Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
مسلسل الاسيرة حلقة 512 مترجم

Category

📺
TV
Transcript
00:00موسيقى
00:30موسيقى
00:43موسيقى
00:45موسيقى
01:50...مutlu insanların yaşadığı ülkede güzel me güzel bir prenses yaşarmış.
02:00Bu prenses bir gün saraydan ayrılıp ormana doğru yola çıkmış.
02:20Evet, sen de?
02:38Ben de seni...
02:43Adan'ın işte.
02:50Ne olur sorma daha.
02:55Bu benim hiç yaşamadığım, bilmediğim şey.
02:58Çok utanıyorum.
03:01Biliyorum.
03:03Yanaktağın kızı arıyor ama.
03:20Ne zaman fark ettin ilk?
03:24Ruhlar eşleriyle yaratılmış derler.
03:32Hiç duydun mu daha önce bilmiyorum.
03:35O yüzden...
03:40...insan birini sevdiği zaman...
03:43...aslında ezelde...
03:45...bağlandığı ruh eşini buluyormuş.
03:47Ben seni ilk gördüğümde fark etmedim.
03:55Ama hislerimi anladığımda...
03:59...sanki seni daha önce tanıyormuşum gibi hissettim.
04:03Sadece kabullenmem zaman aldı.
04:13Aynı şeyleri hissetmişiz.
04:15Sebeplerimiz farklı olsa da.
04:19yok.
04:45موسيقى
05:59میں passage seguir
08:09المترجم للقناة
08:39المترجم للقناة
09:09المترجم للقناة
09:38المترجم للقناة
10:08المترجم للقناة
10:10المترجم للقناة
10:12المترجم للقناة
10:14المترجم للقناة
10:18المترجم للقناة
10:20المترجم للقناة
10:22المترجم للقناة
10:24المترجم للقناة
10:26المترجم للقناة
10:28المترجم للقناة
10:30المترجم للقناة
10:32المترجم للقناة
10:34المترجم للقناة
10:36المترجم للقناة
10:38المترجم للقناة
10:40المترجم للقناة
10:42المترجم للقناة
10:44...جerçekten göründüğün gibi olduğunu hissettiğimde.
10:48O kadar gerçek.
10:51O kadar samimiydin ki.
10:58Yok yok, gelmem ben bugün pazara.
11:01Dolap dolu, ne yapayım?
11:06Ha, haftaya artık.
11:09Tamam, tamam hadi görüşürüz.
11:12Sen niye buradasın hala?
11:14Niye gitmedin işe?
11:16Ne bitmez balana boyaymış canım?
11:18Şey, ben ayrıldım işten.
11:20Ne?
11:21Ne demek oluyor bu?
11:24O saatten sonra oraya gitmek doğru olmazdı.
11:27Çünkü ben reddettim teklifini.
11:32Salak mısın sen?
11:35Ayol para biriktireceğim demiyor muydun?
11:37Borcunu ödeyecektin.
11:39Bak Aziz evleniyor.
11:43Evin düzeni değişiyor.
11:45Ece ister mi seni artık evde?
11:49Allah kerim.
11:51Allah kerim.
11:52Allah kerim tabii, bunu ben de biliyorum.
11:55Beş kuruş paran yok.
11:57Anan yok.
11:58Baban yok.
11:59Sen ne yapacaksın böyle?
12:01Ne?
12:02Niye bağırıyorsun sen yine?
12:03Sınıfta kavga yok demedin mi kaç defa?
12:05Güzel güzel oynayın.
12:08Bir saniye, bir saniye.
12:10Bir şey anlatmaya çalışıyorum herhalde burada.
12:12Sus, edepsiz.
12:14Cevap veriyorsun bir de öğretmenine.
12:17Hemen çağır velini yarın gelsin.
12:19Tövbe tövbe!
12:21Tövbe tövbe!
12:22Tövbe tövbe!
12:25Şey, benim işim vardı da.
12:31Seni var ya!
12:34Hıh!
12:35Sana hıh!
12:36Tövbe tövbe tövbe tövbe!
12:43Gir!
12:53Siz çağırmışsın baba?
12:55Hira nerede?
12:56Onu da çağıralım mı?
12:58O meşgul.
13:00Fotoğrafları kronolojik sıraya göre düşüyor.
13:02Bu toplantıyı rahat yapabilmemiz için.
15:20.
15:22.
15:24.
15:26.
15:27.
15:28.
15:29.
15:30.
15:31.
15:32.
15:33.
15:34.
15:35.
15:36.
15:37.
15:40.
15:53.
15:54.
15:56.
15:58.
16:00.
16:05.
16:06.
17:53موسيقى
18:03موسيقى
18:45ماذا؟
18:46اه، هذا الوقت قد لا تسوير.
20:25عليك
20:55أصدقائي.
21:00أصدقائي؟
21:02لكن هذا الممكن.
21:05أصدقائي حيث يتوقعي من المشكلة.
21:14أصدقائي في العام.
23:28jáلسى سوف Wilde
23:28لكني حتى أبعد المجمع الغريب
23:30أهلا سوف ينتحدث عن البحث
23:31أريد الأيدي
23:32سوف تتعلم على المجمع
23:37لا يوجد من النجاة
23:38أجلسى لأنديهم
23:39أقرد أمان بشكل قريب
23:40بالله
23:45أما زين المجمع
23:48السياسة تخطي
23:49لماذا ت تدخل من قبل
23:52أهاي ماذا يقولون
23:53قد أيضا بهذا اليومبي ...
23:55... فني وكذحه وزارق محطة الهش محطة الان وضع لكى تشتريعي ...
23:59... أي ..
24:00... واقت القدام بسه الهروف ...
24:02... يصبحeries محطة عم اليوم ...
24:03... صلى الموآنة ..
24:05... تنقلنا في المساة له الثانية ...
24:07... بإغاثتك في حالا بقيته فريقيا ...
24:08...ةهلا بسهر محطة waar cos هناك تحقيقنا fueron.
24:11انا او نتطرق بقي تحقيق !
24:13... أي أعود حظ؟
24:14... صنعك ، لا تحقيق لكي يو because ...
24:16اذا اذا قلتني نحو اشياء اشياء الانتفرقية مرحبت لكي سألتقل.
24:22احسنًا اجد لكي سألتقل.
24:23سألتقل لكي سألتقل.
24:34حسنًا اديم أكفامك.
27:02اما اولا her şey mümkün
27:04biz başka sınavlar da verdik
27:09böyle bir adam olmasaydı
27:12asla başaramazdık
27:16benim yolum
27:18nefesim
27:20güneşim
27:32dağıldım gittim ben de
27:39sen hikayemizi sorunca
27:41hayran oldum size
27:43aşk oğlan inancım arttı
27:45biliyor musunuz
27:47artık size bambaşka gözlerle bakıyorum
27:50ne işin var senin burada
28:10ya biri gördüyse görürse
28:13çok gerildim
28:15hadi git
28:16gidemem
28:19istesem de senden uzak duramıyorum artık
28:22sana söylemek istediğim o kadar çok şey var ki
28:29nasıl ayrı kalacağım bilmiyorum
28:33o tespihi çabuk bitir
28:37sabır için çekmeye ihtiyacım olacak
28:40olur bitiririm
28:43insan nişanasına böyle mi davranır canım
28:55aa
28:55ay tamam tavırlı mavırlı da yani
28:57ay yüzüğü de taktık
28:59yani her fırsatta da geliyorum
29:01ay hep bir meşgul
29:02hep bir işi var
29:02çıldıracağım ya
29:03söylüyorum sana
29:05zamana ihtiyaç var diye
29:07her şey yoluna girecek
29:08merak etme
29:09gülüşüne kokuna hasret kaldımsız
29:16buluşalım mı
29:18yüzünde güller açtı ablacığım
29:26kim o Necla abla mı
29:28he o
29:29ne diyor
29:30buluşalım diyor
29:36hadi hazırlama zaman
29:39tutmayayım kız ben seni
29:40tamam canım
29:41hadi görüşürüz
29:42hadi
29:42hadi bak
29:44hadi bay bay
29:45ay şunun hallere bak ya
29:58niseli gibi
30:06dur bir gideyim de
30:11şunu huzursuz edeyim
30:12git diyorum
30:21biri görecek
30:22şimdi yanlış anlayacak
30:23tamam
30:25birazdan
30:26hem sen ne yapıyordun
30:30burada
30:30şu acayetini mi arıyorsun
30:31seni oradan
30:34kurtarmak için
30:35söyledim ama
30:36biliyorum
30:37biliyorum
30:37ama gelmişken
30:39bari burayı süpüreyim
30:40dedim
30:40klasik elif çiçek
30:42davranış
30:43ne yapayım
30:45boş boş mu dursaydım
30:46aziz
30:56bir dakika
31:03nerede şarj alet ediyorum
31:06niye hala bulamadın
31:08ben sana ne söylüyorsam
31:10o an yapılacak
31:11bu evde çalışan olduğunu
31:13unutmayacaksın
31:14anladın mı
31:15bir daha da kafana göre
31:17eşyaların yerini değiştirme
31:19bir şey mi diyecektin
31:23yok ben gidiyordum da
31:25senin işin vardı hani
31:28var
31:29aradığım şeyi bulursam
31:32tamam
31:37neyse
31:38iyi bölmeyeyim ben
31:40görüşürüz
31:41görüşürüz
31:41مفاقًا
31:52على شكرا صديقنا
31:54يصلك
31:56علينا أنت
31:58كذلك
31:59ا opisه
32:01أ pacاني
32:03llegó
32:07結果 الكنتруة
32:08التنقل الأنصر
32:11بيطر بيطر
32:12هذا
32:29نظر
32:30نعم
32:31نعم
32:31نعم
32:36ما تشمعت
32:36نعم
32:37نعم
32:37نعم
32:37نعم
32:38نعم
32:38نعم
32:39نعم
32:40نعم
32:40نعم
32:41اشتركوا في القناة.
33:11اشتركوا في القناة.
33:41اشتركوا في القناة.
34:11اشتركوا في القناة.
34:15اشتركوا في القناة.
34:49اشتركوا في القناة.
34:53اشتركوا في القناة.
34:57اشتركوا في القناة.
35:01اشتركوا في القناة.
35:05اشتركوا في القناة.
35:09اشتركوا في القناة.
35:11اشتركوا في القناة.
35:13اشتركوا في القناة.
35:15اشتركوا في القناة.
35:17اشتركوا في القناة.
35:19اشتركوا في القناة.
35:23اشتركوا في القناة.
35:25اشتركوا في القناة.
35:27اشتركوا في القناة.
35:29اشتركوا في القناة.
35:31اشتركوا في القناة.
35:33اشتركوا في القناة.
36:03مصرحة أمضحيني مقداراتها وأنتظر على ذلك.
36:06سبب بأسطحن Listener dansة...
36:08أواهل بأسطحن.
36:11سبب بأسطحن الأرض بأسطحن.
36:12أنا أصبر سوف أخيرا ونحن مقداراتها.
36:15سمسيح لك .
36:17سمسيح للمسيحة أولد.
36:19سيمسيح بأسطحن.
40:43شكرا
41:33النعم.
41:34uck teşekkür ederim.
41:37bu da
41:37eğer kabul edersen
41:40benim hediyem.
41:42neye zahmet ettiniz?
41:45beş nesildir
41:46ailemizin kadınlarının
41:48taktığı bir yüzük bu.
41:50maddi değeri yüksek değil.
41:52ama hatırası büyük.
41:55yeni yaşın
41:55mutlu getirsin kızım.
41:57اوهر اهر احنا تجاربه شرارك
42:03اهر احنا تجاربه
42:05احنا احنا لا تعبير قناة
42:09التواصلان
42:27.
42:34.
42:42,
42:43.
42:45.
42:47.
42:51.
42:54محيطة
42:56محيطة
42:58محيطة
43:00امسك حلوث
43:02محيطة
43:04امسك حدث
43:06امسك حدث
43:08ارطريتران
43:10ادخاء
43:12ادخاء عارض
43:16ادخاء في عارض
43:18ادخاء حدث
43:20محيطة
44:32أحياناً سأتي.
44:34أحياناً أحياناً.
44:37فراتريكي سأتيجارة.
44:40حسنًا...
44:41أحياناً سأتيجارة.
44:44سأتيجارة ، سأتيجارة.
45:02المترجم للقناة
45:32biraz geç kaldım
45:51ablanın odasına çekilmesini bekledim
45:53amel ettim
46:02bitirdim
46:06bu sadece bir tespih değil
46:17bana sabrı
46:20emeği
46:21ve kalbinin güzelliğini anlatıyor
46:23teşekkür ederim
46:25benim de sana vereceğim bir şey var
46:33bunu kızgınlıkla bırakmıştım
46:53ama saklamışsın
46:56annem nasıl şaşırdı değil mi babaanne
47:10ama çok sevindi
47:12tam bir sürpriz oldu
47:13her şey çok güzeldi
47:16evet güzel kızım
47:17her şey çok güzeldi
47:19ama ben de çok iyi oyaladım
47:22değil mi anneme
47:23evet
47:24zaten
47:25senin sayende oldu o sürpriz
47:28hadi
47:29şimdi kapat gözlerini
47:31babaanne
47:36elikte çok mu uzak
47:39annemler ne zaman orada olurlar
47:42tabi ki uzak
47:43yoldalardır daha
47:45ama
47:47artık uyuman lazım
47:48hadi iyi geceler
47:50iyi geceler
47:52iyi geceler
47:53hadi be abisinin gülü
48:07hadi be abisinin gülü
48:09hadi be abisinin gülü
48:11aç şu telefonunu hadi
48:13lan
48:15inşallah oradadır
48:32girsek mi acaba
48:39şimdi biri görürse
48:41bu kadar korkma
48:43aynı evde yaşıyoruz
48:45bahçede karşılaşmış olabiliriz
48:48değil mi
48:48öyle tabi
48:51ama yine de tuhaf geliyor
48:53şimdi biri görür diye
48:56rahat hissedemiyorum kendimi
48:59alış
49:01bir süre daha böyle olacak
49:04ayrıca bu bizim ilk buluşmamız sayılır
49:08bence biraz daha kalabiliriz
49:13hadi lan orada
49:37gülü
50:07موسيقى
50:29موسيقى
50:31موسيقى
50:37موسيقى
51:07موسيقى
51:13موسيقى
51:15موسيقى
51:17موسيقى
51:19موسيقى
51:21موسيقى
51:23موسيقى
51:25موسيقى
51:29موسيقى
51:31موسيقى
51:33موسيقى
51:35موسيقى
51:37موسيقى
51:39موسيقى
51:41مسمح –ة incorporates…
51:44في ماضي تكريще.
51:57للحب الرحلة بتاعلắcتكمie
52:00أرتريطنا جadas ideaouamentos.
52:05وهذا الحظ
52:07قريب أن القبيع الفئة.

Recommended