Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I'm not going to die.
00:00:20I'm going to get you!
00:00:30I'll be here.
00:00:31I'll be here.
00:00:32No, I won't.
00:00:43Please, don't do it.
00:00:45Please, don't do it.
00:00:46Please, don't do it.
00:01:00I'm sorry.
00:01:07I'm sorry.
00:01:17I'm sorry.
00:01:22Yes?
00:01:28Yes, I know.
00:01:30Yes, I know.
00:01:32I'm sorry.
00:01:34Here's a lot.
00:01:36There's a lot of people here.
00:01:38There's a lot of people who don't come to the house.
00:01:40You can't see him.
00:01:42It's a good time.
00:01:44The president of the administration has told us that the president of the legislature has been awarded as a source of the whole land of the government.
00:01:54He is also shown that the president of the administration has been submitted for the president of the president to the government.
00:02:06He's gone.
00:02:25He's gone.
00:02:36Oh, nice!
00:02:38You're welcome, too.
00:02:39Yeah!
00:02:42Let's go!
00:02:43Good-bye, good-bye.
00:02:44Get there, good-bye.
00:02:48I got to eat a little.
00:02:50Let's eat a little bit, too.
00:02:51Eat a lot more, too.
00:02:53Well, it's time to eat.
00:02:54I'm going to eat a little bit more, and my other guy's got to eat more.
00:02:58So, let's do a lot, so you get a little.
00:03:01I'm not in a relationship.
00:03:02Yeah.
00:03:03Yeah.
00:03:04You're a good guy.
00:03:06You're a good guy.
00:03:07You're a good guy.
00:03:11Oh, my God.
00:03:26Why do you have to do this?
00:03:30Just
00:03:31Once
00:03:37There was a
00:03:40Exactly
00:03:41John
00:03:43I Rom
00:03:43My brother
00:03:44I'm just
00:03:45Thank you
00:03:47Is
00:03:47When we live
00:03:50We need to find him
00:03:52I'm a
00:03:54Let me know
00:03:56Who am I
00:03:59I think that's what the hell?
00:04:01I don't know.
00:04:03The city is still going to die.
00:04:05She's not going to die.
00:04:07I don't know where she is.
00:04:09I didn't know where the people are going to die.
00:04:13She's been killed.
00:04:15Right, it's not.
00:04:17She's dead.
00:04:23Right, it's dead.
00:04:29.
00:04:34.
00:04:39.
00:04:45.
00:04:58.
00:05:00.
00:05:03.
00:05:04.
00:05:05.
00:05:08.
00:05:09.
00:05:11.
00:05:18.
00:05:21.
00:05:25.
00:05:27.
00:05:28I'm sorry.
00:05:35I'm sorry.
00:05:41I'm sorry.
00:05:45I'm sorry.
00:05:51There you go.
00:05:53There you go.
00:05:55There you go.
00:05:57There you go.
00:05:59Why don't you go here?
00:06:11When did you go?
00:06:14You said, Mom, Mom, I didn't want you to do it.
00:06:23I had a lot of time.
00:06:27Mom, Mom, if she did it, she would not be able to do it.
00:06:35I can't believe you.
00:06:37I can't believe you.
00:06:39Okay, Saon.
00:06:41I'm going to tell you.
00:06:43I'm going to tell you.
00:06:45I'm going to keep you.
00:06:49I'm going to keep you.
00:07:05I can't believe you.
00:07:35Finally, I'll ask you.
00:07:39See you.
00:07:41I can't believe you.
00:07:43Eww.
00:07:45Eww.
00:07:47Eww.
00:07:49Eww.
00:07:51Eww.
00:07:53Eww.
00:07:55Eww.
00:07:57Eww.
00:07:59Eww.
00:08:01Eww.
00:08:03Eww.
00:08:04I'm sorry.
00:08:26I think I've been a lot of luck in my life.
00:08:32I've been a very proud of my father.
00:08:37I've been a very proud of my father.
00:08:50But it's not a lie.
00:08:54My father's son is
00:08:57That's what I believe.
00:09:00My son's son's father,
00:09:01and my son's son's father,
00:09:05and my son's father.
00:09:07So I will die.
00:09:09So I will stop all my family's ass.
00:09:14I will stop again from my husband's house.
00:09:16I will stop again.
00:09:18I love you all in my home,
00:09:21If you're a child and a child,
00:09:26you'll be able to take care of yourself.
00:09:28I will be able to live in this way.
00:09:30I will be able to live in this way.
00:09:35I will be able to live in this way.
00:09:51I'm so excited to see you next time.
00:10:21I'll give you my own
00:10:39꿈처럼 다가갈게
00:10:45곁에 있어줘
00:10:48Now I'm feeling numb
00:10:52다시 숨을 쉬고 싶어
00:10:58Cause I'm feeling numb
00:11:02밤새 나누고 싶어
00:11:08백의용 후보는 3.4%로 3위를 차지했습니다
00:11:12백시 가문에서는 끝내 대통령이 탄생하지 않았다
00:11:16비고인은 시아버지를 살해하였으며 반성의 기미 없이 다시금 살인을 교사하는 등
00:11:24결국 사상자가 발생하는 범죄를 반복하였다
00:11:29본 법정은 이에 대한 책임을 엄중히 물어
00:11:33피고인 심규 진을 무기징역에 처한다
00:11:46결국 두 번이나 아들을 지키지 못한 어미는 항소했다
00:11:51법정 최고형인 사형을 선고해달라고
00:11:57평생 백시 가문에 충직했던 집사는 죄를 인정하고 깊이 반성하는 점
00:12:10피해자가 처벌을 원하지 않는 점 등을 참작해 징역 5년을 선고받았다
00:12:16세상을 떠들썩하게 했던 백시 가문의 스캔들은 그렇게 끝이 났다
00:12:26그렇게 끝이 났다
00:12:36그리고 그는 세상에서 자취를 감췄다
00:12:50그가 가진 모든 것을 내려놓고
00:12:56또 오셨네요?
00:13:08잘...
00:13:10잘...
00:13:11지냈어요?
00:13:15왜 계속 오시는 겁니까?
00:13:18잘 아시잖아요
00:13:20제가 대변인님 배신 잘하는 거
00:13:24배신했다는 걸 알기 전까지
00:13:27그 사람이랑 제일 자주 통화하고
00:13:31제일 많이 얘기 나눴었잖아요
00:13:35네, 그랬죠
00:13:39뭐라도 좋아요
00:13:41그 사람이랑 했던 얘기 중에 생각나는 게 있으면 뭐든
00:13:45말해 주세요
00:13:49원지처럼 사라질 거라고 하셨습니다
00:13:59복수가 끝난 다음
00:14:01그분의 인생을 지탱해왔던
00:14:05목표와 대상이 다 없어지고 나면
00:14:09자폭할 거라고 하셨습니다
00:14:13원래는?
00:14:19예, 그런데
00:14:21지금은
00:14:23생각이 달라졌습니까?
00:14:25물론
00:14:27난 복수 이후의 삶을 살 겁니다
00:14:31남은 시간을
00:14:33함께하고 싶은 사람이랑 같이
00:14:37그래서 저는
00:14:39그분이 복수가 끝났기 때문에
00:14:43사라졌다고 생각하지 않습니다
00:14:45분명
00:14:47다른 이유가
00:14:49있을 겁니다
00:15:01어?
00:15:03희주 씨
00:15:04과장님
00:15:05이게 얼마 만이에요
00:15:07잘 지내셨
00:15:09오랜만이네요
00:15:15박도재 씨 만나러 오신 거예요?
00:15:19아, 예
00:15:21종종 옵니다
00:15:23대변인님 생각하면
00:15:25괘씸하긴 해도
00:15:27죄는 미워하되
00:15:29사람은 미워하지 말랬으니까
00:15:33또 봬요
00:15:34종종 물어보셨어요
00:15:36종종 물어보셨어요
00:15:38부부 사이에는
00:15:40어떤 대화를 하는지
00:15:42애정 표현은
00:15:44어떻게 하는지
00:15:46좋은 남편은
00:15:48어떻게 되는 건지
00:15:50부부 사이에
00:15:52부부 사이에
00:15:53서로
00:15:54감추는 거라든가
00:15:55속인다든가
00:15:56하는 건 없냐고요
00:15:57알면서도
00:15:58모르는 척
00:15:59적당히
00:16:00넘어가 주는 것도
00:16:01필요합니다
00:16:02부부 사이에도
00:16:03노력이 필요하지 않겠습니까?
00:16:04노력?
00:16:06그런 건
00:16:07어떻게 하는 겁니까?
00:16:08
00:16:09사랑이
00:16:10우주 최강
00:16:12서툴지만
00:16:14노력 많이 하셨어요
00:16:18다 듣고 싶어요
00:16:26대변인이
00:16:28이걸 배워줬어요
00:16:30느껴지대요
00:16:32
00:16:34뭐 그 생각할 때에는
00:16:36버스 안에서 저한테
00:16:38애정편에 대해서
00:16:39모든 스타를
00:16:40가지고
00:16:41가져드렸죠
00:16:42파이팅
00:16:50가서
00:16:52한글자막
00:16:54수상
00:16:56각각이
00:16:58부족할 때
00:17:00헐게
00:17:02고마워
00:17:04고마워
00:17:06고마워
00:17:08It's pretty good.
00:17:10Mine is so good.
00:17:14It's just a good day.
00:17:16Okay.
00:17:18Well, I remember when I started, when I was a kid, I was a kid.
00:17:22I remember that I was an old kid.
00:17:24I remember that I was a kid.
00:17:26It's delicious.
00:17:28It's delicious.
00:17:30I don't know what to eat.
00:17:34I'm not going to eat it.
00:17:38I'm going to eat it.
00:17:42I'm going to eat it.
00:17:45I'm going to eat it.
00:17:50Thanks.
00:17:52Yes!
00:17:54Let's go.
00:18:04It's delicious.
00:18:06But you've been here, you've been here?
00:18:09It's my birthday.
00:18:11I bought it for you.
00:18:13Who?
00:18:15We're 4th.
00:18:21What?
00:18:24Let's go.
00:18:26Let's go.
00:18:28Let's go.
00:18:54Let's go.
00:19:04Let's go.
00:19:14Let's go.
00:19:18Let's go.
00:19:20Let's go.
00:19:22Let's go.
00:19:24Let's go.
00:19:26Let's go.
00:19:31Let's go.
00:19:32Let's go.
00:19:34Let's go.
00:19:35Let's go.
00:19:36It's gone.
00:19:38It's gone.
00:19:40She цен.
00:19:42She'll take a look at.
00:19:43She'll take a look at me soon.
00:19:46Your picture she's on the side.
00:19:48Let's go.
00:20:18I can't wait there.
00:20:21It'll be Christmas.
00:20:23You can't go home anymore.
00:20:29You can't go home again.
00:20:34You can't go home anymore.
00:20:40You can't go home anymore.
00:20:45It's already been 6 months ago.
00:20:49If you've been here, you've been here.
00:20:55If you've been here, you've been here.
00:21:01I'm still...
00:21:05I can't believe it anymore.
00:21:09When you're in hospital, there's no way you can find it.
00:21:19When I'm in hospital, I'm sure it's always that.
00:21:23It is only that time, I'm when I remember when I was sleeping.
00:21:27She was absolutely right.
00:21:33I got to see you.
00:21:38I'm sure you're still there.
00:21:43It was always there.
00:21:50There is a lot of confidence here.
00:22:02Hizuya, Hizuya.
00:22:12괜찮아.
00:22:13꿈이야, 응?
00:22:17다행이다.
00:22:22당신이 종 맞는 꿈을 꿨어.
00:22:28Hizuya, 나 이렇게 옆에 있잖아.
00:22:32안심하고 자.
00:22:56날 재워주던 따뜻한 손길이 아직도 너무 선명해.
00:23:01금방이라도 돌아올 것 같은데 내가 어떻게 이 집을 떠나.
00:23:05안 돌아와.
00:23:06뭐?
00:23:07시간 지나면 단념할 줄 알았어.
00:23:09잊을 줄 알았어.
00:23:11근데 어쩜 하루도 한시도 잊질 못하니.
00:23:18언니는 아는 거야?
00:23:21그 사람이 왜 떠났는지 왜 안 돌아오는지 그 이유를 알고 있어?
00:23:27내가 말해줄 수 있는 거 이거 하나야.
00:23:30잊어.
00:23:32그 사람은 절대 돌아오지 않을 거야.
00:23:36그러니까 왜...
00:23:39왜 그런 말을 하는 거냐고.
00:23:42언니 말해줘.
00:23:44부탁이야.
00:23:48이주야.
00:23:52무슨 말을 해도 지금은 안 들리겠지.
00:23:54근데 난 이제 네가 덜 아프고 더 행복했으면 좋겠어.
00:24:00언니야.
00:24:03그 사람이 있어야 내가 덜 아프고 더 행복할 수 있어.
00:24:21나 그 사람이 너무 필요해.
00:24:25너무 부끄러워.
00:24:55잠깐 만났으면 하는데.
00:25:21여길 왜...
00:25:24지금 가신 전화는 없는 번호입니다.
00:25:50다시 확인하신 후 걸어주십시오.
00:25:53흠...
00:25:55ver...
00:25:57지금 가신 전화는 없는 번호입니다.
00:26:00지금 가신 전화는 없는 번호입니다.
00:26:01다시 확인하신 후 걸어주십시오.
00:26:18Hello?
00:26:32Hello?
00:26:38Hello?
00:26:48The person you have called is unavailable right now.
00:26:59Harukan.
00:27:13The person you have to call me is unavailable right now.
00:27:23Yes?
00:27:25Arukan에서 전화가 와요?
00:27:27전화만 온 게 아니에요.
00:27:35홍의주 씨?
00:27:37네, 전인데요.
00:27:39국제우편입니다.
00:27:41사인 한 번만 해 주세요.
00:27:45네.
00:28:09사인 한 번만 해 주세요.
00:28:11사인 한 번만 해 주세요.
00:28:13고맙습니다.
00:28:15무슨 말이야?
00:28:19국제우편에게 문화가 원하는 것인지 알았어요.
00:28:20국제우편이에요.
00:28:24국제우편의 온실에서 신게 되었을 때.
00:28:28국제우편을 욕하여 것 같아요.
00:28:29국제우편이 공부해 주세요.
00:28:31국제우편은 고현 hors힌다에서 우리의 남성인 것인가.
00:28:35국제우편이 아니다.
00:28:37국제우편에 대신 관계에 대신 와,
00:28:39국제우편을 가진 곳이 있습니까?
00:28:41Thank you very much.
00:29:11What's your money?
00:29:13Who's that?
00:29:14You're not what to do.
00:29:15I've done that.
00:29:17Where am I going?
00:29:18Who's that?
00:29:20I'm also with Argan Justice.
00:29:25Argan, are you sure you know?
00:29:27What's that?
00:29:29104...
00:29:34That man's 20 years ago?
00:29:35Or did you believe that?
00:29:36Or is that?
00:29:37Or is that anywhere?
00:29:38Or is that anything you can do?
00:29:40Or is it too late?
00:29:41Oh yeah.
00:29:42What do you mean?
00:29:43Oh.
00:29:44Oh.
00:29:45Oh, I don't know what to do with this.
00:29:48It's my fault.
00:29:49What do you think?
00:29:50What's the thing about?
00:29:52What's the thing about?
00:29:53If I look there...
00:29:54Is that just where you can go?
00:29:55Is that even if you go to ...
00:29:57You know, just go to me.
00:29:59The man, just know who you are anymore?
00:30:01Not far enough.
00:30:03I'ts which one was not over.
00:30:05I'm going to die there.
00:30:06That's not like death.
00:30:07I'm just going to die.
00:30:08It's not like a thing.
00:30:09If I don't desire to die, go to my friend.
00:30:12I'm just going to die there.
00:30:13I'm going to tell you.
00:30:14I'm going to listen to you.
00:30:17I know you don't.
00:30:33Hey.
00:30:35No torch?
00:30:37schools would have dormant at this point.
00:30:42The background is green.
00:30:45She was like full-אר, but had her hands down a
00:30:52hole.
00:30:56There is so much sunshine space.
00:31:02I'm sorry.
00:31:05I'm sorry.
00:31:09It's so cold.
00:31:11It's cold.
00:31:16I'm sorry.
00:31:24I'm sorry.
00:31:28Thanks.
00:31:43You're welcome.
00:31:46So many children have lost their hearing from the war.
00:31:50This great institution has been established thanks to you.
00:31:54We're very grateful.
00:31:55By any chance, is this the person who made the donation for the school in my name?
00:32:05Well, we did receive the donation in your name, but it wasn't in person.
00:32:15I heard there's a spot where I can see the sunset.
00:32:18How can I get there?
00:32:19Sunset spot?
00:32:20Are you referring to the Bestine Chapel?
00:32:23Yes, that one.
00:32:24You cannot go there right now.
00:32:26Why is that?
00:32:27The rebels are occupying the area.
00:32:29You'll be killed if you go there.
00:32:31No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:33:01Oh, my God.
00:33:18Head up!
00:33:23Head on your head!
00:33:32Head on my head.
00:33:36Head ST Flagge and nineteen.
00:33:40Head up.
00:33:43Head up.
00:33:45Head on my head.
00:33:49Head on my head.
00:33:53Head out.
00:33:56Head out.
00:33:58Go ahead, Mike!
00:34:10Fire in front gun!
00:34:11Let's go!
00:34:28I don't know.
00:34:58I don't know.
00:35:28I don't know.
00:35:58I don't know.
00:36:28I don't know.
00:36:58I don't know.
00:37:08I don't know.
00:37:10I don't know.
00:37:12기다리라고 했지.
00:37:14내가 널 찾을 때까지.
00:37:16네가 여기 있어.
00:37:22I don't know.
00:37:30I don't know.
00:37:32I don't know.
00:37:42I don't know.
00:37:46너 때문에.
00:37:47너 때문에 내 계획이 몇 번이나 바뀌는 줄 알아?
00:37:56아니에요.
00:37:58너 옆에선 아무 계획도 소용없었어.
00:38:02그냥 죄다 엉망이 돼.
00:38:08엉망이 되라지.
00:38:10다 망쳐버릴 거야.
00:38:14그놈의 계획, 계획.
00:38:18그래서 우리 관계의 계획대로 된 게 하나라도 있어?
00:38:22난 하나도 없어.
00:38:24당신하고 이혼하는 게 내 계획이었는데 알잖아.
00:38:28이혼은커녕 당신을 벗어나긴 커녕 하루도 당신 없이 못 살게 있어서 지구 반바퀴를 돌아서 여기까지 왔어.
00:38:40너 바보야.
00:38:42어떻게 나 없이 못 산다는 소리가 나와.
00:38:44어떻게.
00:38:46다 아는데 그런 소리가 나와.
00:38:50뭘 안다는 거야?
00:38:54내가 말해줄 수 있는 거 이거 하나야.
00:38:58그 사람은 절대 돌아오지 않을 거야.
00:39:02혹시 언니가 무슨 말 했어?
00:39:06아니 그 전에.
00:39:24그날 당신이 알게 된 건 뭐야?
00:39:28왜 나를 그런 눈으로 본 거야?
00:39:31대답해 도대체 무슨 말을 들은 거냐고.
00:39:35그거 알아?
00:39:39네 아버지 백장호가 홍의주 동생 죽인 거.
00:39:45그래.
00:39:47그 교통사고.
00:39:49백장호가 사주해서 트럭으로 다 밀어버린 거야.
00:39:59백장호가 그렇게 숨겼던 내 얼굴을.
00:40:01백장호가 그렇게 숨겼던 내 얼굴을.
00:40:03홍의주 동생이 봐버렸거든.
00:40:09홍의주 동생이 봐버린 거야.
00:40:13몸속에 흐르는 피부터 이름까지.
00:40:17죄만은 내 인생에.
00:40:21유일하게 잘한 일이.
00:40:23희주 너 하나 지킨 거였는데.
00:40:27너 눈물을 삼켜내.
00:40:33알고 보니 난 널 지킨 게 아니라.
00:40:37너한테서 많은 걸 빼앗었더라.
00:40:41네 동생.
00:40:43네 어린 시절.
00:40:45네 꿈.
00:40:47다 짓밟은 사람이 내 아버지였어.
00:40:51이제 다 알았어요?
00:41:09희주는.
00:41:13알고 있어요.
00:41:15전부.
00:41:19다 알면서도 당신을 위해 목숨 건 거예요.
00:41:43그래서 날 떠난 거야 나한테 미안해서?
00:41:53늘 떠난 게 아니라.
00:41:57날 벌주는 시간이 필요했어.
00:42:01내가 핑계를 찾고 있더라고.
00:42:09어차피 넌 다 아는데.
00:42:11상관없다는데.
00:42:13그냥 이대로 모른 척.
00:42:17옆에 있어도 되지 않을까.
00:42:21이제부터라도 행복하게 해주면 되는 거 아닌가.
00:42:25그렇게 합리화하면서.
00:42:29언제부터 너 없이 못 살았다고.
00:42:33널 자유롭게 해주는 게.
00:42:37목표였던 놈이.
00:42:47그런 내가.
00:42:49너무 환멸스러워서.
00:42:55벌을 주고 싶었어.
00:42:57내가 나를 용서할 수 있을 때까지.
00:43:01얼마나 더 기다려야 되는데.
00:43:05내가.
00:43:07알잖아.
00:43:11서로 아끼고 살아간 시간보다.
00:43:15오해하고 멀리했던 시간이 더 많아.
00:43:19그런 데도 기다려야 되면.
00:43:23얼마나 더 걸리는데.
00:43:27아니 벌을 줘도 내가 줘야지.
00:43:31나한테 받아야지.
00:43:33지금 벌 주고 있잖아.
00:43:37내 눈앞에 있는 날.
00:43:43당장 안고 싶으면.
00:43:45미치겠는데.
00:43:47참고 있는 거 안 보여?
00:43:51너는 참고 살지 않을 거야.
00:43:55난 더는 참고 살지 않을 거야.
00:44:21진짜네.
00:44:333년을 같이 살았는데.
00:44:35한 번도 핸드폰을 본 적이 없어서 몰랐어.
00:44:39나도 우리네.
00:44:43온통 다 너였어.
00:44:53그래서 아르간으로 온 거야?
00:44:57너랑은 멀지만.
00:45:03널 볼 수 있는 곳이거든.
00:45:09근데 진짜 이렇게.
00:45:11여기서 보게 될 줄은 몰랐네.
00:45:15604.
00:45:19그 번호로 전화했던 거 맞지?
00:45:25그날.
00:45:27꿈을 꿨어.
00:45:30꿈에서 네가 많이 울고 있더라.
00:45:37그래서.
00:45:39사실 그 걱정 핑계로.
00:45:41너 목소리 한번 듣고 싶었던 거거든.
00:45:47그렇다고 이렇게.
00:45:49무작정 찾아올 줄은 몰랐지만.
00:45:56국제수아학교는.
00:45:58왜 내 이름으로 기부했어?
00:46:01기부금 20억.
00:46:03생각나는 거 없어.
00:46:0620억.
00:46:101.
00:46:11신랑이 먼저 이혼을 요구할 수 없다.
00:46:142.
00:46:15어떤 경우에도 두 사람은 이혼할 수 없다.
00:46:173.
00:46:18두 사람이 부부라는 사실을 대외적으로 매우 적극적으로 알린다.
00:46:22이 중 하나라도 위배할 시.
00:46:24위약금은.
00:46:2620억.
00:46:28맞아.
00:46:30너한테 주는 위자료.
00:46:32우리 결혼 서영문.
00:46:38내가 위배할 거거든.
00:46:44백사원은 홍의주랑 이혼할 거야.
00:46:50어?
00:46:52그리고 백사원이 아닌 내가.
00:46:56너랑 결혼할 거야.
00:47:02네.
00:47:03네.
00:47:04네.
00:47:05네.
00:47:06네.
00:47:07네.
00:47:08네.
00:47:09네.
00:47:10네.
00:47:11네.
00:47:12네.
00:47:13네.
00:47:14네.
00:47:16네.
00:47:17네.
00:47:18네.
00:47:19네.
00:48:30I'm hungry.
00:48:32I'm hungry.
00:48:54You're welcome.
00:48:56You're welcome.
00:48:58You're welcome.
00:49:00So...
00:49:01I think I love it.
00:49:03It's...
00:49:04We're not going to do this.
00:49:07It's not that.
00:49:10It's not that...
00:49:12It's just...
00:49:13I'm so happy.
00:49:14You're doing it.
00:49:18Yeah...
00:49:19What a pretty good thing about this friend is doing into my own life.
00:49:21This is aleye in general.
00:49:22Okay?
00:49:23This is a great way to see him not really.
00:49:26You can see him on the same thing.
00:49:29This is my marriage.
00:49:31Congratulations.
00:49:36But you're really good?
00:49:38You have a name.
00:49:39What's your name?
00:49:41What's your name?
00:49:43Ah, ah.
00:49:45Ah.
00:49:47Ah.
00:49:48Ah.
00:49:49Ah.
00:49:50Ah.
00:49:51Ah.
00:49:52Ah.
00:49:53Ah.
00:49:54Ah.
00:49:55Ah.
00:49:56Ah.
00:49:57Ah.
00:49:58Thanks.
00:49:59And?
00:50:00Says Julie.
00:50:01세상의 단 하나밖에 없는.
00:50:02유일한 사랑.
00:50:04아.
00:50:05아, 아, oh my.
00:50:07야.
00:50:08너 이런 놈이었냐?
00:50:10하하하.
00:50:14왜 또 그렇게 봅니까?
00:50:16최고의 사랑꾼 남편이 되신 것을 축하합니다.
00:50:21아니, 그래서 저기 대통령이실 언제 복귀하십니까?
00:50:25There's no way to go.
00:50:28Then what do you want to do?
00:50:35Anyway, that's not good.
00:50:38We're going to get back.
00:50:41We're going to get back.
00:50:43We're going to get back together.
00:50:45We're going to get back together.
00:50:50We're going to get back together.
00:50:56We're going to get back together.
00:50:58We're going to get back together.
00:51:00We're going to get back together.
00:51:02We're going to get back together.
00:51:04We're going to get back together.
00:51:06We're going to get back together.
00:51:08We're going to get back together.
00:51:10We're going to get back together.
00:51:12We're going to get back together.
00:51:14We're going to get back together.
00:51:16We're going to get back together.
00:51:18We're going to get back together.
00:51:19Yeah, thanks so much for having me.
00:51:23But it's a good one, isn't it?
00:51:24What?
00:51:26It's a good one, right?
00:51:29Well, it's a good one, right?
00:51:34What's this?
00:51:37Yeah, it's a good one!
00:51:49It's a good one, right?
00:51:51It's a good one, right?
00:52:05It's a good one.
00:52:17피곤하지?
00:52:20요리는 자기가 다 했다면서.
00:52:23맞잖아.
00:52:31고생했어.
00:52:33시끌벅적해서 좋더라.
00:52:36앞으로도 이 집이 조용하지 않고 시끌시끌하면 좋겠다.
00:52:41그래?
00:52:42그럼 우리 둘 말고 사람이 더 필요하겠는데?
00:52:47아, 참.
00:52:48나 다음 주부터 방송국 출근해요.
00:52:50방송국?
00:52:51응.
00:52:52뉴스 수어 통역사 다시 하기로 했어요.
00:52:55앞으로도 통역 계속할 거예요.
00:52:57난 이 일이 좋아.
00:52:59그래.
00:53:00축하해.
00:53:02축하해.
00:53:07협조의 공이죠.
00:53:09이 집이 시끌시끌하려면 식구가 더 필요하니까.
00:53:13왜 이러는데?
00:53:15너 죄.
00:53:16너 죄.
00:53:18너 죄.
00:53:20너 죄.
00:53:25너 죄.
00:53:26넷 다섯.
00:53:28넷.
00:53:29너 죄.
00:53:30깨젓맞은 자세히.
00:53:32너 죄.
00:53:33넷.
00:53:35이 집이 무섭이고heincol을 사 coop.
00:53:37I don't know.
00:53:51It's a good time.
00:53:53It's a good time.
00:53:57I don't know.
00:53:59I was not eating the fish.
00:54:01I'll see you in a minute.
00:54:07I'll see you in a minute.
00:54:17I'll see you in a minute.
00:54:24I'll see you later.
00:54:30I'm sorry.
00:54:40I'm sorry.
00:54:42I'm sorry.
00:54:44I'm sorry.
00:54:46I'm sorry.
00:54:53That's what I'm saying.
00:54:56Honing to you?
00:54:58I'll be back to the person.
00:55:01I'll be back to you.
00:55:03I'm going to get back to you.
00:55:05I'm going to get back to you.
00:55:07I'm going to get back to you.
00:55:09I'm going to get back to you.
00:55:14You don't look.
00:55:16You have a smile.
00:55:22You look so happy.
00:55:24You look so happy.
00:55:26You're a girl.
00:55:28You're a girl.
00:55:30You're a girl.
00:55:32You're a man.
00:55:34You're a girl.
00:55:37You're a girl.
00:55:39I'm not going to get back.
00:55:41I can't really get it.
00:55:53As long as I'm living here, I can't know.
00:56:01I'll be happy and well.
00:56:11I'm sorry.
00:56:13I'm sorry.
00:56:19Hezu.
00:56:25I'm sorry.
00:56:27But...
00:56:31I don't know how to think about it.
00:56:33You know what I mean.
00:56:35We're going to meet again with my partner.
00:56:39I mean, really?
00:56:41I mean, I know what I'm doing.
00:56:43I need to say...
00:56:45That's not what I'm helping.
00:56:47But you're getting close to me.
00:56:49I have no idea what you're supposed to do.
00:56:51I'm out of here.
00:56:53But...
00:56:55I'm really...
00:56:57I tell you...
00:56:59To get two words today...
00:57:01Hey.
00:57:03Junya.
00:57:05Sorry.
00:57:07I...
00:57:09I have to be wrong with you.
00:57:11I have to be with you.
00:57:19And I'll be wrong with you.
00:57:21You're right.
00:57:23I'll be wrong with you.
00:57:25You know, one day after you remember, you became a kid.
00:57:32You can't remember what I was doing.
00:57:35I'll have to leave you with that.
00:57:38But...
00:57:40I can't remember you, I can't remember you.
00:57:45I can't remember you.
00:57:49And now I'm happy.
00:57:52But that's not it.
00:57:53I can't believe it.
00:57:55I believe it.
00:57:56It's not it.
00:57:59I believe it.
00:58:03I believe it.
00:58:04I believe it.
00:58:10You're a good man.
00:58:16.
00:58:22In the fall of the war, the onlyца of the US has been recognized by the Japanese military
00:58:24and the Japanese military military.
00:58:25It has been a long time to stretch this morning.
00:58:30And the government has been going to create a national security plan in order to carry out
00:58:33the full capacity of the U.S.
00:58:35We have had a lot of freedom from the US and the U.S.
00:58:38The news is about the two-year-old, and the one-year-old, and the other-year-old, and the other-year-old.
00:59:08Okay, let's go.
00:59:18How are you?
00:59:20How are you?
00:59:22How are you?
00:59:24Okay, let's go.
00:59:26Let's go.
00:59:28출발 준비 다 됐습니다.
00:59:38기다렸잖아요.
00:59:40왜 이렇게 연락이 안 돼요?
00:59:42신호가 안 잡히는 지역이었습니다.
00:59:44근데 말투가 왜 그래?
00:59:48내 말투가 왜요?
00:59:50406?
00:59:52오랜만에 설레고 좋지 않습니까?
00:59:54설레?
00:59:56왜?
00:59:58406 그 여자가 그리운 거 없지?
01:00:06네, 그립습니다.
01:00:08뭐가 그리운데?
01:00:10간담 서늘하게 협박하던 그 말투.
01:00:12가시도 친 목소리.
01:00:16그게 왜 좋은데?
01:00:18참지 않으니까.
01:00:20나한테 불만이 있어도 말을 하지 않으면 내가 알 수 없는데.
01:00:24침묵하면 내가 잘하고 있다고 착각할 수도 있는데.
01:00:30내 아내가 참지 않는 게
01:00:34난 좋으니까.
01:00:36앞으로도 참지 마십시오.
01:00:38떼쓰고 항의하고
01:00:40잔소리도 하십시오.
01:00:42약속합니까?
01:00:44네.
01:00:46단, 내가 전화 걸면 뭘 해 줄 건데요?
01:00:54406이 시키는 건 모든 다.
01:00:58그러니까 앞으로 나한테 평생 전화 걸어줍니다.
01:01:02언제나 첫 통화인 것처럼 받을 테니까.
01:01:06그럼 지금부터 내가 원하는 걸 말할게요.
01:01:12잘 들어요.
01:01:13뭡니까?
01:01:14할 수 있는 한 최대한 빨리 나한테 돌아와요.
01:01:18당장.
01:01:20내 곁으로.
01:01:22지금 가요.
01:01:24여기 한 부부가 있습니다.
01:01:34두 사람은 서로 속마음을 터놓지 못하고 살아왔습니다.
01:01:40좀 더 솔직했다면.
01:01:42마음속 진심을 보여줬다면.
01:01:46달랐을까?
01:01:48지금이라도 노력한다면.
01:01:52다른 평범한 부부처럼 살아갈 수 있을까?
01:01:57여기 한 부부가 있습니다.
01:02:01서로에 대한 속마음과 진심을 감추지 않고.
01:02:06함께 행복해지기 위한 노력을 약속한.
01:02:10부부가 있습니다.
01:02:12내 목소리 따라 내 세상이 다시 채워져 밝게.
01:02:17아니, say my name.
01:02:20맴돌아, say my name.
01:02:24내 목소리가 나른 허름한 저 꿈꿈처럼.
01:02:30그들에게.
01:02:32우리의 희 ignores,
01:02:40내가 이 쪽으로 사랑하는 여야가 있어요.
01:02:46내 목소리가 나른 허름에 잘 되는 것 같다.
01:02:48당연히 내 목소리로 죽였다.
01:02:50내가 저렴한거 같다.
01:02:51탈레르기 배가 objeto 버려져서.

Recommended