Lewati ke pemutarLewatkan ke konten utamaLewati ke footer
  • kemarin dulu
Transkrip
00:00.
00:01.
00:02.
00:03.
00:04.
00:05.
00:06.
00:07.
00:08.
00:09.
00:10.
00:11.
00:12.
00:25.
00:26.
00:27.
00:28.
00:29.
00:30.
00:31.
00:32.
00:33.
00:34.
00:35.
00:36.
00:37.
00:38.
00:39.
00:40.
00:41.
00:42.
00:43.
00:44.
00:45.
00:46.
00:47.
00:48.
00:49.
00:50.
00:51.
00:52.
00:53I'm not a유 Såsie
00:55I don't have any
00:56I don't have any
01:13I don't have any
01:18靜靜煎雲翔
04:18To be honest, the name of his famous fool,
04:21is what is most dangerous.
04:24These was the one who was the one who was closest to him.
04:27What either was he would be taking care of his own one?
04:29That's the name of the Holy Lord,
04:31Mr. trump.
04:36This man has been buried in his head before,
04:40and now it's started breaking against him.
04:42I believe that the Holy Lord
04:44has never been to know him about his own fool.
04:48I can't believe it.
04:50I can't believe it.
04:52How would you do it?
05:18I'm sorry.
05:24I'm sorry.
05:25What's your name?
05:27Where are you?
05:38I'm sorry.
05:41I'm sorry.
05:42You're a good man.
05:43You're a good man.
05:44But you must be careful.
05:46I was the king of the king.
05:49You are the only one who I take.
05:51I'll not be afraid to go to you.
05:54You're not afraid to go to the king.
05:56Without you.
05:57You're not afraid to be a thief again.
06:00Why are you not afraid to be a thief?
06:03The king has a lot of information on the other side.
06:06He is trying to sell you.
06:08You are paying for the money.
06:11You are the one who came from the珠寶.
06:16They are the one who came from the珠寶.
06:24Here, the five-year-old.
06:26I am.
06:27I am.
06:28I am.
06:29I am.
06:30I am.
06:31I am.
06:32I am.
06:33I am.
06:39I am.
06:40I am.
06:41I am.
06:42Here, the smallest man was a secret.
06:43I heard the guy who was released.
06:45The gift of the珠寶 had a lot of gifts.
06:47The gift of the珠寶 is to be a secret.
06:49The gift of the珠寶 is to be punished for the criminalization.
06:52I am.
06:53I am.
06:54I am.
06:56I am.
06:57You are a female?
06:58You are a female.
07:00看你了。
07:02
07:08你为何还愿意见我?
07:14我并不喜欢你。
07:18但也说过,
07:22失去知青的感觉就像复古之据。
07:26I think I understand your feelings.
07:36That's right.
07:38When I die from my father's death,
07:41my pain and my sorrow
07:46is the day of my life.
07:49I'm so tired.
07:51How many times
07:54多少次,我恨不得了结自己的生命,因为这样我就可以和他们团聚,可是不行,那丑未报,亲人蒙愿,我没有连绵去见他们。
08:24简明说,你何其幸运,你没有这些痛苦的记忆,感受不到这些痛苦,我跟你说这些干嘛,反正你什么都想不起来,所以我想再次使用召唤书。
08:48我既然什么都已经知道,我就不想浑噩噩地活着,我想记起我家人的模样,我想记起过往种种,我想记起属于我简明书的一切。
09:02可是那位胡依已死,即便你想再施展摧毁术,也没有机会了。
09:10况且,你阿兄是绝无可能让你再碰这些禁术的。
09:16我不会放弃他,我定要找到杀害我家人的凶手,给他们报仇。
09:23
09:24我定要找到杀害我家人的凶手,给他们报仇。
09:30
09:31
09:32
09:33
09:34
09:35
09:36
09:37
09:38
09:39
09:40
09:41
09:42
09:43
09:44
09:45
09:46
09:47
09:49
09:50
09:54
09:55我们到了江陵府不久,高世财的夫人便将高婉了一名妾事叫秋娘接到府中相伴。
10:01
10:02
10:03
10:04
10:05
10:06
10:07
10:08
10:09
10:10
10:11
10:12
10:13
10:14
10:15
10:16
10:17to send this girl to the girl.
10:19It's now that it's not clear.
10:20It seems that this girl is
10:22to use the girl's daughter's daughter's name
10:25to be afraid of the girl.
10:28The girl is going to be alone.
10:30She doesn't want to die.
10:32It's true.
10:34It seems to have to find the girl's daughter's daughter.
10:36To let the girl's daughter have no reason for her.
10:38She can say all the truth.
10:44What are you talking about?
10:45If you don't remember her husband's face, he was a man.
10:50I'm going to write them down.
10:53I'm going to let him know what he's going to do.
10:56Don't worry. You're still a new one.
11:15I don't know.
11:17These are your friends.
11:19Maybe you forgot about them.
11:23But at least you should know.
11:33These are...
11:35...the two books.
11:37...
11:39...
11:44And actually...
11:46...I feel like my child is good.
12:02Thank you, Oliver.
12:06If I know their craft allora...
12:08It's a pleasure to be here.
12:13It's a pleasure to be here.
12:16We can do what we can do.
12:19There will be a future.
12:33My father.
12:35Don't worry.
12:37I won't be in my pain.
12:40I won't be in my life.
12:47I will hold you to the enemy.
12:50I will give you a reward for you.
12:55I will be here for you.
12:57I will be here for you.
13:00I will be here for you.
13:01I will be here for you.
13:02I will be here for you.
13:03I will be here for you.
13:04I will be here for you.
13:06I will be here for you.
13:07I will be here for you.
13:11I are in my case.
13:13I have been in my case for the mantles.
13:18I'm in the house with one of my sword.
13:20The mantles are so offended.
13:23This Tories is not kazoo him.
13:25It's a bad place.
13:26He must have a challenge for the mantles.
13:27He will be here for the mantles.
13:29The mantles seem to have won't be there.
13:30If you want to give him a chance to convince him, he will be able to tell you the truth.
13:35It's not easy.
13:37If you want to give him a chance to believe him, you must have to have a witness.
13:41You can help him to save this girl.
13:43However, he has always been able to protect this girl.
13:47If he wants to help him, he will be able to kill him.
13:51You must have lost him.
13:54Except for him, there are other people who care about him.
13:58Other people?
14:00However, there was a person who was asked to look at his wife's wife.
14:03He's the wife's wife's wife.
14:06She would always be able to buy the whole thing.
14:08What you know?
14:16Tiu èu didn't get pregnant.
14:18The doctor said he was pregnant with you?
14:20I've always been at Tiu is a person's friend.
14:23She didn't get pregnant.
14:24She introduced the first month.
14:26This kind of thing he didn't make me for everyone.
14:27I didn't make me for you.
14:28Oh, my God.
14:29He's lying to me.
14:31If I'm not lying to you,
14:33why don't you help him?
14:34I'll kill him.
14:35Kill him?
14:39I don't want to take a look at the money.
14:41I don't want to take a look at the money.
14:44The money is the money from the money from the money from the money.
14:48It's garbage.
14:49In other words,
14:50the 大理寺 has been worried
14:51that it was the money for the money.
14:55You sold these money
14:56and the money from the money.
14:58It's not just the money,
14:59it's more likely to pay for the money from the money.
15:01You're the money.
15:02You're the money.
15:03You're the money.
15:26Look,
15:28oh,
15:29oh,
15:30oh,
15:31oh,
15:32the money you've ever heard.
15:33Oh,
15:34oh.
15:35I'm v bath кров as well.
15:36Oh,
15:37oh.
15:38Oh,
15:39Oh.
15:41Oh.
15:42Oh,
15:43oh,
15:44oh,
15:45oh,
15:46oh,
15:47oh,
15:49oh,
15:50oh,
15:51You want me to save you,
15:53I'm going to show you.
15:54So, let's see if you have any evidence
15:56that you can prove you're wrong.
16:00I have.
16:03I'm not sure.
16:04I'm afraid I can't take my own money,
16:05and I'm going to pay for my money.
16:06I've got a lot of money.
16:08I've got a lot of money.
16:10I've got a lot of money.
16:12I've got a lot of money.
16:14I've got a lot of money.
16:21Oh my God.
16:26Who are you?
16:28That's the matter.
16:29I'm trying.
16:31I'm trying to find him.
16:33I'm trying to find him.
16:35Please.
16:36Please.
16:37She's trying to find him.
16:39Don't turn on the guy.
16:40She's trying to find him.
16:41She's trying to find him.
16:44I'm trying.
16:46Don't go.
16:47When you are gun,
16:48she's trying.
16:49You have to find out more information about it.
16:54You can't find out more information about it.
17:09It doesn't seem to be aware of it.
17:11First, it was the hospital of the hospital.
17:13It was the hospital of the hospital.
17:15It was the hospital.
17:19He said that he was a young man, but he's not willing to go out to him.
17:24But he did not want to go back to the city of江林.
17:49Oh, my God.
18:19Oh, my God.
18:49Oh, my God.
19:19Oh, my God.
19:49Oh, my God.
20:19Oh, my God.
20:49Oh, my God.
21:19Oh, my God.
21:49Oh, my God.
22:19Oh, my God.
22:49Oh, my God.
23:19Oh, my God.
23:49Oh, my God.
24:19Oh, my God.
24:49Oh, my God.
25:19Oh, my God.
25:49Oh, my God.
26:19Oh, my God.
26:49Oh, my God.
27:18Oh, my God.
27:48Oh, my God.
28:18Oh, my God.
28:48Oh, my God.
29:18Oh, my God.
29:48Oh, my God.
30:18Oh, my God.
30:48Oh, my God.
31:18Oh, my God.
31:48Oh, my God.
32:18Oh, my God.
32:48Oh, my God.
33:18Oh, my God.
33:48Oh, my God.
34:18Oh, my God.
34:48Oh, my God.
35:18Oh, my God.
35:48Oh, my God.
36:18Oh, my God.
36:48Oh, my God.
37:18Oh, my God.
37:48Oh, my God.
38:18Oh, my God.
38:48Oh, my God.
39:18Oh, my God.
39:48Oh, my God.
40:18Oh, my God.
40:48Oh, my God.
41:18Oh, my God.
41:48Oh, my God.
42:18Oh, my God.
42:48Oh, my God.
43:18Oh, my God.
43:48Oh, my God.
44:18Oh, my God.
44:48Oh, my God.
45:18Oh, my God.
45:48Oh, my God.
46:18Oh, my God.
46:48Oh, my God.
47:18Oh, my God.