Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Esaret - Episode 511
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
01:32Ne yapıyorsun bu dosyaların arasında?
01:36Afife Hanım ben.
01:46Afife Hanım iyi misiniz?
01:47Afife Hanım.
01:49Afife Hanım.
01:53Sen...
01:54Sen bu onun hesabını vereceksin.
02:01Şimdi güvenliye haber vereceğim.
02:08Afife Hanım.
02:10Annenin beyninde tümör var.
02:22Ben bir şeyler sezdim Afife Hanım Sahra'nın kaçırıldığını söyleyince ama...
02:28...bu kadar ciddi olduğunu düşünemedim tabii.
02:30Aslılığı yüzünden bu tarz halüsinasyonlar görüyor.
02:35Aslılığa.
03:00...
03:08...
03:09...
03:13...
03:15...
03:20...
03:23...
03:27No!
03:30I'm not a real person.
03:32Don't be a real person.
03:33I'm in my face.
03:34Don't be a real person.
03:35Don't be a real person.
03:36Don't be a real person.
03:57Ah!
03:58Ah!
03:59Ah!
04:01Ah!
04:05Ah!
04:07Ah!
04:09Ah!
04:27I guess you did not see him.
04:29I think it was a good one.
04:31You have a feeling.
04:34What did he do you think?
04:38I think it's actually a good one to me.
04:40I would rule my parents.
04:43You.
04:53Yeah, you...
04:57let me know what I am
05:20I think when I see
05:23I'm sorry.
05:42Barathe.
05:53Elif.
06:06Elif.
06:08Ben...
06:13...seni seviyorum.
06:18What is your name?
06:33You said that he loved you.
06:42But I am not saying that?
06:45I will not say that.
06:49But you can't say that.
07:03Oh, my God.
07:33Oh, my God.
08:03Ne arıyorsun burada?
08:15Nerede o?
08:18Nerede?
08:19Belki de kaçtı.
08:33Sen...
08:35Kaçmadın demek.
08:39Hesap ver.
08:39Çalışma odasında ne yapıyordun?
08:44Orhun'un dosyalarını niye karıştırıyordun?
08:47Konuş!
08:48Afife Hanım, ne dosyası?
08:56İyi misiniz?
08:57Ben çalışma odasına gitmedim ki.
09:00Hayır.
09:02Gördüm seni.
09:04Sen oradaydın.
09:06Orhun odasındaydın.
09:09Afife Hanım, ben eve geldiğinizi duymadım.
09:12Bahçedeydim.
09:14Mutfağa geçiyordum.
09:16Sonra bir ses oldu.
09:18Ben de telaşlandım.
09:20Evde kimse yok.
09:21Nereden geliyor bu ses diye.
09:23Çıktım baktım sizmişsiniz.
09:26Çalışma odasının önündeydiniz.
09:28Ne yapıyorsun burada?
09:29Hesap ver diye bağırıyordunuz.
09:32Sonra fenalaşır gibi oldunuz.
09:36Ben anladım şey olduğunu.
09:37Hani daha önce dolmuştu ya.
09:41Sonra dinlenmek istediniz.
09:43Odanıza geldiniz.
09:45Hayır.
09:47Hayır.
09:48Gördüm seni.
09:50Sen oradaydın.
09:53Çalışma odasındaydın.
09:55Afife Hanım.
09:57Sanırım siz yine...
10:01Ama...
10:04Ama ben...
10:06Ben...
10:07Demek...
10:12Demek odanın önündeydim.
10:18Ben de böyle kaldım.
10:21Ne yapacağımı bilemedim.
10:23Bari bir bardak su getireyim dedim.
10:31Afife Hanım.
10:33İyi misiniz?
10:37Arayayım mı Orhun beyleri?
10:47Arayayım mı Orhun beyleri?
11:02Korkuttunuz beni biraz.
11:04Doktor çağıralım ister misiniz?
11:05Hayır.
11:06Kimseye çağırma.
11:10Ben...
11:11Ben biraz dinleneceğim.
11:16Bundan...
11:17Ne Orhun'a...
11:20Ne de Hira'ya bahsetme.
11:23Üzülmesinler şimdi.
11:25Bugün onların mutlu günü.
11:28Belki...
11:29Lüzum olursa...
11:30Lüzum olursa...
11:31Kendimi anlatırım.
11:35Nasıl isterseniz.
11:39Benden başka bir arzunuz varsa.
11:42Ben sütlenmek istiyorum.
11:46İyi istirahatler.
11:47Söyledikleri doğru mu?
12:07Ama öyle gerçekti ki.
12:09İkna oldu gibi.
12:20Ama yine de belli olmaz.
12:23Sabah her şeyi anlatabilir.
12:27Üstüne düşünüp kafa yoracak şimdi.
12:31Sessiz kalmak zorundasın.
12:35Benden bir an bile şüphelenmemeliler.
12:39Ben...
12:41Sen...
12:50Görevle ilgili...
12:52Yani...
12:53Kimse bilmemeli deyince...
12:55Benim şey...
12:58Ütü...
12:59Ütü orada kaldı da.
13:09Rebellum
13:17This is a matter of cards from a single keyboard.
13:22It's the problem that everything is going to be open.
13:24What's going on?
13:29What's going on now?
13:43What's going on now?
13:46I can't do anything.
13:49I can't do anything.
13:51Is there a lot.
13:53This is how much.
13:56It's a good place.
13:57It's a good place.
14:03But I don't think the best...
14:05It's not like that.
14:08I'm not saying anything.
14:12Ay, I'm a fan of this.
14:13I'm trying to return to this.
14:15Yes, I'm like...
14:16Okay, don't go away.
14:23I will not be a good thing.
14:25I will be a very happy day.
14:28I will be a happy day.
14:43I don't know who you are.
14:47I don't know what you do to get back to me.
14:51What do you do to me?
14:54What do you do to me?
14:56I don't know what you do to me.
15:00I'm so sorry.
15:02I don't know what you do to me.
15:13Her şey tam olmasını istediğin gibiydi.
15:20Tüm parçalar değerinin çok üstünde satıldı.
15:24Beklediğimizin üzerine bir meblağe ulaştık.
15:27Çok mutlu oldum.
15:29Çok teşekkür ederim.
15:31Siz de yoruldunuz.
15:34Ne demek?
15:35Zevkle yaptık ne yaptıysak.
15:38Misafirlerin gözü hep sizi aradı.
15:40Keşke hep birlikte olabilseydik.
15:43Böyle olması gerekiyormuş.
15:46Hem eksikliğimi hissettirmediğimize eminim.
15:53Fiyafet ve Ergen'i çok beğendi biliyor musun babaanne?
15:56İçindeki de güzel olunca...
16:03...çok anlamlı bir geceydi sayenizde.
16:07Bu hepimizin emeği.
16:11Sonuçunda bir kişinin yüzü gülecekse...
16:15...ne mutlu bize.
16:16Anne...
16:29...iyi misin?
16:32İyiyim.
16:35Ama gerçekten iyisin değil mi?
16:36Dün döndüğümüzde de konuşamadık.
16:43Uyumuştunuz.
16:46Rahat bir gece geçirdiniz inşallah.
16:50Bilmemiz gereken bir şey varsa...
16:51...ve,
17:02...çişimde...
17:03...se ne arıyorsun burada?
17:04Sen?
17:04Ne arıyorsun burada?
17:04Ne arıyorsun burada?
17:06Cikol?
17:06Çalışma odasında ne yapıyordun?
17:08You were in the bedroom of the room?
17:11Why did you do that?
17:14Come on!
17:16I was in the building.
17:18I was in the entrance.
17:20I had a voice to the floor.
17:22I tried to see you, you were in the bathroom.
17:24You were in the bathroom.
17:27You were in the bathroom you were in the bathroom.
17:38Geceyi çok rahat geçirdim, ilaçtan sonra ağrım hafifledi, güzelce uyudum.
18:00Akıllarına en ufak bir şüphe düşse bu sonum olabilirdi.
18:08Sakin ol, her geçti.
18:23Toplanan paranın bir an önce ihtiyaç sahiplerine ulaşmasını istiyorum.
18:29Bunun için organize olunacak değil mi?
18:32Tabii ki.
18:34Babaanne biliyor musun? Annem konuşmaya başlayınca herkes çok alkışladı.
18:39Ben de alkışladım.
18:41Aferin sana.
18:43Ben de orada olmak isterdim ama olmadı.
18:46İçten ve etkileyiciydi.
18:55Bence insanların ciddi rakam ödemesindeki en büyük etken onun konuşması oldu.
19:02Tahmin edebiliyorum. Bak şimdi ben de merak ettim.
19:08Sizden ilham aldım.
19:11Sahra'yla bağınız, son zamanlarda yaşadıklarımız.
19:16Yani ben aslında aile hakkında bir konuşma yaptım.
19:23İstersen izleyebilirsin.
19:24Saygıdeğer misafirler.
19:25Demirhan'la ailesi adına sizleri saygı ve sevgiyle selamlıyor.
19:28Hoş geldiniz diyorum.
19:29Saygıdeğer misafirler.
19:30Demirhan'la ailesi adına sizleri saygı ve sevgiyle selamlıyor.
19:32Hoş geldiniz diyorum.
19:33Saygıdeğer misafirler.
19:34Demirhan'la ailesi adına sizleri saygı ve sevgiyle selamlıyor.
19:35Hoş geldiniz diyorum.
19:36Saygıdeğer misafirler.
19:37Saygıdeğer misafirler.
19:38Demirhan'la ailesi adına sizleri saygı ve sevgiyle selamlıyor.
19:39Hoş geldiniz diyorum.
19:40Bugün annemiz Afife Demirhan'la'nın isteği üzerine ihtiyaç sahipleri için satışa çıkarılan bu değerli eşyalar,
19:58Demirhan'lıların aile öyküsünde yeri olan Nadide parçalardır.
20:04Bugün kızım Sahra babaannesine bu değerli eşyaları neden başkalarıyla paylaşıyoruz diye sordu.
20:11O da ancak yardımlaşmanın insanı insan yapacağını, toplumun böylelikle kenetleneceğini söyledi.
20:18Ama daha da önemlisi, torununa hiçbir eşyanın insandan daha değerli olmadığını anlattı.
20:25Bu Nadide eserler güzel bir amaç için toplandığımız bu gece de yeni sahiplerini bulacaklar.
20:32Aynı zamanda bir gencimizin eğitimini tamamlanmasına, bir hastanın tedavisine veya bir ailenin temel ihtiyacının karşılanmasına vesile olacaklar.
20:42Bunu sizlerin değerli katkılarıyla hep birlikte sağlamış olacağız.
20:48Bu duygularla Demirhan'lı ailesi adına her birinize ayrı ayrı teşekkür eder, güzel bir akşam geçirmenizi diliyorum.
20:55Hizlerime tercihman olmuşsun, öyle duygulandım ki.
21:11Babaanne, üzüldün mü sen?
21:16Hayır, ben seni çok mutluyum.
21:20Galiba biraz elimi yüzümü yıkamam gerekecek.
21:26Ben de geliyim.
21:28Kakao sütümü sonra içelim Elil abla.
21:33Seninle gurur duyuyorum.
21:46Afiyet olsun.
22:06Sağ olun.
22:07Yalnız, gündeme almamız gereken bir konu var.
22:21Aile olmak güzel.
22:24Ama büyük bir aile olmak daha güzel.
22:28Bu konu en önemli gündem maddemiz olmalı.
22:37Bütün ilgi de bunun üzerinde.
22:50Namsı ona yarıyor.
23:07Hoş geldin.
23:13Ben konuşmak istiyorum, oturabilir miyim?
23:16Tabi buyur.
23:26O gün siz bana o soruyu sorunca ben şaşırdım bir an.
23:31Düşün deyince de cevapsız ayrıldım yanınızdan.
23:35Aslında bir cevabın vardı yani.
23:45Peki, değişen bir şey oldu mu?
23:48Düşündüysen tabi.
23:50Cüneyt bey, siz iyi, iyi niyetli bir insansınız.
23:56İnşallah Rabbim de karşınıza sizin gibi birini çıkarır.
24:01Mutlu bir yuvanız, aileniz olur.
24:03Daha fazla yorma kendini istersen.
24:06Ben cevabını anladım.
24:14Peki, işe devam edecek misin?
24:17Hayır.
24:19Burada artık çalışmam doğru olmaz.
24:23Anlıyorum.
24:24Nasıl istersen.
24:26Senin için hayırlısı olsun.
24:27Teşekkür ederim.
24:28Teşekkür ederim.
24:29Teşekkür ederim.
25:00Ne yaptın, var mı bir gelişme?
25:02Dün gece işim bitiyordu neredeyse.
25:05Çalışma odasında yaşlı bunak bastı beni.
25:08Ne diyorsun kızım sen?
25:10Nasıl tırstın var ya.
25:12Öyle dosyalar ortada, dalmışım şifre arıyorum.
25:15Düşünsene manzarayı.
25:17Gelip birden ne arıyorsun sen burada diye bir bağırınca.
25:20Eylül yedirtme kafayı bana kızım.
25:23Ne yaptın, neredesin? Kaçabildin mi?
25:25Yok.
25:26Ama ona keçileri kaçırttım.
25:28Ben çok üzgünüm.
25:30Galiba siz hayal gördünüz dedim.
25:33Hani iyi saatte olsunlar geliyor ya ona.
25:35Arada.
25:36Hadi be, sen var ya şeytana bile pabucunu ters giydirirsin.
25:41Ee, daha yeni mi tanıdın sen Eylül'ü?
25:44Bilmez miyiz seni.
25:46Sen istersen adamı ipe götürürsün, istersen de ipten alırsın.
25:50Aynen.
25:51De, işim yarım kaldı.
25:53Birkaç tarih not aldım ama içime sinen yok.
25:56Sen ne yaptın?
25:58İnternetten araştıracaktın.
26:00Bir şeyler buldum.
26:01Mesaj atarım birazdan.
26:03Bizden kim kurtulmuş ama değil mi?
26:04Tabiler.
26:06Orhun Demirhanlı'nın da kodunu kıracağız.
26:09Gece olsun bir.
26:11O mücevherlerden vazgeçtiğimize değecek.
26:13Merak etme.
26:34hadi.
26:38Hadi.
26:45Şğili günler.
26:47Then I'll move on
26:52, I'll move on, you know, thank you for having me.
26:57Hey Dad, yeah, thank you.
27:02I've been doing my job.
27:11Yeah, I'm not so happy, I'll let you go.
27:17Hope you're done.
27:20I'll let you go.
27:22And I'll let you go.
27:27I'll let you go.
27:29I need to go.
27:32I'll let you go.
27:33I've done this.
27:37I've done this.
27:38Then...
27:39...so he doesn't...
27:40Ah.
27:43Listen, I've said something.
27:44I'll answer this.
27:47I mean, my wife, why not stop talking about me?
27:51You've done a few hours.
27:52You've done a few hours ago, so I've done a few hours.
27:55I've done a few hours now.
27:57What did you do?
27:59It's not.
27:59There was a lot of pressure on you, did you see it?
28:03A lot of pressure on you?
28:05Yes, blue, a lot of pressure on you.
28:09Let's see, look, I'm going to see you.
28:11Let's see.
28:13Look.
28:24This is a good one.
28:29Kusura bakmayın, ben öyle dikkatsizlikten...
28:33İyi, ölüp gittiğimde de arkamdan kusura bakmayın, dikkatsizlikten dersin, ay başım.
28:48Su verir misin?
28:50You hear the truth!
29:00Can you hear the Donohue!
29:03The cover was and I'm...
29:03...and I'm here to get to the house.
29:05I saw my face at the house, I'm going to have a look at the house.
29:08I'm gonna tell him how to say hello to the house.
29:11Ah!
29:20I'm sorry.
29:22I'm sorry, I'm sorry.
29:26I'm sorry.
29:28I'm sorry.
29:30I'm sorry.
29:32You're sorry.
29:34I'm sorry.
29:36I'm sorry.
29:38I'm sorry.
29:42I'm sorry.
29:44What was that?
29:46How did you say that?
29:48Bir şey olmadı.
29:50Ben gideyim.
30:06Bir şey mi unuttum acaba?
30:18Gir.
30:20Buyurun, beni çağırmışsınız.
30:22Bu dosyaların yeri değişmiş.
30:24Ben şey, temizlik yapıyordum.
30:26Siz çıktıktan sonra da masayı temizledim.
30:30Sonra yanlış yere mi koydum acaba?
30:32Karıştırmış mı?
30:34Karıştırmış mı?
30:36Karıştırmış mı?
30:38Karıştırmış mı?
30:40Karıştırmış mı?
30:42Karıştırmış mı?
30:44Ben şey, temizlik yapıyordum.
30:46Siz çıktıktan sonra da masayı temizledim.
30:50Sonra yanlış yere mi koydum acaba?
30:52Karıştırmış mı?
30:54Özür dilerim.
30:56Önemli değil.
30:58Sadece eski bir çalışanımız,
31:00dosyaları kafasına göre dizip iş yüzarlık yapmıştı.
31:04Sen sakın öyle şeyler yapma diye söylüyorum.
31:06Her şey yerinde olsun.
31:08Benim düzenimde.
31:12Temizlik yapsan da,
31:14yerleri değişmeyecek.
31:18Aradığım, koyduğum yerde bulacağım.
31:22Tabii, nasıl isterseniz.
31:24Ben daha dikkatli olurum.
31:26Müsaadenizle.
31:28Bir dakika.
31:30Otur şöyle.
31:36Nasılsın?
31:38Alışmaya başladın mı?
31:40Evet, çok sağ olun.
31:42Nasılsın?
31:44Alışmaya başladın mı?
31:48Evet, çok sağ olun.
31:50Bu ne için?
31:52Anas.
32:12Al bunu.
32:16Bu ne için?
32:18Avance.
32:20Maaş gününe daha var.
32:22Bunun ihtiyaçlarını karşılarsın.
32:25Gerek yoktu.
32:26Al dedim.
32:28Çok teşekkür ederim.
32:33Sen bize Vaab abinin emanetisin.
32:36Herhangi bir şeye ihtiyacın olduğunda çekin Meira ile konuşabilirsin.
32:40Bütün bu yaptıklarınız.
32:43Tekrar çok çok teşekkür ederim.
32:48Kahve ister miydiniz?
32:52Hayır, işe geçeceğim.
32:59Kahve ister miydiniz?
33:04Hayır, işe geçeceğim.
33:06Adama bak ya, hizmetçisini bile böyle düşünüyor.
33:22Da, bana bunlar yetmez.
33:25Bana daha fazlası lazım.
33:28Zımbırtıyı da aldı yanına giderken.
33:31Onu getirir herhalde.
33:34Ne yapıp edip bu gece bütün şifreleri girmem lazım.
33:51Nasılsın Akif amca?
33:55Neye bakıyorsun öyle?
33:57Fotoğraf.
33:58Odamda buldum.
34:01Ne kadar gençmişsin burada.
34:04Bu nerede çekildi?
34:05Kemaliye.
34:07Erzincan.
34:08Evet.
34:09Benim ilk görev yerimdi.
34:12Çok gençtim.
34:14Ne evlilik, ne çoluk, çocuk.
34:18Hiçbiri yok.
34:20Yanındaki kim, o da mı öğretmen?
34:23Yok, o okulun müstahdemi Duran.
34:27Lakabı aşıktı.
34:28Köyden bir kıza sevdalanıvermişti.
34:34Hem öyle böyle değil.
34:37Varsa yoksa o.
34:39Gel gör ki, açılmaya cesaret edemiyordu.
34:43Şiirler adına şiirler yazıyor,
34:46türküler çağırıyor ama açılamıyordu bir türlü.
34:52Üzülüyorduk haline.
34:54Ben de, diğer öğretmen arkadaşlar da
34:56onu yüreklendirmeye, cesaret vermeye çalıştık ama
35:02nafile tutulup kalırdı.
35:06Hele bir gün, gitmiş kızın karşısına konuşmak için
35:10bayılmış.
35:15Sonra?
35:17Sonra malum.
35:19Sevdasının içinde tuta tuta hastalandı Duran.
35:23Çok yazık olmuş.
35:26İyileşti ama değil mi?
35:28Söyledi mi kızı sevdiğini?
35:32Ona kalsaydı.
35:35Bir gün, zar zor cesaretini toplayıp yine kızın karşısına çıkmış.
35:40Tam bir şey söyleyecekken bayılacak gibi olmuş.
35:43Kız, ben anladım seni demiş.
35:49O güne kadar Duran'ın söylemek istediği her şeyi dillendirmiş.
35:53Sen bana sevdalısın değil mi demiş.
35:55Duran da, he öyle valla demiş sonunda.
36:00Meğerse kızın da gönlü varmış bizim oğlanda.
36:05Konuşsun diye, açılsın diye beklemiş bunca zaman ama işte.
36:10Karşılıklıymış yani.
36:12Ya.
36:14Hatta tüm öğretmen arkadaşlarla toplandık.
36:18Kızı biz istedik babasından.
36:21Evlendiler mi?
36:23Kurdular yuvalarını.
36:24Üç tane çocukları oldu.
36:31İnsan sevdiğini nasıl söyler ki?
36:34Çok zor.
36:37İnsan sevdiğini her haliyle belli eder.
36:41İlla söylemeye gerek yok.
36:42Can, Canan'ın karşısına çıkınca...
36:46Öyle bir bakar, öyle bir gülümser ki...
36:50Seviyorum demektir bu.
36:52Ya.
36:56Oluyor mu ki öyle?
36:58Olmuş işte.
37:00Anlattım ya.
37:02O kız bizim oğlanın her diyeceğini anlayıvermiş.
37:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:13Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
37:14Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
37:15Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
37:16Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
37:46Yap critically corazónатовın.
37:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:49Altyazı için teşekkür ederim.
37:51Altyazı için teşekkür ederim.
37:52O- 돈 ile görüşmek üzere.
37:53Lütfen...
37:55O-
38:10Mütlü çiftimiz startlarına çekildi.
38:11Ay Beakarивал, ülkeyimini de emphasizing tasarlamak中国 второй söz innate,
38:12İçeride ülkelerden Scafari'la gidebilir.
38:13You can't see him.
38:17You can't see him.
38:21You can't see him.
38:25You can't see him.
38:29You can't see him.
38:31He went to office and left him.
38:37He stayed in the room.
38:39You can do it.
38:41I can do it.
38:43I would love to get you.
38:45Do it.
38:47It's a very nice thing.
38:49I can do it.
38:51I have to love you.
38:53I will be the only one at the time.
38:55I will not be the only one at the time.
38:57It's a very nice thing.
38:59I love you.
39:01I love you.
39:02I love you.
39:03I love you.
39:05I love you.
39:07I love you, I love you.
39:12I love you...
39:14...I wonder...
39:16...re Jeffery you've heard...
39:19...I have to say that...
39:20... still go to a place to sell with you...
39:24kokling of cattle Basa Azizah.
39:26I could say that I wasn't going anywhere in the south.
39:28I don't think that's all.
39:31You can say that in the south side!
39:34I'll tell you, it's not a way to tell you, he'll tell you, he'll tell you...
39:48And what you mean, you mean, I have a good feeling, I don't know...
39:56I just like it.
40:01I have a little bit of my time.
40:03That's it.
40:04I'm sorry if I could have been there.
40:05I'm sorry, I'm sorry.
40:06This is not there, I'm sorry.
40:09I don't have no idea.
40:10I'm sorry, I'm sorry.
40:12But then you get to the store.
40:15I'll leave it.
40:16I'll take it.
40:18I'll take it.
40:20No, I'll take it.
40:23I'll take it again.
40:24I'll talk to you soon.
43:06Güzelliğini alarmı uyandırdı.
43:09Doya doya isteyip istedim seni.
43:14Delisin sen.
43:15Gerçekten beni mi izleyeceksin bütün gece?
43:37Neden almasın mı?
43:42Benim de uykum açıldı şimdi.
43:46Nedenmiş o?
43:47Aşk olduğum adam gözlerimi gözlerimden ayırmıyor çünkü.
43:53O zaman sabaha kadar ayırmayalım gözlerimizi birbirimizden.
44:17Avrua doya satanқı hastanın.
44:28O zaman ve yıldızın sosu.
44:29Almasın önementsin.
44:29Öğütürür.
44:29O zamanın öncesini görüyorsunuz.
44:31O zamanın öncesini görüyorsunuz.
44:32O zamanın öncesini görüyorsunuz.
45:33Ben bahçedeyim. İçeriz birlikte.
45:35Ben bahçedeyim.
45:37Ben bahçedeyim.
45:41Ben bahçedeyim.
45:43Ben bahçedeyim.
45:45Ben bahçedeyim.
45:47Ben bahçedeyim.
45:49Ben bahçedeyim.
45:51Ben bahçedeyim.
45:55Ben bahçedeyim.
45:57Ben bahçedeyim.
45:59Ben bahçedeyim.
46:01Ben bahçedeyim.
46:03Ben bahçedeyim.
46:05Ben bahçedeyim.
46:07Ben bahçedeyim.
46:09Ben bahçedeyim.
46:11Ben bahçedeyim.
46:13Ben bahçedeyim.
46:15Ben bahçedeyim.
46:17Ben bahçedeyim.
46:19Ben bahçedeyim.
46:21Ben bahçedeyim.
46:23Ben bahçedeyim.
46:25Ben bahçedeyim.
46:27Ben bahçedeyim.
46:29Ben bahçedeyim.
46:31Ben bahçedeyim.
46:33Ben bahçedeyim.
46:35Ben bahçedeyim.
46:37Ben bahçedeyim.
46:39Ben bahçedeyim.
46:41Ben bahçedeyim.
46:43Ben bahçedeyim.
46:45Ben bahçedeyim.
46:47Ben bahçedeyim.
46:49Ben bahçedeyim.
46:51Ben bahçedeyim.
46:53There are different things.
46:55Like a diet list.
46:58I would say...
47:00I would say...
47:01I would say...
47:03I would say...
47:05I would say...
47:07What do you mean?
47:09You're not a joke.
47:11I'm not a joke.
47:13I have a lot of money on the internet.
47:15It's a joke.
47:17You're a joke.
47:21Don't laugh.
47:23You do not to laugh again at all.
47:26I'm sorry...
47:28Let me laugh...
47:30When you say goodbye...
47:33I'm not crying...
47:44I can see you.
47:47You can see everything you need to eat.
47:54What do you want?
47:56I want everything you want.
47:58All I want you to do, I want you to find everything you eat.
48:05What do you want?
48:10What do you want to do?
48:12I think I'm the only one for you.
48:16How do I love the same as I love the same way?
48:42I don't know what I'm saying.
49:12You too, help me.
49:17Don't you tell me that a little bit.
49:21I don't know what you like to listen to me...
49:27...but I don't know what you are doing.
49:33I don't know what you're doing for a living room, but...
49:42I don't want to cook for you in this world!
49:47I'm sorry!
49:48I'm sorry!
49:50You're sorry!
49:54I'm sorry!
49:59You don't want to burn your heart!
50:01I'm sorry!
50:03It's very busy!
50:08I'm not Jadiik, I'm sorry!
50:11You'll be able to die later.
50:12It's possible to be here at the end.
50:40Transcription by CastingWords
51:10Transcription by CastingWords
51:40Transcription by CastingWords
52:10Transcription by CastingWords
52:40Transcription by CastingWords
53:10Transcription by CastingWords
53:40Transcription by CastingWords
53:42Transcription by CastingWords
53:44Transcription by CastingWords
53:46Transcription by CastingWords
53:50Transcription by CastingWords
53:52Transcription by CastingWords
53:54Transcription by CastingWords
53:56Transcription by CastingWords
53:58Transcription by CastingWords
54:00Transcription by CastingWords
54:02Transcription by CastingWords
54:04Transcription by CastingWords
54:06Transcription by CastingWords
54:08Transcription by CastingWords
54:10Transcription by CastingWords
54:12Transcription by CastingWords
54:14Transántné bolt returns
54:16Transcription by CastingWords
54:20Transcription by CastingWords
54:22Transcription by CastingWords
54:24Transrift Term earnings
54:25Meğer insan
54:28bir şuraya söz getiremiyormuş
54:32Çünkü tek doğruyu orası söylüyormuş
54:38Sonra bıraktım savaşma yolunda
54:41işte o zaman geçti
54:43kendime olan öfkem
54:46bize atıyor ya şu kalp böyle nidensiz sızlanıyor falan
54:50bir garip hissediyorsun
54:53ben onu hiç bilmiyordum
54:55I love you very much.
54:59Then I said that
55:02That was dead of a bitch
55:05I'm trying
55:07Don't you
55:08Do not
55:09What will happen
55:12What will happen
55:14I will say
55:15What will happen
55:16I will say
55:16I'm
55:22I'm
55:23I love you
55:24Vente.
55:54Vente.
56:24Vente.
56:54Vente.
57:24Vente.
57:54Vente.
58:24Vente.
58:54Vente.