Love on the Sidelines Full Drama
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Ouh ! Ouh ! Ouh !
00:00:05Alors, dis-moi Hays, comment est-ce que tu te sens considéré comme le MEP de l'année ?
00:00:08Bon, au moins, ça ne se serait pas arrivé sans la personne qui n'a jamais abandonné à moi.
00:00:12Ouh ! Ouh ! Ouh !
00:00:22Moi, non.
00:00:23Je ne sais pas.
00:00:24C'est un jeu ! C'est un jeu !
00:00:26C'est un jeu !
00:00:33V LIVE, ici à la BUN Media, devant de millions de spectateurs,
00:00:37le Pop'Up Questions estPlace.
00:00:44Je vous aime tellement.
00:00:46Vous êtes le meilleur quarterback.
00:00:48Et vous serez le meilleur.
00:00:50Le meilleur pour quoi ?
00:00:52...
00:00:53Quoi?
00:00:54Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
00:00:56...
00:00:57...
00:00:58...
00:00:59...
00:01:00...
00:01:01Joana! Hey!
00:01:02...
00:01:04Tu vas bien?
00:01:05...
00:01:06...
00:01:08...
00:01:09...
00:01:10Si mon frère n'était pas impliqué dans ce jeu,
00:01:12ma soeur de fiance serait encore en vie.
00:01:14...
00:01:16...
00:01:18...
00:01:21Ah
00:01:516 ans plus tard...
00:02:21Il ne vous pardonnera jamais pour détruire son rêve.
00:02:24Il vous haïra jusqu'au jour où il meurt.
00:02:27Vous et votre famille êtes morts pour nous.
00:02:30Nous sommes enceintes.
00:02:32Je suis curieuse.
00:02:37N'hésitez pas à vous marier avec lui.
00:02:44Sortez de là-bas et ne revenez jamais.
00:02:48Je suis désolée, bébé.
00:02:51Mon père ne veut plus que ça.
00:02:55Carl Hayes, un MVP de l'NFL il y a 7 ans,
00:02:59est maintenant un multimillionnaire
00:03:01et le chef de l'équipe de shadowboxing.
00:03:14Sir, sir, sir, sir!
00:03:17C'est bon, c'est bon, c'est bon!
00:03:19Les gens, il va donner une conférence officielle la semaine prochaine.
00:03:22Vous devez juste être patientes jusqu'à ce jour, d'accord?
00:03:24Au revoir, merci!
00:03:28C'était plutôt bien.
00:03:29Ouais, c'était bien.
00:03:47Bonjour, je m'appelle Natalie Collins.
00:03:49J'ai une réservation pour deux chambres.
00:03:51Juste un instant, s'il vous plaît.
00:03:55Demain, vous serez avec votre mère.
00:03:57Mais ce soir, c'est juste avec moi.
00:04:00Comment ça s'appelle?
00:04:01Patrick va être tellement jalouse quand je lui dis ça.
00:04:04Evie m'a dit qu'il avait un père de Los Angeles.
00:04:08C'est vrai?
00:04:09Euh, oui.
00:04:12Mais je doute qu'il est toujours là.
00:04:14On n'a pas partagé nos bonnes termes.
00:04:17Merci d'avoir choisi le Lagoon Hotel.
00:04:18Passez une bonne journée.
00:04:22Père, est-ce qu'on peut regarder des cartoons quand on rentre dans la chambre?
00:04:25Bien sûr, ma chérie.
00:04:29J'adore les cartoons.
00:04:42C'est quoi ça?
00:05:13Pardonne-moi, mais...
00:05:14Tu ressembles à quelqu'un que j'ai rencontré il y a des années.
00:05:18Quelqu'un que je souhaiterais ne revoir plus jamais.
00:05:31Hey, tu ressembles à mon meilleur ami Patrick.
00:05:33Je t'aime.
00:05:34Je t'aime aussi.
00:05:35Je t'aime.
00:05:36Je t'aime.
00:05:37Je t'aime.
00:05:38Je t'aime.
00:05:39Je t'aime.
00:05:40Hey, tu ressembles à mon meilleur ami Patrick.
00:05:42Je t'aime.
00:05:43Je t'aime aussi.
00:05:44Je t'aime aussi.
00:05:55C'est moi.
00:06:00Tu ne croiras pas.
00:06:01Je crois que je t'ai vu mourir.
00:06:10Je t'aime.
00:06:11Je t'aime.
00:06:12Je t'aime.
00:06:13Je t'aime.
00:06:14Je t'aime.
00:06:15Je t'aime.
00:06:16Je t'aime.
00:06:17Je t'aime.
00:06:18Je t'aime.
00:06:19Je t'aime.
00:06:20Je t'aime.
00:06:21Je t'aime.
00:06:22Je t'aime.
00:06:23Je t'aime.
00:06:24Je t'aime.
00:06:25Je t'aime.
00:06:26Je t'aime.
00:06:27Je t'aime.
00:06:28Je t'aime.
00:06:29Je t'aime.
00:06:30Je t'aime.
00:06:31Je t'aime.
00:06:32Je t'aime.
00:06:33Je t'aime.
00:06:34Je t'aime.
00:06:35Je t'aime.
00:06:36Je t'aime.
00:06:37Je t'aime.
00:06:38Je t'aime.
00:06:39Je t'aime.
00:06:40Je t'aime.
00:06:41Je t'aime.
00:06:42Je m'appelle Claire!
00:06:43Et …
00:06:44Claire!
00:06:45Laeker!
00:06:46Laeker!
00:06:47Claire!
00:06:48Where is she?
00:06:49In your dreams!
00:06:57Is that the Natalie?
00:07:00You almost died trying to save her
00:07:03and she just left without a word.
00:07:05Now she just shows up here with her family
00:07:06Juste when you were finally about to move on, she comes in here out of nowhere and just flaunts her family in front of you.
00:07:12Ok, stop.
00:07:19You are never going to be able to forgive her.
00:07:22C'est quoi ce bordel ?
00:07:35Monsieur Hayes ?
00:07:36Bonjour, j'aimerais savoir dans quelle pièce Mme. Bradley-Collins est-elle ?
00:07:44C'est un standard, monsieur.
00:07:46Je pense qu'il est un pauvre perdant qu'il ne peut même pas acheter une suite d'hôtel.
00:07:50Donc c'est ce qu'elle est arrivé avec après m'avoir laissé.
00:07:55Tu sais, je croyais que tu pensais qu'elle était morte après l'attaque.
00:07:58Et maintenant, tout d'un coup, tu es riche de nouveau.
00:08:00Elle revient. Typique.
00:08:04Tu sais, je veux l'upgrader à une suite luxueuse.
00:08:08Et je veux que tu lui dises que tu es en maintenance. Ok ?
00:08:11Pourquoi ? Pourquoi fais-tu ça, mec ?
00:08:13Elle est mariée. Elle a un mari. Elle a une fille.
00:08:16Ne me dis pas que tu es encore amoureuse d'elle.
00:08:22N'oublie pas pourquoi Joanna est morte.
00:08:44Salut maman, je t'aime vraiment.
00:08:47Je t'aime aussi, bébé.
00:08:49Mais maman doit commencer à travailler pour qu'elle puisse nous acheter une maison.
00:08:52Quand vas-tu m'acheter ?
00:08:55Tout de suite que mon papier arrive.
00:08:572 semaines au maximum.
00:09:00Que joues-tu ?
00:09:03Je suis le quarterback de mon équipe.
00:09:06Je joue au Superbowl.
00:09:08Je te parlerai très bientôt, ma chérie. Ok ?
00:09:13Je t'aime.
00:09:20Quelqu'un que je souhaite ne revoir jamais.
00:09:24Il va te haïr jusqu'au jour où il meurt.
00:09:29Ça fait 7 ans et il me haït toujours.
00:09:447 ans plus tard
00:09:482 semaines plus tard
00:10:05Je suis plus forte que tu.
00:10:08Running into Carl on my first day back. What if agreeing to this transfer was the biggest mistake I've ever made?
00:10:23Hi, I'd like to extend my stay one more night please.
00:10:27It looks like your room has already been booked for the next night, but I'd be happy to upgrade you to the presidential suite, free of charge of course.
00:10:41Is your hotel always this generous?
00:10:57Yes.
00:11:09You finally came. What is it, uh, been seven years?
00:11:17Just because I came doesn't mean I forgive you.
00:11:22Honestly, after everything you've done, I don't know if I have the right to.
00:11:32How are you and Carl?
00:11:36How are you and Carl?
00:11:40Are you doing okay?
00:11:42He got involved in a game and got his sister killed. How could things ever be okay between us?
00:11:50You have two years left on your sentence. I suggest you use it to become a better person.
00:12:00Nathalie, wait!
00:12:06I'm sorry.
00:12:08I'm sorry.
00:12:10I'm sorry.
00:12:12I'm sorry.
00:12:14I'm sorry.
00:12:16I'm sorry.
00:12:19I'm sorry.
00:12:21I'm sorry.
00:12:23I'm sorry.
00:12:25I'm sorry.
00:12:27Tomorrow's Joanne's birthday.
00:12:31Please, can we visit her grave and tell her I'm sorry?
00:12:48J'espère que vous êtes en paix, dans votre prochaine vie, n'oubliez pas l'école, ne faites pas de luttes ou rendez-vous avec des punks comme Matt.
00:13:15Maman, vous n'avez pas besoin d'aller jusqu'à la grève.
00:13:19C'est ma fille, je dois être avec elle aujourd'hui.
00:13:22Ok, maman, maman, écoute, ne fais pas ça.
00:13:26Maman.
00:13:57Votre vieille famille n'appartient pas à ma fille.
00:14:19Hey !
00:14:20Qu'est-ce que tu penses que tu fais ? Tu essaies de te tuer ?
00:14:23Ça fait que tu me détestes moins.
00:14:30Viens.
00:14:50Quel type de mari laisse sa femme rentrer dans un hôtel en temps comme celui-ci, tu sais ?
00:15:21Pourquoi ne m'as-tu pas répondu ?
00:15:23Ce n'est pas ton boulot.
00:15:25Ce n'est pas mon boulot.
00:15:27Ça fait 7 ans.
00:15:29Pas un mot.
00:15:30Maintenant, tu veux juste te montrer heureusement mariée ?
00:15:35Vraiment ?
00:15:36Tu ne penses pas que je, ton ex-fiance, mérite une explication ?
00:15:42Si tu ne veux pas me voir, je vais y aller.
00:15:44Je vais te dire quelque chose.
00:15:46Je vais te dire quelque chose.
00:15:47Ma soeur est morte.
00:15:49Ma carrière de football s'est terminée.
00:15:50Pas un mot de toi après ton départ.
00:15:53As-tu une idée de ce que j'ai vécu ?
00:15:57Hein ?
00:15:58Ou un petit peu ? Laissez-moi imaginer.
00:16:00Tu ne t'en souciais pas.
00:16:02Comment peux-tu dire ça ?
00:16:04Tu penses vraiment que je suis si calme ?
00:16:06Je ne sais pas. Dis-moi.
00:16:09Il va te haïr jusqu'au jour où il meurt.
00:16:13Toi et ta famille sommes morts pour nous.
00:16:20Sors de là et ne reviens jamais.
00:16:25Laisse-moi te libérer de ta vie si ça te aide à dormir.
00:16:29Laisse-moi sortir.
00:16:33Pourquoi ?
00:16:34Parce que tu es en colère de m'être seul ?
00:16:36Pourquoi tu ne veux pas que ton mari sache que tu es avec lui depuis cinq ans ?
00:16:39Que je suis le premier homme que tu aies aimé ?
00:16:42Ferme-la.
00:16:43Et tu lui as-tu dit que ma langue a tracé chaque inche de ton corps ?
00:16:47Que tu l'escrivais ?
00:16:49Que tu l'escrivais ?
00:16:50Que tu l'escrivais ?
00:16:51Que tu l'escrivais ?
00:16:52Que tu l'escrivais ?
00:16:53Que tu l'escrivais ?
00:16:54Que tu l'escrivais ?
00:16:55He has traced every inch of your body, that you'd scream my name every time he come ?
00:17:01Has he ever done that to you, hmm ?
00:17:21you're such a bastard
00:17:25Maman, qu'est-ce que tu fais ici?
00:17:38J'ai trouvé ça dans ton voiture.
00:17:41Ne me dis pas que tu étais avec cette femme hier.
00:17:43Il pleuvait et elle a besoin d'un ride.
00:17:46C'était une rencontre sans haine.
00:17:49As-tu oublié?
00:17:52Tu aurais toujours une soeur si ce n'était pas pour cette femme.
00:17:55Non, je n'ai pas oublié.
00:17:57J'ai entendu qu'elle était mariée avec une fille.
00:18:00Tu les as rencontrées.
00:18:01Et?
00:18:03Tu n'es toujours pas au-dessus d'elle.
00:18:06Elle n'a jamais pensé à toi,
00:18:09en cherchant une femme mariée.
00:18:11Tu n'as pas de self-respect, n'as-tu pas?
00:18:13Ok.
00:18:16Il n'y a pas besoin de s'inquiéter.
00:18:18Elle est partie avec une nouvelle vie
00:18:20et je ne vais pas m'attendre au passé.
00:18:24J'ai parlé avec Jessica.
00:18:26Nos familles sont bien matchées.
00:18:30Pense à ce qu'elle peut te donner.
00:18:32Stabilité, une famille,
00:18:35une femme que tu peux t'appuyer sur.
00:18:38On verra.
00:18:48C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon,
00:19:18This is Natalie, our brilliant new senior attorney. We sold her from the Chicago branch. She is an expert in IPO cases. With her on board, we are in a strong position to help the shadow group go public.
00:19:33Well, a pleasure to meet you Natalie, sounds like my boss would be eager to meet you, he wants the public offering to go off without him.
00:19:39That's why I'm here.
00:19:41J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine et à la partager avec vos amis, c'est très important pour moi et je vous dis à la prochaine !
00:20:11Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:16Vous vous connaissez déjà ?
00:20:18Non !
00:20:19Non ? Qu'est-ce qu'il s'est passé ce jour il y a 7 ans ?
00:20:22Dans le champ ?
00:20:24Je viens d'arriver de Chicago.
00:20:27Vous savez quoi ? J'ai dû me tromper.
00:20:30Oui, parce que je me demandais comment notre nouveau associé pouvait vous connaître.
00:20:35Nathalie, c'est Carl Hayes, le fondateur et chef d'entreprise de Shadow Group.
00:20:41C'est Nathalie Collins.
00:20:44C'est un plaisir de vous rencontrer, Mr. Hayes.
00:20:47Vous aussi.
00:20:58Pourquoi est-ce qu'il y a un champ ici ? Vous n'essayez pas de me tuer de nouveau, n'est-ce pas ?
00:21:02Lover ! Salut !
00:21:20Jessica !
00:21:21Salut !
00:21:23Salut Jessica !
00:21:25Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:21:27Delia m'a dit que tu aurais besoin d'un peu de...
00:21:30de ressuscitation.
00:21:31Alors je me suis dit que j'allais t'aider.
00:21:33Ça a l'air que vous deux avez beaucoup à parler.
00:21:36Je vais vous laisser.
00:21:37Vous savez quoi, Mme Collins ? Je vais en fait vous avoir besoin.
00:21:41Et toi, Jessica, mon chauffeur va vous emmener à la maison.
00:21:44Toi, viens avec moi.
00:21:54Assieds-toi.
00:21:58Prends-les.
00:22:17Prends-les.
00:22:20Excusez-moi ?
00:22:21Tes chaussures.
00:22:22Tes pieds vous blessent, je vois.
00:22:24Je vais bien.
00:22:28Tu sais, je peux toujours te dire quand tu mens,
00:22:30parce que tu as une petite...
00:22:32une petite crosse drôle entre tes cheveux.
00:22:34Est-ce que tu vas vraiment essayer de te calmer pendant les prochaines trois heures ?
00:22:36Je veux dire, viens. Où est ton...
00:22:37Où est ton mari ?
00:22:38N'a-t-il pas un peu d'intérêt pour toi ?
00:22:40Je...
00:22:41Une seconde.
00:22:48Je peux m'occuper de moi-même.
00:22:58Ok.
00:22:59Viens.
00:23:08Ok.
00:23:10Tu étais toujours si stupide.
00:23:14Tu te souviens de la dernière fois que ça s'est passé ?
00:23:16Oui.
00:23:18C'est ta célébrité de girafe de l'NFL ?
00:23:20Oui.
00:23:21Je me souviens.
00:23:22Je me souviens.
00:23:23Je me souviens.
00:23:24Je me souviens.
00:23:25C'est ta célébrité de girafe de l'NFL.
00:23:29Je voulais être parfaite pour la célébrité.
00:23:32Alors je me suis porté ces putains de pantalons de 3 po.
00:23:36Et tu n'as pas pu marcher depuis deux jours après ça.
00:23:39Tu étais occupé avec l'équipe, tu ne t'es pas rendu compte que j'étais partie.
00:23:41Je me suis rendu compte.
00:23:56J'avais pas l'intention de retourner.
00:24:10Pourquoi es-tu revenu ?
00:24:12Quoi ?
00:24:13Non sérieusement !
00:24:15Pourquoi ne restais-tu pas pour toujours ?
00:24:18Parce que de te revoir me rappelle tout ce que ma famille a perdu le jour.
00:24:22Tu es remis en narration comme si ce n'était rien.
00:24:24C'est pas vrai !
00:24:25C'est pas vrai ? Vraiment ?
00:24:26Parce que tu es allé et tu es marié et tu as eu un enfant et tu sais,
00:24:29Matt va sortir et il va vivre le reste de sa vie.
00:24:32Mais Joanna, Joanna sera toujours 19 ans et je déteste, je déteste
00:24:37comment c'est injuste.
00:24:39Tu sais quoi ? Tu as raison.
00:24:41C'était la faute de Matt d'être impliquée dans le jeu.
00:24:44Mais c'était la faute de ta famille de ne pas discipliner Joanna.
00:24:47Pas de ma faute.
00:24:48Je n'ai pas forcé Joanna à dater Matt.
00:24:51Sa mort n'a rien à voir avec moi.
00:24:53Et tu sais quoi ? Tu n'as jamais changé.
00:24:57Tu es toujours si froide et selfish.
00:25:00Fini ! Hésitez-moi tout ce que vous voulez, je m'en fiche.
00:25:08Pourquoi vous partez si vous êtes déjà marié ?
00:25:13Je ne suis pas venue pour vous.
00:25:16Vous et votre mère pouvez vivre dans votre haine, d'accord ?
00:25:19Au contraire de vous, j'ai dû commencer une nouvelle vie pour moi-même.
00:25:23Ok...
00:25:49Maman !
00:25:50Oh, j'ai très si jamais vu toi...
00:25:53Merci beaucoup d'avoir pris soin de mon bébé.
00:25:57Bien sûr, je suis sa mère de Dieu, je ne fais rien pour ce bébé.
00:26:00Alors, qu'est-ce que tu penses, garçon ?
00:26:02Allons prendre de l'ice-crème et des hot-dogs
00:26:04et aller à la pique-nique dans le nouveau parc qui s'est ouvert ?
00:26:07Oui !
00:26:08Allons-y !
00:26:13Je ne peux pas croire que tu et Carl
00:26:15sont de retour dans la même ville
00:26:17après toutes ces années.
00:26:19Je sais.
00:26:20Qu'est-ce que tu vas faire s'il découvre que...
00:26:22Je veux dire...
00:26:23Il va s'en sortir.
00:26:25Tout ce qu'il faut faire, c'est regarder Patrick
00:26:27pour voir qu'il est Carl.
00:26:41Il va s'en sortir.
00:26:43Tout ce qu'il faut faire, c'est regarder Patrick
00:26:45pour voir qu'il est Carl.
00:26:47Je vais le garder séparé.
00:26:53C'est bon.
00:26:57Je suis désolée.
00:26:59C'est trop tard.
00:27:09Je suis heureux de vous annoncer
00:27:11l'approuvation du nouveau projet résidentiel.
00:27:13Très bien.
00:27:14Merci.
00:27:16Oh, super !
00:27:18Une autre transaction de business
00:27:20pour le projet résidentiel !
00:27:22C'est génial !
00:27:25Père !
00:27:26Attends !
00:27:27Oh, il y est.
00:27:28Père, attends !
00:27:30Salut !
00:27:31Salut, mon ami !
00:27:32Tu as l'air bizarre, mon ami.
00:27:47Ok, reste là.
00:27:50Je crois que tu as eu la mauvaise personne.
00:27:52Tu sais où sont tes parents ?
00:27:54Ma mère est là, mais mon père est mort.
00:27:57J'ai rêvé de lui, et il ressemblait à lui.
00:27:59Oh, vraiment ?
00:28:00C'est vrai ?
00:28:02Do you like football?
00:28:04You do?
00:28:05Are you married?
00:28:09No.
00:28:10Perfect! You can marry my mommy.
00:28:12She's real pretty.
00:28:14Is that Carl?
00:28:16He looks hot.
00:28:17I gotta help you.
00:28:19Where'd she go?
00:28:33Oh oui, c'est ma mère!
00:28:35Voilà!
00:28:37Il faut être prudent avec celui-là.
00:28:40Tu sais quoi?
00:28:42Viens ici.
00:28:46Tu peux l'avoir.
00:28:49Merci, papa.
00:28:51Ok, bien.
00:28:53C'est ce qu'on va dire.
00:28:55La monnaie est un objet collectif.
00:28:57Comment vas-tu la donner à un enfant que tu viens de rencontrer?
00:28:59Je ne sais pas.
00:29:00J'avais l'impression d'avoir une connexion.
00:29:03Il ressemble beaucoup à toi.
00:29:05Si je savais mieux, je dirais que tu as un fils secret.
00:29:07Ok, bien, c'est juste...
00:29:11Maman, papa m'a donné ça.
00:29:14Chérie, pourquoi tu l'appelles papa?
00:29:16J'ai rêvé de lui et il ressemble à lui.
00:29:20J'aimerais pouvoir te dire qu'il est vraiment ton père.
00:29:30C'est pas possible!
00:29:38Annie!
00:29:39Maman, je suis là!
00:29:44Comment vas-tu?
00:29:45Bien.
00:29:46Tante Nathalie est sur le téléphone.
00:29:50Bonjour, Tante Nathalie.
00:29:51Pouvons-nous avoir un autre soirée pour les filles?
00:29:53Cette fois, je vais amener maman.
00:29:55Attends un moment.
00:29:56Elles ne sont pas la fille de Nathalie et son mari?
00:29:59Je le sais!
00:30:04Carl, les enregistrements de l'IPO sont bonnes.
00:30:07Assurons-nous que tout est en place.
00:30:09Nous ne voulons pas de problèmes avec l'SEC.
00:30:12Pourquoi est-ce que Nathalie Collins est là?
00:30:15Elle a demandé le jour d'offre.
00:30:17C'est l'anniversaire de Valentine.
00:30:18Probablement sur un date chaud.
00:30:20Je suppose qu'elle a des hommes en ligne aussi.
00:30:29C'est Nathalie Collins qui gère l'IPO.
00:30:31Elle ne manque pas de rencontres.
00:30:32Si ce cas n'est pas important pour l'entreprise
00:30:34ou pour Nathalie Collins,
00:30:35je suis plus qu'amoureux d'appuyer sur le tout.
00:30:39En tant que partenaire de l'entreprise,
00:30:40je vous assure que c'est notre priorité.
00:30:46Pourquoi est-ce que vous ne me regardez pas?
00:30:48Je ne sais pas.
00:30:49Je ne sais pas.
00:30:50Je ne sais pas.
00:30:51Je ne sais pas.
00:30:52Je ne sais pas.
00:30:53Je ne sais pas.
00:30:54Je ne sais pas.
00:30:55Je ne sais pas.
00:30:56Je ne sais pas.
00:30:57Je ne sais pas.
00:30:58Je n'ai pas de vent.
00:31:03Merci de m'accompagner le jour avec moi, mamie.
00:31:05Il n'y a nulle part que je préfère.
00:31:08Qu'es-ce que tu voulais dire?
00:31:09Je ne peux pas te dire que ce souhait sera réel.
00:31:12Je suis désolée, je suis désolée.
00:31:13Je l'ai oublié.
00:31:21Oui?
00:31:22Je viens de sortir d'un autre rencontre
00:31:24avec Carl Hayes sur l'IPO.
00:31:25Pourquoi vous n'étiez pas là?
00:31:27J'ai déjà pris soin de tout avant de partir, vous n'avez pas besoin de moi là-bas.
00:31:31Il a l'intention de canceler le projet parce qu'il pense que vous ne le prenez pas sérieusement.
00:31:36Il a dit quoi ?
00:31:37L'entreprise s'est considérée de vous promouvoir en tant que partenaire l'année prochaine.
00:31:40Mais si nous perdons Haze, vous pouvez kisser le au revoir.
00:31:45Ne vous inquiétez pas, je vais améliorer les choses avec Haze.
00:31:48Vous devriez !
00:31:52Je suis tellement désolée, maman doit aller au travail.
00:31:57Je sais.
00:31:58Mais maman, Evie va venir voir vous.
00:32:00J'ai trop faim, maman.
00:32:02Oh, tu es tellement courageuse.
00:32:05Je suis tellement désolée.
00:32:20Bonjour, je suis Nathalie Collins de l'entreprise Johnson & Myers.
00:32:23Est-ce que Mr. Haze est là aujourd'hui ?
00:32:25Désolée, non, il n'est pas là.
00:32:42Est-ce que Mr. Haze est là aujourd'hui ?
00:32:43Je suis désolée, non, il n'est pas là en ce moment.
00:32:48Oh, Nathalie, tu cherches Mr. Haze ?
00:32:50Je vais le rencontrer à la course de golf en ce moment, veux-tu nous rejoindre ?
00:32:53Merci beaucoup.
00:33:00Oh, salut, tu es...
00:33:01Kevin Snowar ?
00:33:02Nathalie Collins, c'est ça ?
00:33:04Top grad à Stanford, le plus rapide associé...
00:33:06Pourquoi ne pas venir me rejoindre ?
00:33:07Non, merci.
00:33:08Je suis en fait très contente d'où je suis.
00:33:10Je suis en fait ici pour discuter...
00:33:12de quelque chose avec Mr. Haze.
00:33:14Discuter quoi ?
00:33:15Tu penses que tu peux apparaître ici quand tu veux et que je vais tout quitter ?
00:33:24C'est quoi ce boulot ?
00:33:26Ne le fais pas personnel.
00:33:28Ok, quand tu as manqué ma rencontre et que tu jouais au hockey, c'est devenu mon boulot.
00:33:33Je n'ai pas joué au hockey.
00:33:34Je suis sûre que tu avais une excuse légitime pour rester chez toi ce jour-là.
00:33:37Bien, tes excuses sont rélevantes.
00:33:39Tu sais, tu devrais vraiment y aller.
00:33:40Carl était juste en train de me donner le dossier de l'IP.
00:33:45Donner le dossier de l'IP à toi ?
00:33:47Tu vas vraiment donner le dossier de l'IP à quelqu'un ?
00:33:49Bien, je suis sûr qu'ils vont s'amuser.
00:33:52Faisons un débat.
00:33:53Steve et moi, on va jouer contre l'autre.
00:33:55Et quelqu'un qui fait un trou en un, on gagne.
00:33:58Qu'est-ce que tu penses, Steve ?
00:33:59Tu sais, j'étais le top golfeur de ce club l'année dernière.
00:34:02Tu n'es même pas bien habillé.
00:34:04J'ai juste touché la balle.
00:34:14C'est quoi ce boulot ?
00:34:15C'est quoi ce boulot ?
00:34:16C'est quoi ce boulot ?
00:34:17C'est quoi ce boulot ?
00:34:19Si tu veux changer d'avis, ce n'est pas trop tard.
00:34:46Un trou en un !
00:34:47Incroyable !
00:34:49Comment as-tu fait ça ?
00:34:50Je n'étais pas là pour compéter l'année dernière.
00:34:52C'est la seule raison pour laquelle tu as gagné.
00:34:55Alors, es-tu prêt à travailler avec moi maintenant ?
00:34:58La firme ?
00:34:59Oui.
00:35:00Toi ?
00:35:01Non.
00:35:02Tu dois être sérieux.
00:35:03On en parlera dans, disons...
00:35:077 ans.
00:35:08Ne laisse pas ce qui s'est passé entre nous entrer dans le boulot.
00:35:17Maintenant, c'est exactement ce qui se passe quand tu dorms avec un client.
00:35:48C'est bizarre.
00:35:55Laisse-moi partir !
00:35:56Hé, hé !
00:35:57Vas-y !
00:35:58Personne ne peut t'entendre ici !
00:36:03Tu sais...
00:36:04J'hate vraiment de perdre à des filles de merde comme toi.
00:36:06Mais j'aime quand tu te battes en revanche.
00:36:08Ça me fait envie d'en faire plus.
00:36:11Tu sais...
00:36:12J'aime quand tu te battes en revanche.
00:36:14Ça me fait envie d'en faire plus.
00:36:15Ça me fait envie d'en faire plus.
00:36:16Lâche-moi !
00:36:17Je vais te dire dix fois ce que tu m'aimes.
00:36:20Tu vas juste m'ouvrir les jambes, c'est tout.
00:36:27Attends, attends, attends !
00:36:28Call, call, call !
00:36:29C'est une erreur d'entendre !
00:36:30Un mot de plus de toi,
00:36:31et je vais te tuer.
00:36:45Hey !
00:36:46Tu vas bien ?
00:36:48Merci de m'avoir sauvée.
00:36:50Mon voiture est là-bas.
00:36:51Viens avec moi, d'accord ?
00:36:58Oh non !
00:36:59Patrick est à la maison.
00:37:01En fait, je peux juste prendre un Uber.
00:37:03Ça va.
00:37:16Tu ne peux vraiment pas me ramener à la maison ?
00:37:19Pourquoi pas ?
00:37:20Euh...
00:37:21Parce que mon mari...
00:37:23Il ne se sentirait pas à l'aise avec un autre homme me conduisant à la maison.
00:37:26Ok.
00:37:27Bon, quelqu'un de ce type qui est ton mari,
00:37:29il fait un travail vraiment mauvais.
00:37:31Parce qu'il me semble que je suis toujours le seul à te sauver.
00:37:35Il est juste occupé avec son travail.
00:37:37Vraiment ?
00:37:38Oui.
00:37:39C'est vrai ?
00:37:40Oui.
00:37:41C'est vrai ?
00:37:42Oui.
00:37:44Vraiment ?
00:37:45Ok.
00:37:46Bon, si tu veux me garder en tant que client,
00:37:49je m'arrêterais de me battre pour ça si j'étais toi.
00:37:55C'est le moment.
00:38:01Prêt ?
00:38:04Ok.
00:38:07Ok.
00:38:14Je suis là.
00:38:19Ok.
00:38:28Patrick.
00:38:29Comment t'aimerais-tu aller au parc ?
00:38:31Cool.
00:38:32Maintenant.
00:38:43Qu'est-ce que tu fais ?
00:38:45Je ne sais pas, j'ai juste un petit déjeuner
00:38:50Hmm, je ne sais pas, c'est bizarre, on dirait qu'il n'y a pas de vêtements pour les hommes
00:38:56C'est bon
00:38:58Il n'y a pas de vêtements pour les hommes ici parce que je ne suis pas mariée
00:39:01Oh
00:39:03Wow, je suis choqué
00:39:05Tu n'as pas besoin de t'apparaitre si moqueur
00:39:08Oh, tu as un morceau de vêtements pour les hommes ici, c'est quoi ça ?
00:39:11C'est mon vieux jersey ?
00:39:22C'est mon vieux jersey ?
00:39:24Cet ancien, je l'ai complètement oublié, c'est pour toi
00:39:27Je te l'avais donné, non ?
00:39:29Je t'en prie, je t'en prie
00:39:31Tu es trop mignonne
00:39:33Je t'en prie, je t'en prie
00:39:35J'ai complètement oublié qu'il existait.
00:39:39Donc tu ne t'inquiètes pas si je l'ai laissé sortir ?
00:39:42C'est quoi que ce soit, non ?
00:39:44D'accord.
00:39:45Attends.
00:39:48Ah.
00:39:49C'est bon.
00:39:50Tu sais, je suppose qu'il ne m'a donné qu'un jour
00:39:52quand j'étais en train de tirer des touchdowns contre des fans de football.
00:39:54Mais je suis heureux que tu sois partie.
00:39:56Parce qu'il m'a donné toute la motivation du monde
00:39:58pour que je revienne à mes pieds et que je devienne très successeux.
00:40:02Tu as l'air comme si je t'avais abandonné.
00:40:05Tu ne te souviens pas de pourquoi je suis partie ?
00:40:07Qu'est-ce que tu parles ?
00:40:11D'accord.
00:40:12Tu sais quoi ?
00:40:13Où est ton bain ?
00:40:14Je vais t'amener un toilette.
00:40:16Oh non.
00:40:17Si il y va,
00:40:18il va voir Patrick's Toothbrush and Bath Toys.
00:40:22Euh...
00:40:23Tu devrais partir.
00:40:26Je devrais partir ?
00:40:27J'ai l'air d'être là depuis 5 minutes
00:40:29et tu me pousses déjà.
00:40:30Tu me pousses ?
00:40:32D'accord.
00:40:33Attends !
00:40:44J'apprécie vraiment que tu m'amènes ici.
00:40:46Je l'apprécie vraiment.
00:40:50Je ne suis pas prête à t'expliquer tout encore.
00:40:57Tiens.
00:41:00Tu devrais prendre des biscuits avant de partir.
00:41:05As-tu fait ça ?
00:41:07Je ne te souviens pas d'être cuisinier, mais...
00:41:10D'accord.
00:41:13Non.
00:41:14Tu ne dirais pas ça si tu savais que c'était ton fils qui les a fait.
00:41:19D'accord, ne les prends pas alors.
00:41:20Non, non, je...
00:41:22Non, si tu veux la boîte,
00:41:23tu peux venir à l'office demain
00:41:25et on peut discuter de travailler ensemble.
00:41:27D'accord.
00:41:28J'apporterai les papiers d'IPO demain.
00:41:31En fait,
00:41:32j'ai des rencontres toute la journée demain.
00:41:35Pourquoi ne pas venir dans 3 jours ?
00:41:37Non, en fait,
00:41:39viens dans une semaine.
00:41:46Appelez Hazen.
00:41:47J'ai son adresse.
00:41:49Demain, je vais aller voir papa.
00:41:52Demain, je vais aller voir papa.
00:42:13Salut.
00:42:15Salut, petit garçon.
00:42:18Qu'est-ce que je peux t'aider ?
00:42:20J'ai besoin de l'appel de Hazen.
00:42:22Oh, tu vas avoir besoin d'un rendez-vous avec ton CEO.
00:42:25Il est très occupé.
00:42:26C'est mon papa.
00:42:28Quoi ?
00:42:29Monsieur Hazen a un enfant ?
00:42:31Depuis quand ?
00:42:33Robin, s'il te plaît...
00:42:34Papa, tu es là !
00:42:39Hey !
00:42:41Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:42:42Je voulais juste te dire bonjour, papa.
00:42:46Tu sais quoi ?
00:42:48Je ne suis pas ton papa.
00:42:49D'accord, je suis désolé.
00:42:51Mais si moi et Nathalie avions un enfant,
00:42:52tu serais probablement de cet âge.
00:43:04Je voulais juste te dire merci pour le coin.
00:43:08J'ai adoré.
00:43:09C'est pourquoi je suis venu ici aujourd'hui,
00:43:11pour retourner le favori.
00:43:13Oh, vraiment ?
00:43:14Souviens-toi, au parc,
00:43:17j'ai voulu te montrer la plus belle femme du monde,
00:43:21ma maman.
00:43:22Mais je ne l'ai pas trouvé.
00:43:24Mais j'ai sa photo avec moi maintenant.
00:43:27Je peux la voir ?
00:43:38Si tu mets ton numéro ici,
00:43:40je vais te envoyer la photo de ma belle-mère.
00:43:48Voici le numéro de Mr. Carl.
00:43:50Juste mettre la photo ici.
00:43:55Tu peux tenir ça ?
00:43:56Oui.
00:43:57Merci.
00:44:18Tu vois, mon amour,
00:44:20ce n'est pas ta mère.
00:44:22C'est une star de cinéma.
00:44:23Tu sais ça ?
00:44:24Mais c'est juste que ma mère est vraiment occupée.
00:44:27Elle n'a jamais eu le temps de prendre des photos.
00:44:30Je te jure.
00:44:31Elle est juste aussi belle que cette dame.
00:44:33Je te jure.
00:44:34D'accord, je...
00:44:36Je crois en toi.
00:44:38Ryan, peux-tu s'occuper de ma mère ?
00:44:40Oui.
00:44:41Bien sûr.
00:44:42Je te jure.
00:44:43Je te jure.
00:44:44Je te jure.
00:44:45Oui.
00:44:46Bien sûr.
00:44:47Viens, mon amour.
00:44:48Je t'emmène.
00:45:10J'ai essayé de t'appeler pendant une semaine
00:45:12pour parler de l'IPO
00:45:13et tu n'as pas répondu à aucun de mes appels.
00:45:15Tu sais quoi ?
00:45:16Tu ne devrais vraiment pas être dans ce cadre.
00:45:18Attends une minute.
00:45:19Mr. Hayes a un rendez-vous important.
00:45:22Si tu veux parler avec lui,
00:45:23tu peux préparer un rendez-vous avec moi.
00:45:25Un rendez-vous ?
00:45:26J'ai essayé de le préparer pendant une semaine.
00:45:28Peut-être que tu devrais juste...
00:45:30Tu m'as promis.
00:45:32Ou es-tu juste un autre homme
00:45:33qui retourne à l'hôpital ?
00:45:34Écoute, j'ai quelques rendez-vous aujourd'hui.
00:45:36Je veux que tu restes dans le lobby
00:45:38et je te ramène quand je serai prêt.
00:45:41Ok.
00:45:44Elle a juste assis là
00:45:45et attendu tout le jour pour Mr. Hayes.
00:45:48Quelqu'un devrait lui avoir dit
00:45:50qu'il est parti il y a des heures.
00:45:57La prochaine fois que tu vois Mr. Hayes,
00:45:59laisse-lui savoir que je t'ai appelé.
00:46:11Bonjour.
00:46:12Bonjour, Nathalie.
00:46:13Mr. Hayes est prêt à te voir maintenant.
00:46:35Bonjour ?
00:46:37Je suis désolé,
00:46:38je vais devoir canceler le rendez-vous
00:46:39que j'avais prévu avec vous.
00:46:41Mr. Hayes ne peut pas te voir après tout.
00:46:42Je sais qu'il est là avec vous.
00:46:44Mettez-le sur.
00:46:48Nathalie ?
00:46:49N'est-ce pas un peu chiant,
00:46:51même pour vous ?
00:46:52Pas vraiment.
00:46:53Je m'amuse en fait.
00:46:56Je vous jure,
00:46:57c'est comme si vous étiez de nouveau sur le terrain
00:46:58et que vous jouiez à des jeux.
00:47:03Nathalie ?
00:47:04Nathalie !
00:47:05Hey !
00:47:12La prochaine fois que tu vois Mr. Hayes,
00:47:14laisse-lui savoir que je t'ai appelé.
00:47:30Où suis-je ?
00:47:32Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:47:35Hey !
00:47:36Tu vas bien ?
00:47:38Lie down, lie down.
00:47:42Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:47:43Tu étais dans un accident de voiture,
00:47:45et tu as eu une concussion,
00:47:46et c'est de ma faute.
00:47:48Et je suis désolé.
00:47:52Je ne peux pas rester ici,
00:47:53j'ai des rendez-vous.
00:47:54Non, hey, hey !
00:47:55Ne t'inquiète pas de tes rendez-vous.
00:47:57Je vais le gérer.
00:47:59Je te le promets.
00:48:00Et quand c'est fini,
00:48:01on va commencer ce business
00:48:03ensemble.
00:48:05D'accord ?
00:48:06Plus de jeux pour moi.
00:48:09Et tu sais quoi ?
00:48:10Tu vas te reposer.
00:48:13Ok ?
00:48:14Et je vais t'acheter de la nourriture.
00:48:16D'accord ?
00:48:17D'accord ?
00:48:40Salut bébé !
00:48:48Maman, j'ai eu un mauvais rêve.
00:48:52Tu l'as eu ?
00:48:53Maman, Evie a dit que tu étais en ville,
00:48:56et j'ai eu un rêve
00:48:57que tu étais dans un accident
00:48:59et que tu t'es vraiment blessée.
00:49:03Bébé, c'était juste un rêve.
00:49:05Maman, où es-tu ?
00:49:07Je suis à une convention pour le travail.
00:49:09Je reviendrai bientôt, d'accord ?
00:49:17T'es toujours la première à s'amuser
00:49:19et faire la paix avec Nathalie
00:49:20à l'époque.
00:49:22Et maintenant, tu fais la même chose.
00:49:25Même si tu es son client.
00:49:28Quelque chose n'a jamais changé, je suppose.
00:49:37Maman, tu sais que je t'aime beaucoup.
00:49:40Est-ce que j'ai entendu quelqu'un dire maman ?
00:49:48Non.
00:49:50Juste quelque chose de random
00:49:51que j'ai trouvé sur Internet.
00:49:53C'est rien.
00:49:57D'accord.
00:49:59Tu es vraiment très douée.
00:50:03Oui, je suis très douée.
00:50:06Je suis vraiment très douée.
00:50:09Je suis très douée.
00:50:11Je suis vraiment très douée.
00:50:13Ok, je t'ai apporté de la nourriture, parce que je me suis dit que la nourriture qu'ils servent ici n'est probablement pas très bonne.
00:50:26Ce n'est pas juste de la nourriture, il est allé tout le long de votre restaurant préféré, que vous aimez tellement au collège.
00:50:37N'as-tu pas un rendez-vous que tu dois atteindre? Je sais ce que je ne veux pas.
00:50:42Nathalie, à plus tard.
00:50:50Tu peux arrêter de te moquer, je ne suis pas ta responsabilité.
00:50:54Hey, je suis la raison pour laquelle tu es arrivé à cet accident de voiture.
00:51:00Ok, donc oui, tu es ma responsabilité.
00:51:07Qu'est-ce que tu fais?
00:51:19Tu as laissé ça dans mon voiture.
00:51:21Quand j'ai trouvé que c'était cassé, je suis allé te le réparer.
00:51:28Merci.
00:51:30De rien.
00:51:32Tu devrais y aller.
00:51:36Ok.
00:51:43C'est presque comme si... Non, bien sûr que tu ne me vois pas encore de cette façon. Pas après 7 ans.
00:51:50Cette pute encore? Qu'est-ce que Carl faisait ici?
00:52:20C'est la première fois que j'ai vu ça.
00:52:29Tu en veux un?
00:52:30Oui, merci.
00:52:31Oh, c'est magnifique. Merci beaucoup.
00:52:33De rien.
00:52:34Salut.
00:52:40Jessica, je ne savais pas que tu allais me rejoindre pour le dîner.
00:52:44Surprise!
00:52:45J'ai invité Jessica pour le dîner. Je voulais en savoir plus sur son nouveau emploi à l'agence.
00:52:50Oh, c'est génial, sauf que mon appartement est vraiment loin de mon nouveau emploi.
00:52:55Et où est ton bureau?
00:52:56C'est en fait très proche d'ici.
00:52:58Eh bien, tu devrais juste rentrer dans l'appartement vide en dessous de l'appartement de Carl. Il possède l'ensemble de l'appartement.
00:53:05Tout ce qu'il faut faire, c'est dire oui et c'est toi.
00:53:08C'est pour toi.
00:53:14Merci.
00:53:15Je reviendrai tout de suite.
00:53:20Tu sais, je pense que c'est temps que je te ramène à ton endroit, maman.
00:53:29J'étais à l'hôpital aujourd'hui et je t'ai vu visiter cette soeur.
00:53:33Pourquoi es-tu toujours entrainée dans ce délire de femme mariée?
00:53:37Tu n'as pas entendu ce que je t'ai dit?
00:53:39Je suis la raison pour laquelle elle est entrée dans cette voiture en premier lieu.
00:53:42Donc c'est ma responsabilité de l'occuper.
00:53:47Et une autre chose, elle n'a pas d'enfants et elle n'est pas mariée.
00:53:52Je m'en fiche.
00:53:53Tant que je suis en vie, il n'y a pas de moyen que je la laisse tomber dans ta tête.
00:54:08Il n'y a absolument pas de moyen que je retourne à Nathalie.
00:54:12Ce n'est pas après ce qui s'est passé avec Joanne.
00:54:15Jessica m'a dit qu'il y aurait une exposition de joueries luxueuses demain.
00:54:22On devrait aller avec elle et lui acheter des cadeaux.
00:54:33Nathalie!
00:54:34Tu es la star de l'entreprise en ce moment.
00:54:37Mr. Hayes a signé un contrat d'exclusivité de trois ans.
00:54:44Ce contrat seul va nous garder à l'abri pendant des siècles.
00:54:48Bien joué!
00:54:50C'est bien d'entendre ça.
00:54:51Tu sors d'ici demain, n'est-ce pas?
00:54:54Tu devrais aller voir l'exposition de joueries avec moi demain.
00:54:59Achète-toi quelque chose de... bien.
00:55:02Tu le mérites.
00:55:05D'accord, je serai là.
00:55:07D'accord, à demain, superstar!
00:55:10Je me sens mieux.
00:55:29Nathalie!
00:55:31Regarde!
00:55:34C'est Carl Hayes et Jessica Huston.
00:55:37As-tu vu le tableau?
00:55:38Non. Qu'y a-t-il?
00:55:40Ils se marieront l'année prochaine.
00:55:52Ils se marieront l'année prochaine.
00:55:54Toi et Carl semblent être en bonnes termes, n'est-ce pas?
00:55:57Peut-être que tu devrais essayer d'atteindre le prenup.
00:56:01Je dois te dire au revoir.
00:56:04Bien sûr qu'il s'est encore engagé.
00:56:07C'est pas comme s'il t'attendait.
00:56:22Excuse-moi, combien c'est?
00:56:24C'est 200 000 dollars.
00:56:28C'est très cher.
00:56:34Rassemble-le pour la dame.
00:56:36Mets-le sur mon tableau.
00:56:38Carl, non, je ne peux pas accepter ça.
00:56:40C'est trop.
00:56:42Tu l'aimes, n'est-ce pas?
00:56:44Juste parce que j'aime quelque chose, ça ne veut pas dire que je devrais l'avoir.
00:56:47Il y a une règle que je vis.
00:56:49Si j'aime quelque chose, je l'aime.
00:56:53Peu importe.
00:56:58C'est pas possible.
00:57:04Exactement.
00:57:07200 000 dollars, c'est rien pour Carl.
00:57:09Comme ce ring ici.
00:57:11C'est 2 millions de dollars.
00:57:15Ta mère l'a acheté pour toi.
00:57:17Pas moi.
00:57:24Alors, est-ce un garçon ou une fille?
00:57:28Tu as mal compris. Je n'ai pas d'enfants.
00:57:36Pourquoi penses-tu qu'elle avait un enfant?
00:57:38Parce que ce type de chaîne est généralement pour les enfants.
00:57:50Je veux que tu trouves tout ce que tu peux sur Nathalie Collins.
00:57:58Si Carl découvre que la petite Brette est sa, il retournera à Nathalie.
00:58:03Je ne peux pas laisser ça se passer.
00:58:10Nathalie Collins a presque tombé en 16 ans et ne peut plus nager?
00:58:16C'est pas possible.
00:58:18C'est pas possible.
00:58:20C'est pas possible.
00:58:22C'est pas possible.
00:58:24Nathalie Collins a presque tombé en 16 ans et ne peut plus nager?
00:58:37Arrête de me voir.
00:58:54Non!
00:58:58Carl!
00:59:02Nathalie!
00:59:20As-tu vu ça?
00:59:22Mr. Hayes n'a pas sauvé sa fiancée?
00:59:25Qui est cette autre femme? Elle a l'air très importante pour lui.
00:59:28Il a vraiment tout fait pour elle?
00:59:30Tu vas bien.
00:59:32C'est bon.
00:59:52Regarde-moi.
00:59:54Lâche-toi.
00:59:59Je ne peux pas te perdre.
01:00:01C'est bon, ne t'inquiète pas.
01:00:03Je sais que tu m'aurais reçu si j'étais proche de toi.
01:00:07Lâche-toi.
01:00:09Je vais laisser ce que tu as fait à Nathalie se passer.
01:00:13Si tu le fais encore, tu vas le regretter.
01:00:31Merci encore d'avoir sauvé ma vie.
01:00:34Ecoute, peu importe ce qui se passe entre nous, je serai toujours là pour te protéger.
01:00:41Bonne nuit.
01:01:02Nous ne devrions pas...
01:01:04Je peux être à l'intérieur.
01:01:06Je...
01:01:07Viens, tu peux...
01:01:08Non!
01:01:10C'était quoi l'attaque?
01:01:13Non, ça va.
01:01:15Je ne serais pas là si ce n'était pas...
01:01:19Je ne sais pas.
01:01:21Je ne sais pas.
01:01:22Je ne sais pas.
01:01:23Je ne sais pas.
01:01:24Je ne sais pas.
01:01:25Je ne sais pas.
01:01:26Je ne sais pas.
01:01:27Je ne sais pas.
01:01:28Je ne serais pas là si ce n'était pas...
01:01:32Je n'ai jamais pu dire merci de m'avoir sauvée ce jour-là.
01:01:36Tu peux me remercier par me laisser à l'intérieur pour que nous puissions continuer notre conversation.
01:01:42Je ne peux vraiment pas.
01:01:45Qu'est-ce que tu me caches?
01:01:51Maman, c'est toi?
01:01:58Oui.
01:01:59Je es sérieuse, mais c'est toi?
01:02:00Oui, c'est moi.
01:02:04Oui.
01:02:07Je suis désolé.
01:02:08J'ai entendu quelqu'un dire maman?
01:02:10Non, c'était juste Alexa.
01:02:13Parfois, elle dit des choses alors que ça entend des voix.
01:02:16En tout cas, bonne nuit.
01:02:21Bien.
01:02:23Bonne nuit.
01:02:28Qu'est ce qui se passe?
01:02:30Qu'est ce que tu fais hors de l'endroit?
01:02:32Maman, qui tu parles?
01:02:34Personne
01:02:36Va au lit
01:02:38Je t'accroche
01:02:40Ok
01:02:42Pourquoi tu continue à sauver cet ennemi?
01:02:44Jessica t'a dit ce qui se passe
01:02:46Ce jeune fou jealeux
01:02:48te tient
01:02:50à la tête
01:02:52et tu ne peux pas le faire
01:02:54Je ne sais pas
01:02:56Ce jeune fou jealeux
01:02:58te tient à la tête car il sait
01:03:00que tu es avec Jessica
01:03:02Tu ne vois pas ça?
01:03:04Maman, s'il te plait, sors de mes affaires
01:03:06Tu m'as laissé sans choix
01:03:08Je ne t'ai pas dit de rester loin de mon fils
01:03:28Carl et Jessica sont engagés et amoureux
01:03:34Tu as fait suffisamment de mal à ma famille
01:03:36Tu as tout mal
01:03:38Carl ne t'a rien senti après le coup de poing
01:03:40comme il n'a rien senti maintenant
01:03:42Ils sont juste des partenaires
01:03:44Si je découvre que tu mens
01:03:46je vais envoyer un appel à mes amis
01:03:48au bureau de la DA
01:03:50Je suis sûre qu'ils pourront
01:03:52faire plus de charges sur ton frère
01:04:07Carl m'a envoyé
01:04:09Tu pensais clairement
01:04:11que tu avais besoin de l'entreprise
01:04:13Qu'est-ce que je peux t'aider Jessica?
01:04:15Nous voulons que tu récoltes ton prénu
01:04:18Je ne peux pas croire à lui
01:04:20Il me demande de récolter son prénu?
01:04:22Est-ce que c'est son moyen de me faire revenir?
01:04:33Odelia
01:04:36Carl a vu Nathalie tous les jours
01:04:38Est-ce que je dois m'éloigner
01:04:40et laisser les deux être ensemble?
01:04:42Absolument pas
01:04:44Tu es exactement le genre de fille
01:04:46que je veux que mon fils soit
01:04:48Je m'en occupe
01:04:50Merci
01:04:52Joanna
01:04:54Non Odelia
01:04:56C'est pas Joanna
01:04:58Tu te souviens?
01:05:00Joanna est morte à cause de cette putain de Nathalie
01:05:02Tu vas bien?
01:05:05Aide! Aide! Quelqu'un aide!
01:05:07C'est ok
01:05:09Tu vas bien
01:05:24Qu'est-ce qu'il s'est passé?
01:05:26Reste tranquille
01:05:28Elle a vu une fille qui ressemblait à Joanna
01:05:30et elle a couru après elle
01:05:33Depuis que Nathalie est retournée
01:05:35la santé mentale de ta mère est de plus en plus mauvaise
01:05:37Je pense que tu devrais terminer les choses avec elle
01:05:40Ta mère veut que je sois dans ta vie
01:05:42Laisse moi te dire quelque chose
01:05:44Nathalie est celle que j'aime
01:05:47Je pense que tu devrais t'en sortir
01:05:49parce que tu es la personne qui fait que ma mère s'éloigne d'elle
01:05:52De toutes les femmes au monde
01:05:54elle est toujours celle que tu choisis
01:05:56Elle a tué ta soeur
01:05:59ou as-tu oublié ça?
01:06:01Tu vas bien?
01:06:03Reste tranquille
01:06:04Pourquoi devrais-je?
01:06:06Mon fils a oublié quelque chose
01:06:11Ok mère
01:06:13Ok, regarde moi
01:06:15Réfléchis
01:06:17Sors
01:06:18Parce que tu ne peux pas nous aider
01:06:20C'est moi ou elle
01:06:22Ok
01:06:24Réfléchis
01:06:26Oui, Joanna est partie mais je suis toujours avec Nathalie
01:06:28Rien n'a changé
01:06:29Si ce n'était pas pour elle
01:06:31tu aurais pu sauver ta soeur
01:06:33Oui
01:06:34Tu sais quoi? Joanna est partie avec le mauvais groupe
01:06:37Tu et moi n'avons rien fait pour l'arrêter
01:06:39C'était pas Nathalie
01:06:41Nous avons failli Joanna, pas Nathalie
01:06:43Comment as-tu pu?
01:06:44Et tu sais quoi?
01:06:45J'ai passé les 7 dernières années
01:06:47en protégeant mon bonheur pour toi
01:06:49Pas plus
01:06:50Tu peux me contacter quand tu seras prête à accepter Nathalie
01:06:597 ans plus tard
01:07:307 ans plus tard
01:07:43Qu'est-ce que tu fais?
01:07:45Qu'est-ce que tu veux?
01:07:46Ecoute
01:07:48Je ne te quitterai jamais
01:07:50Ok?
01:07:51Je ne te quitterai jamais
01:07:54Je te le promets
01:07:57Ok
01:08:00Voilà
01:08:01Rappelle-moi
01:08:04ton nom d'assistance
01:08:06Tu peux être son problème
01:08:08Ok
01:08:12Non
01:08:13Qu'est-ce que tu veux de moi?
01:08:16Ma fiancée
01:08:19Dis à ta fiancée que je n'ai pas intérêt à votre prénom
01:08:21Ok?
01:08:34Le prénom
01:08:35Le prénom que Jessica a dit que tu voulais
01:08:37Qui a dit que je voulais un prénom avec elle?
01:08:43C'est pas possible
01:08:44C'est pas possible
01:08:45C'est pas possible
01:08:47Ne fais pas ça
01:09:00Hey
01:09:02Il n'y a jamais eu quelqu'un
01:09:04que je n'ai jamais pensé à
01:09:07Tu es le seul
01:09:09Encore une nuit
01:09:17Patrick est en train de se réveiller
01:09:19Il ne peut pas voir Carl dans mon lit
01:09:26Sors
01:09:28Sors
01:09:30Sors
01:09:31Sors
01:09:32Sors
01:09:33Sors
01:09:34Sors
01:09:35Sors
01:09:36Sors
01:09:37Sors
01:09:39Sors
01:09:41Sors
01:09:42Sors
01:09:43Sors
01:09:44Sors
01:09:45Réveille-toi, réveille-toi
01:09:47Qu'est-ce qu'il y a ?
01:09:48Chut, chut, chut
01:09:49Viens
01:09:56Pour quoi ?
01:09:58Suis-toi
01:09:59Pourquoi ?
01:10:01Où dois-je aller ?
01:10:04Viens
01:10:05S'il te plaît
01:10:08Ok, je ne sais pas pourquoi je dois partir
01:10:11Ce n'est pas comme si on avait un affaire
01:10:13Je suis désolée
01:10:15Je suis désolée
01:10:32Maman
01:10:33J'ai rêvé que tu parlais avec quelqu'un
01:10:39Non
01:10:41C'était le vendeur
01:10:45L'un de ses amis
01:10:47t'a acheté un cadeau pour ton anniversaire
01:10:55Qu'est-ce que ce modèle signifie ?
01:10:58Eh bien
01:10:59Ceci
01:11:03C'est un Möbius ring
01:11:06C'est quand deux personnes
01:11:07qui commencent dans le même endroit
01:11:10se rendent seul
01:11:13et s'unissent
01:11:14à nouveau au début
01:11:45T'es fou ?
01:11:50Je vais juste chercher ce que je veux
01:11:53Où sont tes cadeaux ?
01:11:59Laissez-moi vous dire quelque chose
01:12:01J'ai choisi
01:12:03chaque un de ces cadeaux pour vous
01:12:05Vous avez bu la nuit dernière, Carl
01:12:06ça ne veut rien dire
01:12:08Oui, ça veut
01:12:09Comment ça ?
01:12:10C'est un cadeau
01:12:11C'est un cadeau
01:12:12Oui, c'est un cadeau
01:12:13Comment ça ?
01:12:14Vous vivez avec Jessica, d'ailleurs
01:12:15Qui t'a dit ça ?
01:12:16Parce que nous ne vivons pas ensemble
01:12:18et nous ne sommes définitivement pas engagés
01:12:21Oui, c'est vrai
01:12:25As-tu envie ?
01:12:26Si
01:12:28Ta mère ne nous permettrait jamais d'être ensemble
01:12:30Absolument personne
01:12:32ne m'arrêtera d'être avec toi
01:12:34Pas même ma mère
01:12:36Elle reviendra
01:12:39Je te le promets
01:12:41Une fois que tu as terminé les choses avec Odelia
01:12:43je vais te dire ce que je t'ai gardé
01:12:59Nous avons failli Joanna, pas Nathalie
01:13:01Comment as-tu pu ?
01:13:02Et tu sais quoi ?
01:13:03Je suis passé les 7 dernières années
01:13:05en protégeant mon bonheur pour toi
01:13:07Pas plus
01:13:10Mon bébé
01:13:12Si seulement j'avais pris plus d'attention à toi
01:13:15peut-être que tu serais toujours là
01:13:40C'est ok maman
01:13:43Elle comprend
01:13:44Je suis tellement désolée
01:13:46J'ai été une mère terrible
01:13:49J'ai causé tellement de douleur pour toi
01:14:01Maman
01:14:02Tout ça, c'est dans le passé
01:14:04Ok ?
01:14:05Et Joanna ne voudrait pas que tu vives le reste de ta vie dans le noir
01:14:08Ok ?
01:14:14Salut mon garçon
01:14:16Ma mère veut s'excuser
01:14:17Elle nous a invités à dîner
01:14:19Alors laisse-moi savoir quand tu seras hors du travail
01:14:20Vraiment ?
01:14:21Odelia est prête à nous accepter ?
01:14:23Carl m'appartient
01:14:24C'est le moment de faire ce que j'ai du faire depuis le début
01:14:46Deux ans plus tard
01:14:49Vous avez compris ?
01:15:04Quoi ?
01:15:09T'es...
01:15:11T'es où ?
01:15:14T'es...
01:15:16Qui es-tu ?
01:15:18Qu'est-ce que tu veux ?
01:15:20Si c'est de l'argent, je peux payer.
01:15:22Elle ne veut pas ton argent.
01:15:24Elle veut toi et ton enfant.
01:15:26Sors d'ici.
01:15:28Qui est-elle ?
01:15:30Je te le dirai le matin.
01:15:32Tu peux mourir savant qui t'a fait ça.
01:15:36Votre appel a été envoyé
01:15:38à un système de message automatique.
01:15:40C'est lui.
01:15:44Hey,
01:15:46écoute, j'ai attendu
01:15:48Nathalie pendant plus d'une heure.
01:15:50Est-ce qu'elle a quitté le travail ?
01:15:52Elle a quitté l'office, mais
01:15:54c'était il y a quelques heures.
01:15:56Je vais vous demander de faire des appels.
01:15:58Je vais aussi vous demander de faire des images de surveillance
01:16:00de l'office depuis les dernières heures.
01:16:02Pouvez-vous faire ça ?
01:16:04Oui, je vais devoir savoir exactement
01:16:06où est Nathalie.
01:16:08Merci.
01:16:10Merci.
01:16:12Merci.
01:16:14Merci.
01:16:16Merci.
01:16:18Merci.
01:16:20Merci.
01:16:22Merci.
01:16:24Merci.
01:16:32Oui ?
01:16:34Boss, personne n'a vu Nathalie.
01:16:36Tout le matériel de surveillance de l'office
01:16:38depuis les dernières heures a été nettoyé.
01:16:46Oui, bonjour, c'est le chef de police,
01:16:48Garcia. Ecoute, c'est Carl Hayes.
01:16:50J'ai besoin d'un grand favoris de vous
01:16:52J'ai besoin d'un grand favoris de vous
01:17:22C'est le bras que m'a donnée Nathalie.
01:17:26Patrick est mon fils.
01:17:40Ouh !
01:17:42Où est-ce que ça vient, garçon ?
01:17:44Ouh !
01:17:46Ouh !
01:17:48Ouh !
01:17:50C'est bon, on va se débrouiller avec toi d'abord, allons-y ?
01:17:59Lâche-moi, tu n'as pas le droit !
01:18:01En fait, nous avons tracé un récent remboursement de 100.000 dollars de ta part à l'adoptive ici.
01:18:06Tu disais que personne n'allait noter qu'elle était partie, maintenant toute la ville nous attaque !
01:18:11Odelia, s'il te plait, c'est juste un gros malentendu, d'accord ? Je ne connais même pas l'homme !
01:18:16Lâche-moi !
01:18:18Oui madame, allons-y !
01:18:20Non, non, s'il te plait, ce n'était pas moi !
01:18:37Papa, je savais que tu allais nous sauver !
01:18:41Il a l'air comme Carl quand il avait son âge.
01:18:47Il est vraiment mon fils, n'est-ce pas ?
01:19:04Je voulais te le dire le jour où tu m'as proposé.
01:19:07Maman, Papa, nous sommes une famille maintenant.
01:19:37Je suis très désolée pour tout ce que je t'ai fait au cours des années.
01:19:41Nathalie, s'il te plait, accepte ces cadeaux.
01:19:45Un titre D pour deux villas, une clé Maserati et de l'or.
01:19:52Odelia, tu n'as pas besoin de faire tout ça !
01:19:55Je ne peux pas croire que je t'ai laissée élever Patrick seul pendant 7 ans.
01:20:03C'était moi.
01:20:05C'était moi qui ai laissé Nathalie.
01:20:08Maman, qu'est-ce que tu dis ?
01:20:09Quand tu étais à l'hôpital après l'assassinat, je lui ai dit que tu ne voulais plus la voir.
01:20:29Je pensais que tu m'haisais.
01:20:31Et je pensais que tu m'avais abandonné et que tu ne voulais plus me voir.
01:20:37Je ne reviendrai jamais entre vous deux.
01:20:44Je te pardonne.
01:20:46En tant que mère, je ne peux imaginer que la mort de Joanna t'a touchée.
01:20:56Ce sont pour toi.
01:20:58J'espère que tu les aimes.
01:21:00Merci maman.
01:21:08Depuis maintenant, tu auras tout ce que tu voudras.
01:21:12Et toute l'amour du monde.
01:21:30Je t'aime.
01:22:00Où sont-ils ?
01:22:06Qu'est-ce qui se passe ?
01:22:08Tu verras.
01:22:20Nathalie, mon amour.
01:22:22Ce mariage est venu il y a longtemps.
01:22:30Maman !
01:22:36Pouvez-vous me la prendre ?
01:22:38Merci.
01:22:40Une corne d'amalgaire !
01:22:42Comme tu le veux toujours.
01:22:46Vraiment, mon amour, nous sommes tous rassemblés dans cette belle marée.
01:22:52Et je vous l'emprisonne.
01:22:54Pourquoi ?
01:22:55Parce que je vous ai toujours aimé.
01:22:57Peut-être pas.
01:22:59Parce que je suis un décevant.
01:23:01Parce que je suis une décevant.
01:23:03comme vous le souhaitez toujours.
01:23:06Vraiment chère,
01:23:08nous sommes rassemblés
01:23:09dans ce beau endroit
01:23:11pour célébrer
01:23:13une union
01:23:14de deux âmes.
01:23:17Elles ont vécu
01:23:18de grandes difficultés,
01:23:20mais leur amour a survécu.
01:23:25Plus tôt que jamais.
01:23:28Et d'ici là,
01:23:30c'est toi et moi.
01:23:32Toujours ensemble.