Serendipity (2025) Ep 26 Eng Sub
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:00作曲 李宗盛
00:30望上岭 别红花 只问谁与人留下
00:37雪衣出心 寒缘散一线指责
00:42思念一发羊 似花还似废话
00:46千言难尽 唯有人复发吗
00:49好梦才能到天涯
00:52我不会从流年冬夏 越藏过悬崖
00:57千笑尽冲畔 风起来 谁一生击花
01:01明明在喧哗 多人千态无瑕
01:04张四季 从此沙哑
01:07自古红尘刻 深秋度造花
01:11天地任我又何时问归下
01:15日月的树穿梦花 红叶尽尽
01:19曾经见云闪
01:34招摇撞骗的江湖书士
01:38怎么不继续骗下去
01:40Yes, it is.
01:42You are you?
01:46My name is your name,
01:47my friend.
01:50I've been to the village of the village of the village.
01:52You have to have you,
01:54but you have to have you?
01:55You have to have three times and five times.
01:58It's a lie.
02:00You must have to be a lie.
02:04My name is your name,
02:06and I have to call the village of the village.
02:08I would like to ask the doctor to help him.
02:10The doctor, let's take care of him and take care of him.
02:14And I will take care of the other people.
02:17Yes.
02:18The doctor to help him.
02:34Master, you're fine.
02:37That's the one that has claimed.
02:39I was to help you from the rocky city and banked the river.
02:44But this issue comes in with梁州府.
02:49You've got such a lot of attention here, but...
02:52why?
02:54I hear that the Mlible kys clearly had.
02:57The problem was that it was the üçe nuclear force.
02:59It is rare.
03:01You could send it to the river,
03:03the one to compare with梁州府.
03:05Mr. King, I'm going to take a look at the scene.
03:09I'll wait to see the other people.
03:11No one can't hit the dead of the dead.
03:14Yes.
03:19We're worried that you are in the middle of the scene.
03:21Then I'm going to ask the Rui王,
03:22and I'm going to call the Rui.
03:24I'm going to call the Rui.
03:25Are you okay?
03:28The Rui is still alive.
03:31But the Rui of the Rui
03:33Sheldon
03:37Sheldon
03:41Sheldon
04:03I have no idea.
04:07This time, I will tell you,
04:10but I have no evidence.
04:13I will give you some evidence.
04:16Thank you, sir.
04:18The death of this death is so difficult.
04:21It is so difficult for me.
04:23Mr.
04:24Mr.
04:26Mr.
04:27Mr.
04:28Mr.
04:29So, your guest is your guest today?
04:34You said that you had so much trouble with us,
04:36and we didn't know your name.
04:40I'm just a虚名.
04:43It's not a matter of question.
04:45How would you do this to me?
04:48My guest is because of my guest.
04:52I can't think of this little boy.
04:56It's not a lie.
04:58After the first time he was in the first time, he was threatened.
05:02Was he killed by the people?
05:04I can't do this at all.
05:06But I'm going to find the King of Lord, that he can do the next step.
05:16He was waiting for the King of Lord, and I can't get any evidence.
05:22The King of Lord's calling was sent to the King of Lord's people to beat the King of Lord.
05:26I think he's going to leave some instructions.
05:30I think he needs to be able to find him.
05:34He's just here.
05:38He's from...
05:40...江陵.
05:42...江陵?
05:44...江陵 is what place?
05:46...
05:48...
05:50...
05:52...
05:54...
06:22The arrival is too late, or not...
06:29What is it?
06:32If I can get out of this cold sea, I can get out of this cold sea.
06:44This is what I found from the library.
06:47Can I help you?
06:52The library is now in the library.
06:55The library is now in the library.
07:00The library is now in the library.
07:02You should be able to find the library.
07:04Your heart is too big.
07:07I'm not sure if I'm in the library.
07:10I know that the library is in the library.
07:14I'm sure it's going to find the police to find a proof.
07:17I'll take the notes.
07:19I'll hold it first.
07:22I know that you are good for me, but I won't be afraid of this soon.
07:27I'm worried.
07:30I know.
07:32How do you do this?
07:35I'm going to take a look at my girl and ask her, and I'm going to be a嫌疑犯.
07:39Can I do such a thing as a woman as a woman?
07:44You must be able to take a look at me.
07:47I can't let these people
07:48be
08:12in front of me.
08:14You're still a victim of a crime.
08:18There is no such thing.
08:20It seems like there is no such thing.
08:22Look, I told you to let you get away from him.
08:25That's all right.
08:26You're a victim of a crime.
08:28You're not going to be able to kill him.
08:29You're still a victim.
08:31I'm not going to say that.
08:33You're still a victim?
08:35I'm not going to go for him.
08:37I'm going to go for him.
08:39You're going to where?
08:44Now, let's see.
08:47This is my son.
08:49He's a little girl.
08:52Come on.
08:53Come on.
08:54Come on.
08:55Come on.
08:56Come on.
08:59Your wife.
09:00You're not going to see him.
09:03I'm not going to call him.
09:05I'm not going to call him.
09:07I'm going to call him.
09:09I'm going to call him.
09:10You're not going to call him.
09:11You're going to be the best.
09:13This is the best man.
09:18You said you're calling him what?
09:19As Alu.
09:21Alu .
09:22Alu.
09:24Aluva?
09:26Aluva?
09:27Aluva?
09:28Aluva?
09:29Aluva.
09:30Aluva.
09:31What is Aluva?
09:32Aluva.
09:33Aluva.
09:34Aluva.
09:35Aluva.
09:36Aluva.
09:37Aluva.
09:38Aluva.
09:39Aluva.
09:40Aluva.
09:41Aluva.
09:42I'm sick.
09:44I'm sick.
09:45It's so sick.
09:47I'm sick.
09:50You're all okay?
09:52You're okay?
10:07I'm sick.
10:09What did it?
10:10Mmä?
10:11You should leave the house of Waterál閣.
10:14The Reign's sake is not easy to become aпрAllen.
10:19You must be careful and careful, and be careful.
10:22You should be taken away from the dogs of Waterloo.
10:25Mwipi, you Mwòòa is for you to give I
10:26good respect to Rhoang, and I will not be better.
10:31I was in charge of this.
10:33Mwipi is where I asked for the Sims of Waterloo,
10:36I have no idea.
11:06This is what I was born before I was given to her.
11:10If she left out of花蘭阁, she would be afraid of her.
11:15Mother, what do you mean?
11:21I understand that she is worried about her.
11:24She is also worried about her.
11:27I can't wait for her so much.
11:31She wants to take care of me.
11:35This love is very important to me.
11:39If you look at this, it will also be due to me.
11:43You are the only one who has done it.
11:47I will prepare for the house for the house.
11:51I will wait for the house for the house.
12:05I love you.
12:35那我的身旁,残若阴光
13:05What are you going to do here?
13:12It's good.
13:17It's good.
13:20It's good.
13:22It's good.
13:35It's good.
13:39You're waiting for the king.
13:41I'm waiting for the king.
13:49Come on.
13:51I'll be with you.
13:54I can't wait for the king.
14:08I will be waiting for you.
14:11I will be happy for the king.
14:14I will be happy for the king.
14:19I have promised you to thank you.
14:23Now, when we die, you will always be able to follow the king.
14:31I'm sorry for the king, except for the king,
14:35is there still no other people?
14:44The king has got the information,
14:47the king has killed your father.
14:52Tawli, hold on.
14:55You will be able to take care of the Lord.
15:00You will never be able to take care of the Lord.
15:08Tawli will be heard of the Lord.
15:14Look, I forgot to drink a drink.
15:22I'll never do that.
15:38Let's go.
15:42If I dare to go to the corridor, the whole world might be difficult to see if I was coming.
15:50I don't want to go back.
15:52Is it like that?
15:59Have you seen your wife?
16:06What's wrong?
16:08My eyes are lost.
16:11Let me see you.
16:20I've seen your wife.
16:29I've seen your wife.
16:34We've seen her.
16:39Let's take a look at him.
16:55Oh my God.
16:59What are you doing?
17:02He's got his eyes closed.
17:04I'll see him.
17:05There is no doubt about you and I are the younger people.
17:15The death of the time
17:16and the person's cause of the world
17:18was hurt, and the body was in pain
17:20and the body was not holistically
17:21but the person who can die
17:22was once the family was hurt.
17:28If you use the type of devastating,
17:30you can remove that
17:30because the forces of the wake of my feet
17:32are not hindering
17:33and will die to the death of my mind
17:35According to me, when he died, he died before he died, except for his wife and his wife, but he didn't go to any other places.
17:45After he died, he just entered the grave.
17:48After all, he could have been in the grave.
17:53He didn't find anything at all at once.
17:58This was my wife.
18:02I'll give it to you.
18:11I've said that
18:13that you have to use the weapon of the weapon.
18:18That's why it's in my mouth.
18:22You see, this is a weapon
18:24that's going to use the fire and the fire
18:27to use the fire.
18:29This fire is a weapon of the fire.
18:31殿帅若是与他有了首尾 传到外面 便成了殿帅侵占属下的妾室
18:37如此一来 殿帅在魏仙那边并有了把柄 之后定要与他同溜和
18:42他以为做得天意无缝 但岂能逃过我的眼睛
18:49饮下那杯酒之后 魏仙便借故离去 留下世界阴勺在席上
18:58等着我药性发作
19:02那后来呢
19:03后来自然什么也没有发生
19:11我本就是想捉弄一下魏仙 没过多久便离去
19:16我离去的时候 大概是须时末吧
19:19以殿帅的体格 他用药 量应该很大
19:24所以魏仙饮酒之后 没多久没晕倒
19:27凶手应该是发现魏仙晕厥之后 临时起义
19:32下手杀人
19:33既是如此 魏府任何一个人都有嫌疑
19:37如此说来 本官之前并未冤枉的陆明书
19:42在魏仙死的当晚 除了陆娘子之外
19:46魏府其他人皆有不在场证明
19:49来人
19:51传陆明书
19:54是
19:55屎
19:58拳队明书
20:01虎尔
20:03达尔
20:04达尔
20:05达尔
20:06达尔
20:09达尔
20:11达尔
20:12达尔
20:13达尔
20:14I can't wait for you.
20:44陸明書 你能否告知本府 事發當晚 你身在何處
21:08騎兵甲不易 陸死者 這是我等在院珠發現的線索
21:14此匕首的刀口 與魏仙的傷口吻合 想必 這便是殺害魏仙的凶器
21:25無量天尊 甘溫陸娘子 這把匕首可是你的
21:36這匕首確實是我帶入府裡的 但我沒有殺人
21:41帶走 請慢 什麼
21:44涉及朝廷命官 我要將他帶到大理寺審問 就不勞煩梁州府了
21:52令妹嫌疑重大 案律先由梁州府審理 本府行使職權
21:58將一干人犯 積拿到梁州府收押
22:04陸四政 若想將人帶走詢問 也未嘗不可
22:08不過 不知可有刑部文書在身
22:11若無文書 那請陸四政 莫要耽誤梁州府辦案
22:22你無必多加小心 我儘快設法將你帶出來
22:30拿走
22:34我自己走
22:36我自己走
22:42我現在就去找瑞王 儘快弄到刑部文書
22:45將民書轉到大理寺
22:46民書在獄中身邊不能誤人 我想辦法互達周全
22:50走
22:52進去
22:54進去
22:55門口上
23:02隔壁關了個小娘子
23:03是啊
23:04煩什麼事兒這是
23:05就是
23:06還挺漂亮
23:08看看
23:12阿翔
23:15阿翔
23:19走走走走走走走走走
23:23開局文書不難
23:25只是刑部尚書
23:26已去葛家村辦案 明日方規
23:27一干文書 只有帶他回來才可簽署
23:29能否請瑞王 刺下令牌手術
23:30我出城尋他
23:31好
23:32那你速去速回
23:33好
23:34安排得如何了
23:35孔子放心
23:36御族啊 我都已經打點好了
23:37您到時候啊 背著這包
23:38他們就回來了
23:39好
23:40安排得如何了
23:41安排得如何了
23:42孔子放心
23:43御族啊 我都已經打點好了
23:44您到時候啊 背著這包
23:45他們就回來了
23:46好
23:47安排得如何了
23:48孔子放心
23:49御族啊 我都已經打點好了
23:50您到時候啊
23:51背著這包
23:52他們就會帶你
23:53去明書家子那間牢房了
23:55如此甚好
23:56嗯
23:57就是
23:58苦了公子了
23:59還不夠
24:03打我一拳
24:04啊 不不不不
24:05這是 師叔不敢
24:07只要你打你就打
24:08唉
24:09唉
24:10唉
24:11唉
24:12唉
24:13唉
24:14唉
24:15唉
24:16唉
24:17唉
24:18唉
24:19唉
24:20唉
24:21唉
24:22唉
24:23唉
24:24唉
24:25唉
24:26清爪
24:28你怎麼來了
24:29你也被陷害了
24:31唉
24:33唉
24:34你手舞著做什麼
24:35這傷是怎麼回事
24:38被誰打的
24:39沒事
24:40這傷只是看著嚴重
24:42其實一點都不疼
24:43唉
24:44唉
24:45你可別自己上手折頭
24:46來 走走走
24:47唉
24:49唉
24:50還說沒事
24:51都紅腫了
24:52我給你擦擦
24:57唉
24:58別留下疤了
25:06能被你這般溫柔對待
25:07小心呵護
25:08我真該謝謝那位初選的人兇
25:11唉
25:13唉
25:14也是被打傻了
25:15說什麼呢
25:20把飯了
25:41吃吧
25:49吃吧
25:57唉
25:58終於吃上飯了
25:59嗯
26:00嗯
26:01好吃
26:02我餓死了
26:03我都餓了一天了
26:04嗯
26:05真香
26:06你別噎著沒說
26:08嗯
26:09嗯
26:10嗯
26:19走了
26:36唉
26:37我都餓死了
27:07唉
27:11小小之毒
27:12也就如此寂寥了
27:37我說
27:38你呢
27:39對
27:40呀
27:41呀
27:42幾乎
27:43呀
27:44呀
27:45呀
27:46呀
27:48呀
27:49呀
27:50呀
27:51呀
27:52呀
27:53呀
27:54呀
27:55呀
27:56呀
27:57呀
27:58呀
28:00呀
28:01呀
28:03呀
28:05呀
28:06呀
28:07Oh
28:23Oh
28:25I'm sorry
28:27I'm sorry
28:29Let me see
28:31What a lot of blood
28:33It's so much blood
28:35I think it's really bad.
28:42What happened?
28:44What happened?
28:45What happened?
28:46Who's going to do this?
28:48What happened?
29:00Mr. Gaffer, I have a proof of evidence that the king wants to kill me.
29:11What can you prove?
29:13You can't see the truth.
29:15You can't see the truth.
29:17You can't see the truth.
29:23You don't have to worry about it.
29:25You can't see it.
29:27You can't see it.
29:29If you have heard of theازle and the castle,
29:31I thought it would be the right thing.
29:33While it's the second one.
29:35A good friend.
29:37Elgino.
29:38A good friend.
29:40As a robbery.
29:41The man is a crisis.
29:43If Tzoran was the one,
29:45Tzoran will be the one who's seen.
29:47Tzoran.
29:48Tzoran.
29:51Tzoran.
29:52I believe my lord's name is yours.
29:55But he's in the place.
29:57At the point of the castle,
29:58I will not be able to investigate this案.
30:00I will bring him back to the U.S.
30:02to the U.S.
30:03To the U.S.
30:04To the U.S.
30:05To the U.S.
30:11To the U.S.
30:13I will...
30:15To the U.S.
30:17To the U.S.
30:19To the U.S.
30:28The U.S.
30:30The U.S.
30:31Don't be afraid,
30:32your lord has no scare.
30:33I will to use a new farm as well.
30:35Hurry.
30:36Hurry,
30:37Lord,
30:38your wife.
30:39The U.S.
30:40was the mistrust of the U.S.
30:42My father was Spoiler.
30:44I can the U.S.
30:45his wife.
30:46You should act to kill me.
30:48The U.S.
30:49The U.S.
30:50and the U.S.
30:51all my fault.
30:55My daughter.
30:57Your mother.
30:58It's because I'm hurting people, and it's because of them.
31:00And the other way, I'm so proud of you.
31:02You won't have to be angry at all.
31:05What are you talking about?
31:09Do you have a person with your father?
31:17Your father, he's not hurt you.
31:20You're wrong.
31:23He's choosing to save you.
31:24It's his own decision.
31:26You won't have to be punished.
31:28男儿就要有所担当,这次他有惊无浅,你们就不必自责了。
31:37阿兄,你不是带我回大理寺吗?
32:00你就这么把我带回来,不怕你受到连累啊。
32:04我已得瑞王英语,以官职作宝,确保你的行踪。
32:09阿兄的前途就在你手里了,所以你千万不能乱跑。
32:14否则天涯海角,我一定抓你回来。
32:29阿娘。
32:34明叔。
32:35明叔。
32:36明叔。
32:37阿娘。
32:38你可回来了。
32:39把我给急的。
32:41让你看看,有没有受伤啊?
32:44我没事,我好着呢。
32:46没事就好,没事就好。
32:48阿娘。
32:52阿娘。
32:58阿娘。
32:59你很愁。
33:00阿娘。
33:01你无论之许。
33:02阿娘。
33:03我只能够面身后,你的力气。
33:05阿娘。
33:06你也要让我招待吗?
33:07Yes.
33:08It's not too fast.
33:10I'm not here.
33:12Hello.
33:13You're here.
33:15It's good.
33:16You're here.
33:18You're here too.
33:19You're here for help.
33:22I'm going to take a look at it.
33:24It's not a bad thing.
33:26I don't know why.
33:28It's very slow.
33:30I'm worried.
33:31I'm fine.
33:33I'm going to drink.
33:35Okay.
33:36I'm sorry.
33:38You're right.
33:39It's good.
33:41It's better than you.
33:43Come.
33:44Come.
33:45I'll give you this.
33:46I'll do it.
33:47I'll do it.
33:48I'll do it.
33:49I'll do it.
33:51I'll do it.
33:53I'll do it.
33:54I'll do it.
33:55It's enough.
33:57I'm tired.
33:58I'm not...
33:59I'm still hungry.
34:01Since you're hurt you,
34:03I'll do it again.
34:05Let's go.
34:35I'll take care of you for a while.
34:36That's it,陆兄.
34:38You don't need to take care of me every day.
34:43This is my special gift from the new Yen-Sin-Sin-Sin.
34:45Let's try it.
34:59What's this?
35:01It's just a little bit of a cake,
35:02but it's not a good thing.
35:03What are you doing?
35:05Take your hand.
35:14I teach you to take your hand.
35:17If you're so stupid, you won't be afraid.
35:35Your wife, what are you looking for?
35:42Is this your wife's house?
35:44Yes.
35:45How are you going to send it to her?
35:47You're not going to.
35:50I'm not going to.
35:53Yes, of course, we're different.
35:55You're going to be your wife's future.
35:58I'm going to be my wife's wife.
36:01You're going to be your wife.
36:03If you didn't say that, we should be so happy about it.
36:05The doctor is so well-known.
36:07I'm going to be my wife.
36:09Of course, I'll help my father to go ahead.
36:13My wife.
36:14My wife.
36:18My wife.
36:20My wife.
36:22My wife.
36:23My wife.
36:24陸, you say.
36:26You are the same.
36:29You're not even a fool.
36:30I have no idea.
36:33You don't want to call me the宋,
36:37I'm your mother.
36:39You can call me the Queen of the Queen.
36:42Queen?
36:55I've been holding this a long time.
36:57I've never had it.
36:59I'm looking for a young girl who looks like a beautiful girl.
37:03I'm going to give you a gift.
37:05Your wife, this is not your gift.
37:12My wife, my wife has taken care of me.
37:14But my wife told me that I don't want to take care of my children.
37:18Let me tell you.
37:20Yes, my wife.
37:21If you're here, I'll give you a gift.
37:23Don't give me a gift.
37:25I'm not going to give you a gift.
37:27I'm not going to give you a gift.
37:29You can take care of me.
37:32I'll give you a gift.
37:33This is your gift.
37:35I...
37:36My wife.
37:37As the doctor said,
37:39if you have a gift, my wife will be afraid.
37:47My wife,
37:48if that's all,
37:49please don't be afraid of the doctor.
37:53Okay, okay.
37:54That's what I'm thinking.
37:56Then I'll give you a gift.
37:58I'll give you a gift.
37:59If you have a gift,
38:00I'll give you a gift.
38:01You don't want to give me a gift.
38:04Okay.
38:05My wife.
38:06I love you.
38:07My wife.
38:08I like you.
38:09I love you.
38:11You should have heard of the background of the Guit卓, why don't you accept it?
38:31You want me to accept it?
38:35No.
38:39No, but I don't know what you want to do.
38:46I don't want to die.
38:50But I can't tell you.
38:53I think it's time for the time.
39:02How?
39:03How can't you say that you don't like me?
39:06You don't want to do anything else.
39:09You still don't understand me?
39:10How can I?
39:11That's fine.
39:13I know that you're looking for a lot.
39:16So today I want you to push forward.
39:19What I do is all for you.
39:23I know that your mother is for me.
39:26But I'm afraid that you haven't prepared.
39:29What do you need to do?
39:31You're not together.
39:34You're not together.
39:36I've been talking to you.
39:37I've been talking to you.
39:39You're not together.
39:40I'm going to talk to you.
39:41I'm going to talk to you.
39:43Really?
39:44Of course.
39:49It's not fair.
39:50I'm going to talk to you now.
39:52It's too fast.
39:53I'm not so nervous.
39:55I'm going to talk to you later.
39:56I can't wait to talk to you.
39:57You're not together.
39:58You're going to talk to me now.
39:59You're not together.
40:00I'm angry now.
40:01You're going to talk to me now.
40:02You're going to talk to me.
40:03How dare you?
40:04I got to talk to you now.
40:05Now everything you have to talk to me.
40:07You're not to be patient.
40:08You're in front of me.
40:09If you listen to me, I'll wait to see you again.
40:13You're a child.
40:14I'm not going to take care of you, right?
40:18You're a child.
40:19Take care of yourself.
40:39I'm not going to take care of you.
41:09I'm not going to take care of you.
41:16Your father?
41:17Your father?
41:18Your father?
41:19You...
41:25I'm not going to take care of you.
41:34Give me your hand.
41:39I'll give you a gift.
41:45He'll give you a gift.
41:46He's taking care of me.
41:47He's still a gift.
41:48He's still a gift.
41:49He's called...
41:50...
41:51...
41:52...
41:53Hey.
41:54I'm sure you're interested in my relationship with my brother.
42:03This is not a secret.
42:05He is the son of my brother.
42:13My brother,
42:15I had a few years ago with my brother.
42:19He had been so long.
42:21I don't know.
42:23I don't know.
42:25I don't have a lot of time.
42:29The Lord is a good friend.
42:33I will be grateful for my husband.
42:35I will be grateful for my husband.
42:37I will be grateful for my husband.
42:39I will be grateful for my husband.
42:45I am so sorry.
42:47Mr.
42:48The father and my daughter were friends.
42:51He was a good friend.
42:54He was a great pleasure to see her.
42:56He was a good friend.
43:04He was a good girl.
43:08He was a good girl.
43:10And he was so proud to be a good girl.
43:12I think the Lord will be able to understand that the Lord will be able to get together.
43:30I'm sorry.
43:32He is very clear.
43:34He is very clear.
43:35He is very clear.
43:37He is very clear.
43:38He is very clear.
43:40I want my husband to make any decision before
43:43I want my feelings for my wife.
43:49I'm sorry.
44:10Oh, my God.
44:40I'm going to call you.
44:44Tenten.
44:49Use your hand.
44:52Use your hand.
44:53Use your hand.
44:57Use your hand.
44:58Use your hand.
45:10I love you.