EastEnders 15th April 2025
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:29Sous-titrage Société Radio-Canada
01:31Sous-titrage Société Radio-Canada
01:33Sous-titrage Société Radio-Canada
01:35Sous-titrage Société Radio-Canada
01:37Sous-titrage Société Radio-Canada
01:39Sous-titrage Société Radio-Canada
02:11Sous-titrage Société Radio-Canada
02:13Sous-titrage Société Radio-Canada
02:15Sous-titrage Société Radio-Canada
02:17Sous-titrage Société Radio-Canada
02:19Sous-titrage Société Radio-Canada
02:21Sous-titrage Société Radio-Canada
02:23Sous-titrage Société Radio-Canada
02:25Sous-titrage Société Radio-Canada
02:27Sous-titrage Société Radio-Canada
02:29Sous-titrage Société Radio-Canada
02:31Sous-titrage Société Radio-Canada
02:33Sous-titrage Société Radio-Canada
02:35Sous-titrage Société Radio-Canada
02:37Sous-titrage Société Radio-Canada
02:39Sous-titrage Société Radio-Canada
02:41Sous-titrage Société Radio-Canada
02:43Sous-titrage Société Radio-Canada
02:45Sous-titrage Société Radio-Canada
02:47Sous-titrage Société Radio-Canada
02:49Sous-titrage Société Radio-Canada
02:51Sous-titrage Société Radio-Canada
02:53Donc, nous pouvons uniquement prendre vous à l'hôpital de Fox & Hair.
03:00Oui, c'est ce qui.
03:00Oui, c'est ce qu'il y a de nous.
03:02Oui, le killer a un dernier...
03:04... haircut.
03:05Juste c'est de parler avec Sonia, oui ?
03:07C'est de parler, je n'ai pas l'hôpital.
03:09J'ai vraiment, oui ?
03:11Ou est-ce que c'est du gritté de teatro avec les guns a-blasin' ?
03:14Oui, je n'ai pas l'hôpital.
03:16Je ne savais pas l'hôpital, mais je n'ai pas l'hôpital.
03:19Et vous savez que ça.
03:21Mais vous pouvez juste prendre votre pride et faire le droit.
03:23Elle disait que nous n'avons pas l'hôpital.
03:26Je me souviens que j'avais une fois que j'ai dit à mes sisters.
03:30Elle ne veut pas.
03:31All right, darling.
03:43Oi, peut-être que je m'aide ?
03:45Non.
03:53Elle ne veut pas l'hôpital.
03:55Elle ne veut pas l'hôpital.
03:57Elle ne veut pas l'hôpital.
03:59Je ne sais pas.
04:02Je ne sais pas.
04:04Je veux que je remercie.
04:06J'ai pas l'hôpital.
04:07J'ai pas l'hôpital.
04:08J'ai pas l'hôpital.
04:10J'ai pris mon papa.
04:12All I've got left of my dad.
04:14Just because my mum made us stick to that stupid lie.
04:18Have you got any more?
04:20Nah, that was the end of it.
04:22Can't you get some?
04:24I really need it right now.
04:26I haven't got any more money.
04:28Have you got any?
04:30No.
04:34What can we do?
04:36I mean, if you can get some money, I can put a call in.
04:40Yeah?
04:42Okay. All right. Cool.
04:44I'll see y'all. See y'all.
04:46Mum's got a tan already.
04:48There's no way she's using the fat of 50 I gave her.
04:52Well, her and your auntie will be on the cooking hallways.
04:54Mark words. You all right, Mum?
04:56Oh, hi. Hi, everybody.
04:58Ah, you have gone as bright red as your mum's bikini lines, boy.
05:02Just asked to go out.
05:04I mean, what's the worst hat can happen?
05:05Oh, I don't know. Getting dangled off a railway bridge?
05:07No. We just moved it all over with a pound of sauce.
05:10Yeah, but still. I find he's into alphas, you know?
05:14Tats, muscles, facial hair.
05:16Can't help you with tattoos, but muscles...
05:19No, that is a different matter.
05:22No offence, Dad, but I think I've seen more meat on a butcher's apron.
05:27Well, I'll pretend I never heard that.
05:29Anyway, I'm not talking about me.
05:31I'll get your brother to train her.
05:33Bulk you up.
05:35No, no, Harry won't help.
05:37No, Bob. You leave him to me.
05:43They'll get bored eventually.
05:45Is this my life now?
05:47Rhys Colwell's ex.
05:49People wanting to gawp at me every time I step out the front door.
05:53And what about the baby?
05:55You know, how much is this going to impact on her growing up?
05:58Constantly in his shadow.
05:59Mum.
06:00I just...
06:01I don't see anything to this, you know that?
06:05Oh, this is all I need now.
06:06But you can't ignore her forever.
06:08What part of Never Come Back did you not understand?
06:20Jean, the bacon's burning.
06:22Winston!
06:23Your bap's ready!
06:24No, you...
06:25You can't serve it like that.
06:26It's burnt.
06:27It's crispy.
06:28It's meant to be like that.
06:29Perfectly fine.
06:30It's...
06:31It's onions.
06:32Yeah.
06:33Very nice.
06:34You have this sausage, Bob?
06:35Yeah, please.
06:36Yeah, please.
06:37Yep.
06:38Thank you.
06:41You're not the usual girl.
06:42No.
06:43The usual girl's decided to stay in bed all day.
06:46No.
06:47It feels...
06:48It feels to me much better, but, um...
06:50I still have bad days.
06:52Couldn't get him out of the house this morning.
06:54What a pair, eh?
06:56It's not funny.
06:59Stupid.
07:00No.
07:01Well.
07:02Hey.
07:03The house is down there and that's something.
07:05Something else for you.
07:11Take a break, Jean.
07:12Before you bankrupt us with all the food freedom of this giveaway.
07:16Sous-titrage Société Radio-Canada
07:46Sous-titrage Société Radio-Canada
08:16Sous-titrage Société Radio-Canada
08:46Sous-titrage Société Radio-Canada
08:48Sous-titrage Société Radio-Canada
08:50Sous-titrage Société Radio-Canada
08:52Sous-titrage Société Radio-Canada
09:24Sous-titrage Société Radio-Canada
09:26Sous-titrage Société Radio-Canada
09:28Sous-titrage Société Radio-Canada
09:30Sous-titrage Société Radio-Canada
09:32Sous-titrage Société Radio-Canada
09:34Sous-titrage Société Radio-Canada
09:36Sous-titrage Société Radio-Canada
09:38Sous-titrage Société Radio-Canada
09:40Sous-titrage Société Radio-Canada
09:42Sous-titrage Société Radio-Canada
09:44Sous-titrage Société Radio-Canada
09:46Sous-titrage Société Radio-Canada
09:48Sous-titrage Société Radio-Canada
09:50Sous-titrage Société Radio-Canada
09:52Sous-titrage Société Radio-Canada
09:54Sous-titrage Société Radio-Canada
09:56Sous-titrage Société Radio-Canada
09:58Sous-titrage Société Radio-Canada
10:00Sous-titrage Société Radio-Canada
10:02Sous-titrage Société Radio-Canada
10:04Sous-titrage Société Radio-Canada
10:06Sous-titrage Société Radio-Canada
10:08Sous-titrage Société Radio-Canada
10:10Sous-titrage Société Radio-Canada
10:12Sous-titrage Société Radio-Canada
10:14Sous-titrage Société Radio-Canada
10:16Sous-titrage Société Radio-Canada
10:18Sous-titrage Société Radio-Canada
10:20Sous-titrage Société Radio-Canada
10:22Vous êtes 14 ans.
10:23Je suis 15 ans.
10:25Et je n'ai pas d'air bien avec le cash, si vous n'avez pas.
10:28Je peux faire de l'extra cash.
10:30Oh.
10:31Et combien de cash?
10:3350 quid.
10:34Oh, pour l'heure.
10:3615 quid.
10:37Please.
10:39Charlie needs de l'extra summer clothes.
10:42Je ne sais pas.
10:4430 quid.
10:4615.
10:4820.
10:52Any problems, call me, eh?
10:55Thank you.
11:11I think she's genuinely sorry, you know.
11:14It's too late.
11:16Is it, though?
11:17Really?
11:18Look, I know Aunty B did a stupid thing, but she didn't mean to hurt you.
11:21No, but she has.
11:22She has hurt me.
11:24And I can't forgive her, not this time.
11:26Well, he's won, then.
11:27Hasn't he?
11:28Another thing Rhys has taken from you.
11:31Your own sister.
11:33Please give me a hug.
11:35OK, so why don't you tell us what it was like being locked up all that time with that psychopath?
11:39Get lost, Kim!
11:40Will you just stop doing that?
11:42You thought you was gonna die there, didn't you, Bianca?
11:44Yeah, no food.
11:45Have to go to a toilet in a bucket.
11:47Now, that's proper trauma.
11:48Please.
11:49But you know what?
11:50You got through it.
11:51And you are a survivor, Bea.
11:53Please, please.
11:54Yeah.
11:55Just let me have it.
11:56Holding your Christmas.
11:57No, all I want is a little selfie.
11:59That's all I want is a little selfie.
12:00I didn't want any of this.
12:01Just leave her alone.
12:02Leave her alone.
12:03I'm calling the police.
12:04We ain't doing nothing wrong.
12:06Yeah, all right, all right.
12:07You know what?
12:08Let's go.
12:09Yeah, let's move in here.
12:10Come on.
12:11Come on.
12:12Come on.
12:14There you go.
12:15Julie, calm down.
12:16Focus when you're breathing.
12:18Let's get her inside.
12:26Hello?
12:28Well, you might like to know that young Lily stepped right up to the plate.
12:31Really?
12:32Yeah.
12:33She wanted to earn a bit of cash to buy Charlie some new clobber.
12:36Didn't want to bother her mum, so she's currently manding the cab office.
12:40But she's only 14.
12:41She's altering the phones.
12:43Anyway, she said cab wouldn't mind.
12:49Look, I know Lily said something stupid to Stacey in the heat at the moment, but
12:55I think maybe sometimes we forget that she's...
12:58Well, she's just a kid, really.
13:00You know?
13:01Is this your word telling me I should say sorry?
13:05I'm just being a stupid man.
13:06You know very well that was another panic attack.
13:20You know what I said the other day about Tony and Whit?
13:26Well, that crossed the line.
13:27You've got nothing to apologise, boss.
13:28This is all on me.
13:29And like I said, I just really need it.
13:30I need to earn you.
13:31No, just stop.
13:32Please.
13:33Please just stop.
13:34All right, please.
13:35Listen, Bex is right.
13:36I mean, look at us.
13:37We're letting him win.
13:38We're letting him come between us.
13:39No.
13:40All right, no more.
13:41I am not going to let that man destroy anything else in my life.
13:43It's done.
13:44It's over.
13:45Rhys can't hurt us anymore.
13:46No, he can't.
13:47No, he can't.
13:48We should celebrate.
13:49What?
13:50Celebrate what?
13:51I mean, look at us.
13:52I mean, look at us.
13:53We're letting him win.
13:54We're letting him come between us.
13:55No.
13:56All right, no more.
13:57I am not going to let that man destroy anything else in my life.
14:00It's done.
14:01It's over.
14:02Rhys can't hurt us anymore.
14:05No, he can't.
14:07We should celebrate.
14:12What?
14:14Celebrate what?
14:15Are you moving back in?
14:18Oh.
14:19That's a takeaway.
14:21And a bottle of wine.
14:23Why don't you just go out?
14:26We haven't been out in ages.
14:28Yeah.
14:29Let's do it.
14:31Oh.
14:35Hey, um, could I grab a tea?
14:37Before she can.
14:38Thank you.
14:40I missed you at the funeral.
14:53I get it.
14:55I get it why you didn't come.
14:57Mm-hmm.
15:00So how are you doing?
15:02Look, listen.
15:03I, um...
15:04I'm gonna speak to Ruby.
15:06When the dust settles.
15:07And make sure that we see Roman soon.
15:10that I can't believe what she did to Dad's door.
15:12But...
15:14I wanna keep our little brother in our lives.
15:16So I'm just gonna have to suck it up, I guess.
15:20I have to go.
15:21I have to.
15:22Wait, Lily.
15:23Lily, wait.
15:24Lily, have you been smoking weed?
15:26Where's Lily?
15:30She was, er...
15:32Manning the place.
15:34What?
15:35Are you joking?
15:36Well, she said you wouldn't mind.
15:38She's just a kid.
15:40What's the matter with you?
15:44Where's my petty cash gone?
15:49Huh.
15:51That's not what you think.
15:52I've just spent three months in Thailand.
15:53I know that smell.
15:54And I can see it in your eyes.
15:56You're stoned.
15:59Lily.
16:00Talk to me.
16:03I just had one this morning.
16:05Just...
16:06help to block everything out.
16:09Okay.
16:10Okay, so what?
16:12Well, you're gonna get wasted every single day
16:14when you've got a little girl who needs her mummy.
16:19How do you cope?
16:23I'm not.
16:24Really.
16:26I'm just surviving.
16:28But I think back to Shaquille.
16:31My mum also talks about him.
16:33To Arthur about his uncle, Shaquille.
16:37And I remember that it gets it a little bit easier.
16:40Day by day.
16:42But right now,
16:44with...
16:45the booze,
16:46the booze,
16:47the booze,
16:48or whatever,
16:49you are just delaying it.
16:50Because the grief is gonna hit harder at some point, Lily.
16:52No, not right now.
16:53Cat's money's gone missing.
16:54And, um,
16:55well, he was the last one in the office.
16:56Do you know who took it?
16:57No, I'll talk about it later, all right.
16:58I've had to pay for it somehow.
16:59So you nicked the money.
17:00How much?
17:01Just under a hundred.
17:02But, um,
17:03I've already given some to a Varney guy for the...
17:04If Cat goes to the police,
17:10I wasn't even thinking.
17:14I'm gonna sort this out.
17:15And how are you gonna do that exactly?
17:17Right, I'm gonna give you some to a Varney guy for the...
17:25If Cat goes to the police, I wasn't even thinking.
17:27I'm gonna sort this out.
17:28Then how are you gonna do that exactly?
17:31C'est parti.
17:33Je vais vous donner le cash.
17:35C'est parti.
17:37Mais on une condition
17:39c'est que vous détendez le weed.
17:43Bon.
17:45Je ne peux pas faire de la toilette,
17:47je ne peux pas faire de la douleur.
17:49Mais moi et lui,
17:51on va être en 5 secondes.
17:53C'est parti.
17:55Je vais vous aider.
17:57Et où est-ce que je vais trouver ?
17:59Là-bas.
18:00C'est comme si le planète soit alloné.
18:02– S'il y a l'air. – S'il y a l'air, kid.
18:08Vous avez un lauf, n'est-ce ?
18:10Me et vous,
18:12nous avons dû vivre dans le même quart, n'est-ce pas ?
18:14D'unez-vous,
18:16et d'unez-vous,
18:18et d'unez-vous,
18:20et d'unez-vous, oui ?
18:22Et pourquoi vous voulez vous aider, Marc Barney ?
18:24Parce que c'est un bon petit.
18:26Je me suis dit,
18:28et puis,
18:30ça a été en fait.
18:32Mais, regarde,
18:34je suis comme ça,
18:36un autre appartiste,
18:38qui travaillait pour moi.
18:40Il s'est comme ça,
18:42qui a été en train de me.
18:44All right.
18:51Nice one.
18:58Hey.
18:59Are you busy tonight?
19:02I'm having a party.
19:04Yeah?
19:05What are you going to play?
19:06Pass the parcel?
19:08Pin the tail on the donkey?
19:10No, but I need you to liven it up a bit.
19:14Okay.
19:17Receive control.
19:18On a way to arrest the suspect.
19:21It's okay.
19:23Breathe.
19:24Relax.
19:25See, if they're not here for you, it's not happening again, okay?
19:32They're gone.
19:34But I will stay here with you for as long as you need.
19:38Yeah?
19:40Thank you.
19:42It's what makes a fool.
19:44So what time's this party, then?
19:53Oh, look at how far I was over there, checking you out.
19:55Oh.
19:56I am never going for a guy in glasses again.
19:59Talking of race.
20:00Can I ask you something?
20:02Well, you're going to anyway.
20:04What exactly did you see in him?
20:06I mean, what made you think...
20:08I'll get to sleep with that bloke.
20:11Obviously he wasn't the size of his...
20:13Cuba!
20:15It's on you, daycare.
20:17I don't know.
20:20He was quirky.
20:21I like that.
20:23Like a nerd.
20:24Well, he was smart.
20:26Well, I thought he was.
20:27You know, interested in the world.
20:29Just different to all the men around here, I suppose.
20:32Anyway, you can talk.
20:33Stay at some of your exes.
20:34Let's say we're wife killers.
20:37Too soon.
20:38Just a little bit, yeah.
20:39Oh, darling.
20:43I've got some news for you.
20:44Auntie Bea is moving back in,
20:46although I'm not sure how long for
20:47if she carries on the way she's going.
20:49That's great news.
20:50Yeah.
20:52You all right?
20:54I, um...
20:55I just can't stop thinking about Dad.
20:57I mean, Lily is struggling too.
21:00Trying to support her.
21:01Sort of big sisters of four, ain't it?
21:02Mm-hmm.
21:03Your dad would be very, very proud of you, sweetheart.
21:06So, we were just discussing
21:07all of the useless blokes
21:09that we've been stuck with over the years,
21:11your dad aside, obviously.
21:13So, we thought from now on,
21:15we would only have ten out of tens.
21:19Nines, eights, and...
21:20I mean, honestly, I'd take seven at push.
21:22Listen.
21:23I've got the baby.
21:25I've got you two.
21:25I don't need another man in my life causing chaos.
21:29I would drink to that.
21:29Yeah.
21:30There you go.
21:31Oh!
21:31Oh, I love this one.
21:32Let's have a boogie.
21:33Come on, baby.
21:34I'll just sit here and drink and watch.
21:37Oi!
21:55We don't want sickos like you stalking us.
21:58So, just stay away from me and Sonia,
22:00otherwise you're going to regret it.
22:01You don't recognise me, do you?
22:10It's been a long time, Bianca.
22:12Pass become my favourite custom.
22:26I start handing out loyalty cards.
22:28Yeah, I've got a party to go to later.
22:30It's got total ball fest written all over it, though, so...
22:33You want to spice things up?
22:35That's my girl.
22:36Thanks.
22:48I'll see you later.
22:51Enjoy your party?
22:52Yeah.
22:53I will now.
22:58Yeah, little.
22:59I got it.
23:00Goodbye.
23:01You know, the last time I saw you,
23:03you was about, what, five?
23:04Eight.
23:05Eight.
23:05Oh.
23:06You was a ball of fire then.
23:08I remember you...
23:09How'd you find us?
23:11Well, you're famous now.
23:18So, how's your mum?
23:20You don't get to talk to me about her.
23:22Bianca...
23:23She told me everything when you left.
23:27Quite the charmer, weren't you?
23:28That was a long, long time ago.
23:32Yeah.
23:34Definitely in the past.
23:37What are you doing here?
23:40I've had time to, you know, think.
23:44And when I heard the podcast, I thought,
23:46oh, this is a sign that I should make contact.
23:50Look, I just want to...
23:51I just want to explain things.
23:54I want to make up for those lost years.
23:56to be anger.
24:09Just walk away.
24:11Please don't come back round here.
24:15Do you understand?
24:16Do you understand?
24:26Do you understand?
24:27Do you understand?
24:28Do you understand?
24:29Do you understand?
24:30Do you understand?
24:31Do you understand?
24:32Do you understand?
24:33Do you understand?
24:34Do you understand?
24:35Do you understand?
24:36Do you understand?
24:37Do you understand?
24:38Do you understand?
24:39Do you understand?
24:40Do you understand?
24:41Do you understand?
24:42Do you understand?
24:43Do you understand?
24:44Do you understand?
24:45Do you understand?
24:46Do you understand?
24:47Do you understand?
24:48Do you understand?
24:49Do you understand?
24:50Do you understand?
24:51Do you understand?
24:52Do you understand?
24:53Je ne sais pas où elle peut peut-être qu'elle peut-être.
24:59Lily ?
25:01Lily, vous êtes ici ?
25:03Oui, je vais changer Charlie's nappie.
25:05Oui, Stacey ne peut pas savoir ceci.
25:09OK.
25:11Jean ?
25:17Qu'est-ce que vous faites ?
25:19Je ne peux pas juste aller dans la bague, Jean.
25:23Elle a l'air.
25:25Elle a l'air.
25:27Elle a l'air.
25:29Elle est très bien.
25:31Le mec, tu ne peux pas juste aller dans mon bague.
25:35Tu ne peux pas aller dans mon bague.
25:41C'est une autre podcast idiot ?
25:43Oui.
25:44Je ne pense pas qu'il sera venu.
25:46Je vais avoir un take-away.
25:48Je vais avoir un munche.
25:50Oh !
25:52There she is.
25:53Come to Aunty Ben.
25:55Lauren said she slept the whole time.
25:57Barely heard a peep.
25:58Hello, gorgeous.
26:00Yes.
26:01You're such a good girl.
26:03Yes.
26:04Oh, look.
26:05She's smiling.
26:06Hey.
26:07I think it's wind.
26:08Aww.
26:09You've got wind and all.
26:11I've just pleased you're home.
26:14My three girls.
26:16I don't know if it's that cocktail talking, but...
26:19I've got a feeling everything's gonna be okay.
26:22Oh, it better not be more blooming podcasters.
26:28No more true crime fans, please.
26:31We're not interested.
26:32I ain't a true crime fan.
26:36Who are you then ?
26:38Terry.
26:40Terry Cant.
26:41Terry.
26:42Terry.
26:43Terry.
26:44You're dead.