呂濤米lo Seoul 第8集 線上看
#呂濤米lo Seoul #第8集 #ep8 #線上看 #viutv
呂濤米lo Seoul,第8集,ep8,線上看,viutv
#呂濤米lo Seoul #第8集 #ep8 #線上看 #viutv
呂濤米lo Seoul,第8集,ep8,線上看,viutv
Category
📺
TVTranscript
00:00This is my taste of love
00:05It's love and it's a cross
00:08Yeah, oh
00:10Come on, come on, come on
00:13Come on, come on, come on, come on, come on, come on
00:16Yeah, oh, come on, come on, come on
00:23Hello, how are you doing?
00:25It's a big thing, right?
00:26It's a big thing, right?
00:27我們今天要吃的其他天
00:30就是按鈕魚
00:30非常好吃
00:32Hunter魚
00:33大家真知不知道
00:34這是我們的泰式清理貴的一餐
00:37加熱賺 多少錢?
00:39今天我們吃的是13萬瓢的套餐
00:41他聲稱今天這13萬瓢的套餐
00:44吃完絕對不會後悔的套餐
00:47以為最好吃的食物
00:49真的,真的
00:49這個很美味
00:50有一點魚 沙律
00:51沙律中有… 大覺得很好吃
00:52沙律中有些金鎔魚嗎
00:55It's not like a beef, but it's like a beef.
00:57It's like a beef.
01:00It's a beef.
01:02It's worth $600.
01:04I'm really excited to eat the food.
01:06You can eat the beef.
01:09We're going to call it...
01:10I'm going to call it...
01:11No, no, no, no.
01:14Hello, my name is...
01:17Hello, my name is me, my name is me.
01:22It's like a beef. It's like a beef.
01:25It's amazing.
01:26It's beautiful.
01:27It's wasabi.
01:28It's wasabi.
01:29It's wasabi.
01:31It's wasabi.
01:32It's a little bit.
01:34It's a little bit.
01:35It's a little bit.
01:38Okay?
01:43It's good.
01:44It's good.
01:45Why is it a little bit?
01:46This is their speciality.
01:48Because in Hong Kong,
01:50and in Hong Kong, it's not the same.
01:52韓國人追求一種沙沙的口感
01:55所以很多人第一次吃
01:56會覺得味道全都解凍了
01:58對,我以為是丁
02:01對,但其實他們是特意追求口感
02:04所以,Luna最好生的人
02:07可以做一件事嗎
02:08你
02:08但…
02:11我嗎?
02:11又是Edan
02:12我嗎
02:12對不起,但…
02:14我已經做了一件事
02:17都是我最英俊的,明白嗎
02:19好嗎
02:20大家
02:21oid혁
02:21都在偷吃
02:23他們都在偷吃
02:24好嗎
02:25好嗎
02:26那
02:28我最好
02:30你
02:32我
02:33是
02:35那
02:36我不
02:37我不
02:38我放在日本一邊吃
02:39我吃一個可能
02:40拿一個
02:40我吃
02:42我放在韓國蜜�
02:43我放在韓國蜜�
02:44你
02:46我看到剛才吃
02:49我看你
02:50Let's eat it.
02:58My mom.
03:01You can eat a lot of 참치.
03:03In Korea, you can eat a lot of 참치.
03:06So you can eat a lot of our friends.
03:10You're welcome.
03:12The one that's really soft and tight.
03:15And I think it's a very good taste.
03:17It's good.
03:17I really like that.
03:19It's a lot of
03:20I like that.
03:22Don't cry.
03:24Don't cry, I'm so happy.
03:25I'm so happy.
03:26I'm so happy.
03:27I'm so happy.
03:28I'm so happy.
03:32I'm so happy to eat this food.
03:33It's pretty expensive.
03:34It's very expensive.
03:35It's very expensive.
03:36But, honestly, I'm going to eat a lot of Japanese food.
03:39And I'm going to eat one or two of them.
03:41It's very expensive.
03:42It's a very special experience.
03:44It's worth it and worth it.
03:46Of course, today I'm going to bring you here.
03:48It's not as simple as you can.
03:50It's very famous here.
03:52It's a special experience.
03:53It's a special experience.
03:56So we welcome our...
03:58My friend.
04:00My friend.
04:02I'm so happy.
04:03I'm so happy.
04:05You're so happy.
04:07I'm so happy.
04:08I'm so happy.
04:09I'm so happy.
04:10I'm so happy.
04:12I'm so happy.
04:16Thank you, I'm so happy.
04:17Good job.
04:18You're so happy.
04:19Good job.
04:23I'm so happy that I've had a drink,
04:25and I'm so glad who was the famous lamby with the bilder,
04:28Korean lamb, let me introduce you.
04:30Have you seen that on YouTube?
04:32好像有.
04:33好像有看過你的釀子
04:35像真的有看過
04:36好像有看過
04:37因為他把食物拿出來好像有點熟
04:38響了
04:38Let's start with the beer.
04:40This is a beer, and beer.
04:46Here's the tea tree.
04:47Here's the tea tree.
04:50Really?
04:52I'll see you can get a beer.
04:57Two-year-old.
04:591, 2, 3
05:07It's so cool
05:12It's a gold medal, just right now
05:21Good job…
05:26Thank you
05:27It's not. Thank you.
05:29Korea, gumbay, one shot.
05:31One shot!
05:33One shot!
05:35One shot!
05:37One shot is you want to eat.
05:39Gumbay, one shot!
05:41Gumbay, one shot!
05:43Gumbay, one shot!
05:47Wait a minute.
05:49Wait a minute.
05:51Gumbay, one shot!
05:55새끼乾…
05:58是很溫馭的味道
05:59很溫馭
06:01我平時很孑苦的味道很淡
06:05它沒有苦味,我不太喜歡啤酒
06:08因為啤酒很孑
06:09這間有甜味
06:11我看過你喝了最多的東西
06:13沒有吧,今次節目要喝嗎
06:14喝來做甚麼
06:15懲罰
06:16讓她玩遊戲輸了便會
06:18為妹
06:19Jeremy
06:20You can't take it, your ears are just fine
06:22You just drink it
06:23Let's give it a bite
06:24You first drink it, you first drink it
06:25Here's where?
06:25Here's where?
06:26Here's where?
06:27Okay, 10, no?
06:28No, 10, no?
06:2910, no?
06:32Okay
06:36I'll do it, I'll do it
06:37I'll do it, 5
06:40Let's go, brother
06:41I'll do it, brother
06:43I'll do it
06:45Don't drink so much
06:46I'll do it, I'll do it
06:47I'll do it, 10
06:4910, no?
06:53What's the reason?
06:56He's a pretty girl
06:58Not me, he's a pretty girl
07:00He's a pretty girl, 15
07:09He's a pretty girl, he's a pretty girl
07:12I'm not doing it
07:13No, he's a pretty girl
07:15He's a pretty girl, how's it going?
07:17Yes
07:17Okay, okay, okay, okay.
07:205, 15.
07:24Okay, okay.
07:25I'm drinking water, drinking water.
07:27I'm drinking water, so I'll drink water.
07:29drinking water, drinking water.
07:3010.
07:3110.
07:3310.
07:34Jeremy, we're going to be a big one, right?
07:36You can hear it.
07:3715.
07:42Good.
07:43Take a bit more...
07:46He has to drink
07:47Jason
07:49I'm a little bit more
07:51I'll take it away
07:52All of it
07:55I'll take a bite…
07:57I'll take it away…
07:59I'll take it away
08:00I'll take it away, I'll take it away
08:01I'll take it away, 10
08:05I'll take it away, I'll take it away
08:07I saw your mouth is still cold
08:09I'll take it away
08:10I saw Jeremy like that
08:12He's really for this episode, right?
08:14平時… 他不玩
08:15他滴酒不知
08:16他一滴也不敢
08:18他真是尊敬這個節目才能做
08:24他被Jerby看,剛才有事
08:25Jerby已經準備暈倒了
08:27不是,真的
08:28開始吃了一口氣
08:29平時一吃就已經…
08:32所以我們今天真的為廣大Uniper
08:34爭取了福利
08:38阿水
08:41日本人
08:43日本人
08:43日本人
08:45這是炸蝦
08:48你準備了吃蝦
08:49然後你說說好吃嗎
08:54他放滿了所有東西
08:58很香
08:59你的描述嗎
09:04炸了醬
09:06這兩年,我們每次吃飯喝時
09:09他死都不肯喝
09:10一口也不肯喝
09:11就算我們生日也不肯喝
09:13你們拿了第一次
09:14是這裡而已
09:15因為這裡是節目
09:16謝謝Jerby
09:18謝謝Jerby
09:18謝謝Jerby
09:20謝謝Jerby
09:20謝謝Jerby
09:22謝謝Jerby
09:22雖然看到Jerby這樣的狀態
09:26我也很心疼,但…
09:28不如繼續喝吧
09:29事不宜遲
09:30我們要試喝第二款調酒
09:35很棒
09:36神經病,他想吃嗎
09:39不,我們會送他回家
09:40是…
09:41很棒
09:43我終於可以親眼看到這個…
09:48深水眨眼
09:49深水眨眼
09:50薄粉茶
09:52兩粒瓶一瓶
09:54這是紅酒嗎
09:56薄粉紫茶
09:57薄粉紫茶
09:57薄粉紫茶
09:58薄粉紫茶
09:59就很蜜
10:00向上船
10:03薄粉iniz
10:05這酒則由未來的甜甜
10:08魔術
10:27It's not good, but it's really good
10:29It's good, it's good
10:30Luna, Hukki
10:35Luna, welcome
10:46This is sweet, very easy to drink
10:49Very easy to drink
10:50Thank you
10:51Thank you
10:53Thank you
10:54Thank you, I can drink
10:55Jimmy, you can do it?
10:57That you can do it
10:58That we will continue to kill you
11:00You can do it, but we haven't killed it
11:01It's not done
11:02But we already have Jeremy's situation
11:06Is it true?
11:07Jeremy lost
11:08He will be able to kill him
11:09He will be able to kill him
11:12Jeremy, if you're here to win, then you can win
11:16Yes, Jeremy is very close
11:18Susan is going to be able to win
11:21This is for Jeremy
11:23Yes, it's true
11:25Okay
11:25He's here
11:26He's here
11:28Okay, can we turn around?
11:30We're here today to drink韓國酒
11:32We'll play韓國酒
11:34Have you heard of Bunny Bunny?
11:37First, let's choose a person to play
11:39Every time we start, we need to call them Bunny Bunny
11:41In the second, Bunny Bunny
11:43Then we'll send Bunny to another one
11:45All the money, all the money, and all the money
11:47The point is Bunny旁邊 two people
11:49We need to call them
11:50All the money, and all the money
11:52Bunny Bunny is going to eat
11:54When you're here, you're going to eat
11:55Then you're going to eat
11:56What do you think?
11:58Do you understand?
11:59Just to see it, then you'll understand
12:01Jeremy's first
12:01Jeremy's first
12:021, 5, 6, 7, 8
12:07Let's go, let's go
12:10Jeremy's won, Jeremy's won, let's open it
12:19Hey, John
12:25It's just the two sides, right?
12:26The two sides?
12:27Okay, my two sides are you two?
12:29Yes
12:29Your two sides? Okay, well
12:31I feel like I have a drink.
12:33That can be a drink.
12:34That can be a drink.
12:35That can be a drink.
12:36I'm going to laugh.
12:37Good, here we go.
12:39You can drink it.
12:40Okay, let's go.
12:50You're not doing it.
12:51You're not doing it.
12:51Bunny Bunny Bunny, Bunny Bunny,
12:54Sun D'Ally Are.
12:59He just sent to it.
13:01Okay, they did not sound like that.
13:04I'm still quite young.
13:05The other one, you know,
13:07I'm drunk, I'm drunk.
13:10You're looking at the 검 cock.
13:11You're looking at it, I'm looking at that.
13:14Bunny Bunny Bunny, Bunny Bunny,
13:18Sun D'Ally Is.
13:20This is Bunny Bunny.
13:22Here, here.
13:24Jeremy, he's awake.
13:26He's awake.
13:27He's awake.
13:28Let's play another game.
13:30Let's play another game.
13:30This game is our cameraman
13:33of the best friend of mine.
13:34This game is what year?
13:38The game is another
13:39in Korean very popular game.
13:41It's also known as the
13:42Give Me Tempo Ready Go.
13:44Every person should be according to the theme.
13:47At the beginning,
13:48then you should call the other name to add the number.
13:50The person who is the person who is the person
13:51then you should call the other name to add the number.
13:54Then you should call the other name.
13:56If you don't want to call the other name,
13:57or you should call the other name to add the number.
13:59Ready? Give Me Tempo Ready Go.
14:03Let's play one second.
14:04Give Me Tempo Ready Go.
14:07Anselo, once.
14:08Anselo, Oosh.
14:10Edan,兩次.
14:11Sorry, is the whole world together.
14:12Oosh.
14:13You just didn't say that.
14:14You didn't say that.
14:16You didn't say that.
14:17I have to call the other name to add the number.
14:19Okay, continue.
14:205, 6, 3, 8.
14:21Give Me Tempo Ready Go.
14:23Edan,一次.
14:25Edan, Oosh.
14:26Edan, Oosh.
14:27Not really, all the water is in the water.
14:29Oosh.
14:30Oosh, Oosh, you don't want to call it.
14:31You don't want to call it.
14:32You have to call it a number of times.
14:34Five times.
14:35Two times.
14:37It's okay, I'm going to call it.
14:39It's okay.
14:40Jeremy, what's 12?
14:42It's okay.
14:42They're all dealing with two bags.
14:44This tab now is...
14:45You do want to call
14:47the other member of Mira's member.
14:50Okay, I'm Oosh.
14:52I'm Ian.
14:54You can call it the other person.
14:57Just like that?
14:58You'll want to call it yourself.
15:00It's better, it's better, it's better.
15:01Jeremy.
15:04I'm Jer.
15:05I'm Stanley.
15:06Ian
15:08That's very difficult
15:10That's the main goal of Jeremy's攻擊
15:12I'm not going to Jeremy's攻擊, Jeremy's not Jeremy's
15:15Jeremy's first, Jeremy's first
15:17Jeremy's first
15:185, 6, 7, 8
15:20Give me tempo, ready, go
15:24Jeremy, 3, 2
15:27Jeremy, Jeremy, Jeremy
15:31Jer, 1, 2
15:33Jer
15:34Jer, 1, 2, 3, 3, 2
15:37甚麼
15:38不是,他很難看
15:39Ian
15:41因為你繼續喝
15:43繼續…
15:44繼續Jer…
15:456, 7, 8
15:46Give me tempo, ready, go
15:50Stanley, 2, 1
15:52Stanley…
15:54Ian, 3, 4
15:5610…
15:57我不能放三次,為甚麼
15:59我覺得三次是最困難的
16:01Ian,來吧
16:02Give me tempo, ready, go
16:05Jer, 1, 2
16:07Jer…
16:09Sanley, 2, 1
16:11Sanley, 3, 2
16:13Jer, 3, 1
16:17Sanley, 2, 1
16:19Sanley, 3, 2
16:21Ian, 1, 1
16:22Ian, 1
16:24Jeremy, 1
16:26Jeremy, 1
16:28Gyndall, 4次
16:29甚麼姜濤
16:301, 2, 1
16:32不行,誰說一整杯
16:34對,你只有兩相
16:35好…
16:37準備了
16:38Give me tempo, ready, go
16:41Jer…
16:41Gyndall
16:43Gyndall,沒有了
16:44你為甚麼好笑
16:44你沒有了
16:46Gyndall,我沒事吧
16:48他說無法處理
16:49我最快要記住親手
16:51你不跪下單,我好幾錢
16:52我有看錯嗎
16:53多少錢
16:54113,000元
16:57那才有這麼多人
16:58因為我們喝了很多
17:001,000元
17:01我收到的命令
17:03有個人不忍心要你們自暗河包
17:07發姐…
17:08他已經…
17:10你要把卡拿出來了
17:12你們可以直接拿他的卡給錢
17:14發花…
17:16不太好
17:18不如全部單獨拿過來
17:20乾杯…
17:22乾杯…
17:23全部自己珍貼
17:25台節目…
17:26一起喝吧…
17:27台節目,一起喝吧
17:28更節目組,Germy
17:29大家好…
17:32乾杯…
17:33幸福乾杯…
17:35深呼吸
17:36女途撈米
17:38Sauberry Love
17:48有否很慈慶
17:49是
17:50Edan宿醉未成
17:53所以就在酒店休息了
17:55我帶大家來喝解酒湯,好嗎
17:58太好了
17:59這間整個屋已經超過88年的歷史
18:03還一度被譽為
18:04是一個米芝蓮子南裡的其中一間
18:08我今天大家來喝解酒湯,醒一醒
18:12很感謝你 謝謝
18:14我當大哥哥了,照顧你們吧
18:16走吧…
18:17你其實也是當大哥哥的
18:19我真的…
18:20我現在來吃東西,這間很特別
18:32因為一般韓國的解酒湯
18:34是以豬骨湯為主
18:37但這間是用牛骨湯的
18:39所以感覺是味道比較特別
18:41和濃郁一點
18:42先試試
18:44我們最重要的
18:45我們先試一口 先試試
18:48很甜
18:49可能我吃得內臟
18:51我挺喜歡吃牛雜、素佳
18:55我覺得它已經算是腥
18:57但我喜歡這種內臟的腥味
19:00我覺得它聞起來很腥
19:03但吃起來就還好,反而是甜的
19:06而且它也不太貴
19:07其實一碗都是12,000元
19:09裡面有牛血、內臟的食物
19:13挺划算的,裡面有很多食物
19:16如果加上這個醬汁會比較好吃
19:18有一點芥辣味
19:20怎樣?我吃過你,有甚麼感覺
19:22我想我咬得不夠多
19:24如果內臟的味道不太受不了
19:28牛血跟我們平時吃的豬紅
19:32鴨血是不同的
19:34譬如豬紅一咬就差不多碎了
19:37但它是吃硬豆腐
19:40就像吃擦紙膠一樣
19:42你這個形容
19:44我意思是它的感覺
19:45令人可以想起擦紙膠
19:47你看,我沒吃過擦紙膠…
19:49皮膚很厲害
19:51它有很多食物
19:52味道好像我也能煮到的
19:56我們也認識過,你煮剛才的
19:58但它只是蛋
20:00醉了吃的時候,你還縮醉了
20:02所有食物都很好吃
20:03我覺得這個不錯
20:05我還沒喝過解酒湯
20:14你還沒喝過嗎
20:15還沒喝過
20:16香港應該很美,有這個文化
20:18你不讓人去韓國時沒喝過嗎
20:20沒有…
20:21我還沒喝醉過,我不會解酒湯
20:24糟了
20:25有目擊認人,她是有喝醉過的
20:28不是,他們通常都是氣氛
20:31他們正在興奮整個派對
20:34我喝醉過的,別這麼說
20:36做那些很辛苦
20:38不…聲音也累了
20:40就是為了哄你們開心
20:42平日你們…
20:43可能現在一天喝完酒
20:45第二天,你們會做甚麼
20:47應該睡覺
20:48睡覺最熱
20:49咖啡也很重要
20:50平日我現場也很喜歡喝紙啡
20:52但如果前一晚喝了酒
20:56第二天喝紙啡的數量就多了
21:00我人生當中第一次真的喝醉過
21:02就是昨晚了
21:03不…那個不算醉
21:05我最大試喝四分之三的紅酒
21:08自己喝
21:08翌日起床後,我真的吐了四次
21:11我覺得很辛苦
21:12所以我從此以後也不想再喝酒
21:14那間會再喝嗎
21:15為何會再喝
21:17為何會再喝
21:17因為這間是有下酒菜
21:19讓你解酒後…
21:21再喝一喝
21:21再喝一喝,是嗎
21:22喝回頭
21:23其實挺懂得做生意的
21:25對,當你醉了之後怎樣
21:26即是可以解酒
21:27解酒後再喝
21:29你一輩子都離開不了這間店
21:31難怪這裡可以砸整棟樓 對
21:34你們喝完後,有否覺得
21:35真是一個人很聰明
21:37本來也挺聰明
21:38我也沒有宿醉
21:39有時要問兩位宿醉
21:41我還沒去到宿醉
21:42我是很快散的
21:44很容易的,只有他們一個宿醉
21:46現在很棒
21:47有,所以很有用
21:48有一個人還要睡在酒店
21:51那個人不值一提
21:53不值一提
21:54昨天好像假裝一些事都沒有
21:56總之回來立刻睡
21:57那你們已經醒了
22:00醒了
22:00我們就繼續開工,Dio
22:03好…