My Ceo Wife Cheated With Her Male Secretary | Bite Travel Diaries
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00顾先生,根据合约要求,四天后,我们将用这个关锅替您设施,别送到您指定的婚礼现场,死亡原因,车祸当场死亡。
00:00:30麻烦了。
00:00:34阿车,
00:00:40你愿意娶我吗?我这辈子,非你不可。
00:00:47我愿意。
00:00:49因为所有人都认为,我和灵溪是天造地势的一对,而灵溪也亲口告诉我,她这辈子非我不可。
00:01:03但我知道,这一切,都是谎言。
00:01:07你胆子可真大呀,这可是公司。
00:01:15那要怎么,你的心跟阿车又不再有公司了。
00:01:19而且,在他办公室里做的,竟是个,自己。
00:01:24而且,在他办公室里做的,竟是个,自己。
00:01:55顾先生,您确定死亡地点就选在广场附近吗?
00:02:02从什么地方开始,就从什么地方结束吧?
00:02:06好的,顾先生。
00:02:08截止后于旅行日系列厅,您随时可以选择装置。
00:02:12不用了,我的这个选择不会再改变了。
00:02:25木车,多好听的名字。
00:02:29只可惜,我无福消瘦了。
00:02:45给你买的,喜欢吗?
00:02:54我记得喜欢玫瑰花的,好像是周远吧。
00:03:02怎么突然提到她呀?
00:03:04你是不喜欢玫瑰花吗?
00:03:06如果你不喜欢的话,我以后再也不买了。
00:03:09灵溪对我的爱从来都不是假的。
00:03:12可明明那么爱的一个人,怎么说变就变了呢?
00:03:16没什么。
00:03:18我就是想起来,周远曾经抱着一束一模一样的话。
00:03:21对了,我们的婚礼,你邀请她了吗?
00:03:27阿彻宝贝是不是生气我纪念日这天迟到了呀?
00:03:31我也是太忙了。
00:03:33这样,等咱们婚礼结束之后,我好好补偿你,好不好?
00:03:38我就是想起你跟我说过,她是你的得力助手。
00:03:43这不正好快婚礼了吗?
00:03:45我想着邀请她来,当面感谢一下。
00:03:47好,我会通知她的。
00:03:51阿彻,等了这么久饿坏了吧?
00:03:55我呢,准备了烛光晚餐。
00:03:58林总,这位是你丈夫吧?
00:04:04你们俩真是天造地设的一对。
00:04:07好多人都说过,说我们有夫妻相。
00:04:11顾先生。
00:04:12顾先生,林总为了她和您的纪念日,特意为您包了场。
00:04:16这是菜单。
00:04:17您看看您喜欢吃什么。
00:04:18我们点好了再叫你。
00:04:21听说林总爱惨了惨惨惨惨惨惨惨惨惨惨惨惨。
00:04:36We've got to call it for you.
00:04:40I told you that he loved him.
00:04:42He loved him.
00:04:43He wanted him to kill him.
00:04:44He gave him a half a million dollars.
00:04:46How did he find him?
00:04:48Where did he find him?
00:04:50Where did he find him?
00:04:51Where did he find him?
00:04:53He found him.
00:04:55He found him.
00:04:56He found him.
00:04:57He found him.
00:04:58Let me see you later.
00:05:11I'm going to come and take him out.
00:05:13Let me take his stealth.
00:05:15You find him.
00:05:17Later I'll just have you.
00:05:18It's okay.
00:05:28如果主人能在三十分钟之内赶到,小奶狗今晚就任由主人蹂躏。
00:05:39等我哦,宝贝。
00:05:43灵犀,我们之间,再也不会有以后了。
00:05:50顾先生,请问您还继续点餐吗?
00:05:55不用了,不需要了。
00:05:58跟别的男人上众,就是你所为的工作。
00:06:25跟别的男人上众,就是你所为的工作。
00:06:26阿车。
00:06:37阳光这么刺眼,怎么不把窗帘拉上?
00:06:43你看你,眼睛都红了,让我会心疼呢。
00:06:49阿车,你是不是还在怪我,昨天晚上抛下你一个人?
00:06:55对不起,妈,我错了。
00:06:57我保证,不会再有下一次了,你就原谅我这一次吗?
00:07:01没有。
00:07:03我就是想起了以前看的一部电视剧。
00:07:08什么电视剧?
00:07:10什么电视剧?
00:07:11女主角以前很爱男主角,但是后来她变性了。
00:07:16还一直瞒着男主角。
00:07:18灵溪,如果有一天你变性的话,绝对不会。
00:07:23阿车,我那么爱你,就算全世界的女人都会变心,我都不会。
00:07:30我,不能没有你。
00:07:34她不能没有我,只是不能只有我。
00:07:39阿车,我,我送给你的木车呢?
00:07:45那个项链我不喜欢了,我想换一个。
00:07:51好,你想要什么我都满足你。
00:07:55那,那条项链也是时候该换了。
00:07:58咱们,去买一个。
00:08:08怎么样?
00:08:13不喜欢的话,你再选选。
00:08:16今天,这店里所有的东西啊,都是你的。
00:08:20家里已经有婚戒了,不用再买了。
00:08:25不用再买了。
00:08:32西西,这么多年了,你还是副管压。
00:08:37不愧是咱们的宠妇狂魔林总。
00:08:40西西,我们今天好不容易等到这家珠宝店开业。
00:08:44今天,你可不能包园啊,给我们留电吧。
00:08:47不好意思啦,各位。
00:08:49今天店里的东西呢?
00:08:52都得等阿车学完。
00:08:55哇。
00:08:59好吧,那我们先走了。
00:09:01拜拜。
00:09:02拜拜。
00:09:03拜拜。
00:09:05那我呢?
00:09:09顾先生,你好。
00:09:23我是周远。
00:09:24是林总的协生助理。
00:09:27周助理。
00:09:29早就听西西提起过你的大名。
00:09:33一直想找机会,
00:09:35当面感谢下你对西西的帮助,
00:09:37却没有机会。
00:09:39没想到,今天在这儿见到了。
00:09:41顾先生,力量真不错啊。
00:09:59彼此。
00:10:01彼此。
00:10:03你好。
00:10:04你把你们店最贵的南建拿出来。
00:10:07好嘞。
00:10:09我跟周远有点公司里面的事情,
00:10:11我先跟他聊一下。
00:10:12我先跟他聊一下。
00:10:20你怎么敢来的呀?
00:10:22谢谢。
00:10:24我想你了。
00:10:26也不行了。
00:10:28彆总,您要的世纪之星南介,
00:10:31取过来了。
00:10:38彆总,这枚戒指上镶嵌了 131.4克拉的宝石,
00:10:43也被号称为世纪之星,
00:10:45价值一个亿。
00:10:50阿彻,你喜欢吗?
00:10:52一个亿是吧。
00:10:55我要了。
00:10:57I don't want to go, let's go.
00:10:59Wait a minute.
00:11:03Lin總, I forgot.
00:11:05The community is currently holding a price of $1,000.
00:11:09The price of $1,000.
00:11:11The price of $1,000.
00:11:13If you put this $1,000.
00:11:15Then the $1,000.
00:11:17We will not have it.
00:11:19Kuo.
00:11:21You shouldn't be afraid of me to stop Lin總 to buy this gift.
00:11:25I do this all for Lin總 and the company.
00:11:30How would I?
00:11:32I don't want to buy anything.
00:11:33I don't want to buy anything.
00:11:35I don't want to buy anything.
00:11:37I don't want to buy anything.
00:11:39Is it right?
00:11:43If you want me to buy something,
00:11:45it's worth it.
00:11:47It's worth it.
00:11:49Here.
00:11:50Okay.
00:11:51What the dollar price of $1,000.
00:11:53Here's the month of $1,000.
00:11:54$2,000.
00:11:55wanting $1,000.
00:11:56What a dollar price of $1,000 is full.
00:11:57It's a round of $1,000.
00:12:00That's the one of the things you would buy the gold.
00:12:03I'll pay for it.
00:12:04You'll buy it.
00:12:05I'll buy it.
00:12:06I'll buy it.
00:12:07I'll buy it.
00:12:09Let's pay for it.
00:12:10顾前哲
00:12:13只要有我在
00:12:15这枚戒指
00:12:16你永远也别想到
00:12:17不论是灵溪还是这枚戒指
00:12:21都是属于我的
00:12:34你等我跟阿彻先打个电话
00:12:35喂
00:12:42喂 阿彻
00:12:43公司这边临时有点急事
00:12:46我得去处理一下
00:12:47赶点回来
00:12:48连敷衍都烂得敷衍了
00:13:02我是不是跟你说了
00:13:04让你别出现在阿彻面前
00:13:06你再这样
00:13:07我要让你人间蒸发的
00:13:09你舍得吗
00:13:11当他面这样
00:13:12你不也是很兴奋吗
00:13:14去车上
00:13:17就有一点
00:13:20干杯
00:13:30是的
00:13:31由你搞中
00:13:31你待 sehr
00:13:34我想跟你说
00:13:35能不能子
00:13:37生常
00:13:37竦сы
00:13:37顾先生,我说过了,只要我勾勾手,他就会乖乖将这枚戒指亲手戴在我手上,你什么也得不到。
00:13:54灵溪,一颗心,怎么能分给两个人呢?
00:14:24灵溪,一颗心,要是我走了,你会想我吗?
00:14:52灵溪,阿彻,知道你喜欢小动物,这只小狗呢,就送给你了,我给它取名叫做艾西,代表着我们的爱情,以后我工作忙的时候就有它陪你,你就不会无聊了。
00:15:22阿彩你看,这是我亲手为你种下的兔儿花,兔儿花的花语呢,象征着永恒不变的爱情,就像我爱你一样。
00:15:43既然已经决定消失了,这些东西也就不重要了,反正我都已经不相信爱情了。
00:15:50既然已经决定消失了,这些东西也就不重要了。
00:15:55既然已经决定消失了,反正我都已经不相信爱情了。
00:16:05优优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
00:16:10。
00:16:12。
00:16:13。
00:16:14。
00:16:16。
00:16:18。
00:16:20。
00:16:22。
00:16:24。
00:16:27。
00:16:30。
00:16:35。
00:16:38。
00:16:39。
00:16:44。
00:16:52。
00:16:53You're not going to let me go.
00:16:55I'm not going to do wrong.
00:16:57I'm going to get it.
00:16:59I'm going to get it.
00:17:01I'm not going to get it.
00:17:03I'll just give them a few more people.
00:17:05I'll give them a few more people.
00:17:07You're right.
00:17:11You are right.
00:17:13We have already married.
00:17:15You're right.
00:17:17I'm going to leave you.
00:17:19Why would you leave me?
00:17:21I don't think you did anything.
00:17:23I'm not going to do anything.
00:17:25I'm not going to leave you alone.
00:17:27Don't worry.
00:17:29You're wrong.
00:17:31I'm not going to leave you alone.
00:17:33You're wrong.
00:17:35I'm not going to miss you.
00:17:37I'm going to leave you alone.
00:17:39I'm going to make a surprise.
00:17:41How did you do it?
00:17:43I'm going to leave you alone.
00:17:49You're right.
00:17:50我今天去提货的时候
00:17:53发现那个世界之星的
00:17:55做工太粗糙了
00:17:57宝石也不是很纯净
00:17:58我以后给你买个更好的行吗
00:18:01如果说我就要那一个呢
00:18:04你紧张什么呀
00:18:13我就是跟你开个玩笑
00:18:15有瑕疵的垃圾我也不想要
00:18:18好了 我有点累了
00:18:21去睡会儿觉 休息一下
00:18:23以前都是我陪着你睡觉你才安心
00:18:29这样 我看你睡着了
00:18:31我再去工作
00:18:32随便你吧
00:18:48我就这样看着你
00:18:51你睡吧
00:18:52直到现在
00:18:56他还在可笑的
00:18:59时刻扮演这三号妻子
00:19:01你少认识
00:19:13有
00:19:14大项
00:19:16有
00:19:16有
00:19:20有
00:19:20有
00:19:22有
00:19:23有
00:19:26果然只要周圆一句话,他就可以放弃一切。
00:19:53顾先生,请您立刻来医院一趟。
00:19:56顾先生,你的抑郁章又恶化了,您再不配合治疗的话,后果不开设想。
00:20:06没关系,很快就能解脱了。
00:20:10顾先生,你的抑郁章又恶化了。
00:20:15顾先生,你的抑郁章又恶化了。
00:20:17您再不配合治疗的话,后果不开设想。
00:20:22顾先生,好巧啊,你也在医院。
00:20:32阿彻,我是看你最近精神状态不太好,来医院给你开点腰。
00:20:36啊,这才碰到了周圆。
00:20:38她刚刚滴血糖饭了,我才扶了她一下。
00:20:42你知道的,周圆是我们公司的顶梁柱。
00:20:46周先生怎么也在医院,而且,是在南科。
00:20:52啊,我爱人最近打算给我生个孩子。
00:20:56但是我怕影响她的怀孕治疗,所以特地过来检查一下。
00:21:00不过好在,医生说我年轻,血气方刚。
00:21:03相信很快我们就会有孩子了。
00:21:06等怀孕之后,她还要在全城给我放烟花。
00:21:09清除我们爱心的结晶,即将满生。
00:21:12是吗?
00:21:14对啊,顾先生。
00:21:18今天正好有空,不如一起吃个饭,我叫我爱人一起啊。
00:21:22不必了,阿彻没有时间。
00:21:26阿彻,你心情不好,就不要到处乱跑嘛。
00:21:30一个助理而已,不必离婚。
00:21:34是,是我太得意忘形了。
00:21:37我不配跟顾先生一起吃饭。
00:21:40去吧,毕竟是你公司的顶梁柱。
00:21:47你刚刚说的话太重了。
00:21:50那你在这儿等我回来。
00:21:52我跟他解释清楚了,马上回来找你。
00:21:56我是不是跟你说了?
00:22:13不要闹到阿彻面前。
00:22:15这是第二次。
00:22:16我不想再有第三次。
00:22:18那我算什么?
00:22:25第三者吗?
00:22:27灵溪。
00:22:28我不喜欢别人用过的。
00:22:31不管是礼物还是人。
00:22:33。
00:22:34。
00:22:35。
00:22:36。
00:22:37。
00:22:38。
00:22:39。
00:22:40。
00:22:41。
00:22:42。
00:22:43。
00:22:44。
00:22:45。
00:22:46。
00:22:47。
00:22:48。
00:22:49I don't want to have a child, but I don't want to have a child.
00:23:08But...
00:23:09Your heart can be perfect.
00:23:11The person who doesn't love is the third one.
00:23:38I'm sorry.
00:23:40I'm sorry.
00:23:42I'm sorry.
00:23:44I'm sorry.
00:23:46You must quickly get out.
00:23:50I'm not going to lose you.
00:24:08I'm sorry.
00:24:10I'm sorry.
00:24:12Ah, you finally woke me up.
00:24:14You've already had a day.
00:24:16I'm sorry.
00:24:18I'm sorry.
00:24:24I'm sorry.
00:24:26I'm sorry.
00:24:28I'm sorry.
00:24:30I'm sorry.
00:24:32I'm sorry.
00:24:34I'm sorry.
00:24:36I'm sorry.
00:24:38顧先生,
00:24:40你猜猜,
00:24:41如今在他心中,
00:24:43你重要,
00:24:44還是我重要?
00:24:46我不是跟你說了嗎?
00:24:48拉扯病著,
00:24:50我肯定要照顧他呀。
00:24:55可是希希,
00:24:57我現在也很需要你呀。
00:25:00那這樣,
00:25:05等我把這邊的事情處理完,
00:25:07我就來找你。
00:25:17來,
00:25:18喝杯熱水。
00:25:19林溪,
00:25:20你陪我再去一次,
00:25:33你向我求婚的地方吧。
00:25:36那就是一個,
00:25:38普通的市中心廣場。
00:25:41你要去幹什麼?
00:25:43沒什麼。
00:25:44沒什麼,
00:25:45我就是想去了。
00:25:50顧先生,
00:25:51四天後我們會將在廣場,
00:25:53準時接受您的屍體。
00:25:58好,
00:25:59我家阿徹想去哪裡,
00:26:01我就帶他去哪裡。
00:26:03正好那個地方,
00:26:04離我們結婚的場地比較近。
00:26:06我們呢,
00:26:07可以提前熟悉熟悉。
00:26:10我們再找個地方,
00:26:11好好吃個飯。
00:26:12就當,
00:26:15彌補紀念日的遺憾了。
00:26:17阿徹,
00:26:26你看到那塊顯示屏了嗎?
00:26:28等我們明天結婚的時候啊,
00:26:30我讓全程的顯示屏,
00:26:32都直播我們的婚禮現場。
00:26:36阿徹,
00:26:37我會永遠愛你,
00:26:39只愛你一個人。
00:26:40當一個人連自己都騙的時候,
00:26:43他就已經瘋了。
00:26:46阿徹,
00:26:49阿徹,
00:26:50這……
00:26:51接吧,
00:26:52萬一是公司有什麼要請的事呢?
00:26:54嗯。
00:27:07顧先生,
00:27:09我知道你今天早就看出來,
00:27:11我未來孩子媽媽就是嘻嘻,
00:27:14你別以為他有多愛你。
00:27:17如果他真的愛你,
00:27:18那我的存在又算什麼?
00:27:20你知道他有多迷戀過嗎?
00:27:22每一年你的生日,
00:27:23你們的戀愛紀念日,
00:27:25他陪你睡著後都來陪我。
00:27:27第二天他的嗓子都是啞的,
00:27:29我們在他的麥巴赫,
00:27:31他的總裁辦公室,
00:27:32甚至你們的婚房都留下過恩愛的痕跡。
00:27:3572個姿勢,
00:27:37我們用了個遍,
00:27:39他對你有過這麼多花樣嗎?
00:27:41顧先生,
00:27:42不被愛的才是第三者,
00:27:44你信不信?
00:27:45我一個電話,
00:27:46他就會乖乖過來。
00:27:47你要是失去的話,
00:27:49就該早點把希希未婚夫的位置讓給你。
00:27:57好啊,
00:27:58送你了。
00:27:59阿徹,
00:28:00公司項目那邊臨時出了點問題,
00:28:13需要我去處理。
00:28:14你下次再陪我逛街,
00:28:17好不好?
00:28:18林溪,
00:28:19你還記得求婚那天,
00:28:21我跟你說過的話嗎?
00:28:23阿徹,
00:28:28你可以娶我嗎?
00:28:30我願意。
00:28:33我願意。
00:28:35то,
00:28:49林溪,
00:28:53那你要答應我。
00:28:55如果有一天你不愛我了,
00:28:56一定要告訴我。
00:28:58You must tell me, you know, I'm going to die in your world.
00:29:07I'm going to forget, Archer, I promise, I'm going to die, I'm not going to lie to you.
00:29:19Right, but you still have something important to me? How are you not going?
00:29:25That you're going to remember to eat at night?
00:29:28Archer, I'm going to die.
00:29:58Archer, I hope you'll see me in my body.
00:30:03Archer, I hope you'll see me in my body.
00:30:05Archer, I hope you'll see me in my body.
00:30:12Archer, I hope you'll see me in my body.
00:30:19Archer, I hope you'll see me in my body.
00:30:21Archer, I hope you'll see me in my body.
00:30:24Archer, I hope you'll see me in my body.
00:30:26Archer, I hope you'll see me in my body.
00:30:29Archer, I hope you'll see me in my body.
00:30:31Archer, I hope you'll see me in my body.
00:30:54I told you, except for your name, I can give you all.
00:31:01But I only will give you a chance to give you a chance.
00:31:13Ah-Cher...
00:31:18It's not going to be a problem.
00:31:21顧先生您放心,
00:31:22这句假人替身是我们采用现代最顶尖的科技打造。
00:31:26除了外形一模一样之外,
00:31:28就连血肉之中的DNA也是一模一样。
00:31:32即便是拿就实验室化验,
00:31:34得到的结果也只能是你本人。
00:31:37只是以为我要离开,
00:31:38就慌成那个样子。
00:31:40灵溪,
00:31:42我倒真有些期待
00:31:43你看到我这具尸体时候的样子了。
00:31:46顧先生,
00:31:47您在这个世界上的所有信息,
00:31:49都已全部出销。
00:31:51新的身份,
00:31:52和去往国外的机票,
00:31:53都已经准备好了。
00:31:54从今天起,
00:31:56这个世界上,
00:31:58再无不准车。
00:32:04明天把尸体送到婚礼现场的时候,
00:32:06把这个一并交给灵溪,
00:32:08这是我送给她最后的礼物。
00:32:19游戏。
00:32:20叶戏。
00:32:24灵溪,
00:32:25往后余生。
00:32:27我们永不相见。
00:32:33阿彻。
00:32:37希希,
00:32:38你怎么了?
00:32:40没什么。
00:32:41七夕
00:32:45我要去准备跟阿彻的婚礼了
00:32:50以后这样的话
00:32:51我不想再听到第二遍
00:32:54阿彻他会不高兴的
00:32:57嗯
00:32:57顾千车
00:33:05你怎么这么阴魂不散的
00:33:07茶池灵溪
00:33:08你怎么不去死啊
00:33:10顾千车
00:33:16你去死吧
00:33:19我怎么刚刚有一种
00:33:32要永远失去阿彻的心痛感
00:33:34难道
00:33:37阿彻出事了
00:33:38您好
00:33:46您多打的电话暂时无法接通
00:33:49您好
00:33:54您多打的电话暂时无法接通
00:33:56阿彻肯定不会出事
00:34:00她应该是因为婚礼化妆的事情耽搁了
00:34:04所以没看手机
00:34:05对
00:34:07一定是这样
00:34:09我也得赶紧去化妆了
00:34:13我要以最好的面貌
00:34:16嫁给阿彻
00:34:17嫁给阿彻
00:34:18阿彻
00:34:21阿彻
00:34:21I don't know.
00:35:51您好 您拨打的电话暂时无法接通 请稍后再拨
00:35:57您好 您拨打的电话暂时无法接通
00:36:04请稍后再拨
00:36:05阿车怎么不接电话呢
00:36:08小姐 不好了
00:36:11顾先生一夜都没有回家
00:36:13你说什么
00:36:13早上去卧室发现顾先生根本就没回来
00:36:17而且家里东西全都不见了 连爱希也没了
00:36:22啊 怎么会这样
00:36:27连希 那你要答应我
00:36:30如果有一天你不爱我了 一定要告诉我
00:36:34你放心 我会主动消失在你的世界
00:36:40不行 我得去找阿车
00:36:43人来了
00:36:45阿车
00:36:47我就知道你不会离开我
00:36:49何不受的程度
00:36:51我就知道,我认识你
00:36:51我知道你太过分了
00:36:52我想去找阿车
00:36:53阿车
00:36:54赛
00:36:56何功诶
00:36:58阿车
00:36:58赛
00:37:00赛
00:37:01赛
00:37:03赛
00:37:03赛
00:37:04赛
00:37:06赛
00:37:06赛
00:37:40Let's go.
00:38:10Let's go.
00:38:40Let's go.
00:39:10Let's go.
00:39:40Let's go.
00:40:10Let's go.
00:40:40Let's go.
00:41:10Let's go.
00:41:40Let's go.
00:42:10Let's go.
00:42:40Let's go.
00:43:10Let's go.
00:43:40Let's go.
00:44:10Let's go.
00:44:40Let's go.
00:45:10Let's go.
00:45:40Let's go.
00:46:10Let's go.
00:46:40Let's go.
00:47:10Let's go.
00:47:40Let's go.
00:48:10Let's go.
00:48:40Let's go.
00:49:10Let's go.
00:49:40Let's go.
00:50:10Let's go.
00:50:40Let's go.
00:51:10Let's go.
00:51:40Let's go.
00:52:10Let's go.
00:52:40Let's go.
00:53:10Let's go.
00:53:40Let's go.
00:54:10Let's go.
00:54:40Let's go.
00:55:10Let's go.
00:55:40Let's go.
00:56:10Let's go.
00:56:40Let's go.
00:57:10Let's go.
00:57:40Let's go.
00:58:10Let's go.
00:58:40Let's go.
00:59:10Let's go.
00:59:39Let's go.
01:00:09Let's go.
01:00:39Let's go.
01:01:09Let's go.
01:01:39Let's go.
01:02:09Let's go.
01:02:39Let's go.
01:03:09Let's go.
01:03:39Let's go.
01:04:09Let's go.
01:04:39Let's go.
01:05:09Let's go.
01:05:39Let's go.
01:06:09Let's go.
01:06:39Let's go.
01:07:09Let's go.
01:07:39Let's go.
01:08:09Let's go.
01:08:39Let's go.
01:09:09Let's go.
01:09:39Let's go.
01:10:09Let's go.
01:10:39Let's go.
01:11:09Let's go.
01:11:39Let's go.
01:12:09Let's go.
01:12:39Let's go.
01:13:09Let's go.
01:13:39Let's go.
01:14:09Let's go.
01:14:39Let's go.
01:15:09Let's go.
01:15:39Let's go.
01:16:09Let's go.
01:16:39Let's go.
01:17:09Let's go.
01:17:39Let's go.
01:18:09Let's go.
01:18:39Let's go.
01:19:09Let's go.
01:19:39Let's go.
01:20:09Let's go.
01:20:39Let's go.
01:21:09Let's go.
01:21:39Let's go.
01:22:09Let's go.
01:22:39Let's go.
01:23:09Let's go.
01:23:39Let's go.
01:24:09Let's go.
01:24:39Let's go.
01:25:09Let's go.
01:25:39Let's go.
01:26:09Let's go.
01:26:39Let's go.
01:27:09Let's go.