Urgentni centar (2025) - Sezona 4 Epizoda 94 - Domaća serija
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Đorđe, stavno mi se dobedaš, ali mislim da ovaj naš odnos nema perspektivu.
00:11Molim.
00:13Tražim muškarca koji je stabilan i koji zna šta želi u životu.
00:17A ti, ti si student.
00:19Vanja, završćaš da dopustiš da nas omete neko lažno poštovanje prema hierarhiji?
00:25Ajdeš jednu reč pa da vidite šta ću da vam napišem o proceni vaših radnih sposobnosti.
00:29Viktorija, kako si?
00:33Bolja.
00:34Nisam stigla rani da ti kažem, ali drago mi da si se vratila.
00:39I meni.
00:42Mislim da samo posao može da mi skrene malo misli sa...
00:48Znam.
00:52Mnogo mi nedostaje.
00:54Ja nisam uradila svoj posao, nisam izvršila zadatak do kraja.
00:58Pa dobro, a zašto misliš da bi šta bilo drugačije?
01:00Nemoj to da radiš.
01:01Šta?
01:02Da pokušavaš da me smiriš i da pokušavaš da me raspoložiš, to ne, nemoj to da radiš.
01:06Kako je moguće da nismo mogli da pomognem u tom dečaku?
01:10Kako smo mogli tako da pogrešimo?
01:13Baš ti sad šaljem mail.
01:15Povodom?
01:17Povodom evaluacije studenta te.
01:20E, kako iza s njima?
01:20Pa znaš šta, on je tako utemeljan je, ima solida nivo znanja.
01:26Nisam na to mislila.
01:28Što se tiče mog mentorstva, to je završeno. Izvoli, doviđenje.
01:35Hvala.
01:36Sve, sve, sve, sve, sve. Gde si pošao ti?
01:38Pa?
01:39Šta pa?
01:40Pa.
01:41Pa.
01:41Dobar dan.
01:52Nečeo ništa.
01:53Dobar dan.
01:57Dobar dan.
02:00Niti te čuju, niti te vide.
02:03Katastrofa mi.
02:05Ne. Ove današnje generacije sve bi instant.
02:09da mogu teleportovali bi se aplikacijom do škole.
02:12Samo da ne hodaju.
02:13Ma, peš, prihoda su se rodili s telefonom.
02:17E, šta se mi je desilo prvih dana?
02:19Hodam ja u ulicu, misl tako jedna deča, gleda u telefon,
02:21i sam mala da me oboli.
02:22Nešta mi na kraju kažeš?
02:25Izvini te, teto.
02:27Čekaj, šta te muči u stvari?
02:29Šta ti je rekao da si teta ili što se za malo zakucao teta?
02:32Pa, nikad me nikad nije nazvao teto.
02:36Ma nemoj.
02:37Pa, mene već 20 godina zovu Čiko.
02:39mogla mi da se privikne.
02:40Ulaziš u taj period.
02:42Dobro, došla u klub.
02:44Čekaj, ti bi to da kažeš da ja izgledam tebi matora.
02:47Ne.
02:48Ne.
02:49Ne, ja kažem da sam ja matora.
02:50Pa ti prenosim svoje iskustvo, a ti...
02:52Dobro, čekaj, ajde da me nezaš.
02:54Šta?
02:54Koliko bi im godina dao?
02:5822.
03:00Eventualno 23.
03:02Pa sad, 22 ili 23?
03:04Sada ono, najče.
03:06Sa strepom šta ću da kažem?
03:0722.
03:07Dobro, da me nezaš.
03:11Da li možeš da kažeš da sam ja Andreva mama?
03:13Ne.
03:15Nikad.
03:17Da imaš dete od 10 godina to ne.
03:18Eventualno da si mlada mama koja...
03:21koja ima B.
03:24Kao tek si se porodila.
03:25ne, to je to.
03:26O, pelene, zubići, grčevi.
03:28Prošli se već kroz to.
03:29Je li dobar odgovor?
03:30Nije dobar odgovor?
03:30Šta sam sada rekao pogrošno, ajde sa imam kažiš, šta?
03:40Vrati mi te, brejom!
03:42Neću!
03:43Neću!
03:44Neću!
03:45Vrati mi!
03:45Neću!
03:46Vrati!
03:47Možete, ajde dosta, ajde dosta.
03:49Aleksa, prekini, prekini.
03:52Mama, izaziva me!
03:53Laže!
03:54Dobro, pusti, molim vas.
03:55Ajde, te knjige pokopite.
03:57Ajde Bilu.
03:59Aleksa!
04:00Šta je, mama?
04:02Pokopite knjige, ajde tata vas čeka ispijet.
04:04Jeste uzeli užinu?
04:06Jes, mama.
04:07Govori u svoje ime, glupane.
04:08Aleksa, dosta viš.
04:09Jesa, mama, čao!
04:11Ajde.
04:12Ajde.
04:13Čao.
04:13Čao, zice.
04:14Ajde.
04:15Ajde.
04:45Ajde.
05:15Izvinite, ali ja se sad tvarno osjećam bolje.
05:30Osjetila sam samo blagu nesesticu, verite.
05:34Malo mi se zvrtilo u glavi, to je sve.
05:36Nemo potrebe da me vozite uz gipa, pa zvezete tamo zauzimu mesto na nekom ko me stvarno nije dobro.
05:45Jel, vi me ne slušate šta vam priča?
05:49Nije bilo koji si nikada, jeda s devet na dvije litre.
05:53Ne čujete me ih se praviti da me ne čujete, gospodina?
05:56Ajme.
05:57Gospodju, ja sam doktor Nemanja Arsić.
05:58Dobar dan, doktor.
05:59Kažite mi šta se dogodilo?
06:02Ja sam popušao vam da objaslim.
06:03Nesestica je u pitanju.
06:05Afazija i hemipareza.
06:07Moguće da sam potpila previše kakve.
06:09Ili sam možda imala napredacijosnosti, ne znam ni samo.
06:13Šta je ovo? Možda ni udar?
06:14Ili ima hipertenziju?
06:16Ajme, to ne vidi kakav crni možda ni udar.
06:18Krvni pritisak je 120.70.
06:21Kad malo bolje razmislim, i tata je imao problemu s visokim pritisom.
06:24Ajme, šta je slobodno?
06:26Trauma 1.
06:26Možda mi kažete kako se zovete, gospođo?
06:29Mogu, mogu, naravno.
06:30Elena.
06:31Ime, ime mi vašo kažete.
06:33Rekla sam vam Elena Šarić.
06:34Šta je rekla?
06:35Nerazuma mi je mumula nešto.
06:37Ime mi kažete, gospođo.
06:38Elena!
06:56Rekla sam vjero.
07:07Rekla sam vaj međutim.
07:11Rekla!
07:14Rekla!
07:16Alo!
07:18Monci, momci, time out.
07:20Idem, idem.
07:21Ideš, An? Ajde, prebacit ću te, pošto tek radim treću smenu.
07:24Ne, ne, ne, čekaj, kako treću? Ja radim duplu, zamijenili smo se.
07:28Da, ali ja sam morao da zamijenim zato što imam svirku u subodu.
07:31Izvini, jebika.
07:33E, jel ti momci ne smetaju?
07:36Mislim, samo ćemo malo da se uvežbamo do subota i to je to, okej?
07:39E, izvini, moram dok loći.
07:41Ne, Relja, čekaj.
07:46Ovo, e, ti sviraš nešto?
07:50Viola.
07:50Violinu?
07:52Ne, violu.
07:53A, probat ćemo.
08:09Morate uoči, ne mogu da gledam u tom.
08:12Zenice jednak je, ne smanjuju se, ne svetljeste.
08:16Što ne morate smutiti, ste vi gluvi?
08:18Očitavanje ritme na monitoru normalno.
08:21Zašto mi je u redu s mojim jezikom ili šta?
08:24Pacijalis.
08:27Izet ćemo uopšte tvoje rupe.
08:30Što ne znam da li pričam dovoljno glasno.
08:32Nije hipoklikemična.
08:33Normalno i ujednačen ritam.
08:36Alo, gde sam to ja?
08:38Ajmo da pridavamo.
08:41Gospodjo, nalazite se u urgentnom centru.
08:44Trenutno ste u traume.
08:45Ne mojte da se bojite, pomoći ćemo.
08:47Samo polako.
08:47Gospodjo, ajde sada pokušajte da stisnete moju šaku.
08:53Može?
08:54Može, naravno, što mislite s kimate posla.
08:57Dobar stisak.
08:58Dobro.
08:59Ajmo sada da stisnemo desnu šaku.
09:02Stisnemo desnu šaku.
09:04Jel možemo da stisnemo desnu šaku?
09:05Ništa.
09:06Ništa.
09:07Ude je ono?
09:09To je moja ruka.
09:10Odsustvo sa dveste strane tijela.
09:15Šta mi je s ruka?
09:18Babinski.
09:19Babinski pozitivan.
09:21Šta je to s njim ruka?
09:22Ajmo da zovemo radiologiju da se spreme skener.
09:28Šta to radite?
09:31Gospodjo, sad ću vam postaviti kateter u bešiku.
09:34Može će malo biti neprijatno.
09:35Vi pokušajte da se opustite.
09:38Šta to radite?
09:40Probudite mi iz ovog ošmara.
09:45Stani, Vera.
09:47Stani, stani.
09:48Ne mogu nešto.
09:53Si dobro?
09:55Biću dobro.
09:57Biću.
10:01Jel možemo bendu.
10:03Probu sa bendom jutro se.
10:10Relja?
10:11Moli me.
10:13Daj vas da mi je tri meseca.
10:15Čega tri meseca?
10:17Ej.
10:20Šalim se, šalim se, šalim se.
10:23Pa, hoćeš možda da idemo kod mene na neku večer?
10:29Ma, Maja nije tu.
10:30Nije, radimo noća s treću.
10:32Može.
10:33Ajde.
10:34Ajde.
10:34Da se trkamo do spomenika, a?
10:36Može.
10:37Može.
10:38Ja smijem?
10:39Ajde.
10:39Smijem.
10:40Ajde.
10:40Ali ko je izgubi sprema punjene paprike?
10:43Stani!
10:48Kako je moguće da me načuju?
10:50Pono, se će mi se loš.
10:52Nemo karodino šumo.
10:54Aha.
10:54Ovi trombociti su u redu, PT i PTT testovi ne pokazuju anomalije.
10:59Je to dobro ili loš?
11:00Nemanja, što misliš?
11:03Kenezem, ovi simptomi nikako ne ukazuju na tumor, potencijalna aneurizma ili splet krvnih sudova.
11:09Obavaštena radiologija spremuju skener.
11:12Dobro.
11:13Deca.
11:14Potencijalna hiperkognulacija.
11:16Aha.
11:17Deca.
11:17Gde su mi deca?
11:19Kako si zaođena?
11:20Molim vas.
11:21Elena.
11:22Elena, ajde zatvorite oči na sekun.
11:25Čekajte, čekajte, molim vas, molim vas.
11:26Gde su mi deca?
11:28Neko mora kasnije da ih pokopi iz škola.
11:30Deficit kružnog višića oka.
11:33Molim vas, pozovite mog muža.
11:34Nemanja, jel misliš da je ovo embolijski udar?
11:37Treće biti da je embolijski.
11:39Nemo, gde je tu?
11:40Molim vas, pozovite mogu muža Danka i obavestite ga, molim vas.
11:44E, ljudi, pomera levu ruku, pomera prste.
11:46Možda hoće nešto da napiši.
11:47Trimamo papir.
11:48Daj nekaj papir.
11:48E, daj ga, daj ga.
11:49Elena, ajde probajte nešto da napišite.
11:53Evo tu.
11:57A što misliš o trombalitičkoj terapiji?
12:00Može da pomogne u ovi situaciji?
12:01Ona se daje samo o slučaju da nije izlil.
12:03I u prva tri sata nakon udara, pošto ne znamo koliko je žena bila u nesvesti, to otpada.
12:12Elena, jel li mene čujete?
12:14Čujem vas, čujem vas jasno i glasno.
12:16Molim vas, pozovite mog muža Danka.
12:19Danko se zove.
12:20Po molim vas, obavestite ga.
12:23Vidite ovako, imali ste udar.
12:26Oduzeta vam je cijela desna strana.
12:29Zbog toga, verovatno, ne možete da govorite.
12:32Iako vi mislite, mi vas ne možemo da razumemo i ne možemo da vas čujemo.
12:37Ali pretpostavljam da vi nas čujete i da nas razumete.
12:42Pogledajte šta ste napisali.
12:43Verovatno ste hteli nešto smislano da napišete, a ovo šta je ovo?
12:47To nije taj papir.
12:49Ne brinite, bit će sve u redu.
12:50Pokušavamo da ustanemo koja vrsta udara da bi znali koju terapiju da vam dala.
12:54Možda je ni udar.
12:57Zovemo nekog od porodice da pokušamo da nađemo broj.
13:00Bilo bi dobro.
13:01Rekla sam, ali dala sam vam broj. Molim vas, pozovite ih.
13:05E se, ko jade, ja vam s kontaktivako.
13:06Sada ću da vidim.
13:10Svemo polako. Ne brinite.
13:18Ej, jesi u guži?
13:20Ma imam neke hiruške konsultacije, nešto.
13:23Izvini, na misl, u kojim slučajima nije sad to ostavko tebe?
13:26I jeste, ponala sam u lekarskoj sobi.
13:29Oćiš odmada ti dana?
13:30Ma ne brin, je hitno.
13:31E, Vanja,
13:32Htjela sam da ti kažem biohemia na purtu, tako da...
13:37Znaš kakaj mi ručak stigao malo pre.
13:43Možemo posle konsultacije da ga pojedemo, šta kažeš?
13:45Je, slušaj, mislim da ne bi trebalo sve baš da radimo zajedno.
13:48Ovdje ima i drugih ljudi i malo je...
13:50Daj, molim ti, onako si znaju da smo zajedno.
13:53K'o zna da smo zajedno?
13:56Ja ništa nisam pričala, ne znam šta si ti pričao.
13:58Jel si pričao nekom nešto?
13:59Šta si pričao?
14:01Nisam, nežalost.
14:08Ne možda si igraš sa životom.
14:11E, Vanja.
14:12E, Majo, kaži.
14:14Ovej...
14:15Kako stojiš s cimerima ovih dana?
14:18Ovo palac, odkutu.
14:19Pa, ne mogu više s Reljom, realno.
14:24Vera mu je tu non stop i tako da osjećam se baš kubišem.
14:27Kad prečo, oveće.
14:29Dobro sam mi je ovako izdržao.
14:30A ja sam ti lepo rekla da pričekaš sa iseljenjem od mene, al ajde.
14:35Dobro, nije mi ni kod tebe bilo najsjajnije, ali nema veze.
14:38Ma, jel da?
14:40Aj, razmisli, baš.
14:42Baš je.
14:49Ali, Stefan Rosić nije su vama, jel?
14:52Ne, ne.
14:55Stefan Rosić?
14:57To smo mi.
14:58Vi, a ti to sebi persiraš?
14:59Ne, ja sam Stefanov stari brat, ta Dija.
15:02Stefan ima dve čvoroge na glavi.
15:04Kaži, da vidimo Stefane.
15:06I ovde me boli.
15:08Dobro.
15:09Očeš da mi kaj šta se desilo?
15:11Pa, sa kuhinskog pulta.
15:12Nije valjda.
15:14A ti si?
15:15To je naša sestra, Dunja.
15:17Rođena sestra, jel?
15:19Da, Stefan i tad je su moja rođena braća.
15:21Dobro.
15:22A imate još braća i sestare?
15:23Ne.
15:24Dobro.
15:25A gde smo u roditelji?
15:27Tata, tata je otišao po kafu i po sedvić za Stefana.
15:31Dobro.
15:33Ništa, Stefan će sad da ide sa mnom, a ti molim te nađi tatu i kaži mu dođi tamo do prijemnog pulta.
15:37Važi? Važi, ok.
15:39Aj, ne to pa, tata je boli.
15:40Ama druga.
15:41A šta si ti radio na kuhinskom stolu?
15:43Htjelaš nam da ohvatim teglo.
15:45A šta je bilo teglo?
15:46Krastavci. Bili smo mnogo gladniji.
15:49Aha. Dobro.
15:51Brzo ćemo.
15:57Jel, bre.
15:58I si još s ovim tipom iz bukorešta?
16:01Francuz. Ostavio me.
16:03Stvarno?
16:03Da.
16:04Zapalio je drakulecku, a?
16:06Zapalio.
16:07Ali imam drugog.
16:08Stvarno?
16:09Da, da.
16:09Da, da moj da priču.
16:10E, si li imala u rezervi ili si ga našla poslednje?
16:13Dobro dan.
16:14Ja sam komšinica pacijentkinje, Elena Šarić.
16:16Ovo su njena dece.
16:17E, milo mi, ja sam ljuba.
16:19A?
16:19Stvarno.
16:20Jeli si ga našla nakladno ili je bio već neki zeci iz Šešira?
16:23E, kako se reka ima?
16:24Elena Šarić.
16:25E, milo mi, ja sam ljuba.
16:28I, milo mi, ja sam ljuba.
16:28E, milo mi, ja sam ljuba.
16:29E, milo mi, ja sam ljuba.
16:30I, milo mi.
16:31I, milo mi.
16:32I, milo mi.
16:33I, milo mi, ja sam ljuba.
16:37Možda ljudi, pa šta?
16:39Sigurno nije ništa strašna i neće bi bila u komi.
16:42Javili su se radiologije, skener je spremio.
16:45Ok.
16:46Aj spremio su ukciju.
16:47Ovo je sve cura.
16:49Ali sa svehojem.
16:51Ali ona je sestra, sigurno sa svima osvehojem.
16:54Dobro.
16:55Elena, sada ću samo da vam pregledam usnu duplju, ok?
16:58Ovo je sigurno doktar.
17:00A, volako.
17:01Ovo, nema faringelnog refleksa.
17:07Mišićan slabost cela desne strane.
17:09Da.
17:10A, otr nije lasu.
17:11Šta ćemo?
17:12Intubacija?
17:13Nemo ne.
17:13Mhm.
17:15Elena, sada ćemo da vam ubacimo tubu sa grlo.
17:18Moramo da sačuvamo disajne pute.
17:24O, pa, pa, pa, pa, gde ste vi pošli?
17:25Zivinite.
17:26Ja se stvarno izvinjavam.
17:27Rekali su mi da dođem.
17:28Ja sam Jelenina komšinica.
17:29Tu su joj deca.
17:30Deca?
17:31Aha, dobro, deca mogu samo minut bukvam.
17:34Olako, dođite, dečaci, ajde prođite vam s ove, s ove strane.
17:37Dođite ovde.
17:38Zato što vas tu mama malo bolje čulje vas s ove strane.
17:43Mi se ne brinite, sad je mama tu.
17:45Zašto je lice tako izgleda?
17:49Je li mama umire?
17:50Šta joj je?
17:50Ne umire, čuti, ne lupe gluposti.
17:52Moram vas, recite im da ne umire, molim vas, recite im.
17:54Polako, dečaci.
17:56Ajmo, sad ste vidjeli mamu, ajde da izađete sad.
17:58Ajde, izvedite.
17:59Mama!
17:59Mama, nešto kažnje?
18:02Izvedite, molim se.
18:03Sad ćemo mami da pomožete.
18:05Budi me u tebe.
18:06Sad ćemo da vas uspavamo, moramo da vas intubiramo odmar.
18:09Kad se probujete, bićete intubirani.
18:10Eto, mi idete.
18:11Ajmo.
18:11Nema dokaza o nutrašnjim krvaranju. Sve je upućio na tromu.
18:35A je li sada prekasno za antitrobolitike i TPA terapiju?
18:39Ako je prošao više od tri sata od udara, može doći do izlijevog krvi i mozak.
18:42Aha. A ali postoji neka druga opcija?
18:45Ako se stabilizuje protok krvi, sljedeći korak je fizikalna terapija.
18:50Međutim, pošto je udar bio veoma jak, šanse za potpornio porevak su minimalne.
18:54I to je to, jel?
18:56Ne. Ima još nešto. Jedan poseban zahvat, doduše visokog rizika.
19:01Koji zahvat?
19:03Sistem tankog katetera za lociranje i izlačenje tromba.
19:07Provuče se kroz arteriju i onda se tromb malo to ne izvuče katetera.
19:11Razumem. A je li uporavak potpun?
19:14Najčešće da. Ali rizik je veliki.
19:19Zahvat je opasan po životu.
19:24Zahvat je opasan.
19:54Pa nemojte mi gledate tako. Ljudi, nemo boljek.
20:09A Predić? Ništa?
20:11Pa ne znam šta ti kažem. Za razliku od Predića, Anđeljko se uradno prijavio za poziciju.
20:17Ajde na posao.
20:19Ajde.
20:19Ajde.
20:26Ajde.
20:26Ajde.
20:27Hvala vam.
20:57Hvala vam.
21:27Hvala vam.
21:57Hvala vam.
22:27Hvala vam.
22:29Hvala vam.
22:31Hvala vam.
22:33Hvala vam.
22:35Hvala vam.
22:37Hvala vam.
22:39Hvala vam.
22:41Hvala vam.
22:43Hvala vam.
22:45Hvala vam.
22:47Hvala vam.
22:51Hvala vam.
22:53Hvala vam.
22:55Hvala vam.
22:57Hvala vam.
22:59Hvala vam.
23:01Hvala vam.
23:03Hvala vam.
23:05Hvala vam.
23:07Hvala vam.
23:09Hvala vam.
23:11Hvala vam.
23:13Hvala vam.
23:15Hvala vam.
23:17Hvala vam.
23:19Hvala vam.
23:21Hvala vam.
23:23što ste svi propustili večeru zbog nezgode.
23:26Može?
23:27Da, može.
23:30Dobro, idem.
23:32Stefane, ti ostani ovde,
23:33ja ću se vratim po tebe
23:34da te vodim na radiologiju. Može?
23:37Može.
23:45Leva strana mi funkcioniše dobro.
23:49To je dobro.
23:51Probam da napišam
23:52neku reč.
23:55Bilo koja.
24:02Vajte.
24:03Vrte.
24:04Vrte.
24:06Vrte.
24:09Pritisak je u normali.
24:11Izgleda da fentanil delo je.
24:13Jeva celo krv ne ubijano.
24:15Mogu da ustanem i odem do V.C.
24:17Potpuno sam
24:18bespomločna i sjegana.
24:20Elena,
24:25deca su vam divne.
24:27Smesili smo ih u lekarsku sobu.
24:29To se glavne.
24:31Da mi je muž, zašto ne dolazi.
24:32izvinite, deca su malo uglavnila.
24:43Ma ništa, samo sejte, sejte.
24:46Jadite vi slobado, ne smetate nikom.
24:47Ja samo da vas obavestim
24:49da je Stefan završio pregled
24:51i da je snimak pokazao
24:52da nema preloma
24:53i da je sve u redu.
24:54Tako da,
24:55možete uskoro da idete kući.
24:58Samo ću da vas zamolim
24:59za nedelju dana
25:00da dođete na kontrolu.
25:03Dobar ćemo ga, ne brinite.
25:05Dobro.
25:08Ja ću spakujem Stefanu hranu
25:09za poneti
25:10pa da on jede kod kuće.
25:11Vaši?
25:11Hvala.
25:12Hvala.
25:13Nema nače.
25:13Nema nače.
25:15Prijetno.
25:22Puls je previsok,
25:23je li defantanil?
25:2425 mg.
25:26Da, da.
25:28Ok, muž se javi,
25:29ostiže.
25:30Kada bude došao,
25:31imat ćemo pristanak
25:32za intervenciju.
25:33Sada intervenciju?
25:35Gde je Danko?
25:36Gde su mi deca?
25:36Kaj ćete kući da me pustite?
25:38Krvni pritisak 130 sa 70.
25:41Ok, sad mi već nije dobro.
25:43Puls 240.
25:45O, šte.
25:47Supraventrikularna tachikardija.
25:49Ok, protok dobar,
25:50cirkulacija je odlična,
25:52ali moramo da dodam adenosin,
25:536 mg.
25:55Ope teško diši.
25:57Svećam vrtoglavicu.
25:59Ali ima ovo i kako je vezi
26:00sa embolijskim udarom?
26:01Nešto brugo.
26:02Ne mogu.
26:03Ne mogu više.
26:04Ok.
26:05Gde?
26:06Ok, ovo je lekce da vam umiri rad srca.
26:09bit će malo nelagodno samo na sekund,
26:11ali brzo će proći.
26:12Ajmo.
26:14Doktore.
26:15E, uđite.
26:16Uđite.
26:18Dobar dan.
26:19Šta se događa?
26:20Jete vi suprugi, jel da?
26:21Da, da.
26:22Ja sam Danko Šarić.
26:24Supraventrikularna tachikardija.
26:26Danko,
26:27pokušavamo da stabilizujemo srčan ritam
26:29vašoj subruzi.
26:31Ona je taj poremeća sigurno imala i ranije,
26:33izbog toga je se stvorio tromb,
26:34doživjela je možda ni udar.
26:37Možda ni udar?
26:37Nemanja, ovo ćemo duplu dozu.
26:39Samo sekund, da, da, aritmija.
26:42Atrioventrikulazni blok, adenozin ne pomože.
26:46A da probamo sa 20 mg diltiozema.
26:48Tako je, intravenski.
26:49Ok.
26:51Recite mi, recite mi, molim vas šta se događa.
26:53Sada je polako, panika nam neće pomoći.
26:55Nemanja, spontan i pokreti oči, pogledaj.
26:58Sinusni ritam 76.
27:00Ok.
27:02Eli, je li me čuješ?
27:04Došao si.
27:06Možete vidi šta nam je s decom, jesu li gladne.
27:10Ok.
27:11Gospodine Šariću, mi razmatramo da izvedemo jednu intervenciju
27:15na vašu čupruze koja će vjerojatno pomoći.
27:18Tako je, došli bismo katederom od prepone do mozga kroz arteriju.
27:23I onda?
27:24Onda bi bukvalo usisali tromb.
27:25Međutim, ta intervencija nosi za sobom izvestan rizik.
27:29Rizik?
27:29Tako je, može doći do infekcije ili do kome.
27:32Puls je ponovo stabilan.
27:35A ona sada nije u komi, ili tako?
27:37Nije u komi.
27:38Možda nagudara, ona ne može da govori, ali ona nas vidi, čuje i razumajac.
27:42Gospodine Šariću, nama treba da potpišete te dokumenta da bismo mogli da izvršimo zahvat na tašu šupru.
27:48Ja im verujem.
27:49A šta će se dogoditi ako se taj zahvat ne uradi?
27:53Mi ćemo možda stabilizujemo srce, ali neurološke ona se neće uporabiti.
27:57Koliko dugo će ona živeti u ovom?
27:59To ne može nikdo da vam garantuje.
28:02Ja pristajem.
28:03Pristajem!
28:06Eli.
28:08Eli, što nam gleda?
28:09Potpiši, možda.
28:10Potpiši, mene je ruka, ne sluša.
28:13Potpišite, odite se glasno sami.
28:14Mroj tu.
28:15Potpišite ću.
28:19I će sve obrati.
28:20Ajmo da je spremio.
28:21Ajmo.
28:29Čekaj, čekaj, čekaj.
28:34Opa.
28:34O.
28:35Dobroveče.
28:36Dobroveče, šta? Gotovo za damas?
28:38Ma da, nego, eh, tu si.
28:40Ja? Uvek sam tu.
28:41Ma ne, nego mi se stalno čini da sam nešto zaboravila, u stvari telefon.
28:46Pa pivo je dobar izgovor da neke stvari ostanu zaboravljene.
28:50Hoćete da idemo nejedno?
28:52Molim.
28:53Pa mislim mogli bismo o toj zaboravnosti da pričamo uz pivo i neku klopu.
28:56Ako ste gladni.
28:58Jajas.
28:58Možemo ovaj kafića od u blzinu.
29:01Kad da idemo u kafić? Sad?
29:03Sad.
29:04Ajde, idemo.
29:05Hod ćemo.
29:06Ajmo.
29:06Živjeli.
29:11Živjeli.
29:16Da pogledam je hranu.
29:18Ajde.
29:26Supa još, minut dva.
29:28Dobar.
29:30A ovo?
29:33Šta?
29:34A očeš da ti pogledam?
29:36Ne.
29:37Ajde, daj pusti mi.
29:37Ajde, daj pusti mi.
29:38Ajde, daj pusti mi.
29:38Pusti me da vidim.
29:40Ne.
29:40A?
29:41A očeš da osta goda pozove?
29:42Neću.
29:43Šta?
29:44Aš zagovarala?
29:45O, priznaje se.
29:52Halo.
29:54Jel može na velike kapričoza?
30:04Za pola sata.
30:10Dobro.
30:11Hvala.
30:12Gospodine Šariću, vaša supruga imala nešto što se zove embolijski napad.
30:30To bukvalno može se desiti svakome u svakom trenutku.
30:35I deci?
30:36Ne može, ne može deci, ali je bolest vrlo podmukla i nepridvidila je.
30:42Smestili smo je na neuroradiologiju.
30:43Dobro.
30:44Koliko će ostati u bolnici?
30:47U ovom trenutku vi to ne možemo da znamo, ali ono što sigurno znamo je da mama može da se uporazi.
30:54To je najbitnije.
30:55Jel to može da se izleči?
30:57Lekari će dati sve od sebe.
30:59Moram da izlečim još neki preglede.
31:01Moža tu još mnogo toga da se uredi.
31:03Kako se zoveš ti?
31:04Aleks.
31:05Kako se ti zoveš?
31:06Mijate.
31:06Mijate, Aleksa.
31:07Ono što meni sad treba od vas je da budete ovde, da malo sačekate, da slušate tatu, da čuvate jedan drugoga
31:14i da mami svi zajedno šaljemo pozitivnu energiju.
31:17Važi?
31:18Važi.
31:19Danas sam bio bezobrazan.
31:21Svašta sam mi rekao.
31:24Mijate, mama sigurno zna ta nisjetna misli ozbiljna.
31:32Idemo je obiđem, vratit ću se posledo vas ovde.
31:35Budite ovde s njim.
31:44Aleksa, tri kila i osapsto.
31:49Mijate, tri kila i petsto po deset.
31:52Veleno, nespoš da zaboraviš.
31:55Concentriš i se.
31:58Okej.
31:59Kolega, jesmo spremni?
32:00Spremni.
32:02Kateter spreman.
32:06Anestezija počinje da deluje.
32:07Započet ću prez na prepari.
32:16Jelena, jel me prepoznajte s ovom kapom?
32:19Kako vas da zaboravim, doktore.
32:25Kosta, ja imam načelnu ideju.
32:28Znam šta bi trebalo.
32:28Naravno, moram da prikupim samo sve potrebne podatke.
32:31Sane, molim te, daj dva velika točena i dva jelovnika.
32:34Stiže.
32:35E, hvala vam.
32:40Sve te čemu razmišljam sve vreme, Vanja?
32:42I pitam se baš dugo.
32:44Recite mi, odakle ste vi?
32:48Baš se to pitate, ja?
32:49Da.
32:51Dobro, Kosta, šalo na stranu.
32:53Da se vratim u mnogo našu temu.
32:55Dakle, načelno imam ideju, ali...
32:57Dobro, načelno, to je uvod razreda zaključat.
32:59Mislim, standardna varijanta.
33:01Recite mi, koji vam je omiljeni dokumentalni film?
33:05Hvala vam.
33:07Hvala sami.
33:08Hvala.
33:10Hvala vam.
33:12E pa, živeli?
33:13Živeli.
33:14Samo, Kosta ja zapravo ne pijem alkohol.
33:17Zanimljivo, ni ja.
33:27Osećam da...
33:28...kada se približavam moz.
33:35Osećam da...
33:36...krateter je u karotidi.
33:39Sestro.
33:41Misuz je pri kraju.
33:42Okej, spremite še jednu bocu.
33:47Da.
33:49Evo ga, evo ga prekid, vidi se.
33:51Tačno.
33:54Tačno, napravl za kačeva, zato je da...
33:56...kada je polozi.
33:58On je skoro potpuno jednog jela.
34:02Točno je to mesto na kojem smo pripostavili.
34:09Može prava samo da se propusti.
34:13Dobro.
34:16Jedna šta bi se.
34:17Močilović je jedini prijavljeni kandidat.
34:30Močilović je jedan netalentovani, neetični mamlaz.
34:34Pa zar ga to ne čini idealnim kandidatom?
34:40Realno, jedini idealni kandidat je Predić.
34:43E, možemo ovo, ovo, glupem fritama.
34:46Okej.
34:47Gospodine Rosiću.
34:52Gospodine Rosiću, dobroveče.
34:55Gospodine...
34:56Dobroveče.
34:58Dobroveče.
34:59To sam iha Maja iz Urgento, ga mi se sećate.
35:02Kako smo on deca?
35:04Ja se ne prezivam Rosića, ja nevam deca.
35:08Kako to mislite?
35:11Najstariji klinac mi je ponekdeo hiljadu dinara da se pretvara.
35:14Pa si pretvarate.
35:17Si pretvaram da se ime otac.
35:19Uspomene.
35:23Svet zvrata.
35:27Jezer.
35:27Ljubav, ti i ja.
35:42Teće.
35:47Kako reće, ja se zove?
35:48Ratko Rosić.
35:51Mislim, ako je dao lažno ime i prezime, zašto bi dao pravo adresu?
35:54Ne znam uopšte zašto su ga unajmili, da im glumi, tato. Sigur, nisu su zbog urgentnog.
36:00Pa, da. Mislim, mi bismo malog svakako pregledali, tako da...
36:04Možda su dneca bez roditelja, ali zato i pokušavam da dobijem socijalno koje mi se ne je.
36:11Evo ga. Evo ga, Ratko Rosić.
36:13Bravo, bravo.
36:14Evo, tu je adresa i broj telefona.
36:16Da.
36:16Ne, ne, ne.
36:25Ne, ne, ne.
36:25Pa šta ćemo sad?
36:27Pa moramo tamo.
36:30Andrea?
36:31Izvini, ne mogu sad, pa nije mogu ne.
36:33Anđelko?
36:34Pa daj bre, pa daj mi.
36:37Izvini?
36:39Kako možeš tako da je se obraćaš?
36:40Ne, ne, ne.
36:41Ne, ne, u redu je, Viktore, ja u redu je.
36:45To je Anđelko, to je naš kolega, jel?
36:47Jedini pravi kandidat za šefa specializanata, koga mi svi podržavamo ovde.
36:53Jedini prijavljeni, nažalost.
36:54Da.
36:56Prediću?
36:57Da.
36:57Sluša me.
36:58Kažu.
36:58Moram da idem.
36:59Dobro.
37:00Imam slučaj potencijalno ugrožene dece koja su po svemu sudeći bez roditeljskog staranja,
37:05bili su dala su urgentnom centrum.
37:06Bravo, Majo.
37:07Bravo.
37:07Svaka čast, idi.
37:09Svaka čast za inicijativu.
37:11Za sve šta radiš, šta se trudiš.
37:13Svaka čast, idi sloboda.
37:15Hvala.
37:16Hajde, idemo.
37:17Ček, ček.
37:18Gde ćete?
37:19Gde ćete obro?
37:20Ne, može, može samo ti ili ti.
37:22Mora neko dostane da radi ovde.
37:24Tako da, birajte samo jedna može.
37:26Ajde.
37:27Hvala.
37:27Ne, man ću.
37:28Hvala.
37:31Uroba mi ništa naučiš od doktora Predića?
37:34Kao na primer?
37:35Pa, kao na primer veštine liderstva i kolegijalnosti.
37:39To sam prazu učila, ako ćeš ti to.
37:41A plus, doktor Predić ima talenat i za medicinu, a ti ga nemaš.
37:46I stvarno štetaš da si se prijavio za poziciju šefa specializanata jer ja te neću podržati.
37:54Toliko za danas.
37:55Zvarno štetaš da si prijavio za poziciju štele.
38:09PYM JBZ
38:39Alo, Majom. Reci. Ne, ne mogu sad, stvarno. Majom. Dobro, gde si, okej? Doći ću. Ajde.
38:55E, moram da idem, aj svečinim, samo brzo sveći.
38:57Ne mogu da te čekam, Reda.
38:59Pa zašto?
39:00Pa zato što ili je band ili je Maja. Ako nije Maja, onda je noćna smena.
39:04Možemo vam te haljima zakončiti?
39:06Možemo.
39:09Tako da ja mislim da ovo stvarno, ovo ne ide ovako.
39:13Stvarno ne mogu da ispavim.
39:15Nju ne možeš, me ne možeš.
39:18Znaš šta?
39:19Vidimo se na poslu.
39:21Pa te bi ovo okej?
39:22Ma naravno.
39:29Super.
39:29Halo, Majom.
39:42E, evo kreći. Sve mi pošalje lokaciju.
39:45Ajde.
39:47Evo ga.
39:49Znam ga.
39:51To je to.
39:52Bravo.
39:53Hoćemo li odmah da ekstubiramo?
39:56Prvo ćemo da je prebacimo u bolničku sobu.
39:59Za slučaj neke komplikacije.
40:01Male su šanse sad za to.
40:04Ospravo.
40:06Bravo.
40:09Bravo, Majom.
40:10Veće to je dobro.
40:11Bravo.
40:12Bravo.
40:12Možemo da uđemo.
40:42Čao, drugari.
41:00Čao, čao.
41:03Su li vam tu mama ili tata?
41:05Tu je samo baka.
41:07U sobi.
41:08Razboljela se.
41:12Razboljela se.
41:13T geruva.
41:13Razboljela se.
41:18Razboljela se.
41:20chopsati.
41:21Šal je, JEFFRIPill87
41:30Box.
41:33Ranja se.
41:35Europi.
41:35Gospodžo, gospodžo, jo ste budni.
41:49Ali ja da molim te, sačekaj na se isprat, vaš?
42:05Hvala što pratite kanal.
42:35Okej. Ajmo, Elena. Ajmo da udahnemo maksimalno koliko možemo i izlazim.
42:47Olako. Kaša ću ubrzo nesteti.
42:51Dobro je.
42:55Evo.
42:57Kažite, kažite slobodno. Možete da govorite.
43:01Sad ćemo da vas podignemo.
43:02Hvala vam.
43:05Mama.
43:16Deco, kako izgledam?
43:18Dobro.
43:18Svi stalno pitaju za tebe.
43:30A ja često, baš često mislim na tebe.
43:36A ja sam ovde potpuno izgubio pojam o vremenu.
43:39jedino mi tvoje poruke ukazuju na sat, dan, mesec.
43:45Molim.
43:47Pa ti mu ne slušaš uopšte.
43:50Izvini, molim te, nešto sam lutao ovaj...
43:53Što si mi pitala?
43:54Pa, pitala sam te, je li imaš devojku?
43:57A to?
43:59Pa, to je malo...
44:00komplikovan.
44:02Ti meni nekako izgledaš onako, mislim, skroz tako, strastan.
44:09E, ja gledam.
44:16Bojan mi je dao ove papire...
44:18Pa, pitala sam te, je li imaš devojku?