Category
😹
FunTranscript
00:01The last time of the Teoronia is...
00:04The killing of the city is from the city.
00:07It's been sent to Mars.
00:10I'm called Naa Da.
00:15I've seen the Mugi.
00:17I've seen the Mugi.
00:19What's the name of the Kai said?
00:22It seems that he was attacked by the Oogu.
00:26The Oogu is in other places.
00:29The main road is here.
00:31The road?
00:33There is a temple in the middle of the road.
00:36I'm going to get out of it.
00:38Then, please.
00:41Yes!
00:47Let's go!
00:49Now is the谷!
00:52Let's go!
00:56未来の光を辿りながら止まない波乱の今を生きてゆく。
01:08掴みたいものがあるから強さを手にしたいんだ変わらない情熱が熱く熱く突き動かしてる険しく長い道のりの僕は今どこにいるの目指すゴールはどこにあるのそれは本当にあるという
01:38昨日と違う景色を見ている瞬間はうまく言えないけど進む力をみなぎらせるんだ
01:50未来の光を辿りながら止まない波乱の今を生きてゆく
02:02近づいても近づいてもどうせから夢を追うのは儚いけど掴みたいものがあるから強さを手にしたいんだ変わらない情熱が熱く熱く突き動かしてる
02:24リグダロス
02:31本当にいるのかよこんな村の近くに魔覚がそろそろ戻った方がいいんじゃん
02:48オールハ様
02:54あれは魔覚従どもののろし
03:08I'm not going to kill him!
03:12They're...
03:14I'm not going to kill him like this...
03:27What is this?
03:29I don't know about 100 or 200.
04:02何か最近やたらと物騒じゃねえかまかくやらオーグやら一体どうなってんだカイのやつちゃんとオーグの本体を見つけられたかなすっぺったく頼むぜカイオーグがどこに向かったかはっきりしてくれなきゃ俺たちどうしようも寝てるよ
04:32んだからまあどっちにしろカイが戻ってくるまでここから動けねえってことだ 無事に戻って来られればいいんだけど
04:42俺もやはり私も一緒に行くべきでした姫様 今からでも遅くありません私の足ならまだ追いつけるはず
04:52うちゃ言わないでくださいでも信じましょう 今私たちにできることは彼の帰りを信じて待つことだけです
05:03なあたさまカイならきっと大丈夫ですよ 私たちが思ってる以上にあのどちらへ
05:13僧侶の務めを私にできることは祈ることだけですから
05:20分かっていましたよカイ 私を導いてくれると
05:31私は彼らの帰りを作ってあげています
05:41私は彼らの帰りを返しにしています
05:47ところが彼らの帰りをしています
05:53No! No! No! No! No! No!
05:58That's...
06:09It's not a mistake...
06:10It's the Oogu's footstool...
06:12It's...
06:14It's a lot of...
06:15It's...
06:16It's the best...
06:17...the enemies...
06:19...
06:21Oh, that's it!
06:30God!
06:31God!
06:32God!
06:33God!
06:34God!
06:35God!
06:36How are you?
06:37Oh, Lord.
06:39Have you already come here?
06:42Horec?
06:44How do you know that Oogu is heading to the forest?
06:48First of all, I'm going to check that direction.
06:53That's right.
06:55That's why you can't come here.
06:58I'm going to let you go to the forest.
07:01Why do you have to protect the forest?
07:05What?
07:06There's a new place for us.
07:10What do you want to protect us?
07:12I'm going to end this day.
07:14...
07:16...
07:18...
07:20...
07:24...
07:25...
07:29...
07:30...
07:32...
07:34...
07:38...
07:40Yeah
07:44Thank you
07:45You can speak
07:51And
07:53Yeah
07:57At
08:02when
08:07I've found it!
08:14I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure.
08:19I'm not sure what the food is going to be in the mouth.
08:24I'm not sure what it is.
08:28I'm not sure what the Lugmura is doing.
08:33What's your name?
08:42I'm Elsa.
08:46There's a cup of tea. Come on, don't you?
08:51That...
08:53Come on...
08:56Come on...
08:58Come on...
09:00You're welcome. I've been here.
09:04Adelia...
09:09Please, please.
09:12What?
09:15Adelia...
09:20That...
09:22I...
09:24What are you doing?
09:27Even if you're happy, even if you're happy...
09:30Even if you're happy, even if you're happy...
09:32Yes.
09:34Yes.
09:35Yes.
09:39Where's your father?
09:41You...
09:42Adelia, the story is after.
09:45We'll be busy.
09:47You'll be busy.
09:48You'll be busy
09:54And if there's a lot of people...
09:56You'll be busy.
09:57You're cool.
09:58You're a kid's you.
09:59Uh-oh...
10:00You're a kid.
10:01You're a kid.
10:02What a hell!
10:03Where's your dad?
10:05Are you some of them?
10:06I'm just a kid.
10:07I got you, huh?
10:09Get off.
10:10We're getting out of my head.
10:12It's a kid to be my treasure.
10:15Oh
10:22Hey
10:25Oh
10:30Yeah
10:32That's good
10:35распada
10:37Yeah
10:40Oh
10:45oh
10:50Oh much car
10:52I'm no shimoo
10:54Oh y'a t's
10:55Mochia ryu utar us
10:57ryu utar us
11:00you know it will have a lot of me
11:02you know it's gonna be a little
11:04the top of the day
11:06oog 族 or
11:08not for the time to put the
11:10It's Riggdarrus.
11:17You're down!
11:18What?
11:19This is...
11:20You can't get out of it!
11:26I thought that...
11:30I've already found...
11:33I've finally found...
11:40I don't know.
12:10骨かじりどもに礼を言わねば骨かじり奴らのおかげでお前を探し当てることできたカンティエイターじゃお前を殺すやはりこやつらあのオーグどもの消息をたどってここまで殺す!
12:40分かってる!
13:01その程度か、谷の神?
13:05今度はどうかな?
13:10そこ!
13:15さすがガゴモチ!
13:16ガテーヤ!
13:19それなら!
13:20やった!
13:21勝ちねえんて!
13:30ガテーヤ!
13:31ガテーヤ!
13:32ガテーヤ!
13:33ガテーヤ!
13:38ガテーヤ!
13:39ガテーヤ!
13:40ガテーヤ!
13:47ガテ!
13:48I'm ready to go!
13:50That's the power of the bag!
13:52No, it's a bad thing.
13:57It's not that it's a bad thing.
13:59This is what?
14:04This is what you're going to do, the other king.
14:08I don't want to go back to the Lord before coming back to the Lord.
14:26You will destroy all of us.
14:30If we kill you, we will kill you.
14:36Uh...
14:54Hmm...
14:54Let's go!
15:00Here!
15:05Oh...
15:06Ok, that's interesting.
15:21How many do you use this?
15:26Can I use the hand?
15:28I trust you.
15:32.
15:34.
15:36.
15:38.
15:40.
15:44.
15:46.
15:48.
15:50.
15:52.
15:54.
15:58.
16:00.
16:02.
16:04.
16:06.
16:08.
16:10.
16:12.
16:14.
16:16.
16:18.
16:20.
16:22.
16:24.
16:26.
16:28.
16:30.
16:32.
16:34.
16:36.
16:38.
16:40.
16:42.
16:44.
16:46.
16:48.
16:50.
16:52.
16:54.
16:56.
16:58.
17:00.
17:02.
17:04.
17:06.
17:08.
17:10.
17:12.
17:14.
17:16.
17:18.
17:20.
17:22.
17:24.
17:26.
17:28.
17:30.
17:32.
17:34.
17:36.
17:38.
17:40.
17:42.
17:44.
17:46.
17:48.
17:50.
17:52.
17:54.
17:56.
17:58.
18:00.
18:02.
18:04.
18:06.
18:08.
18:10.
18:12.
18:14.
18:16.
18:18.
18:20.
18:22.
18:24.
18:26.
18:28.
18:30.
18:32.
18:34.
18:36.
18:38.
18:40.
18:42.
18:44.
18:46.
18:48.
18:50.
18:52.
18:54.
18:56.
18:58.
19:00.
19:02.
19:04.
19:06.
19:24.
19:26.
19:28.
19:29.
19:30.
19:32.
19:34Oh
20:04Oh
20:17Hong Kong 伝承にも効かぬ身技まで
20:21全く 面白くなってきました
20:25ん
20:27ん
20:29人はめきそうだな
20:37どう 姫様
20:48ん
20:52お前の力もらうぞ
20:57お前の力もらうぞ
21:01あっ
21:03あっ
21:05あっ
21:07全部 俺の力になれ
21:22これは
21:27一体何が起こったんだ
21:34ん
21:35あっ
21:36オルジ様
21:38どうしたんだ
21:39どうしたんだ
21:40お前の力もらうぞ
21:50おい 目を覚ませ
21:52神様
21:54お前の力もが
21:57はい
21:58キラスト
21:59あ
22:00どこにも
22:01いけ
22:02だ
22:03うれ
22:04In the end of the night, I will not be able to live in the end of the night.
22:11The hope is not as long as I was waiting for you.
22:16I was waiting for you.
22:26That's it.
22:29The world is like this.
22:34I'm not going to die
22:36I'm not going to die
22:38I'm not going to die
22:40I'm not going to die
22:42I'm not going to die
22:44The blue sky is just a little
22:46But the people are just
22:48The people are just
22:49They are also
22:50They are just
22:52The night in the sky
22:54Just存在
22:56I want to talk about
22:58I want to talk about
23:00Now I want to talk about
23:02So I'm not going to die
23:04I'm not going to die
23:06I am not going to die
23:08You are the people
23:10I don't know
23:12You will be in love
23:14And you will be in love
23:16You are not going to die
23:18You will be in love
23:20I will be the best
23:22And you will be one
23:24The second half of this
23:26It is not very important
23:28世界が流転するならば、それらは全て神一重。
23:33次回、心理探究館。
23:35裏切りの刻印は信頼の刃で刻まれる。