Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Subscribe for more..
#dailymotivation #motivation #motivationalquotes #dailyquotes #horror #drama #romance #romantic #letest #dailyinspiration #inspiration #quotes #inspirationalquotes #success #quoteoftheday #positivevibes #successquotes #love #adult #shortfilm #hot #motivational #mindset #lifequotes #instagram #selflove #facebook #successmindset #instagood #positivity #inspirational #instadaily #quotestagram #entrepreneur #daily #quote #life #loveyourself #quotestoliveby #dailypost #goals #selfcare #quotesdaily #fitnessmotivation #fitness #positivequotes #jesus #inspire #hustle #dailyquote #quotesoftheday #1Mviews #motivationquotes #mentalhealth #happiness #morningmotivation #follow #night #best #motivationalspeaker #successful #youtube #growthmindset #quotesaboutlife #dailymotivationalquotes #dailyaffirmations #motivationalquote #nevergiveup #business #explorepage #entrepreneurship #keepgoing #motivationalvideos #unsourced #action

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Carol Baker
00:00:10The main role in the movie.
00:00:20Rosalina Chalamare
00:00:24Leonora Fani
00:00:29Femi Benussi
00:00:39Leopoldo Trieste
00:00:43Renzo Montagnani
00:00:49Karlo Giuffre
00:00:55Yes, ma'am.
00:01:03Иду, сеньора.
00:01:05Вам куда, сеньора?
00:01:09На кладбище.
00:01:11На кладбище.
00:01:15Эй, ты куда летишь?
00:01:17О, простите меня пожалуйста.
00:01:19Чёрт.
00:01:29О, извините меня.
00:01:39О, извините меня.
00:01:41Я тороплюсь.
00:01:43Я не хотел, правда.
00:01:45Я тоже.
00:01:47Я вас не заметил.
00:01:51Мой шар.
00:01:53О, извините.
00:01:55О, извините.
00:01:57О, извините.
00:02:03Простите.
00:02:05Я ничего.
00:02:06На самом деле.
00:02:07Ладно, ладно.
00:02:09До свидания.
00:02:11Эта добродетель
00:02:13Эта добродетель более других была сутью аппаричи Матэцони
00:02:21и неповторимым образчиком преданности своему делу.
00:02:25Превыше всего она любила и уважала свою миссию и инициации юных любителей.
00:02:31Высокого искусства музыки композитор Франко Миколитце перевернулась в гробу.
00:02:37Но музыка – это искусство, которое, увы, не всегда властно над жизнью.
00:02:42Она была зеркалом совести и скромности.
00:02:45Режиссер фильма Викторио де Систи.
00:02:48Мы скорбим они не только в силу этих причин, но и в связи со многими другими ее достоинствами.
00:02:54Сегодня ее связь с нами сильнее, чем раньше.
00:02:56Ее любовь к людям, ее любовь к жизни будут всегда в нашей памяти.
00:03:00Кто эта женщина? Он там.
00:03:04Кто это там?
00:03:06Не знаю, но думаю, это новая преподавательница музыки.
00:03:10Да благословит Господь ее душу!
00:03:15Пожалуйста, сеньора, с вас 400 лир.
00:03:20Спасибо, до свидания.
00:03:23Приятного вам дня.
00:03:24Эх, сезон закончился, почти никого не осталось.
00:03:27Когда я был маленьким, народу было полно.
00:03:29Невозможно поверить.
00:03:36О, Пресвятая Дева!
00:03:39Что там?
00:03:40А это наш сумасшедший!
00:03:42Убирайся!
00:03:44Помоги!
00:03:46Эй ты, стой!
00:03:47Вставайте, сеньора, вставайте, все хорошо.
00:03:54Все нормально.
00:03:55Не прикасайся ко мне.
00:03:57О, простите.
00:03:58Эх, своя тихия надmingка.
00:03:59О, простите!
00:04:04Хех, свяло
00:04:10Сери located the Enable& небес.
00:04:13Та-хахахахахахахахахахаха Bio chalk.
00:06:16Hey, красотка!
00:06:20Ты так прекрасна!
00:06:24Я весь в экстазе.
00:06:25Бэйби, ты меня просто заводишь.
00:06:28Я весь твой, да, донышко?
00:06:59Так, в чем дело?
00:07:01Да, вообще-то я играла с керцем, но даже представить себе не могла, что моя интерпретация будет столь заразительной.
00:07:12Хочется, чтобы вы были предельно внимательны.
00:07:20Страсть к музыке поможет нам понять наши собственные возможности.
00:07:25Мы живем в тихом, захолустном городке, но с помощью музыки сможем преодолеть любые границы.
00:07:32Естественно, что эта привилегия потребует определенных жертв, почти фанатической преданности.
00:07:41И по правде, наша личная жизнь должна будет отойти на второй план.
00:07:46Так что все шутки и проказы, лежащие вне музыки, придется отложить.
00:07:53Вот вы идите к инструменту.
00:08:16Дорогой Александр, сделай нам всем одолжение и прекрати дуться.
00:08:35Отстань.
00:08:35Да ладно, кончай свои дурацкие подколки.
00:08:38Ловко ты разыграл сегодня, Элис. Мы все чуть не лопнули от смеха.
00:08:42Вы можете сказать, что хотите, но с тех пор, как у нас появилась эта новая училка, Синьорина Форменти, у вас все мысли только об уроках музыки.
00:08:51Вы что, правда в нее влюбились?
00:08:53Да прекрати ты, с ума сошла, она мне в матери годится.
00:08:56Ну и что, любовь такая штука, которой не прикажешь.
00:08:59Кто любит, тот слеп.
00:09:03Целуй меня, глупышка.
00:09:05Ты что, рехнулся? Целуешь сестру?
00:09:07А что такое, я нуждаюсь в утешении, и бог Александра на меня даже не смотрит.
00:09:13Что ж, тогда я тоже найду утешение с Таллой.
00:09:16Фигушки, мне пора домой, чао.
00:09:19Пока, пока.
00:09:20Малыш мой, ты совсем ничего не ешь.
00:09:36Кушай хотя бы фруктов.
00:09:37Хватит, отдохни.
00:09:38Луиджи, ну скажи ему ты.
00:09:40А какую вещь ты готовишь к экзамену в конце недели?
00:09:52Пока не знаю точно, нам сказали только вчера.
00:09:56Что такое, в чем дело?
00:09:59Если ты плохо себя чувствуешь, тебе надо отдохнуть.
00:10:02Хочешь, я поговорю с этой вашей новой учительницей?
00:10:07А что, неплохая мысль.
00:10:08Она знает, что ты лучший студент в школе?
00:10:11Ну, мама, прошу тебя.
00:10:13Если хочешь знать мое мнение, то очень скоро она убедится в твоих способностях.
00:10:19Ну-ка давай, открой ротик, съешь.
00:10:21Ну?
00:10:23Луиджи!
00:10:24Черт бы побрал эту бабу.
00:10:26И отчего она в реке не утонула?
00:10:29Как ты считаешь, не пора ли Александра поехать отдохнуть?
00:10:33Весенние каникулы были слишком короткими, не правда ли, Луиджи?
00:10:36Луиджи!
00:10:36Луиджи!
00:10:37Ты меня не слушаешь?
00:10:39Да, да, как скажешь, Жизела.
00:10:43Можно войти?
00:10:47Надеюсь, я не опоздал для кофе.
00:10:49Разумеется, друг мой, вы же никогда не опаздываете.
00:10:52Я принес вам пирожное.
00:10:56Вот и прекрасное.
00:10:57Я пойду принесу кофе.
00:10:59Одну секунду.
00:11:00Ты будешь кофе?
00:11:01Так что насчет отдыха для сына?
00:11:03Хорошо, дорогая.
00:11:06Закрой окно.
00:11:08Да не вы.
00:11:10Я это сыну сказал.
00:11:11Доброе утро, доброе утро.
00:11:12Ну, давай посмотрим, что с тобой.
00:11:16Сколько тебе?
00:11:17Восемнадцать.
00:11:18Ага, восемнадцать.
00:11:20Значит, все дело в девушке.
00:11:22Не волнуйся, Жизела.
00:11:23Жизела, все в порядке.
00:11:25Твой малыш здоров.
00:11:26И я найду для него подходящее лекарство.
00:11:28Доброе утро.
00:11:30Доброе утро.
00:11:31Это тебя.
00:11:33Какой-то клоун спрашивает тебя по телефону.
00:11:36Похоже, твой приятель Александра.
00:11:39Только не пропадай на весь день.
00:11:40Доброе утро.
00:11:47Алло.
00:11:48Это ты, Александра?
00:11:50Ну, хорошо.
00:11:53Я не знаю.
00:11:57Ладно.
00:11:58Ну, прекрати же.
00:12:00Это мой дурацкий братец Габриэлла.
00:12:03Он все время хочет всеобщего внимания.
00:12:06Ну, ладно, ты зайдешь потом?
00:12:07До встречи.
00:12:08Не клади, тут еще мой братец.
00:12:11Эй, как поживаешь, Дон Жуан?
00:12:15Слушай, у меня тут есть кое-что для тебя.
00:12:17Так что ты хотел показать?
00:12:19Да, чего ради мы крутим педали уже полчаса?
00:12:22Выкладывай.
00:12:24Ну, парни, у меня действительно есть что показать вам.
00:12:28Смотрите.
00:12:30Резиновое изделие для вашего мужского комфорта.
00:12:32Как настоящий друг, я принес каждому по штуке.
00:12:37Да не так, дурень.
00:12:45Надо же иногда мозги включать.
00:12:47Сам подумай, если сразу развернуть, как потом надевать будешь?
00:12:51Ну, я только начал разворачивать, хотел позырить, что там.
00:12:54А ты видел их раньше?
00:12:55Да.
00:12:55Знаешь, как пользоваться?
00:12:56Ну, конечно.
00:12:57Естественно, мальчики, сначала надо надеть эту резинку, но тянуть не стоит.
00:13:02Разве удобно просить женщину, которая уже лежит на траве, подождать, пока ты сам будешь готов?
00:13:06Верно?
00:13:08Начинаем по моему сигналу.
00:13:09Начали.
00:13:12Для начала у вас должна быть эрекция, иначе ничего не выйдет.
00:13:18Смотри, Никола, если будешь дрочить, сразу дисквалификация.
00:13:23Я первый.
00:13:24А я второй, сразу за тобой.
00:13:26А у меня ничего не получилось, потому что очень хотелось отлить.
00:13:29Там застряло, вот я...
00:13:31Ну ладно, ничего страшного.
00:13:33Потом получится.
00:13:34Я правда не могу терпеть.
00:13:35Чуть не лопнул.
00:13:36Три раза в темноте зажигалась спичка.
00:13:40Первый раз.
00:13:41Вот так, хорошо.
00:13:43Ибо теперь нам видно твое лицо.
00:13:47Второй раз.
00:13:49Спичка осветила твои глаза.
00:13:53И в третий раз.
00:13:54Чтобы увидеть твои губы.
00:13:59А дальше...
00:14:00Дальше начинает действовать мое необузданное воображение.
00:14:04А я тем временем...
00:14:05Приму тебя в свои нетерпеливые объятия.
00:14:10Прекрасно.
00:14:11Конечно.
00:14:13Да, Найя, но мне уже пора идти.
00:14:17Увидимся завтра.
00:14:18Ладно?
00:14:18Пока.
00:14:19Да, до завтра.
00:14:21Пока.
00:14:28Александр, послушай меня внимательно.
00:14:30Когда я досчитаю до трех, тебе лучше открыть.
00:14:32Иначе я выломаю дверь.
00:14:35Черт, давай же.
00:14:37У меня всего 10 минут, чтобы успеть добраться до клиники.
00:14:44Ну, наконец.
00:14:46Ты сидел тут полчаса, дружок.
00:14:49Мама очень расстраивается, когда ты надолго запираешься в ванну.
00:14:52Она думает, что ты заболел.
00:14:54Ей это не нравится, но...
00:14:55Я-то знаю, что ты не болен.
00:14:58Дело ведь не в уколах, верно?
00:15:00Я пойду.
00:15:01Обожди.
00:15:02Нам надо поговорить с тобой с глаз на глаз.
00:15:04Спокойно.
00:15:05Мне надо идти.
00:15:06Выслушай меня.
00:15:07Всего минуту.
00:15:08Когда ты, я был юношей.
00:15:09Могу представить.
00:15:10Выслушай меня, не перебивай.
00:15:13Я знаю, что с тобой происходит.
00:15:14Надеюсь, ты тоже понимаешь.
00:15:16Нет, не понимаю.
00:15:17Это ведь девушка, верно?
00:15:19Ну, это нормально.
00:15:20Я все понимаю, понимаю.
00:15:22Эти прелестные создания.
00:15:24Знаем, знаем.
00:15:25Помню однажды в Африке, когда я был совсем молодым.
00:15:28Там были девушки, 12-летние, а уже женщины.
00:15:31Они начинали жить в раннем возрасте.
00:15:3412-летние, а ей можно дать все 18.
00:15:37То, что надо.
00:15:38Помню одну девочку.
00:15:39Она выглядела лет на 10, не больше, но уже была беременна.
00:15:42Ей-богу.
00:15:43Будь поосторожнее с барышнями, Александру.
00:15:45Ты сейчас во власти демонов.
00:15:48Я сам через это прошел.
00:15:49Ты не поверишь.
00:15:50В чем дело?
00:15:51Тебе стыдно за отца?
00:15:52Но это жизнь, как она есть.
00:15:53Понял?
00:15:53Какого черта вас учат в школе?
00:15:55На дворе 20-й век.
00:15:56Чего так нервничать?
00:15:58Надо просто держать себя в руках, вот и все.
00:16:01Ты слишком скован, сынок.
00:16:02Следи за собой и за своими нервами.
00:16:04Хорошо.
00:16:05Ну вот и отлично.
00:16:05Ну я пошел.
00:16:06Давай, успехов.
00:16:07Кстати, сколько тебе сейчас, Александра?
00:16:0917.
00:16:1018?
00:16:11Прекрасно, прекрасно.
00:16:12Черт.
00:16:13Ой, извините.
00:16:16Ой, извините.
00:16:21Простите меня.
00:16:23Кажется, такое у нас уже было.
00:16:26Извините меня, сеньора Фармент, я просто ходячая катастрофа.
00:16:30Вы всегда такой рассеянный?
00:16:33Да, то есть нет.
00:16:34Ну, я не знаю.
00:16:35Простите меня.
00:16:36Ладно, вам не стоит так торопиться, знаете ли.
00:16:39Уроки начинаются только через час.
00:16:41Я знаю, просто я в другое место бежал.
00:16:44Ах, так у вас свидание.
00:16:46Ну, так идите уже.
00:16:47Нет, нет, ничего такого.
00:16:53Я бы мог вас проводить, если вы не против.
00:16:56О, спасибо, но я не хочу нарушать правила.
00:16:58Если меня увидят с учеником у меня школы, знаете, тут с этим очень строго, вы же в курсе.
00:17:03Знаете, мне приходится помнить о таких вещах, я ведь старше вас.
00:17:06Но вы же не очень старая.
00:17:09И очень красивая.
00:17:14Послушайте, давайте с вами договоримся.
00:17:17Я разрешу вам влюбиться в меня, если вы обещаете, что будете серьезно думать о девушке своего возраста.
00:17:23Нам придется соблюдать правила.
00:17:26Так будем благоразумны?
00:17:27Какое правило?
00:17:28Ну, то, что каждый ученик влюбляется в свою учительницу, это ведь неизбежно.
00:17:33Александру!
00:17:34Ах, так это она назначила вам свидание.
00:17:36Чтобы стать отличницей, ей чуть не хватает памяти.
00:17:39Да, наверное, вы правы.
00:17:40Что ж, до свидания, курсини.
00:17:42До свидания.
00:17:45И не забудьте об уроке.
00:17:49Эй, постой.
00:17:52Ну, пожалуйста.
00:17:53Зачем?
00:17:55Зачем?
00:17:55У тебя свидание с кем?
00:17:56Со мной или с ней?
00:17:58Ладно тебе, она же училка.
00:17:59Че тут такого?
00:18:02Для меня она учительница, а для тебя совсем другое.
00:18:06Ты о чем это?
00:18:07Нет, скажи.
00:18:08Совсем другое.
00:18:09Ну, не знаю.
00:18:10Воплощение твоего полового влечения.
00:18:13Да ты что?
00:18:14Да ты помешалась на этих сексуальных играх?
00:18:16Не знаю, что тебе там кажется, но у тебя точно есть комплекс насчет секса.
00:18:20В итальянской музыке 16 века наблюдается два главных стиля.
00:18:25Народный или кантико, и церковный или гракуо.
00:18:28Это надо было видеть, честно, семь обнаженных танцовщиц, как по арабских ночам.
00:18:33И именно Палестрино спас полифоническую музыку, когда исполнил перед папой свое знаменитое сочинение.
00:18:40Благодарю всех за внимание. Всего вам хорошего.
00:18:42Благодарю.
00:18:50Игра в четыре руки на фортепиано, которая является предметом нашего сегодняшнего урока, считалась основным элементом подготовки пианистов.
00:19:01Эй, смотри, на ней нет чулок.
00:19:03Да нет, есть.
00:19:05И особенно была распространена в романтический период, когда эта техника применялась для извлечения целого ряда эффектов, как мы с вами увидим позже.
00:19:14Эта техника распространилась уже к концу... Ты хочешь проверить?
00:19:20Ну да, как же.
00:19:22У нас есть примеры этой компенсации для четырех рук на клавесине.
00:19:34Песть чулки есть. Самый интересный пример, это венгерские танцы Брамс, которые он написал для себя и своих друзей.
00:19:40У них есть фольклорный мотив. Богатый, живой, красочный.
00:19:48Корсини, вы пойдете к фортепиано.
00:19:53Корсини!
00:19:54Корсини!
00:19:55Габриэлла, клянусь, он пожалеет, что она его вызвала. Глянь, как он трясется.
00:20:10А не заткнутся ли тебе, дурочка?
00:20:12Сам заткнись, идиот.
00:20:13Габриэлла, клянусь,
00:20:31Yoo-у-у,
00:20:33All right.
00:21:03All right.
00:21:33All right.
00:21:35All right.
00:21:37All right.
00:21:39All right.
00:21:41All right.
00:21:43All right.
00:21:45All right.
00:21:47All right.
00:21:49All right.
00:21:51All right.
00:21:53All right.
00:21:55All right.
00:21:57All right.
00:21:59All right.
00:22:01All right.
00:22:03All right.
00:22:05All right.
00:22:07All right.
00:22:09All right.
00:22:11All right.
00:22:13All right.
00:22:15All right.
00:22:17All right.
00:22:19All right.
00:22:21All right.
00:22:23All right.
00:22:25All right.
00:22:27All right.
00:22:29All right.
00:22:31All right.
00:22:33All right.
00:22:35All right.
00:22:37All right.
00:22:39All right.
00:22:41All right.
00:22:43All right.
00:22:45All right.
00:22:47All right.
00:22:49All right.
00:22:51All right.
00:22:53All right.
00:22:55All right.
00:22:57All right.
00:22:59All right.
00:23:01All right.
00:23:03All right.
00:23:05All right.
00:23:07You'll probably need a bigger size.
00:23:09Yes, thanks.
00:23:13What size do you wear?
00:23:1732-2A.
00:23:25I wonder why we have to wear these.
00:23:27I read in Cosmopolitan,
00:23:29because they have to keep the shape.
00:23:31Yes, soon they will have a set.
00:23:35I wouldn't look funny in one of those.
00:23:37I wouldn't look funny in one of those.
00:23:39Yeah?
00:23:41I think some of the boys have been in my pants.
00:23:44Me down there?
00:23:45Sure.
00:23:46You don't have to?
00:23:47Sure, you don't have to?
00:23:48Yeah, you don't have to?
00:23:49I don't have to do that.
00:23:50Sometimes they have to grow up.
00:23:52Yeah, it's so cool.
00:23:56When I feel it getting into my pants,
00:23:58I feel like it's a lot of this.
00:24:00You know, some of them are better.
00:24:02In the news?
00:24:03Okay, very much.
00:24:05Where are those people?
00:24:06They are all good.
00:24:07Would you do it with a guy like James Dean?
00:24:09Would you do it with a guy like James Dean?
00:24:10Would you do it with a guy like James Dean?
00:24:11Would you do it with a guy like James Dean?
00:24:12Have you done it?
00:24:13Come on, slow, Joe!
00:24:14Yeah, let's go!
00:24:15Go, go!
00:24:16Go, go!
00:24:17Go, go!
00:24:18Go, go!
00:24:21Go, go!
00:24:22Hey!
00:24:23Go, go!
00:24:24Go, go!
00:24:25Go, go!
00:24:26Oh boy!
00:24:27Oh boy!
00:24:28Okay, I'll see you tomorrow.
00:24:31Hey, come on!
00:24:32Hey, hold on!
00:24:33Have a time for you!
00:24:34I've got time to go, I'll go with you.
00:24:37Well, we did some matter today.
00:24:38You did?
00:24:39You mean?
00:24:40You did?
00:24:41You did?
00:24:42I mean, you did?
00:24:43You really perfected your technique.
00:24:44You really did your technique.
00:24:45I've been doing it for men.
00:24:46I've been doing it for men.
00:24:47I'm not sure how she works out for me.
00:24:49I'm not sure how she works out for me.
00:24:51I don't know how she works out for me.
00:24:53I don't know how much, I'm not sure how she works out for me.
00:24:55I think you're better.
00:24:57Hey, have you seen how she works out for me?
00:24:59I hope I'm gonna come to use my hand.
00:25:01You should see, I don't want to use my hand with your hand.
00:25:03I don't know.
00:25:05When I see how it works out for her hard way,
00:25:07I have just a lot of trouble.
00:25:09I'm sure you'd say it's nice.
00:25:11Thanks, I'm gonna be a guest.
00:25:13What's with Fomenti?
00:25:15Are you like her style of play or just like it?
00:25:19You're joking.
00:25:20What's you laughing about?
00:25:21What's you laughing about?
00:25:22You're laughing.
00:25:23You're laughing.
00:25:24You're laughing.
00:25:25You're not.
00:25:26You're not.
00:25:27I'm not the one who will flirt with the music teacher.
00:25:29I'll see you later.
00:25:30Bye.
00:25:31Bye.
00:25:32Bye.
00:25:33Bye.
00:25:34Bye.
00:25:35Bye.
00:25:36Bye.
00:25:37Bye.
00:25:38Bye.
00:25:39Bye.
00:25:40Bye.
00:25:41Bye.
00:25:42Bye.
00:25:43Bye.
00:25:44Bye.
00:25:45Bye.
00:25:46Bye.
00:25:47Bye.
00:25:48Bye.
00:25:49Bye.
00:25:50Bye.
00:25:51Bye.
00:25:52Bye.
00:25:53Bye.
00:25:54Bye.
00:25:55Bye.
00:25:56Bye.
00:25:57Bye.
00:25:58Bye.
00:25:59Bye.
00:26:00Bye.
00:26:01Bye.
00:26:02Bye.
00:26:03Bye.
00:26:04Bye.
00:26:05Bye.
00:26:06Bye.
00:26:07Bye.
00:26:08Bye.
00:26:09Bye.
00:26:10Bye.
00:26:11Bye.
00:26:12Bye.
00:26:13Bye.
00:26:14Hey, tomorrow is this?
00:26:34Yeah, she dances.
00:27:06Good morning.
00:27:32Good morning.
00:27:34Good morning.
00:27:36Good morning.
00:27:38Good morning.
00:27:40I'll see you later.
00:27:42I'll go to the bus.
00:27:44We'll see you later.
00:27:48I'll see you later.
00:27:50I'll see you later.
00:27:52I'll see you later.
00:28:02Good morning.
00:28:04Good morning.
00:28:06Good morning.
00:28:08Good morning.
00:28:10Good morning.
00:28:12Good morning.
00:28:14Good morning.
00:28:16Good morning.
00:28:18Good morning.
00:28:20Good morning.
00:28:22Good morning.
00:28:24Good morning, sir.
00:28:51Good morning, Francesco.
00:28:53Good morning, sir.
00:29:23Oh, sorry.
00:29:37Oh, простите.
00:29:38Good morning, sir.
00:29:54Ты чё, парень?
00:29:56Разминаюсь.
00:29:57Good morning, sir.
00:29:58Good morning, sir.
00:29:59Good morning, sir.
00:30:00Good morning, sir.
00:30:02Good morning, sir.
00:30:03Good morning, sir.
00:30:04Good morning, sir.
00:30:05Good morning, sir.
00:30:06Good morning, sir.
00:30:07Good morning, sir.
00:30:09Good morning, sir.
00:30:11Good morning, sir.
00:30:12Good morning, sir.
00:30:14Good morning, sir.
00:30:16Good morning, sir.
00:30:48Hey, hurry up in there.
00:31:15How long are you going to be there?
00:31:26Сколько можно? Давай скорее. Я не могу терпеть.
00:31:28Хе-хе-хе-хе-хе.
00:31:58Я не могу терпеть.
00:32:00Моя учительница музыки очень хвалила Элис за прилежание.
00:32:03Я так разозлилась, что не смогла ей ответить, что ты тысячу раз лучше.
00:32:07Потерпи, мой зайчик, сейчас будет больно.
00:32:10Прости, мамочки, что сделала Бобо.
00:32:12Доброе утро. Уже день давно.
00:32:16Но тем не менее можете войти.
00:32:17Наш маленький налоговик всегда приходит в самый неудобный момент.
00:32:21Небольшой массаж и все.
00:32:23Я сам.
00:32:23Ну хорошо.
00:32:27Я принес отчеты для вас.
00:32:29Минутку.
00:32:31Мы с отцом решили, что тебе не помешают дополнительные занятия по фортепиано в частном порядке.
00:32:37Я говорил с сеньорой Форменте.
00:32:39Она сделает для тебя исключение занятия три раза в неделю.
00:32:42Почему ты помрачнел?
00:32:45Да все будет хорошо.
00:32:54Не очень хорошо, да?
00:32:57Нет.
00:32:58Вы все сыграли правильно, вот только довольно механистически.
00:33:02В вашей игре не было чувства.
00:33:04И еще, вы сидите как-то зажато.
00:33:06Будьте раскованней.
00:33:08Ну, вот так примерно.
00:33:12Слушайте музыку.
00:33:17Она должна наполнять вас, как серебристые сияния луны.
00:33:21Музыка.
00:33:26Музыка.
00:33:27Музыка.
00:33:28Музыка.
00:33:29Музыка.
00:33:31Музыка.
00:33:32Музыка.
00:33:34Музыка.
00:33:36Музыка.
00:33:37Музыка.
00:33:38Музыка.
00:33:39Музыка.
00:33:41Музыка.
00:33:42Музыка.
00:33:44Музыка.
00:33:46Музыка.
00:33:47Музыка.
00:33:49Музыка.
00:33:51Музыка.
00:33:52Музыка.
00:33:53Oh, there's something wrong with the password.
00:34:23Мне кажется, педаль заедает.
00:34:26Да, она иногда западает.
00:34:30Бывает, что неисправность инструмента влияет на восприятие исполнения.
00:34:42Да, да, верно. Я сейчас исправлю. Секунду.
00:34:45Не больше секунды.
00:34:51Ну, как там у вас внизу?
00:34:54Все в порядке.
00:34:56Знаете, Александру?
00:34:59Да.
00:35:00Думаю, мы можем продолжить и так.
00:35:05Как скажете?
00:35:08Прошу прощения.
00:35:09Надеюсь, вы не откажетесь от чая.
00:35:12А это наш бухгалтер. Он к нам присоединится.
00:35:15Наверное, мы сейчас уже закончим.
00:35:17О, вы не сильно ушиблись.
00:35:20Нет, нет, ничего страшного.
00:35:22Мне кажется, я догадываюсь, зачем тебе понадобился мой фотоаппарат.
00:35:27Ты умеешь им пользоваться?
00:35:29Но ты же мне показывал месяц назад, помнишь?
00:35:32Ты все забыл.
00:35:34Это не та пленка.
00:35:36Слишком чувствительная.
00:35:38Она годится для затемненной комнаты, а на улице выдержка не получится.
00:35:43Ладно, мне твоя чертова камера ни к чему.
00:35:48Эх ты, и все такое же.
00:35:50Покажу тебе только одну маленькую штучку, поскольку это новая модель.
00:35:54Вот, взгляни.
00:35:56Смотри.
00:35:57Здесь можно выставить задержку, ясно?
00:35:59А вот этим можно регулировать диафрагму.
00:36:01Понятно?
00:36:02Да.
00:36:03Ладно, сегодня у меня фотосессия.
00:36:04Спасибо, все будет в порядке.
00:36:06Улыбочку.
00:36:07Улыбочку.
00:36:37Улыбочку.
00:37:07Улыбочку.
00:37:37Улыбочку.
00:37:40Улыбочку.
00:38:19I heard from Gabriela that you didn't know how to do it, how did you do it?
00:38:29How did you do it?
00:38:30How did you do it?
00:38:31Then how come you're not practicing day and night?
00:38:33I don't believe you.
00:38:34I don't believe you.
00:38:35I don't believe you.
00:38:36I don't believe you.
00:38:37Maybe she'll teach you some other things.
00:38:38Maybe she'll teach you some other things.
00:38:39And you've probably already done it.
00:38:40Did you hurt yourself?
00:38:51Oh, it hurts.
00:38:52It hurts.
00:38:53It hurts.
00:38:54It hurts.
00:38:55It hurts.
00:38:56Oh, it hurts.
00:38:58It hurts.
00:38:59Oh, it hurts.
00:39:00Oh, it hurts.
00:39:01It's a bad thing to hurt.
00:39:03It's a bad thing.
00:39:05It's a bad thing, and the brakes a bit hurt.
00:39:07It'll be a bad thing.
00:39:09Hey!
00:39:11Oh, it hurts!
00:39:31There.
00:39:39Well, I guess I better go home.
00:39:43You sure you're okay?
00:39:45No, no, nothing!
00:39:47No, nothing!
00:39:53Try not to bend your knee here, I'll help you.
00:39:57Come on, I'll help you.
00:40:01Oh, what are you doing here? Something wrong?
00:40:09Well, I'm sorry, you can't come in.
00:40:11I'm sorry, if you have something to tell me.
00:40:13If you have something to tell me.
00:40:17How dare you?
00:40:19What do you mean?
00:40:21Look, you can't break in on me this way.
00:40:23It seems to be the best way to conduct our session.
00:40:27Oh!
00:40:29They're horrible!
00:40:30How can you say it?
00:40:31What a terrible thing.
00:40:32How could you say it?
00:40:33How could you say it?
00:40:34Go on, go, go on.
00:40:35Go, go, go.
00:40:36Go, go, go, go, go.
00:40:38Go, go, go.
00:40:39What do you want from me?
00:40:41Well, I can help you.
00:40:42Well, I want to help you.
00:40:43Help me?
00:40:45What do you mean help me?
00:40:46I don't need any help.
00:40:50You can't do that. You'll really do that.
00:40:52But that's what will happen, when the president of the school district will tell you what he will do.
00:40:56He will tell you what he will do.
00:40:58He will tell you what he will do.
00:41:00You can't do that. You'll really do that.
00:41:02Exactly.
00:41:03But you're perfect. You're wise. You're wise, my lady.
00:41:06I know that.
00:41:08So then, you and I have to stick together and make sure that you don't see these cards.
00:41:20I'm sorry, you're on the wrong side, but I'm fine.
00:41:26Let's put this on the side, alright?
00:41:28Let's put this on the side, alright?
00:41:30And take this off.
00:41:32And take this off.
00:41:34And take this off.
00:41:44No, the bra has to be removed.
00:41:50Look, please.
00:41:52Yeah, boys.
00:42:16Let me play, huh?
00:42:32Let me play, huh?
00:42:33Можно с вами поиграть?
00:42:40Огонь!
00:42:46Дикари!
00:42:53Я ведь болен!
00:42:54Болен, болен!
00:42:58Ну как твой страстный роман с Фарменти?
00:43:02Неплохо в целом.
00:43:04А ты еще тот сердцеед, дурашка.
00:43:07А не пойти ли тебе?
00:43:08Александра, ты в нее влюблен, но слишком ее переоцениваешь.
00:43:12Она ничем не лучше других.
00:43:13Может и хуже.
00:43:14Но тебе, тебе стоит взглянуть на нее помнимательней.
00:43:18Что значит взглянуть?
00:43:19Я уже видел ее.
00:43:20Нет, нет, я не имею в виду посмотреть в глаза.
00:43:22Ты должен увидеть, как чувиха движется, во что одевается, какое у нее тело.
00:43:27Завтра ты сам все отлично рассмотришь.
00:43:32Доброе утро.
00:43:33Сегодня мы начнем с упражнений, которые не успели закончить вчера.
00:43:44Смотри, она без лифчика.
00:44:11Да, верно, какой ужас.
00:44:27Ну и что, может это случайно?
00:44:29Вы сегодня слишком возбуждены, финцы.
00:44:34Просто упали мои учебники, прошу прощения.
00:44:37Я на этой неделе немного не в своей тарелке.
00:44:40У меня видение.
00:44:44Что ж, если вам не сидится на месте,
00:44:46идите к инструменту и сыграйте нам.
00:44:49Начинайте по готовности.
00:45:00Вы все отлично сделали.
00:45:02А на завтра у меня есть другая идея.
00:45:06Странно, что тут странного?
00:45:08Все нормально.
00:45:09Так что прекрати нервничать, ладно?
00:45:11В его годы я тоже часами сидел в ванной и читал комиксы.
00:45:15Прекращай делать из мухи слона.
00:45:18Лучше ешь, у тебя ужин остынет.
00:45:21Алисандро!
00:45:21О, Господи, ну что ты будешь делать с ней?
00:45:25Алисандро!
00:45:26Что такое?
00:45:27У тебя все в порядке?
00:45:28Да, у меня все хорошо.
00:45:30Ты там уже 20 минут.
00:45:32Что ты там делаешь?
00:45:35Ничего.
00:45:36С тобой точно все в порядке?
00:45:39Да, я в полном порядке, мама.
00:45:41Иди, садись, все остынет.
00:45:45Послушай, чем ты там занимаешься?
00:45:51Ты допрыгаешься.
00:45:58Так что, вы принесли негативы?
00:46:02А что?
00:46:02Послушайте, Габриэлла, я сделала, что вы хотели, теперь и ваш черед держать слово.
00:46:09Но я попросил вас сделать сущую безделицу.
00:46:11Вам это ничего не стоило.
00:46:13Неправда.
00:46:14Я чуть со стыда не сгорела, чуть не умерла.
00:46:17Да ладно.
00:46:19Не надо мне только врать.
00:46:21Вы ведь не хотите никаких скандалов?
00:46:23Послушайте.
00:46:25Буду с вами откровенна.
00:46:28Отлично, только недолго.
00:46:29Почти все мои подруги по консерватории вышли замуж.
00:46:32Мы все были отличные профессиональные пианистки, а не домохозяйки.
00:46:36Всякой женщине, желающей сделать карьеру, приходится жертвовать личной жизнью.
00:46:40На меня смотрят с опаской, потому что я не хочу быть учительницей до конца жизни.
00:46:45Нет, ваши суждения скучны, как и вы сами.
00:46:49Вы и нас всех чертовски утомили этой скокой.
00:46:51Как вы не понимаете, что попасть в такое положение для меня унизительно.
00:46:54Мое сердце просто разрывается.
00:46:57Ах, бедняжка, это просто невозможно.
00:46:59Мученица столетия.
00:47:00Обратитесь к Богу, вдруг он вас наградит и пошлет вам чудо.
00:47:04Мне дела нет до ваших чувств.
00:47:06А с вашим сердцем покажитесь доктору.
00:47:08Вы мне нужны для другого.
00:47:11На этот раз будет проще.
00:47:13Расслабьтесь.
00:47:14Постарайтесь быть благоразумным.
00:47:16Стараться это для вас, а я позабочусь обо всем остальном.
00:47:20Я вам скажу, что делать.
00:47:21Я буду вас направлять.
00:47:23Я буду вашим пигмалионом.
00:47:24Следите за регулярностью звуков.
00:47:31Ровнее.
00:47:34Ровнее.
00:47:35Вот так.
00:47:40Крещендо.
00:47:42Здесь выше.
00:47:45Высоко, но равномерно.
00:47:46Равномерно.
00:47:48Хорошо.
00:47:50Отлично.
00:47:50Теперь диминуэндо.
00:47:56Хорошо.
00:47:58Медленнее.
00:47:59Медленнее.
00:48:00Ровнее.
00:48:02Хорошо.
00:48:03Хорошо.
00:48:06Осторожнее надо быть.
00:48:07О, простите.
00:48:08Я вас не обжег?
00:48:09Нет.
00:48:09Нет.
00:48:09Ну, давай, ты же здесь хозяин.
00:48:23Давай, сделай что-нибудь с блузкой.
00:48:25Вытри ее.
00:48:26Не видишь, она наполовину промокла?
00:48:29Ну да.
00:48:30Ладно.
00:48:34Может, лучше вы сами?
00:48:36Алисандра, все-таки лучше, если ты это сделаешь.
00:48:41Я прав?
00:48:45Да, будьте столь добры.
00:48:50Ну, давай.
00:48:50Вам не больно?
00:49:01Нет.
00:49:02Нет.
00:49:03Нет.
00:49:04Вот растяпа.
00:49:05Так ничего не получится.
00:49:06Надо поднять блузку, иначе никак.
00:49:08Включи голову.
00:49:10Если ты все знаешь, может, сам и сделаешь?
00:49:12Вот дитя малое.
00:49:18Извините меня.
00:49:20Ну, хватит.
00:49:46Не будем же мы сидеть до завтра и ждать, пока все высохнет.
00:49:53Само высохнет, правда?
00:49:55Давайте...
00:49:56Давайте начнем отсюда.
00:49:58Алисандро, ты обо мне сейчас думаешь или о ком-то другом?
00:50:26Временами у тебя какой-то отсутствующий вид.
00:50:33Это ведь должно когда-то случиться?
00:50:35Я не понимаю, о чем ты.
00:50:36Ну, конечно, ты не понимаешь.
00:50:37Знаешь, я решилась наконец.
00:50:39Это ведь так естественно.
00:50:40Ну, в чем дело?
00:50:41Или ты считаешь меня монашкой?
00:50:42Что-что?
00:50:43Ладно, мой тигр, сейчас ты мне покажешь, на что способен.
00:50:46Все очень просто.
00:50:50Для начала тебе...
00:50:51Тебе надо снять трусики.
00:50:53Вот и все.
00:50:55Так я жду.
00:50:56Чего?
00:50:58Когда ты их снимешь.
00:51:00А, ну да.
00:51:02Сейчас.
00:51:11Но ты же без трусов.
00:51:16Неужели?
00:51:17Как тебе повезло?
00:51:18И что же дальше?
00:51:19А теперь, Найя, я сниму с тебя платье.
00:51:33Ты уверен, что справишься?
00:51:36Что ты там теребишь?
00:51:37Ну, давай же.
00:51:39Да, да, конечно, я справлюсь.
00:51:42Странно.
00:51:43Здесь кажется, немного туговато.
00:51:47То есть, тебе не очень жмет?
00:51:49Чуть-чуть.
00:51:51Мне кажется, что очень.
00:52:08Александро.
00:52:13Черт.
00:52:18Дети, что вы тут делаете?
00:52:21Да, да, все нормально, плывите дальше.
00:52:24Давай.
00:52:25Черт, возьми.
00:52:27Что ж так не везет-то?
00:52:30Там ничего нет.
00:52:34Эй, ты видишь?
00:52:43Там ничего нет.
00:53:08Is that right? Was I playing right?
00:53:24Oh, that's better.
00:53:26That's better.
00:53:38Oh, I can't help it.
00:54:05Я больше не могу так. Разрешите мне высказаться.
00:54:08Желание переполняет мое сердце, и ничего не могу
00:54:10сделать. Да что это с вами? Вы это серьезно?
00:54:12Да, серьезно, я люблю вас.
00:54:14Я не могу сдерживать себя, я люблю вас.
00:54:16Не надо меня так хватать.
00:54:18Нет, нет, не разбивайте мне сердце, я люблю вас.
00:54:21Невероятно. Давайте убежим, у меня есть деньги в банке.
00:54:24Отдайтесь мне, отдайтесь, красивая.
00:54:26Любовь моя, как я вас хочу.
00:54:29Я весь горю, вы моя, моя.
00:54:31Бежим со мной, у меня есть деньги в банке.
00:54:35Ну, пожалуйста, крошка моя, отдайтесь мне.
00:54:38Хватит, я вам говорю, хватит.
00:54:41Моя фамилия Флоринто.
00:54:43Вы возьмете ее, и мы скроемся.
00:54:45Я с ума схожу от вас.
00:54:48Остановитесь же, черт вас подери.
00:54:51У меня своя жизнь.
00:54:52Не самая лучшая, но моя.
00:54:54Не лезьте в мою жизнь.
00:54:56Но мне нужно немного любви.
00:54:59Все, хватит, больше не желаю вас слушать.
00:55:01Я вам никогда не нравился, я так и знал.
00:55:04Я только хотел быть счастливым.
00:55:07Только не так.
00:55:08Вот, выпейте лучше.
00:55:09Спасибо.
00:55:12Это ты, Александра?
00:55:14Да, мама, я вернулся.
00:55:16Как твои занятия?
00:55:17Нормально.
00:55:18Доброе утро.
00:55:19Привет.
00:55:20Знаешь, Александра, у меня дилемма.
00:55:33Что, застал тебя враслох, как всегда, да?
00:55:37Так вот, у меня дилемма.
00:55:40А ты мне подскажешь, как ее решить, ладно?
00:55:43Тут есть два варианта.
00:55:44Так, я думаю.
00:55:45Первый, ты слишком много трахаешься, оттого и выглядишь
00:55:48изможденным.
00:55:49И второй, у тебя вообще никого нет?
00:55:52Так какой из них верный?
00:55:54Да брось ты, папа, у меня такой проблемы вообще нет.
00:55:57Скорее, это больше заботит тебя.
00:55:59Тебе это не важно?
00:56:00Да, это самый главный же вопрос, наиглавнейший.
00:56:05Послушай, конечно, мы с тобой сейчас не в Африке,
00:56:07то есть жаль, что мы не там.
00:56:09Девочки, для тебя сейчас самое важное наверняка.
00:56:12Пап, мне пора идти.
00:56:13Что значит, пора идти?
00:56:14Я, между прочим, наставляю тебя как жить и просто из
00:56:17кожи вон лезу.
00:56:18Я не хочу, чтобы мой сын в жизни оказался дураком.
00:56:20Ты ведь в курсе, как устроена женщина?
00:56:22Обожди минуту.
00:56:23Так ты про женщин все знаешь?
00:56:25Мне правда пора, пап.
00:56:27Нет, подожди, Александр, подожди меня одну минуту.
00:56:29Подожди мне одну минуту всего.
00:56:31И все-таки серьезно.
00:56:33Скажи мне, ты знаешь анатомию женщины?
00:56:35Да знаю, я знаю.
00:56:36Ну вот и отлично.
00:56:38Расскажи мне об этой своей девочке, с которой ты общаешься.
00:56:41Какая она?
00:56:42Александра, не простудись, дорогой.
00:56:44Да-да, женщины, скройся, пока.
00:56:46Как у нее, сиськи большие?
00:56:49Ну, знаешь, пап, нет, на этот раз ты так не отделаешься.
00:56:52Я, таки, твой отец, и ты мне все расскажешь.
00:56:55Ну, давай, расскажи мне, как устроены женщины.
00:56:57Ну, как, как, две сиськи спереди и все такое.
00:56:59Что все такое?
00:57:01Точнее...
00:57:02А, сиськи.
00:57:03Ну, так ты же никогда не видел сисек.
00:57:04Или видел?
00:57:05Какие они?
00:57:06Ну, такие, с пипочками.
00:57:07Ничего особенного.
00:57:08О, господи, боже мой.
00:57:09Какие еще пипочки?
00:57:10Это называется соски.
00:57:11Всех они есть.
00:57:12О, господи.
00:57:13Их даже кино показывают каждый вечер.
00:57:14Ладно, это не важно.
00:57:15Лучше скажи мне.
00:57:16Все, что ты знаешь...
00:57:17А, добрый день, сеньор.
00:57:19Что-то здесь жарко стало.
00:57:38Может, я окно открою?
00:57:40Я же сказал нет.
00:57:42Хочешь, чтоб соседи услышали твою громкую игру и вызвали
00:57:45полицию?
00:57:46Терпи, мой друг, терпи.
00:57:48Жаль, если так.
00:57:50Извините, но если вы хотите закончить на сегодня...
00:57:54А кто сказал, что здесь жарко?
00:57:56Так?
00:57:57Ерунда какая-то.
00:58:02И к тому же вы можете снять эту прелестную блузку,
00:58:05если вам так жарко.
00:58:06Нет, мне совсем не жарко.
00:58:11Что, разве вы нас стесняетесь?
00:58:13Или, может, опасаетесь, что Александр на вас набросится?
00:58:16Ух ты!
00:58:17Невероятно!
00:58:18Нет, на нее это не похоже.
00:58:19Ух ты, невероятно!
00:58:20Нет, на нее это не похоже.
00:58:21В чем дело?
00:58:22Чувак, все красотки обожают брить подмышки, ты в курсе?
00:58:26Габриэлла, вообще-то это не твое дело.
00:58:27Давай закончим урок, ладно?
00:58:28Ух ты, невероятно!
00:58:29Нет, на нее это не похоже.
00:58:30В чем дело?
00:58:31Чувак, все красотки обожают брить подмышки, ты в курсе?
00:58:36Габриэлла, вообще-то это не твое дело.
00:58:41Давай закончим урок, ладно?
00:58:43Да, но знаешь, другие тела меня не волнуют, Александр.
00:58:44У нас ведь учительница музыки, и в таком виде наше шоу провалится.
00:58:46Послушайте, финцы, не расстраивайтесь, леди.
00:58:47Вы не бреете подмышки, потому что не знаете, как это делается, верно?
00:58:48Ну?
00:58:49Да или нет?
00:58:50Да, это так.
00:58:51Да, это так.
00:58:52Габриэлла, вообще-то это не твое дело.
00:58:54Давай закончим урок, ладно?
00:58:56Да, но знаешь, другие тела меня не волнуют, Александр.
00:58:59У нас ведь учительница музыки, и в таком виде наше шоу провалится.
00:59:02Послушайте, финцы, не расстраивайтесь, леди.
00:59:05Вы не бреете подмышки, потому что не знаете, как это делается, верно?
00:59:09Ну?
00:59:10Да или нет?
00:59:11Да, это так.
00:59:18Видите, бритье вам только на пользу.
00:59:21Ты там что, заснул?
00:59:36Что с тобой происходит?
00:59:37Ты отключился?
00:59:38Нет-нет, я уже заканчиваю.
00:59:41Ну что, доволен теперь?
00:59:44Это спектакль ради тебя.
00:59:46Ночной Париж.
00:59:48Три спички.
00:59:49Три спички.
00:59:50Одна за другой освещают ночь.
00:59:52Первая выхватывает эти прекрасные груди, что так сводят тебя с ума.
01:00:00И которые превратили тебя в посмешище для всего класса.
01:00:04Вторая спичка осветит ее задний бампер, то есть задницу.
01:00:10Неплохо, верно?
01:00:12Как она ходит туда-сюда под одеждой, притягивая как магнит все твое внимание.
01:00:17Ну а третья спичка осветит именно то, о чем ты думал все это время.
01:00:32Она покажет нам средоточие твоих желаний.
01:00:36Одно волшебное движение и ты уже у входа.
01:00:40Ты думаешь, что это любовь? Платоническая или какая-то иная?
01:00:44Великая страсть, которая заставляет тебя трепетать?
01:00:50И что же это такое, по-твоему?
01:00:53Плоть! Больше ничего!
01:01:14Алессандро!
01:01:16Алессандро!
01:01:23Куда ты?
01:01:33Ну прекрати!
01:01:36Да в чем же дело?
01:01:38Ну скажи, что случилось?
01:01:44Дружище, ты, кажется, перегрелся. Думаю, тебе самое время охладиться.
01:01:48Целинь и Джейce из города!
01:01:58Целинь и commanded all the way to Cash!
01:01:59Попсую!
01:02:00Он магазин, доб gdzie я сейчас вора!
01:02:01Они сообщили.
01:02:02В результате что подготовлено не было это правильно.
01:02:04Дjem tagged немедорогичным пошелом.
01:02:05Нuments полés идет оборок на стене
01:02:07Он также полностью любит очищение и просмотренных услуг.
01:02:10Он должен снимать.
01:02:11Да туда мы заложить Oakland в среду,
01:02:14autonom��을 полу.
01:02:15Были действительно беспокоим.
01:02:46Теперь лучше? Пошел ты нахрен.
01:02:56Алисандро?
01:03:12Ну что еще, мама? Ты знаешь, который час?
01:03:17Боже, что с тобой такое, Алисандро?
01:03:20Ничего, я искупался в фонтане.
01:03:23Ты весь вымок.
01:03:24Ты заболеешь.
01:03:25Ну, мама.
01:03:31Черт.
01:03:55Черт.
01:04:25Здравствуйте, это Корсини.
01:04:33Я хотел бы поговорить с вами, это срочно.
01:04:36Прошу прощения, что разочаровал вас.
01:04:40Полагаю, что вы решили отказаться от занятий?
01:04:43Верно. Простите меня, но сейчас продолжать уроки невозможно.
01:04:47Я понимаю, Алисандро.
01:04:50Мне очень жаль вашу мать, она так сильно хотела, чтобы вы брали уроки.
01:04:55Не беспокойтесь за мою мать, она это переживет.
01:04:58А вы?
01:04:59Я не знаю, что будет, я ведь не могу судить об этом.
01:05:02Я просто не понимаю, что случилось.
01:05:05Думаете, вы один?
01:05:07Я не знаю.
01:05:09Простите, но для меня это было совсем не смешно, вот так.
01:05:13Так вы считаете, что с моей стороны это был веселый розыгрыш?
01:05:17А еще что вы придумали?
01:05:19Вы меня и вправду решили учить морали, знаете, Алисандро?
01:05:22Среди этих строгих нравов, особенно здесь, в этом захолустье,
01:05:26у всех иногда возникает искушение сорваться.
01:05:30Мы угнетены, и мы слабы.
01:05:33И нас обуревают такие желания, что любые ласки нам могут показаться благом.
01:05:39Но иногда мы придумываем сами себе то, чего нет.
01:05:45Но с другой стороны приходится считаться с реальностью.
01:05:49Строгое воспитание берет свое.
01:05:51Мы осознаем, что цена, которую придется заплатить, слишком высока.
01:05:57И что же нам остается?
01:05:59Вернуться к прежней жизни?
01:06:03Мне, по крайней мере.
01:06:06Потому что я женщина, и мне гораздо сложнее.
01:06:09Учебный год близится к концу.
01:06:12Давайте подождем, наберитесь терпения, и не делайте необдуманных шагов.
01:06:16И когда все наладится, эта история сама развеется, как дым.
01:06:24Ну вот, теперь уже я читаю мораль.
01:06:28Но я же учительница.
01:06:30На самом деле, я не хочу прекращать занятия с вами.
01:06:33Если честно, то я просто хочу понять.
01:06:37Не торопитесь понимать.
01:06:38Я всегда буду рядом с вами, но...
01:06:43Как это и должно быть в качестве юношеской мечты?
01:06:47И не надо больше вопросов.
01:06:49И самое главное, прошу не судить меня.
01:06:54Обождите еще минуту.
01:06:56Постойте.
01:06:57Но почему, милый мой?
01:06:59Луиджи!
01:07:00В любое другое время я бы поняла, но сейчас, в канун твоих экзаменов...
01:07:04Да, верно.
01:07:05Луиджи!
01:07:06Что он собирается делать?
01:07:07Насчет чего?
01:07:08Что там у вас?
01:07:09Он куда-то собирается.
01:07:11Собирается?
01:07:11Иди, иди, я сам разберусь.
01:07:13Куда это ты, сынок?
01:07:15У тебя роман?
01:07:16Так-то это мой сын.
01:07:17Наконец-то он решился.
01:07:19Да, кстати, сколько тебе лет?
01:07:20Восемнадцать.
01:07:21Восемнадцать?
01:07:22О, в этом возрасте я уже был в Африке.
01:07:24Да, было время.
01:07:25Послушай, вот мой совет.
01:07:26Всегда пользуюсь и там зонтиком, сынок.
01:07:28Послушай, отца, я там был, я знаю, что говорю.
01:07:30И будь начеку в этих чертовых отелях.
01:07:32У них там в постель может заползти хрен знает что.
01:07:35Вот помню был случай.
01:07:36А, ладно, какая разница.
01:07:37Послушай, сынок, немного деньжат тебе, конечно, не помешает.
01:07:40Вот, держи пару баксов.
01:07:41Нет, мне не нужно.
01:07:42Что?
01:07:42Тебе не нужно?
01:07:43А чем же ты будешь расплачиваться?
01:07:44Я иду к дяде.
01:07:45Отлично, но все равно возьми.
01:07:47Эй, что значит к дяде?
01:07:48С ума сошел?
01:07:49То есть к моему брату?
01:07:50Да.
01:07:52Мне сейчас очень нужен тихий, спокойный уголок.
01:07:54Но он же чокнутый.
01:07:56Что ты будешь делать в доме сумасшедшего?
01:07:58К тому же в его деревне нет девушек.
01:08:00Вот и хорошо.
01:08:01Что же стряслось с этим лоботрясом?
01:08:03Он что, гомик?
01:08:04На, на, возьми.
01:08:06Ты не ожидал?
01:08:07Не волнуйся, с парнем все в порядке.
01:08:10Здоров, здоров.
01:08:11Сейчас он играет с собачкой, ему здесь так хорошо.
01:08:14Радуется как ребенок.
01:08:17Ну что же, Луиджи, он такой уродился.
01:08:21Расслабься, прекрати паниковать.
01:08:22Сейчас каникулы, парень остался один, ему нужен друг.
01:08:25Послушай, Луиджи, что я тебе говорю?
01:08:28Если у тебя жена чокнутый, ты и сам дураком там встал с хули?
01:08:32Какие к черту инсинуации?
01:08:33Я прямо тебе это говорю.
01:08:37Луиджи, пошел ты нахрен со своими закидонами.
01:08:41У меня полно дел.
01:08:42Пока.
01:08:50А вот и овощной супчик.
01:08:52Ты любишь суп, лемяшка?
01:08:54Это вам.
01:08:55Это моя сладкая девочка Розина.
01:08:57Надеюсь, она тебе тоже понравится, а?
01:08:59Да-да, она очень красивая.
01:09:01Что значит красивая?
01:09:02То есть нравится, да?
01:09:03Ну так потрогай ее, давай.
01:09:05Ну не бойся.
01:09:06Она не кусается.
01:09:07Давай, потрогай ее.
01:09:09Какой зад, а грудь.
01:09:10Вы будете еще суп?
01:09:11Нет, я сам возьму.
01:09:13Глянь, какое тело, какие формы.
01:09:15Скажи-ка, племяшка, ты в курсе, как я оказался здесь?
01:09:19Нет, а что такое?
01:09:21Сынок, в твоей семье две проблемы.
01:09:24Дура мама и мудак папа.
01:09:26Мой братец всегда был еще тем козлом.
01:09:30Что это значит?
01:09:32Разве не правда то, что он мне рассказывал?
01:09:34О, Господи.
01:09:35Про то, как он был солдатом в Африке, про девушек?
01:09:38Это все чушь собачья.
01:09:40Но я ему поверил.
01:09:41А-а-а.
01:09:42Пока он не выжил из ума, послушай меня.
01:09:45Это я повесил ему свои медали перед свадьбой.
01:09:49А смеяться не обязательно, все-таки он твой отец.
01:09:53Я его люблю, но он всегда был мудаком.
01:09:58Ты не обиделся?
01:10:00Нет, просто стало смешно, что мой отец гораздо больше мудак, чем вы.
01:10:04Правда?
01:10:05Да, да, и не такой крутой.
01:10:07Но без обид, это чтобы все было честно.
01:10:09А вот и курочка.
01:10:10Вы любите жареную курочку?
01:10:12А ну, посмотрим, что тут у тебя.
01:10:16Так, крылышки, ножки и грудка, что надо.
01:10:21Она такая смешливая всегда.
01:10:23Прелесть.
01:10:25Ах ты моя сладкая.
01:10:27Эй, Розина, у нас тут в гостях настоящий музыкант, между прочим.
01:10:31Да что вы, вот сюрприз.
01:10:33А вы танцуете?
01:10:36О, черт, Розина, это не значит, что парень танцует, умоляю тебя.
01:10:39Он музыкант, он играет на пианино, поняла?
01:10:43Виноват, но я так и не научился танцевать.
01:10:45Какая жалость, а я и не знала.
01:10:48Она тебя научит, вы хотите?
01:10:50Вот что я тебе скажу, сынок.
01:10:51Танец это древний ритуал, социальный, сексуальный обряд.
01:10:55Танго-шманго и все, девушка готова, верно?
01:10:58Парень хочет научиться, тащи сюда, проигрыватель.
01:11:01Давай шустро.
01:11:03Глянь только на этот зад, какая мочь, какой изгиб, эх, парень.
01:11:07Тебе тоже понравится.
01:11:08Что это ты танцуешь тут такое?
01:11:25Что за музыка?
01:11:26Нет, давай что-нибудь другое, давай смени пластинку.
01:11:28Ну, давай, я же сказал.
01:11:31Ну, мне это очень нравится.
01:11:33Ничего, ничего, давай смени.
01:11:35Ты быстро научишься, давай руки сюда.
01:11:37Раз, два, три, раз, два, три.
01:11:40Слушай музыку и повторяй за мной.
01:11:42Раз, два, три, раз, два, три.
01:11:47Ты музыкант, и у тебя отличное чувство ритма, сынок.
01:11:50Делай как я.
01:11:51Раз, два, три, раз, два, три.
01:11:54Минутку, можно вы теперь будете за девушку?
01:11:56Ладно, я буду за девушку.
01:11:58Руку сюда.
01:11:59Осторожно, ноги, не топчи мои ноги.
01:12:01Раз, два, три.
01:12:02Да что же ты делаешь, как слон.
01:12:05Эй, Розина, иди сюда.
01:12:07Давай, давай, шевелись.
01:12:09Вот смотри, как надо двигаться.
01:12:11Плавно и быстро.
01:12:12Раз, два, три, раз, два, три.
01:12:16Смотри за мной внимательно.
01:12:17Смотри за руками, ногами.
01:12:20Раз, два, три, раз, два, три.
01:12:21А теперь ты давай, попробуй.
01:12:24Ох, моя спина, моя спина, старость, не радость.
01:12:27Ну вот, отлично выходит, я ведь был прав.
01:12:31Следи только, куда идешь.
01:12:33Раз, два, три.
01:12:35О, простите меня.
01:12:38Давай, давай, не останавливайся.
01:12:40Давай, давай, ближе к ней, это же сексуальный танец.
01:12:43Прижимай ее к себе, не стесняйся.
01:12:45Розина, птичка моя, ну-ка, иди ко мне.
01:13:06А как же, вы только просили капельку вина, и все.
01:13:08Но ты же знаешь, на самом деле, что мне нужно, верно?
01:13:10А что такое?
01:13:11Руки, руки.
01:13:12А что, руки, руки, как руки.
01:13:16Ну, вообще-то я могу и стоя.
01:13:20Ну, иди сюда ко мне.
01:13:21Ай-яй-яй, ваш племянник сейчас зайдет.
01:13:24Ну, отлично, может, чему-нибудь у нас научится.
01:13:27Мы с его отцом тащимся от африканских девочек.
01:13:30Все, я ушла.
01:13:31Ну, куда же ты, малышечка моя, стой.
01:13:34Ну, я тебя догоню.
01:13:36Пока, капитан.
01:13:37Постой, вот только ботинки сниму.
01:13:39Субтитры сделал DimaTorzok
01:14:09Субтитры сделал DimaTorzok
01:14:39Нравится?
01:14:52Охренеть!
01:14:54За все время ни разу не позвонил.
01:15:03А что, если у матери сердечный приступ?
01:15:05Разве тебе все равно, что с мамой?
01:15:07Скажи, что произошло, мой малыш.
01:15:09Расскажи мамочке.
01:15:10Во-первых, прекрати эти завывания.
01:15:12Во-вторых, хватит давить меня на психику.
01:15:14И, в-третьих, не суй свой нос в мои дела.
01:15:16Луиджи!
01:15:19Ты с ума спятил?
01:15:20Как ты разговариваешь с матерью?
01:15:23Обожди, ковбой, ты молодец.
01:15:24Браво, браво.
01:15:25Мой сын преступник?
01:15:27Как я.
01:15:27Точная копия, да?
01:15:29Ну, ладно, ладно, успокойся.
01:15:31Ты слышал?
01:15:31Да, да, я слышал.
01:15:33Что же делать?
01:15:34Думаю, в нашем случае лучше всего прекратить лить слезы.
01:15:37Ты понимаешь?
01:15:38И, во-вторых, думаю, тебе лучше прекратить терроризировать парня.
01:15:42Мальчик вырос, извини, но это факт.
01:15:44Да, дорогой.
01:15:46Сколько ему сейчас?
01:15:46Восемнадцать.
01:15:47А, да, восемнадцать.
01:15:49Я восемнадцать уже воевал в Африке.
01:15:51О, черт.
01:15:54Я пришел один.
01:15:55А моя тетка ушла в магазин.
01:15:57И Габриэла тоже нет, ушел час назад.
01:16:00Как провел время у дяди?
01:16:02Да ничего, в общем, развлекся немного.
01:16:06Он смешной мужик.
01:16:07А, ты знаешь?
01:16:11Знаешь, я никогда не был в твоей комнате.
01:16:16Давайте идем.
01:16:17Идем.
01:16:22Вот, ничего особенного.
01:16:25А что, если я предложу тебе лечь со мной в постель?
01:16:31Что ты скажешь?
01:16:33Ну, так предложи.
01:16:35Ну, вот.
01:16:38Кажется, уже предлагаю.
01:16:50А можно я...
01:16:52Скажу тебе, валяй.
01:16:55Ну, тогда держись.
01:16:56А если я еще кое-что попрошу?
01:17:01Ну, проси.
01:17:01Как ты думаешь, мне будет больно?
01:17:26Не знаю.
01:17:27Не знаю.
01:17:28Как так?
01:17:30Ты же говорил, что уже занимался любовью.
01:17:33Знаешь...
01:17:34Если честно, то не так уж часто.
01:17:39Правда?
01:17:40И как же часто?
01:17:59Не разу.
01:18:01Никогда?
01:18:02Ну да.
01:18:03Ну да.
01:18:04Ну да.
01:18:04Ну да.
01:18:04Ну да.
01:18:05Ну, да.
01:18:07Надеюсь.
01:18:07Уaczego?
01:18:09Ну да.
01:18:09Ух.
01:19:09Stay quiet.
01:19:12Спрячься. Только тихо.
01:19:14Это я. А я думала, вы тоже в магазине.
01:19:18Я вернулся за деньгами.
01:19:19А ты что делаешь? Занимаешься?
01:19:21Да, вот учу уроки.
01:19:23Я вернулся за деньгами.
01:19:53Друг мой, помнится, мы так и не закончили наш спектакль в прошлый раз.
01:20:08Пришлось прерваться ввиду отсутствия зрителей.
01:20:10А мне кажется, сегодня спектакля не будет.
01:20:13Вы плохо слышите? Откройте уши и послушайте, что я говорю.
01:20:16Куда уж больше? Вам следует приготовиться?
01:20:18Нет. Что вы сказали? Нет.
01:20:19Ну вот. Она опять застеснялась.
01:20:24Но мы же этого не допустим. Ей только нужен стимул.
01:20:28Мы ей поможем раздеться.
01:20:31Вы рехнулись?
01:20:36Да какого черта?
01:20:38Что вы делаете?
01:20:40Как насчет раздеться?
01:20:43Настала твоя очередь.
01:20:45Я вам покажу.
01:20:47Я вам устрою.
01:20:49Вас больше никуда не возьмут.
01:20:52Больше это не сработает.
01:20:54Твой шантаж закончен.
01:20:57У меня есть негативы.
01:20:58Нет, они у меня.
01:20:59Это самый дорогой подарок в моей жизни.
01:21:02Ты думал, что я беззащитная добыча в твоих руках.
01:21:05Так чего же ты ждешь?
01:21:07Не теряй времени.
01:21:09Черт, что ей надо?
01:21:11Скажи ей, это была шутка.
01:21:13Пустите меня.
01:21:14Что ж ты, струсил?
01:21:15Признайся, ты же хочешь любви, но не со мной, а с ним.
01:21:34Ты мог себе такое представить?
01:21:38Она же чокнутая.
01:21:45Спасибо тебе, Александро.
01:21:57Это было не так просто, как я думал.
01:22:03Не знал, что так будет.
01:22:06Что будет?
01:22:08Ну, осознать, что на самом деле происходит.
01:22:12Теперь я знаю, что вы так поступали, потому что вас шантажировали, и мне очень жаль.
01:22:18Тебе не нравится сама идея шантажа?
01:22:22Да.
01:22:25Что ж, это случается у всех людей.
01:22:29У супругов это бывает сплошь и рядом.
01:22:32У родителей, детей, даже среди друзей.
01:22:35Все используют шантаж так или иначе.
01:22:39В будущем это уже не будет тебя так удивлять.
01:22:42Похоже, шантаж это плохо, но от него никуда не деться.
01:22:47И вот что, мой Александро.
01:22:49Не исключено, что, возможно, однажды ты сам обнаружишь, что используешь эмоциональный шантаж.
01:22:55Если подумать, единственная ошибка Габриэла в том, что он действовал в открытую.
01:23:00А это правда, что такого в моей жизни будет еще немало?
01:23:04Боюсь, что да.
01:23:05Со всеми?
01:23:06Почти, но не сегодня.
01:23:11Сегодня у нас особый вечер.
01:23:14Знаете, я вас люблю.
01:23:16Давай снимем одежду.
01:23:28Субтитры создавал DimaTorzok
01:23:29Субтитры создавал DimaTorzok
01:23:30Субтитры создавал DimaTorzok
01:24:00Субтитры создавал DimaTorzok
01:24:30Субтитры создавал DimaTorzok
01:25:00Мальчик мой, как я тебя хочу.
01:25:08Не бойся ничего.
01:25:17Как хорошо.
01:25:18Нежно.
01:25:25Да, вот так.
01:25:27Как мне хорошо, Лаура.
01:25:37Видишь, ты прекрасен.
01:25:39Да-да, завтра.
01:25:56Разрешите вам помочь.
01:25:57Спасибо.
01:25:58Спасибо.
01:26:06Спасибо.
01:26:06Субтитры создавал DimaTorzok
01:26:36Давай, глупышка.
01:26:55Быстрее.
01:26:56Субтитры создавал DimaTorzok
01:27:26Оказывается, что ничего страшного.
01:27:32Да, ничего.
01:27:34Всему есть свое начало.
01:27:37Да, это так странно, но...
01:27:39Странно, что именно.
01:27:40В тот день, когда ты был в моей комнате, когда заявился твой дядя.
01:27:44Я не спала той ночью и поняла, что даже если бы нам не помешал дядя, ты бы сам не осмелился.
01:27:48Почему?
01:27:49Потому что в тот день ты был неуклюж, словно ребенок.
01:27:52Такой неуверенный в себе, такой колючий, как будто не знал, с чего начать.
01:27:56А вот сегодня...
01:27:57Сегодня совсем другое дело.
01:27:59Субтитры создавал DimaTorzok
01:28:29Субтитры создавал DimaTorzok

Recommended