Category
📺
TVTranscript
00:00Oh
03:06All you have to wear is you like this
03:10You're not from Yangai
03:15We know him
03:18You're so proud
03:20In荆州
03:21Who will you go to新城
03:22Will you go to town
03:28Oh, I thought you were the奇人
03:32I remember you were the鬼头刀
03:36You're a good man.
03:38I'm so mad.
03:40I'm so mad.
03:42I thought he was a young man.
03:44I'm so mad.
03:46I'm so mad.
03:48I'm so mad.
03:50I'm so mad at him.
03:52I'm so mad.
03:54I'm so mad.
03:56You're so mad.
03:58I'm so mad.
04:00What's your name?
04:02How's it going?
04:04This person?
04:06That's the deal of this.
04:08He's going to walk away.
04:10Don't you know me?
04:12I'll help you.
04:14What's wrong?
04:18Who is you?
04:20He'sри.
04:22The voice of theettuoy W.
04:24Everyone has given us.
04:26He's given me.
04:28Mr. Perry?
04:30Mr. Perry?
04:32Do you know what you're doing?
04:34Yes.
04:35Chairman.
04:43You're still doing what you're doing?
04:46Do you know him?
04:48I...
04:53I don't know.
04:55I don't know.
04:57Mr. Seng.
04:58Mr. Seng.
04:59Mr. Seng.
05:00Mr. I can promise the treason would take you away.
05:06Is help?
05:07Mr.番quincolente
05:09Mr. Az.
05:11Mr. majestic.
05:13Mr. Seng.
05:14Mr. Seng.
05:16The Choof that you hire as Presidentする
05:18could be Singaporean's no problem.
05:20Mr. Seng.
05:21Mr. Seng.
05:23Mr. Seng。
05:24Mr. Seng.
05:26Mr. Seng.
05:27Mr. Seng.
05:28Mr. Seng.
05:29Mr. Seng.
05:30I've got a lot of money to do.
05:32I'm not sure.
05:34You can have this?
05:38This is the hospital.
05:40This is the hospital.
05:42This is the hospital.
05:44This is the hospital.
05:46And the hospital is working.
05:48You should have a job.
05:50My name is John Gleason.
05:52I was given the name of the hospital.
05:54My name is John Gleason.
05:56I was given the name of the hospital.
05:58I'm sorry.
06:29You can feel it?
06:30I was looking at this clothes
06:32I felt not comfortable
06:33That's right
06:34But I was able to wear it
06:36I felt comfortable
06:37I felt comfortable
06:39I felt comfortable
06:41Yes
06:42I didn't know you
06:44I didn't know you
06:47I didn't know you
06:49You don't think you were able to
06:51I told you
06:54You are very dangerous
06:57You'll be afraid
06:58What would the hell
06:59You could see that
07:00I'm afraid
07:02The rabbit hole
07:03You could see that
07:05It's going to be right
07:06That's what we need
07:08You can see
07:09I thought
07:10I saw Chairman
07:11Let me get you
07:12I apologize
07:13I'm afraid
07:14I didn't know
07:15You're a boy
07:16You're a boy
07:17I'm afraid
07:18Of course
07:20I'm not sure
07:21Let me know
07:23You're a boy
07:24I'm afraid
07:25Your Lord
07:26He was a宗室貴州
07:28He was here when I was in the village
07:29宗室貴州
07:30That's what
07:31It's your father's son, closer on the Lord
07:34He is the king of king wife
07:35I'm sure he is
07:36He's got a biết
07:52What is it today, what is it, the king of the king?
07:56You're on your own.
07:58O'er Ynst.
07:59O'er Ynst.
08:00O'er Ynst.
08:01O'er Ynst.
08:02O'er Ynst.
08:20O'er Ynst.
08:24I want to call the name of the King of the King of the King.
08:27I want to call it a little.
08:32It's a real thing.
08:35We're all the same.
08:37We're all the same.
08:39We're all the same.
08:41This is a real thing.
08:44This is a real thing.
08:47I'm not sure if you call it.
08:49We're all the same.
08:51I was so tired.
08:52I was so tired.
08:56You didn't know me before.
08:57No.
08:59I didn't know you.
09:01I was so tired.
09:02I was so tired.
09:03I was so tired.
09:04And you are so tired.
09:05This is my best friend.
09:21I have to watch this guy.
09:22I'm not sure what I've been doing.
09:28I'm not sure what I've done.
09:29I'm not sure what I've done.
09:32You don't have a matter of time.
09:36You can't wait to find him.
09:38The other person has to be in the middle of the next.
09:42I don't know if you're in the middle of the next year.
09:52小爷
09:54可还记得来洗叔叔
09:56您外祖爷得随丁猪来洗啊
10:00哎呦 我这个小爷
10:01您到上海怎么不言语一声了
10:04也让我孝敬孝敬你那爷
10:06你这是做什么 快进来进去
10:07小爷
10:08您该不是把我给忘了吧
10:11你娘生您的包衣呢
10:13还是我埋在桃树下的呢
10:16我记得您的小
10:18哎 别走啊
10:21你们是小爷的同学
10:24也就是我来洗的爷
10:26我已在老郑星叫了周酒席
10:28咱一块儿去
10:29啊 赏个脸
10:31不是吧
10:33来洗是外公的随丁警卫
10:35在上海的清王队做管带
10:37来洗不是外人 一块儿去吧
10:40任俊去吧
10:41我一会儿啊 还要去解我男人
10:44实在不好意思
10:45这我怎么给拖爷回来了
10:49据王爷的随行 阴昌说
10:52西安行在
10:53曾经专点淳亲王
10:56要他此行节俭点
10:58节俭
11:00王爷是刻意要给上海人
11:03留下这个印象
11:04毕竟此行不是什么光彩的事
11:07真新鲜
11:09皇家也讲究起节俭来
11:12皇亲出访自大清建朝以来
11:16毫无先例地创举
11:17节俭也得讲究时候
11:20谁说不是呢
11:23皇家贵人来上海一趟不容易
11:28上海人可不都想见见他
11:30所以大人兄啊
11:32商会的晚宴一定要请王爷来
11:36各国领事大班也都想见见
11:39咱们也得放着喝水吸气船不是
11:43我已经突然低话
11:44王爷的船期定在二十号
11:47在上海还有四天的时间
11:50好 好
11:51王爷
11:52王爷
11:54瞧瞧瞧瞧
11:57穿上这身衣服多精神
12:01录取了
12:02可不 录取了
12:05官费 政额 留置军事生
12:06好
12:08坐 坐 坐
12:12没事呗 淑红
12:14拿了一家人不讲两家话
12:16只要是宋家的船
12:17搭哪一班都来塞
12:19我也就来打个招呼
12:20实在是我那姐夫
12:22他需要人手
12:23我得帮他几天
12:24那我就先走了
12:26老爷有人客
12:27要不咱等他些
12:28那我先走了
12:31那慢走 不送了
12:40谁啊
12:41你说谁
12:42是你在安庆大房
12:44为过门的三媳妇
12:45宋晨都定亲了
12:48看你们老宋家
12:49又有大又有小
12:51人定兴旺的哦
12:52闹得你这个老公公啊
12:54还能找到方向不拉
12:55别闹
12:57去帮我拿两千人员来
12:58两千
13:00祖萨
13:01宋仁
13:03你们人家
13:04别问那么多事
13:09到了 到了 谢谢
13:16谢谢
13:18天白
13:19我看你是受苦拉硬齿
13:21什么意思
13:22我不自量力
13:23我不自量力
13:25笑话
13:26一帆
13:27我是那样的人吗
13:28你说
13:29淳亲王在户期间戒备森严
13:31想要接近他都难
13:33要想在光天化日之下
13:35干掉他
13:36更有难度啊
13:38你们不愿意跟我干
13:40那就别干
13:41我找别人
13:46是我
13:48是我
13:51来来来 进来
13:52我给你介绍几个人
13:55是洋人吗
13:57哪有洋人啊
13:59都是咱们学校的股东
14:01那怎么没有辫子呀
14:03上海不比安庆
14:04西学盛行 文明开化
14:06留学回来的都把辫子捡了
14:08就不怕官府杀头呀
14:10朝廷虽然三令五身地
14:12禁止渐辫
14:13可是现在谁还管得了这么多呀
14:16早都睁一只眼闭一只眼了
14:18咱们地方更没人管这些了
14:22哦 对了
14:23他们觉得你的主意啊
14:24特别好
14:25已经开始召集了
14:27明天啊
14:27所有能来的女眷都来
14:29先开课
14:30然后找个报社
14:32登两条消息
14:33造造生事
14:35来吧 进来说话
14:37一屋子男人
14:38我不进去了
14:39我还得回去收收东西呢
14:46刺激似她
14:48请你
14:50哦
14:52夏天
15:01地地
15:05慢慢
15:06这老正兴可以说是几十年老变 历史悠久 始建于同志元年 这太齐了 放这 放这 来来来 尝一尝 尝一尝 尝一尝 尝一尝 青鱼突肺 下不滑水 正宗老正兴的看家菜 补气 养胃 除反满 化石 治 治疗器
15:35冯冯 还有耍面就会吃
15:37去 给你们老板酱来 给爷子几个讲讲
15:43这菜学问大 我讲过来
15:45用不着 用不着
15:46别叫
15:48得令
15:49依您的 咱自己个吃
15:51吃吃吃 干什么
15:53小爷
15:56这鱼叫武后卿 古人起的名
16:00讲就大了去了
16:03这老正兴啊 一年四季都有自己的看家菜
16:09春意盎然 长衣憨
16:12夏日炎炎 石遭鱼
16:15秋风潇似 石对戒
16:18冬云漫天 品遭遭
16:21遭 遭
16:22不是
16:23一年三分之一
16:25一年四季 虽然 冬云天 买
16:38小爷 您真是
16:40如今您这学问可真大
16:42Oh, yeah.
16:43I think you've been running for a lot of fun.
16:46It's a lot of fun.
16:49Right, right?
16:51The...
16:52I...
16:53I'm not a coward.
16:55I'm not really proud of you.
16:56I'm excited for you.
16:57I'm not a coward.
16:58Yes, yes, yes.
16:59I'm going to go.
17:01I'm going to go.
17:03I'm going to go.
17:09I'm going to go.
17:10What the hell is that I don't know, I don't know what I'm doing.
17:14I'm wearing my clothes from the dead dead.
17:18I can't be in my face.
17:20It's not to be in my face.
17:22It's not to be in my face.
17:29It's your father.
17:31You would like to meet the king.
17:33If you want to meet the king.
17:35I'll be in my office.
17:36I'm not sure how he knows.
17:38So you should be aware of it.
17:40You two of us are in the blood of the blood of the blood.
17:42You should be aware of it.
17:44You should be aware of it.
17:46Why are you so much more of this?
17:48I'm a little bit concerned.
17:50This is a good problem.
17:52You are now in the military.
17:54That is to be on the guard.
17:56This to be on the guard.
17:58You must have a man of the guard,
18:00and have a more money.
18:02You can also have a more money.
18:04You can have a more money.
18:06This one,
18:08he is a big man.
18:11Right.
18:12Right.
18:13Yes.
18:14You're in a battle after all,
18:16you're a man.
18:24That...
18:25I'll see you again.
18:30The following day,
18:31he sent me a horse and a horse.
18:34Let's go to the hallaza
18:37and meet each other.
18:39If you want to join me
18:42with you,
18:43then meet your king.
18:44When I come to the hallaza,
18:46I'm going for myself.
18:46To go to the hallaza
18:49and the hallaza,
18:50I'll meet you.
18:53than I am wrong with you.
18:56What happened here at the hallazoo?
19:00A king of the hallaza
19:01is to get his name off
19:02the hallaza.
19:03The four-footersmen were in New Mexico.
19:05The first is the East Coast Guard and to the West Coast.
19:11The West Coast Guard and are in New Mexico,
19:15the West Coast Guard and to the West Coast Guard.
19:18One more time later,
19:21the East Coast Guard is carrying the last for the Memphis when the West Coast Guard
19:27is the West Coast Guard,
19:30and then there is a water bottle.
19:32Oh, it's so beautiful.
19:48Who is your friend?
19:49She's from Yvonne Yvonne.
19:50She's from Yvonne Yvonne.
19:51She's from Yvonne Yvonne.
19:53Oh.
19:54It's so cute.
19:55It's so cute.
19:57It's so cute.
19:58It's so cute.
19:59It's so cute.
20:00Is it girl?
20:02She's who you are.
20:03Oh my gosh.
20:04Oh my gosh.
20:05I just want to be walking around.
20:06I'm coming to my friend.
20:07No.
20:08Take my name.
20:09I'll take my name.
20:10By me.
20:11Mother, you know my brother.
20:12Oh my god.
20:13I know what you're saying.
20:14I'm coming from there.
20:15Are you?
20:16I don't know how to dance.
20:17Cause he was walking around.
20:18I'm coming off my side.
20:19Oh, that's funny.
20:21Oh my god.
20:23There's her belly.
20:24I would like to dance.
20:25Uh huh.
20:26How does he dance?
20:27I gave you a friend.
20:29Oh, she came out.
20:30I'm a grown man, and I'm going to make my name.
20:33I'm a grown man.
20:34I'll call you a house.
20:37My wife is a house.
20:38You're welcome.
20:39You're welcome.
20:41My wife is a grown man.
20:49This is my wife.
20:50Thank you very much.
21:20Thank you very much.
21:50其实这个世界上最早的文字不是书 而是图
21:55我们现在想象一下 现在是一百万年前
22:00一个晴朗的黄昏
22:02地点呢 就是各位的所处之地
22:07一百万年前
22:10这里还是一片沼泽
22:13我们的几位祖先啊
22:15拿着手里的木棍
22:17在这个泥泞之地上画了几条线
22:21它代表着海岸线
22:24山川河流
22:27然后他们对着这张图说
22:29哎 火机
22:30我们现在在这里
22:34希望明天
22:36我们可以到达这里
22:38你们瞧
22:39这是什么呀
22:41这就是一百万年前的地图
22:45这就是一百万年前的地图
22:49这就是一百万年前的地图
22:50Let's go.
23:20Let's go.
23:50Let's go.
24:20Let's go.
24:50Let's go.
25:20Let's go.
25:50Let's go.
26:20Let's go.
26:50Let's go.
27:20Let's go.
27:50Let's go.
28:20Let's go.
28:50Let's go.
29:20Let's go.
29:50Let's go.
30:20Let's go.
30:50Let's go.
31:20Let's go.
31:50Let's go.
32:20Let's go.
32:50Let's go.
33:20Let's go.
33:50Let's go.
34:20Let's go.
34:50Let's go.
35:20Let's go.
35:50Let's go.
36:20Let's go.
36:50Let's go.
37:20Let's go.
37:49Let's go.
38:19Let's go.
38:49Let's go.
39:19Let's go.
39:49Let's go.
40:19Let's go.
40:49Let's go.
41:19Let's go.
41:49Let's go.
42:19Let's go.
42:49Let's go.
43:19Let's go.
43:49Let's go.
44:19Let's go.