Scarlet Heart Season 1 (2011) Episode 12
A car accident sends Zhang Xiao back in time into the body of one of her previous reincarnations, a 16-year-old aristocratic Manchu girl, Maertai Ruoxi, who lived during the Qing Dynasty. Despite knowing that she shouldn’t get involved in palace intrigue over the succession to the throne, Ruoxi became a pawn in the struggle since she couldn’t help but love someone, as others came to love her.#
A car accident sends Zhang Xiao back in time into the body of one of her previous reincarnations, a 16-year-old aristocratic Manchu girl, Maertai Ruoxi, who lived during the Qing Dynasty. Despite knowing that she shouldn’t get involved in palace intrigue over the succession to the throne, Ruoxi became a pawn in the struggle since she couldn’t help but love someone, as others came to love her.#
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00作曲 李宗盛
01:29我有多么想念 你有多遥远
01:35早知道结局是不能当局的错
01:40停留在这一刻 只好今生远欠
01:53不够烫
02:11我说的是滚烫
02:13宝主 今日要委屈你了 挺好
02:16住自前吩咐我
02:19一会儿太子进来的时候
02:20你要不小心把茶倒在我的左胳膊上
02:23一定要烫伤我 至于咱们做到自自然然
02:28天意无缝 你自个儿琢磨吧
02:31清楚了吗 陆塞明白
02:34出去吧
02:36你先回去吧
02:47去吧
02:48去吧
02:49去吧
02:50去吧
02:51去吧
02:52去吧
02:53去吧
02:54去吧
02:55去吧
03:12你姐姐是八弟的伏计
03:13is the father of the father.
03:15You should be walking in the house.
03:17I was living in the house
03:18I lived in the house of the father.
03:20I knew that he had a good job.
03:22I was going to buy some.
03:26What's your hand?
03:28I didn't want to buy some.
03:29I was going to buy some.
03:30I didn't want to buy some.
03:34I'll have some good job.
03:35I'll let you get some.
03:37I'm going to give you a chance.
03:40You are here for a long time.
03:41I have a good time with my father.
03:43I'm a good friend.
03:47I'm a good friend.
03:49I'm a good friend.
03:51I'm going to go.
03:53I'm going to go to this place.
03:55I'm going to go.
03:57I'm going to go.
03:59I'm going to go.
04:11I have to go.
04:31I'm going to go.
04:33How did you tell me?
04:35How did you have your hand?
04:37?
04:39I'm sorry.
04:43I'm sorry.
04:44I'm sorry.
04:46You're going to get some water in the water.
04:58Take care.
05:01Thanks for your work.
05:09Oh, this is your mother.
05:19Now you're here.
05:26The girl has a lot to drink with the doctor.
05:29She's been drinking with her.
05:31She has been drinking.
05:33She's so funny.
05:35She's a beautiful girl.
05:38He's got my wife's wife's wife.
05:40Let's go to the king of the king.
05:58The king, how do you like to read books?
06:02The king is not so bad.
06:04I'm not sure I read a lot of books.
06:07Yes, I heard a lot of people say that there are a lot of people who are out there.
06:12They said that there are a lot of people who are out there.
06:16I think that this is a lot of people who are angry.
06:19There are so many people who are out there,
06:21they can't catch up with a lot of people.
06:24Well, I'm going to get hurt.
06:27I'm going to go.
06:29I'm going to go.
06:37Thank you very much.
07:07Let's go.
07:12Don't worry.
07:14Don't worry.
07:16Don't worry.
07:19I'm not sure.
07:32I'm not sure how long you do your job.
07:36I have a dream.
07:38It's my dream.
07:42I can soothe you with me.
07:45I'm not sure how.
07:47It's gonna be better.
07:47I'll find you in a better night.
07:49Then I'll go back to you, I'll call you.
07:51I'll go back to you.
08:21I can't believe I could die, but I can't be able to die, but I can't be able to die, but I can't be able to die, but I can't be able to die.
08:33But in the past few years, it's been a bit different.
08:36It's been a long time for a long time.
08:38It's been a long time for me, and it's been a long time for me.
08:51Can't you change your mind?
08:56I can't change your mind.
08:59I can't change your mind.
09:14You're gonna change your mind.
09:18Don't move on.
09:21身子这么一歪 一整杯滚烫的热茶
09:23全倒在八弟的胳膊上
09:26照我说敢烫伤皇子的人
09:29仗则二十大板 那都轻的
09:34那太医看了之后怎么说呀
09:39寻常烫伤 梅太子说的那么严重
09:42让皇阿玛忧心了
09:44那这几天就不需要御前随家了
09:47好好养着吧 去吧
09:49I'm sorry.
09:51I'm sorry.
10:05You caught the man in the night?
10:07Did you catch him?
10:09No.
10:11I was found out the fact that he didn't have to be blown.
10:15That you can know that the蒙古 people are not happy.
10:19You said that the horse is wearing a蒙古 hat.
10:22But in the ring, there is nothing to find.
10:25Your father is a man. He is a man. He is a man.
10:27He is a man. He is a man.
10:29He is a man.
10:31He is a man.
10:33He is a man.
10:35Yes.
10:45He is a man.
10:55He is a man.
11:07He is a man.
11:09At least he is so happy.
11:11He is a man.
11:13He is a man.
11:15He is an old man to know.
11:17He can't read the book.
11:19He is my grandmother.
11:21Now I have to return to my daughter.
11:23If this was my daughter, I would like to go back for it.
11:25He is a man.
11:27This is my daughter.
11:29Just a while.
11:35I want you to take care of me and take care of me.
11:41I've been waiting for a long time.
11:54Really?
11:57If I don't let you go, you won't be able to come.
12:00Go.
12:02You don't want to go to the king.
12:05He's safe.
12:08After the last few days, the prince will not be able to come.
12:11If you have a problem, you will be able to come.
12:14Then you will be able to come.
12:16That's the case.
12:17The prince is about the same.
12:19But the prince is now thinking that he will be able to come.
12:22If he is a king, he will be able to come.
12:25If he is a king, he will be able to come back.
12:27The prince will be in the other side.
12:31He will be prepared for a long time.
12:33I will come back from the evening.
12:34My wife will be able to come back home.
12:36The prince will be able to come back.
12:37It will be a long time.
12:39He will be able to come back.
12:41I will wait for the king.
12:42I'm going to go ahead and see you.
12:54I'm going to go ahead and see you.
12:59I want you to love him.
13:01I want you to love him.
13:12Oh, my God.
13:42Oh, my God.
14:12Oh, my God.
14:14Oh, my God.
14:18Oh, my God.
14:20Oh, my God.
14:22Oh, my God.
14:24Oh, my God.
14:26Oh, my God.
14:28Oh, my God.
14:34Oh, my God.
14:36Oh, my God.
14:38Oh, my God.
14:40Oh, my God.
14:42Oh, my God.
14:44Oh, my God.
14:46Oh, my God.
14:48Oh, my God.
14:50I'm sorry.
14:56How did you do this?
14:59I'm not sure.
15:00I'm not sure.
15:02I'm still sweating.
15:04You're fine.
15:05I'm fine.
15:06I'm fine.
15:07You're fine.
15:08I want to go.
15:10I'm fine.
15:11I'm fine.
15:15What are you doing?
15:16I'm fine.
15:17I'm fine.
15:18What are you doing?
15:19What are you doing?
15:20You're fine.
15:21You're fine.
15:22You're fine.
15:23You're fine.
15:24I'll give you a good night.
15:26Come on.
15:27You're fine.
15:28You're fine.
15:29What are you doing?
15:33It's not a good night.
15:35It's a good night.
15:38You'll give me some of you and若曦.
15:41How.
15:44Come on.
15:45Come on.
15:50You're fine.
16:00decided.
16:01You're unfair.
16:06You're well.
16:07Who'll be it?
16:09It's a big measure.
16:13I'm going to wear a uniform.
16:14Why should I wear this?
16:17That's every hand.
16:18It's not good.
16:19It's not good.
16:20It's not bad.
16:21It's not bad.
16:23You are still able to wear it?
16:25It's a reason I can wear it.
16:30Let me read it later.
16:32Good morning.
16:35I'm not sure.
16:37You have to change my mind and accept my mind.
16:46Your father, this is not important.
16:49The first thing is that I have done a decision.
16:54You can hear me.
16:56No matter what I'm saying,
16:58会有什么鬼
17:00诸定就此非恶不晃
17:04明知是火
17:05为何还不知所作
17:13最好不见
17:15最好不念
17:18如此才可不予你相见
17:24驶驶啊
17:28King, the king of the king was quite a bit like this.
17:34Let the king of the king of the king.
17:36He was just a cruel and cruel.
17:38He was just a fool.
17:41He was not a fool.
17:44So he is a girl of the king.
17:47He was not a fool.
17:49He was a fool to the king of the king.
17:51He was too shocked.
17:52That day, I was worried that the king and the king of the king of the army would be afraid of the people who will be in two places.
18:01I was worried that the king of the king would be in trouble.
18:04He warned the king of the king of the king.
18:10The king of the king is严重.
18:12For the king of the king, it is necessary to be careful.
18:15He will not be able to do any kind of tricks.
18:18Oh
18:20This is to be paid for
18:22The
18:24Father
18:25You must be careful this time
18:27Your father will be remembered
18:28Yes
18:29Let's go.
19:00Rue-xie Rue-xie
19:02Look, it's still me for you.
19:04She said that the first time was you for her to sing.
19:06She had to do you.
19:07Now, I'm going to be for her to sing.
19:09It's also for you to talk to me.
19:14You're welcome.
19:15If you want me to sing the song,
19:17I'm going to sing the song.
19:18If you want me to sing the song,
19:19I'll let you know each other.
19:21Let me know each other's relationship.
19:23This is a little bit too.
19:25I'm going to go.
19:26Let's go.
19:29I'll ask you the song.
19:33Come here.
19:35If you have a long time ago,
19:36I can say he had a long time.
19:37You can say that she was a good,
19:39but if you were you,
19:40you would be trying to protect yourself.
19:41Although I was never a good day,
19:43I would let you get that way.
19:45I'm just happy.
19:48You普通 is feeling your anger and serious.
19:52He will be able to talk to you.
19:54You can ask him.
19:55You're going to ask him.
19:56Where he is.
19:57In the east of theisc Life.
19:58to take your way to the tree.
20:00Good, I'm sure.
20:02Then you can go ahead and go to the tree.
20:17He came home for me.
20:20He came home for the past two days.
20:22I want to tell you a good friend.
20:24I want to thank him for helping me.
20:27You sing the song song
20:29Okay
20:32Do you like listening to the song song?
20:34I like
20:35I love the song song song
20:37It's really good to play
20:39He's a song song song
20:41He's very familiar to me
20:42I love the song song song
20:44I like to hear the song song
20:46The song song song
20:47To me, the song song song
20:48He's favorite song song song
20:49He's going to be for who?
20:52I've never heard
20:57If you will be in the next year, you and十三爷 are all in.
21:00I will let him sing a song for you.
21:03Really?
21:05You and十三二哥 are very good, right?
21:08I'm with him as a young man.
21:10Just like his brother.
21:13I'm so proud of you.
21:14I'm so proud of you.
21:18I promise you.
21:20I will hear you.
21:22十三爷 will sing for you.
21:26I hope he will sing for you.
21:29I will sing for you.
21:34难道 哥哥愿意与人共事一夫吗?
21:38This way is so obvious.
21:40He is a young man.
21:42He's also a young man.
21:43He's a young man.
21:45It's about him.
21:47Not like everyone is wrong.
21:50You are not so bad at all.
21:53I'm not that you're going to be a man.
21:55I just feel that as a woman,
21:59if I can share my love with each other,
22:02I would also like to share my love with each other.
22:06I don't know what you think so much.
22:09I just feel that if I can share my love with each other,
22:13I don't want to do anything.
22:25I'm in such a way to get your love with each other.
22:29You're not in such a way to get your love with each other.
22:32It's a lot more interesting.
22:35I would like to be a king.
22:37It's a bit more expensive.
22:39I would like to share my love with each other.
22:42I would like to make a love with each other.
22:45I would like to see you.
22:48This is a good time for the king.
22:50The king's father has been arrested.
22:52I see it.
22:54And we'll make the rest of the village.
22:57We'll make the village of the village.
23:00We've seen the village.
23:02We can get to the village.
23:05We're going to meet with your brother.
23:06You're a pain in him.
23:08We'll have a great deal.
23:09I'll have a great deal in this village.
23:14He's got a good idea.
23:16I'll be going to go.
23:18I'll be fine.
23:20I'll be fine.
23:22We need to go back to the village.
23:23You're welcome.
23:24I'll go back to you next time.
23:27Let's see.
23:31I'll go back to you next time.
23:33I'll be back at you.
23:36I'll be back.
23:38I'll be back at you.
23:42You can change your name.
23:44I'll be back to you next time.
23:47I'll be back to you next time.
23:53这些事
23:55这些事
23:56这些事
23:57嫂子好
23:58你这是做什么
24:00从今以后
24:01该换成我给你请安了
24:03八哥终于如愿以仇了
24:07你什么时候走啊
24:08明天晚上
24:09终于可以摘掉我这胡子
24:14恢复我英俊的向往
24:16要英俊回京城再说
24:19我可告诉你
24:21别再被那些美谱的事情哄聘明明哥问了
24:24到时候我可没法子圆谎
24:26他现在都要跟我学唱戏了
24:28你个拼命十三妹还怕这个
24:33嫂子
24:34你可要饶了我啊
24:42曾经以为知道历史就能趋即必须了
24:46可最终
24:48还是一步步无可奈何地被倦了几个
24:56我们还在等什么
24:58哥哥一会儿就知道了
25:02哥哥别担心
25:03他也知道我我事
25:05贝勒爷
25:07你面子可真够大的
25:09早时居然有我和贝勒爷给你送行
25:12不敢不敢
25:13不敢不敢
25:14你若真要心
25:15回去好事想法子
25:16把若曦讨了去
25:21看他心事重重的样子
25:22我都替他担心
25:27我不耽搁时间了
25:28也该走了
25:29这次的恩情我记住了
25:31贝勒爷
25:33再会
25:35哥哥
25:37若有一天我犯了错
25:39你会原谅我吗
25:41还会像现在这样对我吗
25:43不知道
25:44要看你做算什么事了
25:45你会做什么对不起我的事呢
25:47没什么事
25:48没什么事
25:49要看你做算什么事了
25:50你会做什么对不起我的事呢
25:52没什么
25:53只是随便问问
25:54谁让哥哥身份尊贵
25:56生怕哪天无意中得罪了哥哥
25:58所以先考一张平安符
25:59哎呀 你说什么呢
26:00亏我还把你当中知心朋友
26:01你放心
26:02我们草原儿女认准的朋友
26:03是不会轻易改变的
26:04谢谢哥哥
26:05那我先走了
26:06告诉你
26:07你说什么呢
26:08亏我还把你当中知心朋友
26:09你放心
26:10我们草原儿女认准的朋友
26:12是不会轻易改变的
26:13谢谢哥哥
26:14那我先走了
26:15谢谢哥哥
26:16那我先走了
26:17谢谢哥哥
26:18谢谢哥哥
26:19那我先走了
26:21告辞
26:22告辞
26:23告辞
26:28去我营帐作风
26:39去门外守人
26:40没我允许任何人不得入内
26:43这好
26:49等九月回京
26:50我就求皇阿玛赐婚
26:56各不好了吗
26:58抗伤本来就没多严重
27:00只是太医看着皇子受伤
27:02都格外紧着
27:03有点夸大
27:05见伤有九弟买来的药
27:07也恢复得很快
27:09再养上大半个月
27:10骑马应该没问题
27:12在回京前
27:13一定教会你骑马
27:15我去拿说给你了
27:21入宫前
27:22一本颂词还认不全我
27:24可现在连本草纲目都读过
27:26真没有几个女子
27:28像你这么爱读书的
27:30幸好
27:31府中藏书不少
27:33以后够你读
27:35我那时没事做
27:37在宫里闲着也是闲着
27:40只能忽乱看书了
27:42我以后不会让你闲着没事做的
27:47我以后不会让你闲着没事做的
27:58我听十四弟也曾经提起过
28:00你曾为十弟诵诗
28:03不知道今日我有没有这个面子
28:06听你为我诵诗
28:07我俗事
28:16等夏天等秋天
28:19等夏个季节
28:22要等到月亮边
28:24却你才会回到我身边
28:28要不要再见面
28:31没办法还是想念
28:34突然想看你的脸
28:37熟悉的感觉
28:40不牵手也可以
28:43满不风霜雨雪
28:46不能向前也要朝思暮眠
28:52无iger
28:57只想让你知道
29:00无论的很好
29:03爱一生也一世
29:06我也会等你到老
29:09只想让你知道
29:13无畽的饱寂寥
29:15I understand, I keep in mind.
29:45I love you.
29:47I love you.
29:48It's beautiful.
29:50It's beautiful.
29:52I'm looking forward to the father's back.
29:55He said I'm not sure.
29:57He said he told him.
30:00He said he is good.
30:02He said he's good.
30:04He said he doesn't like it.
30:06I'll just let him go.
30:08He's so good.
30:09He's so good.
30:12He's so good.
30:14What happened to you?
30:16What happened to me?
30:17You're a mother!
30:19You're a bit confused.
30:21You're a bit confused.
30:22You're a bit confused.
30:24What's wrong?
30:26I'm not afraid.
30:28I'm afraid.
30:30You're a bit scared.
30:31I'm sorry.
30:32You're a bit scared.
30:34You're a bit scared.
30:36You're about to kill me.
30:38You're about to pay for the boyhawks
30:40you're not going to sleep.
30:42Hey, you're a busy guy!
30:44You're a busy guy!
30:46You're a busy guy!
30:47You're a busy guy!
30:49You're a busy guy!
30:51Lord Lord,
30:54I didn't get you to be his wife
30:56You were going to go to the city?
30:57Yes, I'm going to be worried.
31:00I'm going to be happy to be here.
31:03The heart of us will be back.
31:05You'll be all ready.
31:06I can't wait for the king.
31:08The king and the king are still in the same way.
31:12Yes.
31:14The king and the king are still in the same way.
31:16I don't know what the king and the king are in the same way.
31:18We'll have time to look at the king.
31:30The king has already seen the king.
31:32It's for this time to be a good way.
31:36这次的名单对八弟不利
31:39若他知道了
31:40肯定会在中间动些手脚
31:42八哥因为上次太子的事情
31:44被皇阿玛责骂说他是结党隐私
31:46这次即便他知道了
31:49应该也不会做得太过分
31:50这次名单上面
31:53多数是太子的人
31:54你我不过举荐了一个年耕耀
31:57依照八弟的秉性
31:59他应该会给我一点好处
32:00他会集中全力
32:03来压制太子
32:05这儿
32:07这儿
32:12儿臣参见皇阿玛
32:14起来吧
32:15谢皇阿玛
32:18胳膊可好了
32:20多谢皇阿玛记挂着
32:21再过几日
32:22上马也没有问题了
32:24还是多养几日吧
32:26别逞强
32:27儿臣会记住
32:31那日他一位儿臣开放时
32:34I am to say that,
32:35that there are the water of the water
32:37for the water that is good for the water.
32:42Water of the water.
32:45You are the one that was at西寧?
32:49I heard this water
32:50has been been buried for several years,
32:53and after that time,
32:54the laying of the king of the king of the king
32:55was taken out of the water.
32:57He heard that the king of the king
32:58was to listen to this water.
33:00He was hoping to turn out this water,
33:01to help the people of the people.
33:02It's a shame.
33:04It's not a shame.
33:06It's a shame.
33:22I'm not sure.
33:24I'm not sure.
33:26He's in the house.
33:28You may say that he is in the outside
33:30when he has been a part of the
33:30part in Isabel.
33:33I have been a part of this
33:35and is not accepted
33:36from the part of Isabel.
33:39The words of the血流
33:40is not what he is saying.
33:43He has heard a lot of
33:45that he has supported us.
33:50It is views of me.
33:58Thank you very much.
34:29嘎吕的确是个人才
34:34皇阿玛
34:36儿臣这次出来之前
34:38也曾留意过年羹耀
34:40虽然出身低微
34:42但却聪明
34:43为人又疾惑获大
34:45如果有机会的话
34:47儿臣倒也想取见他
34:48为皇阿玛效力
34:53还有江祁也不错
34:56江祁
34:58It's an exile.
35:01We'll have more time to talk.
35:04We'll have more people like this.
35:06To be able to serve the army.
35:09He was a king of the king.
35:11He is a king of the king of the king.
35:14If he is such a beautiful man,
35:16he won't be more than a king.
35:24The king.
35:25I'm back, you are a king.
35:27名令
35:30花马已经下旨了
35:32他要更改这次官员声调的名单
35:36怎么会这样
35:37官员的名单早已落实
35:39皇上又身在千里之外
35:41怎么会在这个时候另行掉白
35:44我肯定这是八弟暗中下的功夫
35:47当然只要亏得十四弟胆大
35:49潜逃诸塞外
35:50给八弟通风报信
35:51四哥
35:52这次调动对我们影响大吗
35:55無論名單怎麼調動
35:57庚瑤的名字一直都在名單之上
36:00他這次會成為四川巡舟
36:03看來皇阿母是真的很喜歡你
36:08年將軍
36:10你在朝廷上的位置算穩了
36:13庚瑤從一個漢林近世
36:14攀升到今天的關節
36:16還要仰仗主子的體協
36:18妾身向王爺向十三爺請安
36:21見過妹妹
36:22哥哥快快請起
36:23謝妹妹
36:25You're here, how will you tell me?
36:28I'm ready to go to the restaurant.
36:30We're going to go to the restaurant.
36:32I will be here to see you.
36:33I'm going to turn to the restaurant.
36:35I'm going to go back to the restaurant.
36:37So soon you are going?
36:39Ni,将軍!
36:41These restaurant rooms are not in this moment.
36:44If you're here, you're going to go back to the restaurant.
36:47I'm going to go to the restaurant.
36:49You'll be fine.
36:51I'm going to go.
36:52I'll be here, ma'am.
36:54十三弟
37:00哥哥 这边请
37:02请
37:07年将军此行回去
37:08必等尽心尽力
37:10早日做出点成绩出来
37:12不要辜负了皇阿玛
37:14对你的重用
37:15卑职必定不负所托
37:20王爷
37:21卑职一向心直口快
37:23嘴里憋不住话
37:25请恕卑职冒昧
37:27年将军
37:28以我不分彼此
37:29有话直说
37:31谢王爷
37:32卑职的妹子受王爷厚爱
37:34纳为侧父亲
37:36卑职感恩不尽
37:38可是刚刚看到我妹子
37:39忧郁不堪的样子
37:41卑人兄长难免心痛
37:44我妹子她从小就受卑职崇拜
37:47自从进了王爷府
37:49对王爷也是一心一意
37:51她刚刚还跟
37:52你宠外卿妹妹本王明白
37:55但四王府里面的事情
37:58本王自有主意
38:00王爷赎罪
38:02卑职不敢
38:03卑职是今日之荣耀
38:05今后必掌握军事之药权
38:07定必回报王爷
38:08你这愿意为本王干脑涂地吗
38:11卑职义无反顾
38:13卑职义无反顾
38:16好
38:17我答应你
38:18只要有本王在
38:20朝堂之上就有你年将军
38:22明庚瑶
38:23谢王爷
38:24卑职王爷
38:30卑职高
38:32秦兵主子
38:33您要的秦品燕窝已送到
38:38秦品燕窝已送到
38:39秦品燕窝已送到
38:41秦品燕窝已送到
38:42秦品燕窝已送到
38:44准了一下人准备
38:45今天晚上外到年飞的规格
38:47用删就操
38:48I'll go to the next one.
38:49Yes,
38:49so.
38:50So,
38:51this is a good thing.
38:52I'll send to which side.
38:54I will send to the side side.
38:57I'll send to the side side.
39:01You say
39:02there's a lot of fun.
39:04This is a good idea.
39:05That's what you say.
39:07You say
39:08there's no one.
39:09You say
39:10I say
39:11there's no.
39:12I say there.
39:13There's no one.
39:14I say there.
39:15There's no one.
39:16There's no one.
39:17There's no one.
39:18But these are the whole world.
39:19But these two years.
39:21But anyway,
39:22there's no one.
39:23It's only two years.
39:24They're no longer.
39:25They're still there.
39:26It's nothing.
39:27You are walking on stage.
39:28Here.
39:29You know
39:30there's no one.
39:31No one.
39:32There are.
39:33We should go there.
39:34I'm not.
39:35For example,
39:36so.
39:37You say
39:39You're not.
39:40You say
39:41you are too.
39:42You're not.
39:43You're not.
39:44You don't want to say.
39:46I'm so angry.
39:47I'm so angry.
39:49Well.
39:51Let's go.
39:57Let's go.
39:59Let's go.
40:01Let's go.
40:05Let's go.
40:14Let's go.
40:37Come.
40:38Come.
40:39Come.
40:40Come.
40:41Come.
40:42Come.
40:43Come.
40:44Yes, this is the四王爷
40:46特意 from京城
40:47命人给您送的礼物
40:54金丝燕窝
40:56草原气候干燥炎热
40:59使用滋阴功效的燕窝
41:01正式恰当
41:03Let's go back to京城
41:08姑娘不是说
41:09正式恰当吗
41:11为什么要送回去
41:14反正我是不能收的
41:17你帮我送回去就是了
41:22可是
41:23小的
41:25怎么向四王爷交代啊
41:27若西
41:29你有空吗
41:33黎敏格格
41:34这燕窝送给你
41:35燕窝
41:36什么东西啊
41:38是中原一种非常珍贵的食材
41:41也就是燕子的唾眼
41:42唾眼
41:44那么恶心的东西我才不要呢
41:46快拿走
41:48还是拿回去吧
41:51别管什么昂贵的唾眼了
41:53快跟我走
41:54快
41:55快
41:56快
41:58若西
41:59我要你叫我唱戏
42:01你答应过我的
42:02我们是好朋友
42:03就要遵守承诺
42:06那好
42:07那我教你唱一出好戏
42:08讲什么的
42:11这戏是假儿
42:12一个女子
42:13假扮成男子去读书
42:15谁知却爱上了自己的童窗
42:17读书三年
42:18那男子竟然没有发现自己的童窗
42:21是女儿之身
42:23后来告别回家时
42:24女子相约男子
42:26去他家府上求亲
42:28那男子不会觉得很奇怪吗
42:30那男的可是个书呆子
42:32女子说
42:33家中有个同胞妹妹
42:35可以许配给她为妻
42:36那是一段很美好的姻缘
42:38能和自己相爱的人在一起真好
42:42好事多魔
42:44男子上门求亲时
42:46女子却因父母之命
42:47取配给了另一个男子
42:49好惨啊
42:52那如果你是那个女子
42:54你会怎么做啊
42:56我会放弃一切
42:58跟那个男子远走高飞
43:00是啊
43:01天地之大
43:02何处不能容生呢
43:04可如果那个男子不敢呢
43:06我会编制一个秦王
43:09把他困住
43:12秦王
43:14没什么
43:15你既然那么喜欢这出戏
43:17那我们就认真拍吧
43:18嗯
43:19好啊
43:22哥哥
43:23今天晚上
43:24我请了一个人来看我们的戏
43:25谁啊
43:27是一个值得为他唱戏的人
43:29不会是十三阿哥吧
43:32哥哥心里就只有十三爷啊
43:34哎呀你别吓我了
43:35这也是很正常的
43:36哎
43:37若曦
43:38你追追圣南州
43:39比有一番风味耶
43:40彼此彼此啊
43:41哥哥夸我
43:42不就是夸自己啊
43:43行了
43:45哥哥
43:46八贝勒爷来了
43:47你请的看戏人就是他呀
43:48嗯
43:49八爷
43:50请坐吧
43:52明天见了
43:53人이
43:54我
43:55真是
43:56嗯
43:57那是
43:58一番风味耶
44:00Let's go.
44:30I'll see you next time.
45:00Oh
45:30Oh
46:00Ah
46:04Oh
46:08Oh
46:10Oh
46:12Oh
46:20Oh
46:22Oh
46:26Oh
46:28Oh
46:36Oh
46:38Oh
46:40Oh
46:50Oh
46:56Oh
46:58See you next time.
47:28See you next time.
47:58See you next time.
48:28See you next time.
48:30See you next time.
48:32Bye.
48:34Bye.
48:36Bye.