The Prisoner of Beauty EP 1 ENGSUB
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00作曲 李宗盛
01:29作你的英雄
01:31作曲 李宗盛
01:35作曲 李宗盛
01:39作曲 李宗盛
01:41作曲 李宗盛
01:43作曲 李宗盛
01:45作曲 李宗盛
01:47作曲 李宗盛
01:49作曲 李宗盛
01:51作曲 李宗盛
01:53作曲 李宗盛
01:55作曲 李宗盛
01:57作曲 李宗盛
01:59作曲 李宗盛
02:01作曲 李宗盛
02:03作曲 李宗盛
02:05作曲 李宗盛
02:07作曲 李宗盛
02:11作曲 李宗盛
02:13作曲 李宗盛
02:15作曲 李宗盛
02:17作曲 李宗盛
02:19作曲 李宗盛
02:21作曲 李宗盛
02:23作曲 李宗盛
02:25作曲 李宗盛
02:27I will tell you that I am the one who voted for as well, and I am the one who voted for the first time.
02:34Why?
02:35Once again, if anyone wants to fight for the first time, then I will fight for the other.
02:41I will fight for all of us, and I will fight for the first time.
02:49The first time is to be the one who voted for the first time.
02:54After the last years, I worked in the Huan Yew and Huan Yew
03:00in Huan Yew and Huan Yew
03:04The war was the first time
03:06the Huan Yew has been in the Huan Yew
03:11The Huan Yew has sent the Huan Yew to the Huan Yew
03:15to fight Huan Yew and Huan Yew
03:16to the Huan Yew
03:18to the Huan Yew
03:20Huan Yew
03:22车下人没来
03:23他们要连阵毁约了
03:25调给父啊
03:29为了一个口头盟约
03:36就要把我们拖进战局
03:38父亲
03:40这几年咱没少给威国送钱送粮
03:43对得起您和威侯的情谊了
03:46已经答应出兵援助了
03:47现在撤军
03:48这不是背信轻易吗
03:50可以找一个由头啊
03:51父亲
03:52你还是快点拿主意吧
04:00今天借满满这场巧手
04:03直角不过
04:04一切都是天意
04:06扯冰
04:08父亲
04:08父亲
04:10父亲
04:12父亲
04:14父亲
04:15父亲
04:15父亲
04:15父亲
04:15父亲
04:16父亲
04:16父亲
04:17父亲
04:17父亲
04:18父亲
04:18父亲
04:19父亲
04:20父亲
04:20我不要相信别人
04:21父亲
04:22父亲
04:22父亲
04:23父亲
04:35父亲
04:36父亲
04:36父亲
04:36父亲
04:37I'm not going to die in the future.
04:55Get out of here!
04:57啊
04:58啊
04:58啊
04:59啊
05:00啊
05:01啊
05:02啊
05:03啊
05:04这座城归边州
05:05新陈了
05:06啊
05:07啊
05:10啊
05:11把他们拖入石坑
05:12与战谷一并埋了
05:14京都屠城三日
05:15杀绝南定
05:16是
05:17是
05:18啊
05:19啊
05:20啊
05:21啊
05:22啊
05:23啊
05:24啊
05:25啊
05:26I'm sorry.
05:30I'm sorry.
05:34I'm sorry.
05:48I'm sorry.
05:53Is it a mistake?
05:55Or is it a mistake?
05:57I don't know how to choose.
06:00But now, this is the end of the court.
06:02It's going to be in the prison.
06:05If we're in this time, we're going to support the court.
06:08The court will not be able to support the court.
06:10But if we don't support the court,
06:12we'll be going to attack the court.
06:14We're going to attack the court.
06:16We're going to attack the court.
06:17That's how we're going to do it.
06:19I'm going to attack the court.
06:24My name is Dio.
06:26He's a good friend.
06:30I will attack the court with her.
06:33I will attack the court.
06:38I'm not going to let my daughter be in trouble.
06:42If we're going to attack the court,
06:45we'll be able to解決 the court.
06:46It's true that it's a good one.
06:49But the man who was so close to the three-year-old
06:51who died in the war,
06:53is he going to see the eyes of our eyes
06:56and see our eyes?
06:58What kind of man?
07:01What kind of man?
07:16I can't do it until the end.
07:21Bring it here.
07:24Bring it on!
07:28Bring it, bring it here.
07:30Yes, bring it here.
07:31Bring it here.
07:38Wait, wait, wait.
07:40I'm coming.
07:46Oh, I'm sorry.
07:51Mama.
07:54Mama.
07:58Mama.
08:00You're doing good.
08:02What can I do if he tells you?
08:07He had been the one day for New York.
08:10It looks like your place.
08:11You still can't be afraid.
08:13I don't know why I'm so scared.
08:15I don't know why I'm so scared.
08:17That's why I'm so scared.
08:19I don't know why I'm so scared.
08:21Is it?
08:23Let's go.
08:25Let's go.
08:27Wow.
08:35Aunt.
08:37If you don't want to win,
08:39you'll only be able to win.
08:41At the time
08:43I can only win you for the Way少.
08:46Can I?
08:47Just to win.
08:49The Wire Johnson.
08:51The Wire Johnson.
08:52He's going to have a letter.
08:53The Wire Johnson.
08:54The Wire Johnson.
08:55He's going to marry you.
08:57In this case,
08:58I'll be able to marry the Wire Johnson.
09:01He is in a row.
09:03The Wire Johnson.
09:04The Wire Johnson.
09:05He was dead.
09:06He was not real.
09:07At the time,
09:08the Wire Johnson.
09:10to be the owner of the princess.
09:12The princess is in the man's money for the bride.
09:15Oh, my name is a house for the bride.
09:18Oh,
09:19not today, we are prince of the princess.
09:22The princess.
09:23I will be the bride for the bride.
09:30My lord.
09:34I will not get to the bride.
09:37E'en周恐是要被牵连的
09:41贤弟有所不知
09:43贾父已经跟威国卫士的
09:45徐太夫人一亲
09:48要将我的女儿大乔
09:49许配给威侯
09:51威侯已经是我们乔家的女婿了
09:55如果你们赢取了
09:56我的侄女小乔
09:59世子和威侯就是连金
10:01何来牵连一说呀
10:03叔父
10:08我自幼遭难
10:10蒙两位伯父收留才有今日
10:13我与表妹
10:15是自小的情侣
10:17你们看
10:18我们这个世子呀
10:20自幼就是这种有情有义的人
10:22既然如此
10:24但我们今日啊
10:25又把婚期定下来
10:28成全了这对少年夫妻
10:31来来来
10:32敬你们
10:33良牙王室替世子留眼
10:36礼聘心腹
10:38礼赠大雁一对
10:40钱一百万
10:42玄博时端
10:43白酒十二胡
10:45精米十二胡
10:47忌米十二胡
10:48羊皮两张
10:50舍利一只
10:57这是舍利
11:00那怎么长得跟鼠幼似的
11:01就是鼠幼
11:03就是鼠幼
11:11为人有所不知啊
11:13如今是舍利难寻
11:16况且我们沿途一路颠簸于此
11:19还有时间列得呀
11:21再说了
11:22这寻常人家用的不就是鼠幼吗
11:25我们又不是寻常人家
11:29好好好
11:30好好好
11:33好好好
11:34怎么样 叔叔
11:35能给他们数用就算看得起他们了
11:41还有那么多舍利
11:43满满
11:45刘远若真心待你
11:47也不必计较这些虚拟
11:49况且你俩还有打小的情分在呢
11:54不向你长姐
11:57马上就要嫁到虎王之地了
11:59行
12:07不
12:09好
12:09去吧
12:10走
12:10去吧
12:11来吧
12:12来吧
12:14适合
12:16行
12:16走
12:17来吧
12:17来吧
12:17来吧
12:17来吧
12:19不
12:19滅
12:20我了
12:20啊
12:20走
12:21来吧
12:21My brother,
12:23I'm not eating.
12:24I'm eating.
12:25I'm eating.
12:26I'm eating.
12:27Here, here.
12:28Here, here.
12:29We're going to win a game.
12:31It's a whole time.
12:32It's a hard time.
12:33The新都 just in the past.
12:34Just to go in and out.
12:35I'm not going to fight.
12:36This新都 is a war.
12:38The new city is a war.
12:39The city is a war.
12:40The city is a war.
12:41The city is not enough.
12:42The city is not over.
12:45What are you doing?
12:49What are you doing?
12:50What are you doing?
12:51They're not eating a hungry.
12:53I tell them.
12:54We don't have a hungry.
12:55We can eat a lamb.
12:56Let's eat the food.
12:57Chief.
12:58Chief,
12:59Chief.
13:00Chief.
13:01Chief.
13:02Chief,
13:03Chief.
13:03Chief.
13:04Chief,
13:04Chief,
13:05Chief.
13:06Chief,
13:07Chief,
13:08Chief look at this.
13:09Chief,
13:10Chief,
13:11Chief,
13:12Chief.
13:13Chief.
13:14Chief,
13:15Chief,
13:16Chief.
13:17Chief,
13:18Chief.
13:20小生告訴我
13:21他有夫人給主婚
13:23應該到底哪兒借
13:24早就長什麼樣了
13:29Bardом到 Oswald
13:30僑女
13:30僑僑僑女啊
13:34嘱握 awake
13:36連年猙殺功渠多成
13:38此時刑制新都早已人困碼罰
13:41若此時僑僑於李肅前後包褍
13:44此戰勇多疾少啊
13:47這僑賊
13:49It's so hard to push my father.
13:51If I'm going to take care of my father,
13:54then I'll take care of my father.
14:01兄弟,
14:02work!
14:03Father,
14:04Father,
14:05I'm proud of you.
14:07Let's go!
14:08Let's go!
14:09Let's go!
14:10Let's go!
14:11Let's go!
14:12Let's go!
14:13Let's go!
14:14Let's go!
14:16Let's go!
14:17Let's go!
14:18Let's go!
14:19Let's go!
14:24Four年前,
14:26侄族被信弃役,
14:29致使我族心被害,
14:32今度落入他人之手。
14:34今日,
14:36仇人就在眼前,
14:39仲将听令,
14:41随我进城,
14:43杀李肃,
14:44灭侄族!
14:45杀李肃!
14:46この様子が到处.
14:47おおらへん!
14:49待遇!
14:50仲将掃,
14:52断侍!!
14:58仲将中、
14:59汪仇時,
15:00乃蛋なので、
15:01河 nas涎免、
15:02Let's go.
15:32Let's go.
16:02Let's go.
16:32Let's go.
17:02Let's go.
17:32Let's go.
18:02Let's go.
18:32Let's go.
19:02Let's go.
19:32Let's go.
20:02Let's go.
20:32Let's go.
21:02Let's go.
21:32Let's go.
22:02Let's go.
22:32Let's go.
23:02Let's go.
23:32Let's go.
24:02Let's go.
24:32Let's go.
25:02Let's go.
25:32Let's go.
26:02Let's go.
26:32Let's go.
27:02Let's go.
27:32Let's go.
28:02Let's go.
28:32Let's go.
29:01Let's go.
29:31Let's go.
30:01Let's go.
30:31Let's go.
31:01Let's go.
31:31Let's go.
32:01Let's go.
32:31Let's go.
33:01Let's go.
33:31Let's go.
34:01Let's go.
34:31Let's go.
35:01Let's go.
35:31Let's go.
36:01Let's go.
36:31Let's go.
37:01Let's go.
37:31Let's go.
38:01Let's go.
38:31Let's go.
39:01Let's go.
39:31Let's go.
40:01Let's go.
40:31Let's go.
41:01Let's go.
41:31Let's go.
42:01Let's go.
42:31Let's go.
43:01Let's go.
43:31Let's go.
44:01Let's go.
44:31Let's go.
45:01Let's go.
45:31Let's go.