right?
34:10Yes!
34:11Sorry!
34:12Are you okay?
34:18Jane!
34:19Are you okay?
34:24Jane!
34:38Are you okay?
35:02I'm going to do it for you.
35:04I'm going to do it for you.
35:06What?
35:07If you don't want to fly, you won't be able to fly.
35:12That's why it's all for you.
35:16Radar-to-hahn is used when you don't use it,
35:20when you don't use it,
35:22you can go back to the back of the hill.
35:24If you climb up in the middle of the hill,
35:27you can climb up the hill.
35:29Therefore, you can climb up the hill.
35:32Yes!
35:33You can climb up the hill.
35:35You can climb up the hill.
35:37Let's go!
35:39You can climb up the hill!
36:03Let's go!
36:05I have no wifi!
36:06I can do my life!
36:07I can do my power!
36:09Let's go!
36:11I can do my life!
36:13Let's go!
36:14You are the only one who will work,
36:16and if you have no courage!
36:18I will go!
36:20You will save me!
36:21I will save God!
36:23You should save God!
36:26I will save lives!
36:29Uh-huh!
36:30Yes, thank you!
36:39Why do you want to move on?
36:43Yes, to save your life, we're going to fight for a moment.
36:48The first priority is safety of the accident.
36:52You can't save anyone now.
37:00What's your opinion?
37:01The first priority is to save someone.
37:04But I'm not sure how to understand this.
37:07A man!
37:08I'm not sure how to answer that question.
37:10Can you say something?
37:12A man!
37:13What do you want?
37:14A man!
37:15A man!
37:16A man!
37:17A man!
37:18A man!
37:19A man!
37:21What are you saying?
37:22What are you saying?
37:27So...
37:28You said that the safety of the accident is important, but how do you save people?
37:33That's not the motto of others!
37:36You can save someone's life!
37:44Stop!
37:46Stop!
37:48Stop!
37:58You're so good!
38:04If you don't have enough training, you'll win.
38:12But if I win, you're a kid.
38:18You're a bad guy.
38:28You're a bad guy.
38:30Let's go!
38:32Let's go!
38:34Come on!
38:36Come on!
38:38Come on!
38:58You're a bad guy.
39:00I'm a bad guy.
39:02Let's go!
39:06I'm here!
39:28Let's go!
39:30Let's go.
39:33No, that's better!
39:35I already know!
39:38Let's go!
39:41Let's go!
39:46I'm 6th stage...
39:48Let's go!
39:55Let's go!
40:18What are you doing?
40:20Let's build this situation in this situation!
40:27We haven't finished the game yet.
40:31Go!
40:48Let's go!
40:58I'm losing!
41:02Don't be fooled by the made-up laugh.
41:08I want to see your real face.
41:10I don't care about it.
41:15I don't care about it.
41:18You don't care about it!
41:22As long as I've come here,
41:24I've got my life here.
41:32What did you do here?
41:40What did you do here?
41:44I'm here!
41:50I'm here.
41:53I'm going to talk to you.
41:59What did you say to you?
42:02What did you say to you?
42:10That's all!
42:12Let's go!
42:13Let's go!
42:14I'm here!
42:15I'm here!
42:16It's all!
42:18I just didn't touch my leg!
42:21I'm over.
42:22I lost my leg!
42:25I'm okay.
42:27I'm so sorry.
42:30Excuse me.
42:32I'm sorry.
42:33Please, I'm sorry.
42:35I'm sorry!
42:38I'm okay!
42:39It's all for me.
42:54I'm so proud of my family.
42:58It's all for me.
43:04Now I'm doing well.
43:11I'm not giving up.
43:13I'll never say to myself.
43:19So it's time to make me happy.
43:27I can't wait.
43:31I can't save my life, but I can't save my life.
43:44So, you...
43:46You're really...
43:50You're not going to save yourself.
43:55You have to think about what you've thought.
43:58I've seen a lot of people who've been waiting for.
44:06Even if I can't save my life, I can't save my life.
44:13I know.
44:16If I can save my life, I can't save my life.
44:21If I can save my life, I can save my life.
44:26If I can save my life, I can save my life.
44:31I really want to save my life.
44:33I wanted my life to save my life.
44:43I wanted to protect my people and protect my people.
44:50Oh, my God.
45:18You're not one of those who you are.
45:25Don't let your life...
45:29Don't let your life...
45:31I'm going to die.
45:43I want to die.
45:45I want to die.
45:47I want to die.
45:49I want to die.
45:51I want to die.
45:53You're the one that I've saved.
45:55I want to die.
45:57I'm so proud of you, and I'm so proud of you.
46:04You'll die for one year!
46:08Then...
46:10I'll be sure you'll be in front of you.
46:17So...
46:19you...
46:22you...
46:24you...
46:25you...
46:55you...
46:57you...
46:59you...
47:00you...
47:02you...
47:04you...
47:06you...
47:08you...
47:10you...
47:12you...
47:14you...
47:16you down...
47:18you down
47:21he's a beautiful girl
47:24like...
47:25too...
47:27yes...
47:29very good.
47:30What's that?
47:31What's that?
47:32What's that?
47:37What's that?
48:00What's that?
48:01Why am I going?
48:02Everyone about it.
48:03What's that?
48:07What's that?
48:08What's that?
48:13Wow.
48:14What's that?
48:16Yeah.
48:1711.
48:19Good day.
48:21Let's go.
48:22Good day.
48:24It's 6 o'clock.
48:28Yes.
48:29Yes.
48:30You're right.
48:31Let's go.
48:32Go.
48:33Go.
48:34Go.
48:36Go.
48:38Go.
48:40Go.
48:41Yes.
48:43I'll get a big翼.
48:46大きな強さを持っているぞ
48:49小さい自分を大きくしろ
48:55根性魂磨き上げ
49:00嵐も地獄も上等だ
49:06PARRA
49:07Rescue
49:09Jump Power
49:12PJ6-5
49:13PJGO
49:15PGA6PGA! PGA5!
49:18What is this?
49:20The main character.
49:21The main character.
49:22The main character.
49:23It's not like it's a heart.
49:33Go!
49:34Go!
49:35Go!
49:40You're gonna be a good game.
49:42I'm a fan of PGA students.
49:44注目浴びてる。
49:45私が女だからってダメな。
49:47藤木は自ら男女の壁を作ってる。
49:49限界近いと思う。
49:50心を救えとおっしゃいました。
49:52あれはどういう意味ですか?
49:53キャッチボールがしたい。
49:56最新話の無料配信はTVerで、便利なお気に入り登録がおすすめです。
50:03全話一挙配信はテラサで、PJテラサで検索。