https://www.romstation.fr/multiplayer
Play Metal Gear Solid: HD Collection online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Play Metal Gear Solid: HD Collection online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Catégorie
🎮️
Jeux vidéoTranscription
00:00Embrasse-toi.
00:31Que se passe-t-il avec toi ?
00:52C'est ça le meilleur coup ?
01:01Prends ça !
01:07C'est le meilleur que tu peux faire ?
01:31Prends ça !
01:40Que se passe-t-il avec toi ?
01:55Allons-y !
02:01Prends ça !
02:23Prends ça !
02:31Prends ça !
02:37Que se passe-t-il avec toi ?
02:39Prends ça !
02:58Bien joué, Jack. C'est là que ça devient intéressant.
03:09Prends ça !
03:21Bien, tu dois vaincre Solidus. C'est ta dernière mission.
03:25On n'est pas juste des pognes dans un jeu de simulation, tu sais.
03:28Oui, tu l'es.
03:29Tu n'es rien que des armes.
03:31Pas de différences entre des combattants et des soldats.
03:34Quoi ?
03:35L'ancien modèle détruit il y a quatre ans, c'était Rex.
03:38Le nouveau modèle amphibien, c'est Ray.
03:40Les deux sont les mêmes que les codes-noms utilisés par les forces armées américaines
03:45pour référer aux avions de guerre japonais durant la Seconde Guerre Mondiale.
03:48Ton code-nom, Raiden II, vient du nom de l'armée japonaise pour l'un de ses intercepteurs.
03:53Arrête. Je ne suis pas une arme.
03:55Ah, vraiment ?
03:56Tu connais le code-nom que tu as inventé ?
03:59C'était Jack.
04:00Vous deux n'êtes qu'armes à utiliser et à enlever.
04:03Juste des armes à utiliser sur la bataille.
04:06Juste des pognes dans un jeu, exactement comme tu l'as dit.
04:09Et une arme n'a pas le droit de penser pour elle-même.
04:13Maintenant, c'est le moment de réaliser ton objectif.
04:16Défendre Solidus.
04:30Arrête !
04:40Allons-y !
04:49Allons-y !
04:59Allons-y !
05:09Prends ça !
05:14Allons-y !
05:29Allons-y !
06:00C'est le meilleur que tu peux faire ?
06:16Qu'y a-t-il de mal avec toi ?
06:30Arrête de jouer !
06:36C'est le meilleur que tu peux faire ?
06:59Arrête !
07:30C'est le meilleur que tu peux faire ?
07:43C'est le meilleur que tu peux faire ?
08:00Arrête !
08:10Mange ça !
08:20Arrête !
08:25Arrête !
08:29Arrête !
08:50Bien joué, Jack. Mais c'est là que ça devient intéressant.
08:59Arrête !
09:06Arrête !
09:08Allons-y !
09:15Mange ça !
09:29Arrête !
09:34Prends ça !
09:44Allons-y !
10:00Arrête !
10:02Allons-y !
10:10Arrête !
10:13Oh, quoi ? C'est tout ? Oh, d'accord.
10:15Bien joué.
10:29Qu'y a-t-il de mal avec toi ?
10:45Arrête !
11:07Mange ça !
11:15Arrête !
11:18Quoi ?
11:22Qu'y a-t-il de mal avec toi ?
11:39Prends ça !
11:45Prends ça !
12:15Prends ça !
12:34Prends ça !
12:45Arrête !
12:53Bien joué, Jack. Mais c'est là que ça devient intéressant.
13:10Mange ça !
13:13Qu'y a-t-il de mal avec toi ?
13:15Arrête !
13:19Allons-y !
13:30Prends ça !
13:46Arrête !
13:53Qu'est-ce que c'est que ça ?
14:06Hey !
14:11Prends ça !
14:16Arrête !
14:27Quoi ?
14:31Prends ça !
14:34Qu'y a-t-il de mal avec toi ?
14:42Prends ça !
14:46Arrête !
14:54Prends ça !
15:01Prends ça !
15:15Prends ça !
15:45Arrête !
16:16Arrête !
16:18Arrête !
16:45Arrête !
17:15Je ne sais pas qui ou ce qu'ils sont.
17:45Les mémoires que vous avez, et le rôle que vous avez été assigné sont des burdes que vous devez porter.
17:51Il n'a pas d'importance s'ils sont réels ou non, ce n'est jamais le point.
18:01Il n'y a pas de chose comme l'absolue réalité dans le monde.
18:04La plupart de ce qu'ils appellent réel est en fait de la fiction.
18:09Ce que vous pensez que vous voyez n'est qu'aussi réel que ce que votre cerveau vous dit.
18:14Alors, qu'est-ce que je dois croire ?
18:18Qu'est-ce que je vais quitter quand je serai au bout ?
18:21Nous pouvons dire à d'autres personnes qu'ils ont de la foi.
18:27Ce que nous avions de la foi.
18:30Ce que nous avons trouvé important suffisamment pour lutter.
18:33Ce n'est pas si vous êtes bien ou mal, mais combien de foi vous êtes prêt à avoir.
18:37Cela décide le futur.
18:40Les patriotes sont aussi une sorte de fiction en cours, pensez-y.
18:45Ecoutez, n'observez pas les mots.
18:48Trouvez le sens derrière les mots, puis décidez.
18:51Vous pouvez trouver votre propre nom.
18:53Et votre propre futur.
18:55Décider pour moi-même ?
18:57Et ce que vous choisissez sera vous.
19:00Je ne sais pas si je peux.
19:02Je sais que vous n'avez pas beaucoup de choix cette fois.
19:07Mais tout ce que vous avez ressenti, pensé pendant cette mission, est votre.
19:11Et ce que vous décidez de faire avec ça, c'est votre choix.
19:15Vous voulez dire, repartir ?
19:17Oui.
19:18Un nombre propre.
19:19Un nouveau nom.
19:20Nouvelles mémoires.
19:22Choisissez votre propre héritage.
19:24C'est à vous de décider.
19:27C'est à vous.
19:34Par ailleurs, qu'est-ce que c'est ?
19:42Des tags d'oiseaux.
19:55Quelqu'un que vous connaissez ?
19:59Non, je n'ai jamais entendu ce nom.
20:03Je vais choisir mon propre nom.
20:05Et ma propre vie.
20:06Je vais trouver quelque chose d'important.
20:11Je vais trouver quelque chose d'important.
20:19Ils m'ont appris de bonnes choses aussi.
20:22Je sais.
20:24Nous avons hérité de la liberté de tous ceux qui l'ont combattu.
20:28Nous avons tous la liberté de diffuser la parole.
20:30Même moi.
20:32Snake, qu'est-ce qu'il y a de l'enfant d'Olga ?
20:34Ne vous inquiétez pas, je le trouverai.
20:36Je compte sur ça.
20:37As longtemps que vous vous gardiez en vie, il sera en sécurité.
20:46Vous connaissez l'endroit où est allé Liquid ?
20:48J'ai mis un transmetteur sur son Ray.
20:50A-t-il pris les Patriotes ?
20:51Oui.
20:52Mais j'ai l'impression qu'ils ont donné à Ocelot un endroit dégueulasse pour commencer.
20:59Appuyez-vous, nous avons un meilleur guide.
21:02Celui-ci contient la liste de tous les Patriotes.
21:06Mais Ocelot l'a pris !
21:07Celui que nous vous avons donné n'était pas le vrai.
21:10Quoi ?
21:12Ce virus est codé pour détruire seulement une partie spécifique de GW,
21:16notamment l'information sur l'identité des Patriotes.
21:21Ce qui signifie qu'il y a un paramètre codé ici qui définit ce que c'est.
21:26Je comprends.
21:27Analysez le code et vous pourrez probablement trouver l'endroit où ils fonctionnent.
21:31Comptez sur moi.
21:32Non, vous avez des choses à faire d'abord.
21:37Et des gens que vous devez parler.
21:57Hein ?
22:28Snake ?
22:35Qu'est-ce qu'il y a ?
22:40Rien.
22:44Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
22:46Qui suis-je vraiment ?
22:48Je ne sais pas.
22:51Mais on va le découvrir ensemble, n'est-ce pas ?
22:53Oh.
22:54Oui.
23:02Voyez-moi comme je suis, d'accord ?
23:07Je sais.
23:25Do you remember this place ?
23:28Of course.
23:30This is where we first met.
23:33I remember now.
23:36Today is the day I met you.
23:40That's it.
23:55I think I found something to pass along to the future.
23:58What ?
24:00He said all living things want their genes to live on.
24:04Are you talking about the baby ?
24:06Yeah.
24:08The genes aren't the only thing you pass on.
24:10There are too many things that aren't written in the genes.
24:14I think I found something to pass along to the future.
24:17What ?
24:19He said all living things want their genes to live on.
24:23There are too many things that aren't written in the genes.
24:27It's up to us to teach that to our children.
24:30What kind of things ?
24:32About the environment, our ideas, our culture.
24:36Poetry.
24:38Compassion.
24:39Sorrow.
24:40Joy.
24:42We'll tell them everything together.
24:45Is that a proposal ?
24:48This is for your ears only.
25:24I stare at the stars and the sky up above
25:35And think, what am I made of ?
25:44Am I full of sorrow ?
25:48Am I hurt and pain ?
25:52Or am I filled with love ?
26:00I walk by myself on the streets below
26:07And ask every child I know
26:14Do you think tomorrow will bring sun or rain ?
26:22Which one of these will show ?
26:30I can't say goodbye to yesterday my friend
26:38I keep holding on till the end
26:45Out of the darkness there is no other way
26:53Than the light leading to yesterday
27:01It's there that I'll find inner peace, not war
27:09And dreams that I've let slip away
27:16I'll find the joyfulness I'm looking for
27:24Way back in yesterday