Veil of Lies / Married to the Wrong Man Engsub
#shortfilms #hot24h
#shortfilms #hot24h
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00陈儿
00:00:02父父祖望
00:00:04父父祖望
00:00:06陈儿
00:00:08陈儿
00:00:10父父祖望
00:00:12如今
00:00:14有我娘家推荐
00:00:16也是状元吉地
00:00:18母亲
00:00:20陈儿
00:00:22快
00:00:24给你父亲上炷香
00:00:26如今
00:00:28你发扬谢家门媒
00:00:30你父亲他全下有知
00:00:32替你高兴
00:00:34母亲别急 来
00:00:36坐
00:00:38我特意熬的汤
00:00:40母亲来 你尝尝
00:00:42陈儿有心吗
00:00:54你舅舅呢
00:00:56他不是同你一起回军树职
00:00:58怎不见他人了
00:01:00舅舅
00:01:02舅舅只在这儿啊
00:01:04外公也在
00:01:06哪儿呢
00:01:08你别吓啊母亲
00:01:10在你手上
00:01:12不要紧
00:01:14还有你们呢
00:01:16五公府通敌叛国
00:01:18圣上大怒
00:01:20当场赐了满门领取
00:01:22我特地派人取回来碎肉熬成汤
00:01:24你可别浪费了
00:01:26父亲
00:01:28父亲
00:01:30我特地派人取回来碎肉熬成汤
00:01:32你可别浪费了
00:01:38父亲
00:01:40父亲
00:01:42父亲
00:01:44父亲
00:01:46父亲
00:01:48我绝对不会同敌叛国
00:01:50父亲
00:01:52父亲
00:01:54父亲
00:01:56那我告诉你为什么
00:01:58要不是你这鼓夫巴着我娘的位置
00:02:00我也不会和天天分别
00:02:02被你沉门二十多年
00:02:04你说什么
00:02:06诚儿是说
00:02:08她的娘亲
00:02:10从来都不是你
00:02:14云王
00:02:15进来吧
00:02:16好歹你们夫妻一吵
00:02:19你送送她
00:02:20也算是成全了这个鼓夫
00:02:26云王
00:02:27你没死啊
00:02:33你骗我
00:02:34你要不是骗你
00:02:36你难道要让我一辈子做国公府的追训吗
00:02:48不过
00:02:49还好有你们国公府
00:02:51才能让我二刑部青云
00:02:56云
00:02:58如宁安
00:02:59你唯一的好处
00:03:02就是够蠢
00:03:05我为你收刮二十年
00:03:11是你
00:03:12的确假死
00:03:14在外逍遥怪我
00:03:17将这外逍逆子
00:03:19送到我名下交友
00:03:21让她身为敌掌子
00:03:23为我陆家满门啊
00:03:28你们
00:03:29不配错人
00:03:31臣蠢子
00:03:33臣蠢子
00:03:34心为人臣
00:03:35再为人子
00:03:36望敌母
00:03:38见
00:03:39了
00:03:40来
00:03:41你
00:03:42温
00:03:44你们
00:04:01我等好死
00:04:02我所归
00:04:03I won't let you go.
00:04:15You only have a good choice.
00:04:17You only have a good choice.
00:04:18You only have a good choice.
00:04:33小姐
00:04:37奴婢觉得这衣红衣白两件衣裳
00:04:40您穿都甚是好看
00:04:41翠儿
00:04:43怎么是你
00:04:45我 我重生了
00:04:49小姐 你胡说什么了
00:04:52是不是将军今日回京
00:04:54您高兴傻了
00:04:55不过也是
00:04:56自从您跟将军纯卿以来
00:04:59已经六年未见了
00:05:01我叫陆宁安
00:05:03前世我不顾谢府衰败
00:05:05下嫁谢家
00:05:06可嫁给谢云望当晚
00:05:08上位元房
00:05:10他便接到军令
00:05:11出关正战
00:05:13六年后
00:05:14大军搬舍回朝
00:05:16他却重见身亡
00:05:19我身子清白缘可改嫁
00:05:21却开心容下为他守戒二十载
00:05:31小姐 你做什么呢
00:05:36是时候应该好好打扮一下了
00:05:43好消息应该马上就来了
00:05:46三 二 一
00:05:50三 二 一
00:05:52夫人不好了
00:05:52将军身中毒箭 不幸遇害
00:05:55世神已经派人送回府中了
00:05:56什么
00:05:58喜日良辰
00:06:01醉夷红伤
00:06:03翠儿
00:06:04卫嫁衣
00:06:05同我迎夫君
00:06:07回家
00:06:09来 吃一个
00:06:21吃一个
00:06:22还是我儿聪慧
00:06:26想出了假死脱身
00:06:28这绝佳的法子
00:06:30这国公府最重贤名
00:06:34用贞洁之名留住鲁宁安
00:06:37她的嫁妻
00:06:38还有国公府的钱财
00:06:40不都是我们的
00:06:42夫人到
00:06:45夫人到
00:06:52夫人到
00:06:54夫人到
00:06:55夫人到
00:06:56夫人到
00:06:57夫人到
00:06:58夫人到
00:07:00夫人到
00:07:01夫人到
00:07:02夫人到
00:07:03夫人到
00:07:04夫人到
00:07:05父亲
00:07:07父亲
00:07:09父亲
00:07:11父亲
00:07:13父亲
00:07:15父亲
00:07:19为了骗我
00:07:21还真弄了个伤口
00:07:23父亲
00:07:25你死得好惨
00:07:27父亲
00:07:29父亲
00:07:31你怎么就丢下我一个人
00:07:35你好狠的心痛啊
00:07:41陪我随为远方
00:07:43渴望当你是你的妻子
00:07:47不让你不好好戏我
00:07:51不让你沉迷迷酒色
00:07:55这陆宁安一向端庄熟礼
00:07:58现在怎么跟泼妇一样
00:08:01再这样下去
00:08:02我们没死都要被她捶死了
00:08:07夫人
00:08:08夫人
00:08:09您伤心过度
00:08:10不意操劳
00:08:11将军的后事
00:08:12就交给我来处理吧
00:08:14放肆
00:08:16我和夫君感情最深
00:08:18后事
00:08:19怎能由他人代劳
00:08:22夫君
00:08:25父亲啊
00:08:31夫人
00:08:32战
00:08:36这死人
00:08:37死而会流血
00:08:41的还会变红
00:08:42莫非
00:08:52I don't know.
00:09:22阿晓
00:09:22阿晓
00:09:22阿晓
00:09:22阿晓
00:09:23阿晓
00:09:24阿晓
00:09:24阿晓
00:09:26这死丫头今日实在不寻常
00:09:28难道他已经知道佑王家死了
00:09:30不可能
00:09:31此事从未走落风上
00:09:33母亲
00:09:34这些年
00:09:35我没能给邪家延续相伙
00:09:38佑王一死
00:09:40我更是成了可不得再兴
00:09:43而且这些年
00:09:45我一直对你沉温定性
00:09:47口径侍赴你
00:09:49母亲若是还不信我
00:09:52我只好
00:09:53一死明治
00:09:55臣死不惧
00:09:56臣死了
00:09:57不可呀
00:10:00不可呀
00:10:01只要你想要什么
00:10:03母亲都答应你
00:10:05母亲
00:10:06那就请母亲
00:10:09召告全京城
00:10:10我陆宁安
00:10:12是清白之身
00:10:13将来
00:10:14守真在嫁
00:10:16全凭自己做主
00:10:18什么
00:10:18你要改嫁
00:10:20你
00:10:24你
00:10:28你这个毒妇
00:10:29我儿尸骨未寒
00:10:32你却要改嫁
00:10:33你
00:10:34你这是欺负我谢家
00:10:36没人了不成
00:10:37前世谢云王
00:10:39宁肯假死偷生
00:10:40也不肯与我何离
00:10:41这谢老夫人
00:10:42还用明节
00:10:43逼我留下手寡
00:10:44不想当安分坠续
00:10:47又想占尽我
00:10:48国公府好处
00:10:49琢磨
00:10:50母亲
00:10:52儿媳并未想改嫁
00:10:53只是想求婆母
00:10:55一个恩典
00:10:56让儿媳便受非议
00:10:58这是让陆家知道
00:11:01母亲如此待我
00:11:02他们必将改念于你
00:11:04将来我留在谢府
00:11:06他们也不会阻拦
00:11:08例子当先
00:11:10我不信他不允
00:11:12他说的的确没错
00:11:14有罢
00:11:15就先应了
00:11:16今后还有的是法子制度
00:11:18好
00:11:19我这就让人通传
00:11:23多谢母亲恩典
00:11:25传令下去
00:11:28全府上下
00:11:30不必将我夫君的葬礼
00:11:32办得风风光光
00:11:34都准备好了吗
00:11:40放心吧
00:11:41我夫人
00:11:42这棺材
00:11:42是一早就让人定好的
00:11:44保证将军在里边有呼吸
00:11:46那就好
00:11:48只要能瞒过陆宁安
00:11:50这往后的日子
00:11:52就好过了
00:11:54时辰到
00:11:56启欢
00:11:57宋将军
00:11:59儿啊
00:12:04把棺材放下
00:12:09这棺材
00:12:11有问题
00:12:13这棺材
00:12:21有问题
00:12:22这
00:12:24宁安
00:12:25你胡说什么呢
00:12:27这棺材怎么会有问题
00:12:28吴倩
00:12:49儿媳早已说过
00:12:52夫君是为国捐躯
00:12:54必要风光大扫
00:12:56一切之处
00:12:57君从我嫁妆离出
00:12:59母亲实在不必
00:13:01为了心疼银子
00:13:02儿
00:13:03儿
00:13:04用这么差的棺材呀
00:13:07催儿
00:13:09带人把将军
00:13:11夺到我定做的
00:13:12红木棺材里
00:13:14是
00:13:14宁安
00:13:16父亲放心
00:13:17这棺材
00:13:18可是全京城最贵的棺材
00:13:20这红木厚实不说
00:13:22整个棺材
00:13:23用一根木头打成
00:13:25夫君的尸首啊
00:13:26放生一千年
00:13:28都不会腐坏
00:13:29保证
00:13:30严丝合缝
00:13:32这点空气都进不去
00:13:34这
00:13:36器官
00:13:41你
00:13:54I don't know.
00:14:24Oh
00:14:26What happened?
00:14:28There's a sound there.
00:14:32Oh
00:14:34Oh
00:14:36Oh
00:14:38Oh
00:14:40Oh
00:14:46Oh
00:14:48Oh
00:14:50Oh
00:14:52Oh
00:14:54And
00:14:58Oh
00:15:04Oh
00:15:06Oh
00:15:08Oh
00:15:16Oh
00:15:18Oh
00:15:20Oh
00:15:22Oh
00:15:24I'm not sure to die.
00:15:26I'm not sure to die.
00:15:28I'm so sorry.
00:15:30I'm sure to die.
00:15:32You should be the one who's going.
00:15:34I'm not sure.
00:15:36I'm going to get you.
00:15:38I'll grab my money.
00:15:48What is this?
00:15:50What?
00:15:52You are the only one!
00:15:54He died!
00:15:55You can't stop him!
00:15:57Please take your hand,陸凝埃!
00:15:58Stop!
00:15:59陸凝埃!
00:16:00You are the only one!
00:16:02I can't do it!
00:16:03You can see me!
00:16:12Not!
00:16:13Stop!
00:16:14陸凝埃!
00:16:16You...
00:16:17I can do it!
00:16:19I can't do it!
00:16:21Stop!
00:16:23Stop!
00:16:25Stop!
00:16:32Oh, my boy!
00:16:38Oh, my boy!
00:16:44Oh, my boy!
00:16:51ありがとうございます
00:16:53老夫
00:17:16The end of the day
00:17:21There's an important pain
00:17:23Oh, my lord
00:17:25Oh, my lord
00:17:35Oh, I'm sorry
00:17:39Oh, my lord
00:17:40Come here
00:17:41Look at that.
00:17:43The devil of the devil went out.
00:17:45It was so bad.
00:17:47It's okay.
00:17:49I can't remember his head at the end of the previous family.
00:17:55He was a real fool.
00:17:57He heard his words.
00:17:59He had a great feeling.
00:18:01He's not the king.
00:18:03If he didn't have his help,
00:18:05he would be the future.
00:18:07He will not be here.
00:18:09My father has to have a way.
00:18:12Let's go ahead and get out of this.
00:18:18I have no idea.
00:18:19I have no idea.
00:18:20I have no idea.
00:18:21I have no idea.
00:18:22I have no idea.
00:18:23I have no idea.
00:18:24I have no idea.
00:18:26I have no idea.
00:18:39May I have no idea.
00:18:43Back to the house.
00:18:44New Calvary,
00:18:46is my mother.
00:18:47There are 150 quanto to the currency.
00:18:49I will give you the currency.
00:18:51I have never seen the currency.
00:18:52A board.
00:18:53Please don't let me know.
00:18:54Your她.
00:18:55Is this money?
00:18:57How much money is your money?
00:19:00The currency.
00:19:01Allen.
00:19:02More than 20,000.
00:19:0420,000?
00:19:06Yes, you.
00:19:08But I don't know if he gave me three years,
00:19:11only a half of his life,
00:19:13all of his stuff is full.
00:19:19Oh, my sister.
00:19:19You're too bad for me.
00:19:21Every day I eat your drink,
00:19:23I'm going to try to help you.
00:19:25It's my food, I'm going to eat my food.
00:19:27At the same time,
00:19:29I'm going to give up my blood.
00:19:32Okay.
00:19:33I'm going to change things.
00:19:35I'm going to let them
00:19:36I'm going to put the food in the water and get out of here.
00:19:42The book is ready.
00:19:44I'm going to go.
00:19:45Yes.
00:19:51The woman will be careful.
00:19:52The woman will be careful.
00:19:53The woman will be careful.
00:20:00The woman will be careful.
00:20:02Thank you very much.
00:20:12She doesn't remember me.
00:20:14That's not the king of the king?
00:20:17He said that the king of the king of the king is not good.
00:20:21She's a young man.
00:20:23It's a shame.
00:20:25This is the king of the king.
00:20:27The first good news.
00:20:32The king of the king.
00:20:37I'll give you some food.
00:20:49The king of the king of the king.
00:20:53The king of the king.
00:21:02I don't know.
00:21:32I don't know.
00:22:02I don't know.
00:22:32I don't know.
00:23:02I don't know.
00:23:32I don't know.
00:24:02I don't know.
00:24:32I don't know.
00:25:02I don't know.
00:25:32I don't know.
00:26:02I don't know.
00:26:32I don't know.
00:27:02I don't know.
00:27:32I don't know.
00:28:02I don't know.
00:28:32I don't know.
00:29:02I don't know.
00:29:32I don't know.
00:30:02I don't know.
00:30:32I don't know.
00:31:02I don't know.
00:31:32I don't know.
00:32:02I don't know.
00:32:32I don't know.
00:33:02I don't know.
00:33:32I don't know.
00:34:02I know.
00:34:32I'll know.
00:35:02I'll know.
00:35:32I don't know.
00:36:02I'll know.
00:36:32I'll know.
00:37:02I'll know.
00:37:32I know.
00:38:02I'll know.
00:38:32I'll know.
00:39:01I'll know.
00:39:31I'll know.
00:40:01I'll know.
00:40:31I'll know.
00:41:01I'll know.
00:41:31I know.
00:42:01I'll know.
00:42:31I'll know.
00:43:01I'll know.
00:43:31I'll know.
00:44:01I'll know.
00:44:31I'll know.
00:45:01I'll know.
00:45:31Now,
00:46:01I'll know.
00:46:31I'll know.
00:47:01I'll know.
00:47:31I'll know.
00:48:01I'll know.
00:48:31I'll know.
00:49:01I'll know.
00:49:31I'll know.
00:50:01I'll know.
00:51:01I'll...
00:51:31I'll know.
00:52:01I'll know.
00:52:31Yeah.
00:53:01I'll...
00:53:31I'll...
00:54:01I'll...
00:54:31I'll know.
00:55:01I'll know.
00:55:31I'll know.
00:56:01I'll...
00:56:31I'll know.
00:57:01I'll know.
00:57:31I'll know.
00:58:01I'll know.
00:58:31I'll...
00:59:01I'll know.
00:59:31I'll...
01:00:01and...
01:00:31I'll...
01:01:01I'll...
01:01:31...
01:02:01...
01:02:31...
01:03:01I'll...
01:03:31...
01:04:01I'll...
01:04:31I'll...
01:05:01I'll...
01:05:31...
01:06:01...
01:06:31...
01:07:01...
01:07:31...
01:08:01...
01:08:31...
01:09:01...
01:09:31...
01:10:00...
01:10:30...
01:11:00...
01:11:30...
01:12:00...
01:12:30...
01:13:00...
01:13:30...
01:14:00...
01:14:30...
01:15:00...
01:15:30...
01:16:00...
01:16:30...
01:17:00...
01:17:30...
01:18:00...
01:18:30...
01:19:00...
01:19:30...
01:20:00...
01:20:30...
01:21:00...
01:21:30...
01:22:00...
01:22:30...
01:23:00...