Tales of Herding Gods Episode 31
#anime #donghua #animation #talesofherdinggods
#anime #donghua #animation #talesofherdinggods
Category
😹
FunTranscript
00:00四处
00:02四处
00:04二重
00:06四处
00:08二重
00:10四处
00:11这是我走出大虚的最后一站了
00:13来吧
00:14快点
00:16看 看 看
00:18看
00:24看
00:25You died.
00:28I was by the darkness of this witch.
00:34How did you go to the dark side?
00:35I thought the elements were more than...
00:38I thought I was gonna go.
00:40Too, no!
00:41You had to come up with the diamond intelligence.
00:43The human body had an impossible dream.
00:46How could I dream you?
00:48You were diving away from the village.
00:49village.
00:55这是好事
01:02正所谓
01:03一而再
01:04再而三
01:06三而不解
01:07八体觉醒三次
01:10本是寻常
01:11突破了三次
01:12才是真入化境
01:14往后再觉醒几次
01:16都有可能
01:17村长爷爷果然剥削多时
01:22这么一将戒
01:23我顿时就明白了
01:24好个老东西
01:27这都被你圆过去了
01:29但你这套说辞
01:31偏偏木耳还行
01:32又能骗过这帮老家伙多久呢
01:35婆婆和爷爷们要考我什么
01:38都是打架吗
01:40哀巴说得对
01:43不全是打打杀杀的较量
01:46我们会自封神藏
01:48以灵胎净考验你
01:50管他什么境界
01:52吾尔
01:53我可不会手软
01:54你过得了他们
01:56也过不了我这关
01:57就你话多
02:00我家木耳是霸体
02:02能把你打得哭爹叫娘
02:04四老太婆
02:10最舍不得木耳离村的不是你吗
02:13除鸟长大
02:17充须离朝啊
02:19沐尔
02:22你准备好了吗
02:25第一关是什么
02:27沐尔
02:29看到那朵云没有
02:31咱们来比腿法
02:35看看谁先跑到那朵云上
02:37你年纪小
02:39让你先走一步
02:40我尊老
02:42老先行
02:43你先行
02:45你老人家身子骨不好
02:46还是您先
02:48你先行
02:49您先
02:50你先行
02:51你先行
02:52你先行
02:52你先行
02:53你先行
02:53再不好
02:55老子给我碎你们两个
02:57老子猛
03:17穆尔长大了
03:18菁爷爷要跑不过你咯
03:20脚下不开路
03:22逃命没活路啊
03:24啥穆尔
03:26哼
03:27Oh
03:31Oh
03:34Oh
03:38Oh
03:40Oh
03:57Oh
04:00How did you learn so much?
04:02I was with a bad guy.
04:04Chuyo, you told me I can't stop.
04:06You're gonna call me a bad guy.
04:08I'm gonna call you a bad guy.
04:10You're gonna be a bad guy.
04:12You're gonna be a bad guy.
04:22You're gonna be a bad guy.
04:24You're gonna be a bad guy.
04:26Chuyo, you're gonna be a bad guy.
04:28Now it looks like a real good guy.
04:31Chuyo, I don't want to be a bad guy.
04:34But the bad guy is a bad guy.
04:36The bad guy is better than the bad guy.
04:39I'm gonna be a bad guy.
04:53Let's go.
04:54You're gonna be a bad guy.
04:56What are you doing?
04:57I'm sorry.
04:58Oh.
04:59Okay.
05:00You're a bad guy.
05:01You're wrong.
05:02I'm gonna be a bad guy.
05:03I'm sorry.
05:05I'm sorry.
05:07know the other guy.
05:23Keep in touch.
05:24You can easily believe him.
05:26He's a little old boy.
05:37这小子什么时候用冠神手把弟弟还回来了
05:45莫儿 别过关了
05:50后面的考验也要像现在这样
05:56别对那帮老家伙留守
05:58我有信心
05:59要是爷爷要我采三十种大毒之物炼成大补之药
06:05没有妖方 我只能自己运用药理和经验
06:10去计算每一味药的多管 使用部位 炼制方法 火候大小
06:17虽然出现了一些小失误 不过也算顺利通关
06:37虾爷爷要考我做师
06:50虾爷爷要考我做师
06:52虾爷爷要考我做师
07:04幸好被其他爷爷阻止了
07:08不然我肯定比不过他
07:13虾爷爷只好跟我比试枪吧
07:16我用神霄天眼去看
07:24却找不到虾爷爷的半点破绽
07:27虾爷爷的半点破绽
07:29没办法
07:32我只好人为制造破绽
07:37んです!
07:45臭小子!
07:46同時使用二種元氣!
07:48你這是作弊!
07:50你就是仗著霸體厲害欺負我!
07:55小爺爺,要不我們重來一次?
07:58霸體不就是用來欺負人的嗎?
08:02呵呵呵.
08:04這是你的實力
08:06I'm going to go.
08:08Go ahead.
08:10I'm going to go to the other one.
08:12I'm going to go.
08:14He is supposed to be able to do the last one.
08:22This is a good thing.
08:24So I have to do better.
08:26I must be able to do it better.
08:30This is a good thing.
08:32I should be able to take all the heat.
08:34It looks like I need a stronger火力, right?
08:38I can create a small buildup.
08:47I'm going to add my energy to the fire,
08:52to achieve the effect of the effect.
08:55最後不僅成功練化含體,還給我自己打了一把含體殺出刀。
09:06好刀啊!
09:08快,我們來比比刀法!
09:11徒夫,你只有半身,又壓制修為這靈胎徑。
09:15木耳的元氣異常雄魂,被他貼身的話,你很吃虧,只能用技巧上他。
09:21他進不了我的身,會被我的刀法擋在外面。
09:25我擔心的是,你要是打不過木耳,殺瘋了,這屋子就得塌了。
09:30那就不用刀!
09:32木耳,走!
09:34親存搞,咱們以手為刀,就像你小時候那樣。
09:41皮刀出進來,車馬紅如雷,只身赴皇宮,十五萬軍王頭。
09:48土爺爺,這事是什麼意思?
09:53我踢著刀走出皇帝的進攻,外面車馬聲如同雷霆轟隆。
10:02無數人馬阻擋我的角度,只因我只身殺入皇宮,
10:07手中管著皇帝的頭籠。
10:09皇帝是很厲害的人嗎?
10:14土爺爺,你比他還厲害。
10:19哈哈哈哈,沒錯。
10:21皮刀出進來,是戰績中的巔峰之作。
10:25狂野的氣勢就是他的先決條件。
10:29管他什麼皇帝天神,都別想妨礙老子。
10:34但是光有氣勢還不夠,實力才是你真正的底氣。
10:45底氣?
10:49他。
10:50他。
10:51你得從最少的身體接觸中,掌握對方的元氣運轉與力量分佈。
10:57方能游表幾里,發現破綻。
11:03不玩。
11:04我問你。
11:06若你的至親至愛因你而死,
11:09仇敵在前,你當如何?
11:12殺。
11:13。
11:16。
11:17。
11:18。
11:19。
11:22你飯要應對?
11:23。
11:25。
11:26。
11:27。
11:28。
11:29。
11:30。
11:31。
11:32。
11:36。
11:37。
11:38。
11:41It's not in the position, it's in the position.
11:45I'm not in the position.
11:49The power of the body is not in the position.
11:53I can feel it!
11:57You're not in the position!
12:01iles
12:07oh
12:10臭小子
12:12元气果然雄混
12:14虽然刀法上还是不如老子
12:16但你过关
12:19狗
12:20腾腾打打沙沙的
12:22太不疯雅了
12:24龙篡
12:25下一个到你
12:28木儿
12:29跟我来
12:31龙爷爷,这两条龙的眼睛呢?
12:47龙爷爷,这两条龙是我用神通所画,只要点上眼睛便可以画龙飞去,不过靠修为和元气是无法做到画龙点睛的,你只有靠画工。
13:01龙子了不得,这是大雅的鄙视之法,附画以神魂夺天地造化,不外如实。
13:11书画之道,要有悟性方能成器,我教过你灵犀一点附神魂,今天就看看谁能点火它让飞龙入天。
13:27就像你跟随龙子学书画,你的画只是一张纸,但龙子的画不仅能动,甚至能脱画而出,同样是画,为何不一样?
13:37画画的人不一样?
13:39所以,要画龙点睛,必须。
13:41无目之龙,看不见身外的世界有多凶险。
13:43无目之龙,看不见身外的世界有多凶险。
13:51无目之龙,看不见身外的世界有多凶险。
13:55无目之龙,你也想打破桔固吗?
14:05无目之龙,你也想打破桔固吗?
14:09无目之龙,你也想打破桔固吗?
14:15Let's go!
14:29I'm done!
14:30I'm done!
14:31I'm done!
14:37Oh my lord!
14:38Why did you leave me?
14:39Why did you leave me?
14:42If I didn't leave you,
14:44I was like you so big,
14:46I didn't have you so deep.
14:48For the sake of the devil,
14:49I will give you the devil.
14:51I will give you the devil.
14:53Why did you give me the devil?
14:55I will give you the devil.