Wingless Grace
Welcome to our channel! Dive into intense stories packed with drama, action, and unforgettable characters. From high-stakes city showdowns to emotional rollercoasters, each short film brings a unique, captivating journey where fearless characters face off against tough challenges, rivals, and dark forces. Subscribe to stay tuned for every twist, thrilling showdown, and heart-stopping moment—all right here!
#shortdrama #shortfilm #filmengsub #movieengsub #reedshort #haibarashow #chinesedrama #englishsubstitle #chinesedramaengsub #moviehot #romance #movieengsub
Welcome to our channel! Dive into intense stories packed with drama, action, and unforgettable characters. From high-stakes city showdowns to emotional rollercoasters, each short film brings a unique, captivating journey where fearless characters face off against tough challenges, rivals, and dark forces. Subscribe to stay tuned for every twist, thrilling showdown, and heart-stopping moment—all right here!
#shortdrama #shortfilm #filmengsub #movieengsub #reedshort #haibarashow #chinesedrama #englishsubstitle #chinesedramaengsub #moviehot #romance #movieengsub
Welcome to our channel! Dive into intense stories packed with drama, action, and unforgettable characters. From high-stakes city showdowns to emotional rollercoasters, each short film brings a unique, captivating journey where fearless characters face off against tough challenges, rivals, and dark forces. Subscribe to stay tuned for every twist, thrilling showdown, and heart-stopping moment—all right here!
#shortdrama #shortfilm #filmengsub #movieengsub #reedshort #haibarashow #chinesedrama #englishsubstitle #chinesedramaengsub #moviehot #romance #movieengsub
Welcome to our channel! Dive into intense stories packed with drama, action, and unforgettable characters. From high-stakes city showdowns to emotional rollercoasters, each short film brings a unique, captivating journey where fearless characters face off against tough challenges, rivals, and dark forces. Subscribe to stay tuned for every twist, thrilling showdown, and heart-stopping moment—all right here!
#shortdrama #shortfilm #filmengsub #movieengsub #reedshort #haibarashow #chinesedrama #englishsubstitle #chinesedramaengsub #moviehot #romance #movieengsub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00找人打断了我的一条腿
00:00:02你们是谁
00:00:06为什么要报价我
00:00:08放开我
00:00:09老大 没错 就是他
00:00:15你们到底是谁
00:00:18如果你们要去动我的话
00:00:20孟家是不会报过你们的
00:00:23我知道你爸是南城孟家
00:00:26孟伟国
00:00:27不过我们要的就是你南城孟家千斤的腿
00:00:31你
00:00:50你
00:00:57求求你 我还要参加依靠
00:01:09不要打断我的腿
00:01:11你
00:01:11啊
00:01:12啊
00:01:13啊
00:01:17啊
00:01:18啊
00:01:19男人钱财
00:01:22替人消灾
00:01:24小妹妹
00:01:25对不住了
00:01:27啊
00:01:29啊
00:01:30啊
00:01:31啊
00:01:34啊
00:01:35啊
00:01:37啊
00:01:38还挺硬的
00:01:40哥把它按住了
00:01:42老
00:01:43老师
00:01:44别动
00:01:45老师
00:01:46别动
00:01:47老师
00:01:48别动
00:01:49老师
00:01:50别动
00:01:51别动
00:01:52啊
00:01:53啊
00:01:56啊
00:01:58啊
00:01:58老师
00:02:03啊
00:02:04啊
00:02:09啊
00:02:10啊
00:02:10救救救救
00:02:18你怎么上成这个样子
00:02:20来人来人
00:02:22救救我女儿
00:02:24救救
00:02:30那
00:02:32他们把我推打断了
00:02:36我这辈子都跳不了
00:02:38That was a gift.
00:02:41I will not let her say anything.
00:02:45Sister,
00:02:46Sister.
00:02:47I am not a kid.
00:03:01I am not a kid.
00:03:04You have a kid.
00:03:05I lost my head.
00:03:05I did not let her go.
00:03:06He was a kid.
00:03:08这么做是不是太过分了?
00:03:15如果不这样做的话,他妹妹娇娇就算参加了一考,也拿不到保宋清北的名额。
00:03:23云正的天赋太高了,不毁了他,娇娇根本没有胜算。
00:03:29可是他为了这次一考,准备了那么久,你废了他的腿,这不是要他的命?
00:03:35娇娇虽然是我们的养女,但他身份敏感,能依靠的也只有我们,我也是没办法才这么做的。
00:03:49也只能这样啊,跳舞是娇娇的梦想,咱们一定要帮他实现。
00:03:57可是妈妈,跳舞也是我一直的梦想。
00:04:04珍珍啊,听说你喜欢跳舞,妈妈就给你买了这些,喜欢吗?
00:04:10谢谢妈。
00:04:13我的女儿喜欢就好,只要你喜欢,爸爸绝对支持你。
00:04:18嗯。
00:04:19原来看了个二。
00:04:23珍珍,再坚持一下,检查结果马上就出来了。
00:04:28珍珍,你干把我里面当的,这医生怎么还不来?医生,医生!
00:04:35哄风,我觉得妈妈的。医生怎么还不来?医生!医生!
00:04:40您不好,中共?
00:04:41我会说也好,显然?
00:04:42我说着你的 »Montsvatar》说了,我能说,你 真的没解放。
00:04:44can count on each. I said my eyes,
00:04:46what is also going to happen?
00:04:48They don't know what I can do.
00:04:51The woman has been told
00:04:53that she has been told
00:04:55that she has to be able to get a good job.
00:04:59Good.
00:05:00My leg is still alive.
00:05:02When the other two fell asleep,
00:05:03it was wonderful to see her.
00:05:05When the other two fell asleep,
00:05:06the woman could not be able to die.
00:05:10郭先生,你放心,爸爸一定让医生吃紅的腿。
00:05:17他看到我被折磨成这样,或许,也会了吧。
00:05:23如果我会的话,我会的话,我会的话。
00:05:28我希望,如果我会的话,我会的话,我会的话,我会的话。
00:05:37似乎的你们,也不会不幸的吧。
00:05:55珍真,你好好休息,我和爸爸去办手续。
00:05:58我做了手术,你可能站起来啦。
00:06:02你没有我才是你们的亲生女啊!
00:06:07为什么你不要嫁对我
00:06:12云正都已经不能参加依靠了
00:06:18你为什么还要毁了他
00:06:19悄悄一心想伤青北
00:06:23可青北只认依靠第一
00:06:25要是不毁了他
00:06:26悄悄哪来了机会呢
00:06:29再说 云正是咱们孟家的千金
00:06:32就算他曾了 也没人看不起他
00:06:35等到娇娇保送到青北以后
00:06:39咱们再找机会弥补云正
00:06:41大不了把孟家的寄生权给他
00:06:45好吧 为了娇娇
00:06:48就只能先委屈云正了
00:06:52一会儿啊 你好好哄他
00:06:56云正会听话的
00:06:58我当初就骗他 说他养父是人贩子
00:07:02他跟那个老东西 不也断绝关系了吧
00:07:05原来他们一直都在骗我
00:07:08而我为了这样恨毒的父母
00:07:11伤害了把我抚养长大的父亲
00:07:15郑长 你这是要去哪儿啊
00:07:20你还有脸问我 你这个人贩子
00:07:22郑长 你听爸爸解释
00:07:24你不是我爸就是人贩子
00:07:27我爸爸说当年就是你把我拐走了
00:07:30从今天开始 我们断绝所有关键
00:07:34刘恨
00:07:37刘恨
00:07:39正经了
00:07:40爸
00:07:48正正
00:07:49正正
00:07:51正正
00:07:52正正
00:07:52正正
00:07:52正正
00:07:53正正
00:07:53正正
00:07:58我也是
00:07:58你
00:08:00爬下
00:08:03YOU
00:08:03Jesus, come back to help me with my daughter, I'll come back with her.
00:08:21What's that? It's too dark.
00:08:23It's too dark. The next one is too dark.
00:08:26You really want me to do surgery?
00:08:29Do you know how to do surgery?
00:08:31Do you know what to do?
00:08:33You are your daughter.
00:08:34You are your daughter.
00:08:35Even if you are a child, you will be able to do surgery.
00:08:40Do you not care.
00:08:41Don't do surgery.
00:08:43After the next day, you will not be my parents.
00:08:56Doctor. Mr. Oberstvillard.
00:08:58I stood my light, the foregone is weakly geschlagen.
00:09:28Well, I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:09:58I'm sorry
00:10:00I'm sorry
00:10:02I'm sorry
00:10:04What advice can we be able to give you?
00:10:06Please, talk to your friends
00:10:08I'm sorry
00:10:10Here's your phone
00:10:12My phone is here
00:10:14Dad
00:10:16Dad
00:10:17I'm sorry
00:10:18I'm sorry
00:10:20I'm sorry
00:10:22I'm sorry
00:10:24I'll get you
00:10:26去借我的女儿回家
00:10:28你来干什么
00:10:47当然是来看你的呀
00:10:49姐姐
00:10:50听说你的腿废了
00:10:52真是可惜呢
00:10:54你这辈子都不能再跳舞了
00:10:56这可怎么办呀
00:10:58说完了
00:10:59出去
00:11:00别急呀 姐姐
00:11:04我还有好消息没告诉你的
00:11:06我已经通过了议考的最后一路
00:11:09马上就能达到清北大学唯一的保送名额
00:11:12只可惜啊
00:11:15残废不能参加议考
00:11:16果然
00:11:17我还真想跟姐姐你比一比呢
00:11:20你现在只能坐在病房里
00:11:22可怜巴巴的看着我拿第一了
00:11:24是挺可怜的
00:11:27毕竟你想要赢我
00:11:28就只能靠这种下三滥的手段
00:11:31你在说什么呀
00:11:33这次绑架
00:11:34是爸爸妈妈一手错话
00:11:37他们听说你要考清飞
00:11:39怕你抢了我的风头
00:11:41所以才找人废了你的腿
00:11:43在爸爸妈妈的眼里
00:11:45就只有我这一个女的
00:11:47我欠你呀
00:11:48还是早日把孟家大小姐的位置绕着
00:11:51少在这爱我的眼里
00:11:53你想要啊
00:11:54拿去就是
00:11:55我不稀罕
00:11:57你
00:11:58你真应该死了吧
00:11:59孟家大小姐收回
00:12:05切尾保护名额也收
00:12:08降噢
00:12:11装兵
00:12:16下丧
00:12:17姐姐
00:12:17姐姐你没事吧
00:12:18姐姐
00:12:18哪上了
00:12:19啊
00:12:20你流血了
00:12:21快去叫医生
00:12:22医生
00:12:23医生
00:12:24爸
00:12:24爸
00:12:25爸
00:12:25你们别怪姐姐
00:12:27我知道姐姐她心情不好
00:12:30我是不会跟她计较的
00:12:31就算是她要拿刀捅我
00:12:33还是要废了我的腿
00:12:35我都不会怪她的
00:12:36为什么要杀害焦焦
00:12:38妈妈知道你断了腿心你不好受
00:12:44可是你不能拿焦焦撒气啊
00:12:46焦焦现在正在参加议考呢
00:12:48今天太过分了
00:12:50你必须要向焦焦道歉
00:12:52我没做过的事情我为什么要道歉
00:12:54你没做过
00:12:55我都亲眼看见了
00:12:57你还说没做过
00:12:58赶快道歉
00:12:59绝不
00:13:00你
00:13:01你个孽女
00:13:03我就不该跑前跑后的
00:13:05赵医生给你治腿
00:13:09你是想治我的腿
00:13:11还是想废我的腿
00:13:13是什么混账话
00:13:19你爸爸说的都是忌惑
00:13:21好了 你先起来吧
00:13:26先生
00:13:29先生
00:13:30快点医生
00:13:31赵医生
00:13:35先生
00:13:37先生
00:13:41先生
00:13:42先生
00:13:43先生
00:13:44先生
00:13:45先生
00:13:49先生
00:13:51先生
00:13:52你快点吧
00:13:57正在
00:13:58You are so bad.
00:14:00What are you doing?
00:14:02Dad!
00:14:04What?
00:14:12What are you doing?
00:14:14How did you do it?
00:14:16They don't care about you.
00:14:18Dad!
00:14:19I'm sorry.
00:14:22I'm not supposed to hurt you.
00:14:24You're not supposed to hurt me.
00:14:26I don't care about you.
00:14:28Don't worry about you.
00:14:30I'm no longerante.
00:14:32You're on a good side.
00:14:34You don't want to be right now.
00:14:36You can submit your best help!
00:14:38Please, have a unique itch!
00:14:40No problem!
00:14:42I'll go with you!
00:14:44I won't go away from now!
00:14:46I can't wave you.
00:14:48You're not going to participate in the year's competition?
00:14:52How can you do it?
00:14:54I want to join my own
00:14:58But my leg is not
00:15:00Don't worry
00:15:02He will be the best one
00:15:04He will be the best one
00:15:06He will be the best one
00:15:08You are
00:15:10He will be the best one
00:15:12You are
00:15:14I
00:15:24Is
00:15:40He will be the best one
00:15:42You still have to do it
00:15:44?
00:15:46He is
00:15:48is
00:15:50believing
00:15:52放心吧 姐姐在医院好着呢 她也希望爸爸妈妈能陪着你 达到一口第一
00:15:59可惜姐姐的腿断 不然 这次第一肯定是姐姐的
00:16:05你姐姐命不好 以后啊 再也不能跳舞了
00:16:09所以啊 娇娇 你一定要拿到一口第一 也算是完成了你姐姐的心愿呀
00:16:17爸 妈 你们放心 我一定替姐姐拿到这次的保送名额
00:16:22加油 加油
00:16:23走
00:16:25考生都到齐了吗
00:16:32九点就要开考 这怎么差一个人呀
00:16:36六号考生 孟严珍 本排没到
00:16:40老师 我姐姐的腿摔断了 今天来不了了
00:16:45我昨天还给她打个电话 她说她被来
00:16:48老师 你肯定是弄错了 我女儿腿瘸了 现在坐着轮椅 她怎么可能参加议考呢
00:16:56我打电话 说认一下 老师 她在医院等着做手术呢 您就别打扰她了
00:17:04是啊 我是孟云珍的父亲 我还能不了解情况吗
00:17:08现在是九点整 六号考生孟云珍未能按时到场 按规定 视为庆全 现在议考开始
00:17:20这次的议考第一是我的了
00:17:24等一下
00:17:38六号考生孟云珍到场
00:17:44孟云珍 你不是在医院吗 怎么到这儿来了 她们是谁
00:17:57孟云珍呀 难不成你是带上你的朋友 专门给你妹妹加油来了
00:18:06老师 六号考生孟云珍 参加考核
00:18:12孟云珍 你的腿都断了 这坐着轮椅 还怎么参加议考啊
00:18:19是啊 你啊 应该好像回医院歇着 爸爸给你重新找一个专家 明天就给你做什么
00:18:26找专家 我看你是想彻底废了我的腿的
00:18:30这 这会怎么回事
00:18:36妈 你怎么能这么说你爸爸呢
00:18:38上次胜术失败 这纯属意外啊 医生也不是工业啊 你要怪就怪爸爸
00:18:44这一次爸爸一定找个好专家给你治好嘴
00:18:48雲正同学 你怎么坐上轮椅啊 校长啊 我女儿她怼瘸了 参加不了议考了 什么 我们学校还指望她拿第一 为我们学校真帮呢 这还怎么办呢 校长放心 我可以参加议考 姐姐 你现在站都站不起来 她还不会是要坐在轮椅上跳舞吧 坐着轮椅还怎么跳舞啊 雲正 你就别闹了 快回去吧
00:19:18校长 其实我们家娇娇的实力 也能拿第一 也能为学校争光呀
00:19:25好 娇娇 就全靠你了
00:19:30校长 我一定不会让你失望的
00:19:33一靠现在开始 请各位同学做好准备 按顺序上台表演
00:19:38雲正真正在依靠呀 她的嘴不是飞了吗
00:19:49可我看她的样子也不像是装的呀
00:19:51你赶快给医生打个电话 问问到底是什么情况
00:19:55ihen 凉子 请警察省的看一尝ó 说 ideas
00:20:02嗨 olduğu� ops 悠门 Tah浩 controvers愈著500人
00:20:05嗨 High doctor我的员现 desenvolv premi头堂顶的是什么准备的案子
00:20:09Sense个问 先生 comme梓慶 您一定会在户子更外了 说office
00:20:13骂啊
00:20:15nome为了什麼 המש型
00:20:17â 谬神哪
00:20:18这次要好的连译 与 treat
00:20:20为了解冩做一定重的一名
00:20:22It's not.
00:20:24It's not.
00:20:52It's not.
00:21:22It's not.
00:21:52It's not.
00:22:22It's not.
00:22:52It's not.
00:23:22It's not.
00:23:52It's not.
00:24:22It's not.
00:24:52It's not.
00:25:22It's not.
00:25:52It's not.
00:26:22It's not.
00:26:52It's not.
00:27:22It's not.
00:27:52It's not.
00:28:22It's not.
00:28:52It's not.
00:29:22It's not.
00:29:52It's not.
00:30:22It's not.
00:30:52It's not.
00:31:22It's not.
00:31:52It's not.
00:32:22It's not.
00:32:52It's not.
00:33:22It's not.
00:33:52It's not.
00:34:22It's not.
00:34:52It's not.
00:35:22It's not.
00:35:52It's not.
00:36:22It's not.
00:36:52It's not.
00:37:22It's not.
00:37:52It's not.
00:38:22It's not.
00:38:52It's not.
00:39:22It's not.
00:39:52It's not.
00:40:22It's not.
00:40:52It's not.
00:41:22It's not.
00:41:52It's not.
00:42:22It's not.
00:42:52It's not.
00:43:22It's not.
00:43:52It's not.
00:44:22It's not.
00:44:52It's not.
00:45:22It's not.
00:45:52It's not.
00:46:22It's not.
00:46:52It's not.
00:47:21It's not.
00:47:51It's not.
00:48:21It's not.
00:48:51It's not.
00:49:21It's not.
00:49:51It's not.
00:50:21It's not.
00:50:51It's not.
00:51:21It's not.
00:51:51It's not.
00:52:21It's not.
00:52:51It's not.
00:53:21It's not.
00:53:51It's not.
00:54:21It's not.
00:54:51It's not.
00:55:21It's not.
00:55:51It's not.
00:56:21It's not.
00:56:51It's not.
00:57:21It's not.
00:57:51It's not.
00:58:21It's not.
00:58:51It's not.
00:59:21It's not.
00:59:51It's not.
01:00:21It's not.
01:00:51It's not.
01:01:21It's not.
01:01:51It's not.
01:02:21It's not.
01:02:51It's not.
01:03:21It's not.
01:03:51It's not.
01:04:21It's not.
01:04:51It's not.
01:05:21It's not.
01:05:51It's not.
01:06:21It's not.
01:06:51It's not.
01:07:21It's not.
01:07:51It's not.
01:08:21It's not.
01:08:51It's not.
01:09:21It's not.
01:09:51It's not.
01:10:21It's not.
01:10:51It's not.
01:11:21It's not.
01:11:51It's not.
01:12:21It's not.
01:12:51It's not.
01:13:21It's not.
01:13:51It's not.
01:14:21It's not.
01:14:51It's not.
01:15:21It's not.
01:15:51It's not.
01:16:21It's not.
01:16:51It's not.
01:17:21It's not.
01:17:50It's not.
01:18:20It's not.
01:18:50It's not.
01:19:20It's not.
01:19:50It's not.
01:20:20It's not.
01:20:50It's not.
01:21:20It's not.
01:21:50It's not.
01:22:20It's not.
01:22:50It's not.
01:23:20It's not.
01:23:50It's not.
01:24:20It's not.
01:24:50It's not.