Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59This is my body.
00:02:18This film is published by the group of the VK, the boys and boys.
00:02:29I will send you to the phone.
00:02:31I will send you to the phone.
00:02:33I will send you to the phone.
00:02:35I will send you to the phone.
00:02:37Of course, you can send me to the phone.
00:02:39If I will send you to the phone in the afternoon at 17.30, it will be convenient?
00:02:43Not for sure.
00:02:45Good morning.
00:02:47Hello.
00:02:49I wanted to see you in the room.
00:02:51Studio Horizont.
00:02:53He is on the phone.
00:02:59Have you made a meeting?
00:03:01No, he just told me to come.
00:03:03I don't know.
00:03:05He saw me on the street and told me about the movie.
00:03:09Why did you do not come to the phone?
00:03:11He told me that I will be able to take the role.
00:03:13I will send you the phone.
00:03:15So, I will be better.
00:03:19Studio Horizont.
00:03:21Studio Horizont.
00:03:23Studio Horizont.
00:03:25Studio Horizont.
00:03:26Studio Horizont.
00:03:28Studio Horizont.
00:03:29Studio Horizont.
00:03:30Studio Horizont.
00:03:31Studio Horizont.
00:03:32Studio Horizont.
00:03:33Studio Horizont.
00:03:34Studio Horizont.
00:03:35Studio Horizont.
00:03:36Studio Horizont.
00:03:37Studio Horizont.
00:03:38Studio Horizont.
00:03:39Studio Horizont.
00:03:40Studio Horizont.
00:03:41Studio Horizont.
00:03:42Studio Horizont.
00:03:43Studio Horizont.
00:03:44Studio Horizont.
00:03:45Studio Horizont.
00:03:46Studio Horizont.
00:03:47Studio Horizont.
00:03:48Studio Horizont.
00:03:49Studio Horizont.
00:03:50Studio Horizont.
00:03:51Studio Horizont.
00:03:52Studio Horizont.
00:03:53Studio Horizont.
00:03:54This means that the symmetry matrix can be diagonalized on the normal basis.
00:03:59You can also say that for all the endomorphism in the E,
00:04:03with the dimension of K, there exists at least one normal basis E,
00:04:07for which matrix U is diagonal.
00:04:10Great, Ventei.
00:04:12Have you any questions?
00:04:54You can't imagine how she does it.
00:04:58You say it every time.
00:05:00She's just a tupiça.
00:05:02And I agree, we're not robots.
00:05:04I think it's not normal.
00:05:05I'm busy today evening.
00:05:07I'm sorry for Victoria.
00:05:09He's a great choreographer.
00:05:11I'm always a liar.
00:05:13You hear me?
00:05:14Today is my grandmother's birthday.
00:05:16It's so important?
00:05:18Hi, Antoan.
00:05:19You're going to be with us?
00:05:21Don't go, Jean-Michel.
00:05:22Oh, how cool.
00:05:24Well, how can I tell you?
00:05:25What's with you?
00:05:26It's cold.
00:05:28How many times I've said that for me it's important.
00:05:31You don't even feel guilty.
00:05:33It's already too, too.
00:05:34It's a shame.
00:05:35Why are you so upset me?
00:05:37Why are you upset me?
00:05:38Because I'm nervous.
00:05:39Because I'm nervous.
00:05:40And when I'm nervous...
00:05:41Well, you're okay.
00:05:43Well, I'll go to them.
00:05:45I'll go with them.
00:05:46I'll go with them.
00:05:47I'll go with them.
00:05:48There's only 200 meters to go.
00:05:50I'll go with them.
00:05:51I'll go with them.
00:05:52I'll go with them.
00:05:53I'm just kidding.
00:05:54I'm just kidding.
00:05:55And I'll go with them.
00:05:57I'll go with them.
00:05:58I'll go with them.
00:05:59Or I'll go with them.
00:06:00I'll go with them.
00:06:01And I'll go with them.
00:06:02I'm just a bit too.
00:06:03Why?
00:06:04Why are you looking at them?
00:06:06I see.
00:06:08You know, I'm just a bit scared of yourself,
00:06:09but you're not talking to yourself.
00:06:12I'm so glad that we're still together.
00:06:13Well, finally, I've told you what you think.
00:06:15What do you think?
00:06:17Until tomorrow!
00:06:45...
00:07:15Let's go.
00:07:45Ты потерялась на палубе, и твой папа всюду тебя искал.
00:07:50Ну ты же сама мне рассказывала.
00:07:52Ничего страшного, Валентина, она вспомнит.
00:07:54Она на самом деле не помнит?
00:07:56Малышка, бабушка забывает кое-что, но это не важно.
00:07:58Пока мы начнем, я здесь умру.
00:08:01Но это же очень важно.
00:08:02Какой смысл разыгрывать историю, если она ее не помнит?
00:08:04Давай скорее, ей понравится в любом случае.
00:08:06Ничего ей не понравится, она просто идиотка.
00:08:08А где Пьер?
00:08:11Антуан, шампанского.
00:08:13Почему он не пришел на мой день рождения?
00:08:15Потому что он умер.
00:08:16Прекрати так разговаривать с бабушкой.
00:08:18Пойдем, она же чокнутая.
00:08:19Валентина и Шарлотт, останьтесь за столом.
00:08:22Бабуля, Пьер покинул нас больше года назад.
00:08:27Вы понимаете это?
00:08:28В прошлую субботу я возила вас на кладбище, помните?
00:08:35Мы сажали там вереск.
00:08:38Не пытайтесь меня запутать.
00:08:41Кажется, я еще не впал в маразм.
00:08:44Я видела своего младшего сына.
00:08:48Когда же это было?
00:08:50Вчера, вчера утром.
00:08:52Мы прогуливались по парку.
00:09:05Это было прекрасно.
00:09:10Просто великолепно.
00:09:11Вы никогда не любили его.
00:09:19Мою деточку.
00:09:21Это он мне сказал.
00:09:25Никогда не любили.
00:09:27Мама, ну хватит.
00:09:28Антуан, чего ты ждешь?
00:09:29Думала, она должна договорить.
00:09:31Вот и настоящий сын своей матери.
00:09:32Такой же лицемер.
00:09:34Но я не тронутая.
00:09:35Чему вы удивляетесь?
00:09:35Это же правда.
00:09:36Я знаю, что вы ненавидите меня.
00:09:38Вашу любовь к ближнему и выше всяких похвал.
00:09:40Вы можете этим гордиться.
00:09:41Все.
00:09:42Продолжение без меня.
00:09:43Куда же вы уходите, дорогуша?
00:09:45Это же ваш день рождения.
00:09:49Габриэль, налей-ка мне рюмочку.
00:09:57Поухаживаешь за мной или как?
00:10:01Что за недоносок?
00:10:02Вот дерьмо.
00:10:08Габриэль, нужно прекратить всю эту ложь.
00:10:24Иначе, ваша мать сойдет с ума.
00:10:33Позвони Пьеру.
00:10:34Пьеру.
00:10:34Пьеру.
00:10:39Скажи ему, пусть возвращается домой.
00:10:47Скажи, что вы прощаете его.
00:10:55Тебя к телефону.
00:10:56Я думаю, это Клара.
00:10:59Клара, которая украла кораллы.
00:11:00Отстань, скажи, где телефон.
00:11:02У папы.
00:11:02Клара, которая украла кораллы.
00:11:07Роланджу, ты знаешь, кто это?
00:11:08Скажи, что ужинаешь с семьей.
00:11:11Да.
00:11:13Да, это я.
00:11:16Да, просто мне неудобно было писать вам.
00:11:20Не беспокойтесь, я сейчас пойду в свою комнату.
00:11:22Кто это?
00:11:23Не знаю.
00:11:24Я же невоспитанный хам.
00:11:26Валентина, прекрати.
00:11:27Позови маму выпить с нами шампанского.
00:11:29Нет.
00:11:30Валентина права.
00:11:31Ты и должен ее позвать.
00:11:33Она обиделась на тебя.
00:11:34Я считаю, что ты очень плохо обошелся с ней.
00:11:37Бедняжка этого не заслуживает.
00:11:39Мама, доедай пирог и ложись спать.
00:11:42Хватит!
00:11:42Ты ходишь в кино?
00:11:47Конечно, как все.
00:11:48И по телевизору тоже смотрю.
00:11:50Но у меня мало свободного времени.
00:11:52А чем ты занят?
00:11:53Вторым курсом института.
00:11:55Жаль, что так.
00:11:57Потому что ты тот, кого я искал.
00:11:59У меня был актер, но он нас покинул.
00:12:03И теперь мы в заднице.
00:12:04Не проблема.
00:12:05Я всегда могу бросить занятия.
00:12:08Тебе сколько лет?
00:12:09Почти двадцать.
00:12:11А что скажут твои близкие, если ты будешь сниматься в кино?
00:12:14Это мое дело.
00:12:16Ты прав.
00:12:16Семья может только помешать.
00:12:19А в каком жанре фильм?
00:12:21Луиза, можешь зайти на минутку?
00:12:33Парень, о котором я говорил.
00:12:35Окей.
00:12:35Так вот, еще один день с этим сдвинутым парнем, и я все брошу.
00:12:49Ты хотел сцена в лодке, а он сказал, что все должно происходить в кафе.
00:12:53Вот так вот.
00:12:53Сядь.
00:12:54Клянусь, я ничего не придумываю.
00:12:55Не могу работать так.
00:12:56Чувствую, что схожу с ума.
00:12:59Луиза, вернее.
00:13:00Антуан Винтей.
00:13:01Здравствуйте.
00:13:02Что думаешь о нем?
00:13:04Посмотри на меня.
00:13:08Пробу сделал?
00:13:11Понедельник утром можешь?
00:13:12Да, буду свободен.
00:13:13Отлично.
00:13:25Твою мать!
00:13:33Прости.
00:13:39Не страшно, это же из-за меня.
00:13:41Было очень хорошо.
00:13:43Заметь, у меня было только пять минут, чтобы убедить тебя в этом.
00:13:46Мне не нужны доказательства.
00:13:49Разве плохо, что ты получил удовольствие?
00:13:51Чего ж ты нервничаешь?
00:13:53Посмотри, ты весь вспотел.
00:13:55Я бы на твоем месте тоже слегка приврала.
00:14:06Что будем есть?
00:14:07Я купил китайскую еду.
00:14:11Хочу, чтобы как-нибудь ты пригласил меня к себе домой.
00:14:16Зачем?
00:14:17А я что, прокаженная?
00:14:19Хочу увидеть твоих родителей.
00:14:21Познакомишь меня с ними?
00:14:25Нет?
00:14:27Ну, не знаю.
00:14:33И в ту ночь, когда он был предан,
00:14:36взял он хлеб,
00:14:37благословил его,
00:14:39и, благодарив, преломил,
00:14:41и подал им, говоря,
00:14:44примите и ешьте.
00:14:46Это тело мое, за вас отданное.
00:14:51Я тоже хочу.
00:14:54После ужина он взял чашу
00:14:57и благословил ее,
00:15:00отдал ученикам своим
00:15:03и сказал,
00:15:07примите и пейте все.
00:15:10Это кровь моя,
00:15:12кровь Нового Завета Вечного,
00:15:15проливаемая за вас и за многих
00:15:18во оставление грехов.
00:15:20Делайте так в память обо мне.
00:15:22Мы решили отсюда все убрать,
00:15:40чтобы сделать тебе кабинет.
00:15:44Здесь тебе будет спокойнее.
00:15:47Одежду лучше отдать в Красный Крест,
00:15:49ты согласен?
00:15:51Да.
00:15:53А книги выбрасывать нехорошо.
00:15:55Может быть, их можно продать?
00:15:58Их нужно хотя бы разобрать.
00:16:01Сможешь это?
00:16:06Открой ставни.
00:16:07Говорить так сразу после похорон,
00:16:30наверное, неправильно.
00:16:31Твоя мать не хотела,
00:16:33а я...
00:16:33Мне не нужен кабинет.
00:16:36Мы все тут перекрасим.
00:16:39Нет.
00:16:44Сделай это для своей матери,
00:16:46чтобы она больше никогда не вспоминала.
00:16:50Идем вниз.
00:16:52Думаю, обед уже готов.
00:16:53Я надеюсь, что с тобой это не начнется.
00:17:06Что ты имеешь в виду?
00:17:08Мы мало общаемся друг с другом.
00:17:11Но я доверяю тебе.
00:17:14Я верю в тебя.
00:17:15Я тоже.
00:17:21Когда я купил свое производство,
00:17:23там работали 32 сотрудника.
00:17:24Сегодня больше двух тысяч.
00:17:27Ты тоже будешь там работать.
00:17:30Однажды это все станет твоим.
00:17:32Эта потребность порождает в человеке
00:17:44жгучее желание сбросить окову повседневности
00:17:46и устремить свой ввяд к звездам.
00:17:52Если человек вдруг забывает о божественном
00:17:54и думает только об обовлетворении потребностей,
00:17:57он становится земляным червем,
00:18:00копошащимся в грязи.
00:18:02Вот что говорит Гегель.
00:18:04Это просто великолепно.
00:18:07Можешь описать того, кто напал на тебя?
00:18:11Брюнет.
00:18:12Очень молодой, лет 19.
00:18:13Правильные черты лица.
00:18:16А с чем...
00:18:17Что еще?
00:18:19В это сложно поверить,
00:18:20но на нем была очень дорогая кожаная куртка.
00:18:23Хорошо.
00:18:24Стоп.
00:18:26Вспомните, у тебя нет проблем.
00:18:28Да, с ней никаких.
00:18:29А остальное?
00:18:30Пока не думаем об остальном.
00:18:32Я просто записываю твою мимику и голос тоже.
00:18:38Хотел бы вас попросить, если вдруг я подойду.
00:18:41Я не сказал родителям, лучше я сам позвоню вам, если это удобно.
00:18:49Что значит, я забуксовал.
00:18:51Всего лишь хочу взять паузу.
00:18:53Но сейчас не то время.
00:18:55У тебя никогда не бывает того времени.
00:18:57Зачем ты так говоришь?
00:18:58Я всегда доверяла тебе.
00:19:01Давай ешь.
00:19:02Я не голоден.
00:19:04Я думаю, ты просто безалаберный.
00:19:06Ты делаешь все в последний момент.
00:19:08Это не безалаберность.
00:19:09А что же это?
00:19:11Я тебя не понимаю.
00:19:13Ты поступил в престижный институт.
00:19:16Представь себе, другие об этом только мечтают.
00:19:19Эй, я с тобой говорю.
00:19:21Сколько я должна повторять, чтобы услышать хоть слово.
00:19:23Я передумал.
00:19:24У тебя сейчас все прекрасно, как никогда.
00:19:27И потом, на мой взгляд, это Клара.
00:19:30Может, она и хорошенькая, не знаю, но...
00:19:33Мне кажется, вы не пара.
00:19:35Вы слишком разные.
00:19:36А разве это плохо?
00:19:38В данном случае, да.
00:19:41Ты вообще ничего не понимаешь.
00:19:43Что я должна понять?
00:19:44С тобой же говорить, как с каменной стеной.
00:19:47Стоит мне открыть рот, как тут ты же замолкаешь.
00:19:49Нет.
00:19:53Он повалил меня.
00:19:55И набросился так, словно хотел задушить.
00:19:58Двигатель не заводился, и тогда он вытащил нож.
00:20:02Он прокнул шину и сказал,
00:20:04что если я не отдам деньги, он зарежет меня, как свинью.
00:20:07Так и сказал, как свинью.
00:20:10Можешь описать того, кто напал на тебя?
00:20:13Брюнет.
00:20:14Очень молодой, лет 19.
00:20:16Правильные черты лица.
00:20:19А еще...
00:20:19Что еще?
00:20:20В это сложно поверить, но на нем...
00:20:28Привет, входи.
00:20:32Не сложно было меня найти?
00:20:33Нет, у меня был план.
00:20:35А ты где живешь?
00:20:37На Вальдор.
00:20:38Это в Сен-Клу, знаете?
00:20:40Думаю, что я переполошила всех твоих домашних.
00:20:43Не страшно.
00:20:44Всегда забываю, насколько много людей спит по ночам.
00:20:49А мне вот не хочется.
00:20:51Уже три или четыре года,
00:20:52что-то словно перещелкнулось у меня в голове.
00:20:55Хочешь выпить?
00:20:58Есть виски, кола.
00:20:59Можно смешать.
00:21:00Можно колу.
00:21:01А у вас неплохо.
00:21:02Это не мой дом.
00:21:05Возьми сам.
00:21:05Забавно видеть тебя так.
00:21:27Как ты находишь это?
00:21:29Как будто не я говорю.
00:21:30На мой взгляд, камера тебя любит.
00:21:32Для меня это самое главное.
00:21:33На кастинге мне сказали, что вы нашли актера,
00:21:40но он подвел вас.
00:21:41Это так?
00:21:42Мы отсмотрели более 50,
00:21:44но лучше него не было.
00:21:47Это как любовь с первого взгляда.
00:21:49Необъяснимо.
00:21:51И почему же он ушел?
00:21:55Ну, в последний момент он испугался.
00:21:59Вас?
00:22:00Думаю, нет.
00:22:01А я, так понимаю, на него похож.
00:22:07Вовсе нет.
00:22:09Вот, посмотри.
00:22:15Ролан отыскал его в клубе.
00:22:17Он был барменом.
00:22:21Чем он понравился?
00:22:24Его улыбка.
00:22:27Видишь?
00:22:29Он выглядел лет на 16.
00:22:31И подкупал своей искренностью.
00:22:35На пробах он был естественным,
00:22:36так как будто он делал это всю жизнь.
00:22:39А когда он уже должен был подписать контракт,
00:22:41все развалилось.
00:22:44И никого.
00:22:47Думаю, у него были серьезные личные проблемы.
00:22:50Люка Ферран.
00:22:56Да, Люка Ферран.
00:23:00Он выпрыгнул из окна с пятого этажа.
00:23:03Никто не знал, почему.
00:23:06Первые пару дней мы были просто в шоке.
00:23:08Хватит.
00:23:10Больше ничего не скажу.
00:23:12Сейчас я должна думать только о фильме.
00:23:15Итак, если ты согласен,
00:23:17роль твоя, но...
00:23:19Внимание.
00:23:20Хорошенько подумай.
00:23:22Ролан сказала, что ты учишься.
00:23:24Следует ли портить свое будущее ради девяти недель съемок?
00:23:27Если тебя возьмут, обратной дороги нет.
00:23:29Ясно?
00:23:33Я могу почитать сценарий?
00:23:36Я сейчас его переписываю,
00:23:37и он еще не раз изменится.
00:23:39Все вокруг слишком быстро меняется,
00:23:41и я меняюсь тоже.
00:23:42Могу ее узнать хотя бы о чем он.
00:23:45Я тебе завтра расскажу.
00:23:46Сейчас что-то не хочется.
00:23:48Я должен вам сказать да вслепую.
00:23:52Я не знаю ни вас, ни ваших фильмов.
00:23:55Правда, я в самом деле вас не знаю.
00:23:56Люка тоже меня не знал,
00:23:58но сразу же согласился.
00:23:59Но я Антуан, а не Люка.
00:24:02Ты прав.
00:24:03Я провожу тебя.
00:24:09Ну, значит так.
00:24:11Благодарю вас за искренность,
00:24:13но прошу прощения,
00:24:14что не смог быть вам полезен.
00:24:15Подожди минутку.
00:24:16Нет.
00:24:17Я выбираю другой путь.
00:24:26Уже семь часов.
00:24:29Давай, вставай.
00:24:32Я не пойду.
00:24:44Уже семь часов.
00:24:56Давай, вставай.
00:24:58Я не пойду.
00:24:59Вставай сейчас же.
00:25:00Я почти не спал.
00:25:01Конечно, ты же вернулся в начале четвертого.
00:25:03Откуда ты знаешь?
00:25:05Твоя мать не замкнула глаз,
00:25:06а я спал всего два часа, ждал тебя.
00:25:08И теперь я должен идти на работу,
00:25:09и ты тоже не будешь прохлаждаться.
00:25:10Пошевеливайся.
00:25:12Кстати, что это за женщина звонила?
00:25:14Не твое дело.
00:25:16Теоретически, ты можешь возвращаться
00:25:17хоть к рассвету,
00:25:18но в данном случае есть разница.
00:25:19В чем разница?
00:25:20Не ори на меня.
00:25:23Мать сказала, что ты хотела бы
00:25:24взять академический отпуск, так?
00:25:26Не знаю, что творится в твоей голове,
00:25:28но мне это и не важно.
00:25:29Ты обязан закончить учебный год,
00:25:31сдать экзамен,
00:25:31и тогда, может быть, заслужишь отдых.
00:25:33Тебе ясно?
00:25:38Дерьмо.
00:25:41Здрасте.
00:25:47Я согласен.
00:25:48Очень хорошо.
00:25:49А где она?
00:25:51Дома, но трубку не снимает.
00:25:52Приболела, наверное.
00:25:53В самом деле?
00:25:57Это Фредерик.
00:25:58Парень с ножом.
00:26:01Она не пришла,
00:26:02но это ничего не меняет.
00:26:03Привет.
00:26:03Вы уверены, что она не берет трубку?
00:26:05Уверен.
00:26:06В любом случае ее нет.
00:26:07Не дергайся, говорю же.
00:26:10Два виски с колой.
00:26:26Познакомься с Устуаном.
00:26:28Он заменит трубку.
00:26:29Все уже решено.
00:26:30Я рад, что мы нашли общий язык.
00:26:34На съемках это очень важно.
00:26:36Представь Луизу и думать иначе.
00:26:38Для нее, чем хуже отношения, тем лучше результат.
00:26:40Даже специально провоцирует ссоры.
00:26:42Как насчет потянуть дорожку?
00:26:50Здесь можно взять.
00:26:51Нет, я не балуюсь.
00:26:53Да мы же отдыхаем, мать твою.
00:26:55Чтоб ты знал, я попотел, чтобы получить эту роль.
00:26:58Но тебе этого не понять.
00:26:59Ты ей просто заменил Люку.
00:27:02Знаешь, кем для нее был Люка?
00:27:05Поверь, чуть проявишь настойчивость, и она ноги разведет.
00:27:08Ей нравится, когда ее хотят.
00:27:11Но я туда не ходок.
00:27:16Пойду закинуть.
00:27:25Сколько я должен?
00:27:26Все в порядке.
00:27:27Спасибо.
00:27:31Вы хорошо знали Люку?
00:27:34Хороший был парень.
00:27:36Не дурак.
00:27:38У него были серьезные проблемы?
00:27:59Присаживайся.
00:28:00Можно мне виски?
00:28:02Возьми там.
00:28:02Что за ящики?
00:28:13Не свое дело.
00:28:14О чем ты хотел поговорить?
00:28:17Значит так.
00:28:20Я хорошо подумал.
00:28:22Если вы мне расскажете хоть что-нибудь, я соглашусь.
00:28:25У меня совсем нет подобного опыта.
00:28:27Для меня это важно.
00:28:28В жизни у меня есть только учеба, знакомый по ней.
00:28:34Вот и все.
00:28:38Позволь сказать тебе прямо.
00:28:41Чем больше я смотрю на тебя, тем больше сомневаюсь.
00:28:44Когда я посмотрел твои пробы, я обрадовалась.
00:28:47Но сейчас...
00:28:48Не знаю.
00:28:48Не знаю почему.
00:28:50Наверное, дело во мне.
00:28:51Не знаю, что я хотела бы найти.
00:28:53А если я полностью не уверена, я не двигаюсь дальше.
00:28:57Может, я не могу забыть лицо Лю Ким?
00:29:02Может, фильм лучше снимать не сейчас, а позже?
00:29:06Когда я переварю все это?
00:29:10Думаю, что я не могу вас принуждать.
00:29:13Безусловно.
00:29:13А какой он, мой персонаж?
00:29:18Я о нем знаю только то, что его ограбили на парковке.
00:29:21Да, конечно, это всего лишь один эпизод.
00:29:23Я не хочу говорить о сценарии.
00:29:25Хватит пить, иначе и свалишься здесь.
00:29:27Уверена, обычно ты столько не пьешь.
00:29:29Не бойтесь, я в порядке.
00:29:30Что же случилось дальше?
00:29:43Дальше?
00:29:44Я устала, Антуан.
00:29:46Оставь меня в покое.
00:29:53Мне нужна ваша помощь.
00:29:56И в чем же я должна помочь?
00:29:57Не знаю, но с вами я могу говорить.
00:30:02Можешь делать то же со своей подружкой.
00:30:04Да, конечно.
00:30:06Но с Кларой все так сложно.
00:30:08Послушай, у всех есть свои маленькие проблемы, и у меня тоже.
00:30:11Помощь людям вообще не моя профессия, и особенно сейчас.
00:30:15Поднимайся и уходи, я хочу спать.
00:30:17Клянусь, я действительно хочу сниматься в этом фильме.
00:30:19Ты все смешал в одно.
00:30:20Если тебе действительно нужен кто-то, кто выслушал бы тебя, то это не я.
00:30:27Ты все смешал бы тебя, и уходи, и уходи, и уходи, и уходи, и уходи.
00:30:57Субтитры создавал DimaTorzok
00:31:27Не знаю, что она тебе сказала.
00:31:55that he dropped out of the window.
00:31:57Yes, of course.
00:31:58I don't understand.
00:31:59She was in love with him?
00:32:01Yes.
00:32:02You know, he looked like a wholesome,
00:32:05but not защitful.
00:32:10I don't think so much.
00:32:12I think that it was her.
00:32:15He was not the same, like all of them.
00:32:20But she could not give him anything good.
00:32:25I don't understand.
00:32:30I don't understand.
00:32:32I didn't hear you.
00:32:34I didn't hear you.
00:32:37Tell me something else.
00:32:40Tell me something else.
00:32:42Tell me something else.
00:32:44I love you.
00:32:54I love you.
00:32:55I love you.
00:32:57You know what?
00:33:00You don't tell me anything.
00:33:03I don't know where you are.
00:33:05I don't know where you are.
00:33:07But when you're around, I'm happy.
00:33:11Why do you say that?
00:33:13Because I'm afraid.
00:33:17I'm afraid of you.
00:33:19I'm afraid of you.
00:33:20I'm afraid of you.
00:33:22I love you.
00:33:25I love you.
00:33:26I love you.
00:33:27You are feeble.
00:33:28Cars 15.
00:33:29It's only the time I ask.
00:33:31BigеноCh imm —
00:33:32You are huge.
00:33:33It's only the time I ask part of my victim.
00:33:34Nobody knows how well you're around.
00:33:35I guess right away.
00:33:36I just make sure that the wrong thing you hunt.
00:33:37Let all right away.
00:33:38I don't...
00:33:39You can still work.
00:33:40To the time I ask part of my victim.
00:33:42We don't belli grown man.
00:33:44You areKA people who are...
00:33:45You and I lados you.
00:33:46You and I.
00:33:47��ja ti is usually加maial,
00:33:48Tonnes.
00:33:49Before you analyze,
00:33:50I would like to see you in a moment.
00:34:00At home, there is a break.
00:34:02There is no way to sit down, even if you were to sit down.
00:34:16What did you do today?
00:34:17I was on the weekends.
00:34:20Are you ready to break everything in any moment?
00:34:25Yes, I already said.
00:34:29I listened to you.
00:34:32You're not okay at home?
00:34:42You're not okay at home?
00:34:47Listen, I want to know what you want.
00:34:51Last night I was with you and wanted to talk to you.
00:34:55You put me in the door, and now you remember?
00:34:58What do you want, madame?
00:34:59I told you about your life?
00:35:01Do you know philosophy?
00:35:04You well know math?
00:35:06Yes.
00:35:07Why?
00:35:09Why?
00:35:10I've never accepted you.
00:35:12What did you do?
00:35:13I'm gonna start sharing.
00:35:15I'll change it.
00:35:16I have a statement because of things that can happen.
00:35:19You can go back and tell me.
00:35:20I haven't seen a pandemic, and it's better for you.
00:35:21My mic is definitely ready.
00:35:23I have to take off and ask yourself a comparison.
00:35:25I don't like it.
00:35:26I am to take off and get a credit card.
00:35:28Where are you from?
00:35:47What happened?
00:35:49What happened?
00:35:50What happened?
00:35:51I know that you lost my job today.
00:35:53I'm going to come back at night.
00:35:55What are you doing?
00:35:57Do you want to get an examiner?
00:35:58Do you want to stay in the second year?
00:36:00Life is important for exams.
00:36:01Not at the moment and not at the moment.
00:36:03Your Clara's phone every hour and couldn't find you.
00:36:19It's Antoine.
00:36:21I was not convinced?
00:36:22I was lucky.
00:36:23I was embarrassed.
00:36:24I was confused.
00:36:25I was confused.
00:36:29I read it.
00:36:30It's amazing.
00:36:31Antoine, let me представile you.
00:36:35It's your wife.
00:36:36It's your wife.
00:36:37Let me tell you.
00:36:39No, it's too dark.
00:36:40You're a woman.
00:36:41You're a wife.
00:36:42You're a woman.
00:36:43Who are you?
00:36:44He's a producer.
00:36:45He's a good man.
00:36:46I'd like to figure out something different.
00:36:48Antoine Vintay sounds strange.
00:36:50This is how it sounds.
00:36:52No? No, it's not.
00:36:54It's too much on the mark, it's like you have a look.
00:36:59What did you decide?
00:37:02Let's see, I'll go and wait outside.
00:37:04You're a psych?
00:37:05Yes, I'm a psych.
00:37:07We've seen the past year, we've seen almost every day.
00:37:09I didn't know it, it didn't mean it was again.
00:37:12Yeah, of course, it was not meant to say it was.
00:37:15What a change for me?
00:37:16If you've asked me.
00:37:17If you'd ask me.
00:37:18I didn't ask my parents.
00:37:20I didn't ask my parents.
00:37:21So you're not so much.
00:37:22He's not so much.
00:37:23He's not so much in my life.
00:37:25I'm not going to go to Messe, but I'm not going to go to Messe.
00:37:26I'm not going to go to Messe, but I'm going to go to Messe.
00:37:31All right.
00:37:32All right.
00:37:36Well, it's not for you.
00:37:38Imagine, this is just funny.
00:37:39Louise, don't think.
00:37:40It's her profession, Antoine.
00:37:42I've already signed a contract.
00:37:43I've got a contract.
00:37:43No way of no way.
00:37:47I'm Cluise Verne.
00:38:00Hello, we were waiting for you.
00:38:02Clara, Cluise Verne.
00:38:04It was a repression.
00:38:05Not at all. He's a good friend.
00:38:07He didn't want to visit me on the evening.
00:38:09Why?
00:38:10Why?
00:38:11I decided to speak only the truth.
00:38:13Nothing, except the truth.
00:38:15I want to drink.
00:38:16I'm going to drink.
00:38:18I want to drink.
00:38:19What do you want?
00:38:22I want to drink.
00:38:24I can not drink.
00:38:26I want to drink.
00:38:28I'm going to drink.
00:38:30I will read the meeting.
00:38:31I will read the horny one.
00:38:33I am going to read the horny one.
00:38:35The horny one.
00:38:37I will get you.
00:38:39It's notatory.
00:38:41The horny one.
00:38:44She's very nice
00:38:47I'm sorry, I'm telling you the truth
00:38:50I'm sorry
00:38:51Well, I'm going to bring you some vodka
00:38:55You take me a whisky
00:38:58And he's like, he's also in the film
00:39:01I'm in love with him
00:39:02Is this film about pedicers?
00:39:04Well, she's like a woman of such a kind
00:39:06What kind of?
00:39:07It's not traditional, I know
00:39:09What do you know?
00:39:10Nothing
00:39:11I'm going to pee-pee
00:39:13I'm going to bring you some of the girls
00:39:16And say, you're in love with him
00:39:17Hello, Antoine
00:39:27I'm going to meet you with Mewska
00:39:28Mewska
00:39:29Yes, she's from Ukraine
00:39:31She's from Kiev, it's her city, I think
00:39:33I'm not serious in geography
00:39:34It's one of the famous 15 republics of the USSR
00:39:37She's in Belarus, in the south and in the south
00:39:39She's in the north and in the south
00:39:40It's funny, you can see the cards that you saw?
00:39:41She works in Germany
00:39:43She's in the front and in Germany
00:39:44She's in the north and in the north and in the north and in the north and north
00:39:45Tебе, maybe, and it's not interesting
00:39:46I'm in love with you
00:39:47She's in love with you
00:39:48Sade, sade
00:39:48I'm in love with you
00:39:48Всем champagne
00:39:49You're in love with me
00:39:49You're in love with me
00:39:51You're in love with me?
00:39:55What?
00:39:56What?
00:39:56You're in love with me?
00:39:57I'm going to ask you, how are you here?
00:39:59What?
00:40:03Just wait a minute.
00:40:27What?
00:40:32I want to ask you.
00:40:35I want to ask you, how are you here?
00:40:43I'm going to ask you, how are you here?
00:40:50I want to ask you now.
00:40:53Did you lose your mind?
00:41:22I don't think so.
00:41:24I'm going to do it.
00:41:26I think you're more reasonable.
00:41:29You're not mistaken.
00:41:33My son is a ghost.
00:41:35It's hard to go down.
00:41:40You're not going to do it.
00:41:42What did you do?
00:41:44You're not going to do it.
00:41:46Nothing.
00:41:48For me it's a new experience.
00:41:51You're not going to do it on the holidays.
00:41:53It's not a year.
00:41:55The filming will start in a month.
00:41:57Only 9 weeks.
00:41:59You're not going to do it.
00:42:01You're not going to do it.
00:42:03You're not going to do it.
00:42:05You're going to do it again.
00:42:07You're not going to do it.
00:42:15I'd like to talk to you about Son Manistier.
00:42:17He loves you.
00:42:19He gives you good advice.
00:42:21I'm sorry.
00:42:23I've destroyed your faith, uncle.
00:42:26It's better to be in it.
00:42:27You're not going to do it.
00:42:29I'm sorry to tell you.
00:42:31I'm going to do it.
00:42:33I'm tired of teking you,
00:42:45You are a real fool.
00:42:47You are a real fool.
00:42:49I'm sure she will go to her.
00:42:51But I promise you,
00:42:53you don't have to pay attention.
00:42:55You don't have to lose your life.
00:42:57But you don't have to lose your money.
00:42:59You don't have to lose your money.
00:43:01And you don't have to lose your contract.
00:43:03If you don't lose your contract,
00:43:05you'll get it.
00:43:07And we'll continue with this.
00:43:09We'll be back with you,
00:43:11you're a little bit of a fool.
00:43:15What do you do?
00:43:31I don't have to lose your contract.
00:43:33You don't have to lose your contract.
00:43:35You don't have to lose your contract.
00:43:37Yeah, but I like to do it myself.
00:43:41Sometimes.
00:43:43It's a little bit of a fool.
00:43:45It's a little bit of a fool.
00:43:47But the wall looks better.
00:43:49It's a little bit better.
00:43:51What's this, Antoine?
00:43:53What's that, Antoine?
00:44:09It's just a little bit, Antoine.
00:44:11I'll let you go.
00:44:13Antoine.
00:44:15Antoine.
00:44:17What are you doing here in this time?
00:44:45I don't know, which hour we need to talk to you, but tomorrow it will not wait. I'm asleep. It's important.
00:45:00Can you tell me a little bit about me?
00:45:02I'm sorry.
00:45:04I'm sorry.
00:45:06I'm sorry.
00:45:08And what else?
00:45:10I don't know.
00:45:12I'm sorry.
00:45:14I don't have any problems.
00:45:16I don't have any problem.
00:45:18In any case, I'll go.
00:45:20What?
00:45:21What?
00:45:22What?
00:45:23What?
00:45:25What?
00:45:26What?
00:45:27What's the deal?
00:45:28What's the deal?
00:45:29I'm sorry.
00:45:31What's the deal?
00:45:32What?
00:45:33What?
00:45:34What does it mean?
00:45:35What?
00:45:36What?
00:45:37What?
00:45:38What?
00:45:39I can't allow you to live here.
00:45:46It's only a few days, then I'll take care of the house.
00:45:57A month ago, almost in the same time,
00:46:02here came Luka.
00:46:04He was a kid, said crazy words and was not in the same way.
00:46:11I thought he was a bit of a dream, but then I lost his head.
00:46:18But I'm not Luka.
00:46:21But you don't understand.
00:46:24This young man broke my feet, and I thought I could help him.
00:46:28I saw his desire.
00:46:31And he laughed and said,
00:46:33that he was the first of all in the woman.
00:46:39And then,
00:46:41he stayed here for two days.
00:46:44For two days we never opened the house.
00:46:48And then, his wife did everything, to return him.
00:46:53Yes?
00:46:53Yes.
00:47:01You took the number of the hotel.
00:47:03In this time?
00:47:05Yes.
00:47:06I didn't know any of the hotel.
00:47:08And then, I don't have a lot of things.
00:47:11Even in the same way.
00:47:12And then, in the same way.
00:47:14You'll be in the same way.
00:47:14And then, I'm out of the house.
00:47:14I'm out of the house.
00:47:16And then, I'm out of the house.
00:47:18And then, I'm out of the house.
00:47:25You'll get the new home.
00:47:25I'm out of the house.
00:47:25That's all you get into, Antoine.
00:47:28Where are you from?
00:47:34There are clothes and pajamas in the bag.
00:47:37Good night.
00:47:38Yes, good night.
00:47:40Antoine.
00:47:50Antoine, I'm going to go for a cigarette.
00:47:54Is there a cigarette?
00:47:58I'm gonna go for a cigarette.
00:48:01I'm going for a cigarette.
00:48:03I'm gonna go for the cigarette.
00:48:08.
00:48:09.
00:48:13.
00:48:17.
00:48:20.
00:48:21.
00:48:22.
00:48:23.
00:48:23.
00:51:36What do you want to know?
00:52:03It's difficult.
00:52:06We've never talked with you, he never talked about you, but it doesn't surprise me when I heard you.
00:52:13Did you sleep with him?
00:52:17Yes, once again.
00:52:19And you don't know why he was working with you?
00:52:22He was sick?
00:52:24No, exactly.
00:52:26He had a great health.
00:52:28But the reasons why someone decides to go out of the window is always clear.
00:52:32He's a great person.
00:52:35I'm not going to go out of the window.
00:52:36I'm not going to go out of the window.
00:52:37I'm not going to go out of the window.
00:52:37I'm not going to go out of the window.
00:52:44I'm not going to go out of the window.
00:52:46I'm not going to go out of the window.
00:52:48I'm not going to go out of the window.
00:52:51I'm not going to go out of the window.
00:52:52I'm not going to go out of the window.
00:52:58I'm not going out of the window.
00:53:28I'm not going out of the window.
00:53:49I'm not going out of the window.
00:53:54It's considered that love is always wrong, but it's a big lie.
00:53:59Do you feel that this happened?
00:54:01I'll leave it all on my side.
00:54:08If you don't have a lie, I'm going to leave it.
00:54:16I'm going to invite you.
00:54:24We don't have a lie to see you again.
00:54:32No.
00:54:35Thank you for meeting me.
00:55:54Thanks.
00:55:55Does it come here?
00:55:56Yes, it will.
00:55:57It's true.
00:55:58It's me, Luke.
00:55:59Yes.
00:56:00You're telling me?
00:56:01Yes.
00:56:02It's me.
00:56:03It's me.
00:56:04Yes, it's me.
00:56:05This is you.
00:56:06It's me.
00:56:07It's very good.
00:56:08It's very good, that my name is Luke.
00:56:09I did not have a lie.
00:56:11It was a good idea of him.
00:56:13It's okay.
00:56:14Why did you change my name?
00:56:15It is a good idea.
00:56:16That is a good idea.
00:56:17It's a good idea.
00:56:18Really good.
00:56:19It's a good idea.
00:56:20It's a good idea.
00:56:21It's all done.
00:56:22It's all done.
00:56:23It's me.
00:56:24You really like it?
00:56:25How did I miss you and your knife?
00:56:28Well, what do you want?
00:56:33Your mother is looking for you all.
00:56:35Hello, Clara.
00:56:36You need to go to the hospital.
00:56:38There's your father.
00:56:39What's with him?
00:56:40I don't know.
00:56:41She said it.
00:56:42Are you serious?
00:56:43I don't know.
00:56:44He lives in you?
00:56:45Yes.
00:56:46Is he with you?
00:56:47Is he with you?
00:56:48I don't know.
00:56:49I don't know.
00:56:50I don't know.
00:56:52Go ahead, get yourself.
00:57:03You don't hear me.
00:57:04I'll go to a person.
00:57:08I don't know about your behavior.
00:57:09What do you want?
00:57:11You did about your behavior?
00:57:12Yes.
00:57:13We just drank together and he beat me.
00:57:16You allowed him?
00:57:17No.
00:57:18I don't care.
00:57:19I'll go to the table.
00:57:21I'm going to go with you. I'm going to go with you.
00:57:30Believe me, I didn't do anything.
00:57:33I love you.
00:57:35At the same time?
00:57:36Stop it.
00:57:44I'm going to go with you.
00:57:46You're coming, I'm starting to get nervous.
00:57:47I'm not going to get you.
00:57:49You're coming, I'm going to go with you.
00:57:53I'm going to go with you.
00:57:54I'm going to go with you.
00:58:02You're going to go with me.
00:58:03I'm going to go with you.
00:58:18I'm going to go with you.
00:58:19I'm going to go with you.
00:58:23What did you say?
00:58:25You're going to go with me.
00:58:26You're going to go with me.
00:58:26You're going to go with me.
00:58:27Maybe I'm going to go with you.
00:58:31I'm going to go with you.
00:58:33No.
00:58:35Why?
00:58:36Because they're going to go with me.
00:58:38And after all that happened...
00:58:40You're going to go with me.
00:59:00You're going to go with me.
00:59:01You're going to go with me.
00:59:02You're going to go with me.
00:59:02Not me, but my character.
00:59:06What a mess.
00:59:07You're going to go with me.
00:59:37But I didn't have a house.
00:59:38And prince said...
00:59:40If it's so, we'll be back in the afternoon.
00:59:44In the afternoon, the king and the prince are coming to me for me.
00:59:51And as I was left, the prince said...
00:59:56Because it's so, we'll be back in the afternoon.
00:59:59In the afternoon or in the afternoon?
01:00:01In the afternoon?
01:00:01In the afternoon, the king and the prince are coming to me.
01:00:03In the afternoon, the emperor, his wife and the prince are coming to me.
01:00:09In the afternoon, the prince is coming to me.
01:00:11But as I was left, the prince said...
01:00:15Because it's so, we'll be back in the afternoon.
01:00:17In the afternoon, the emperor, his wife and the prince are coming to me.
01:00:24In the afternoon, the prince is coming to me.
01:00:26But as I was left, the prince said...
01:00:30Because it's so, we'll be back in the afternoon.
01:00:32On vendredi.
01:02:46Look.
01:02:47Tell me.
01:02:48Tell me.
01:02:49You didn't remember this person?
01:02:50Oh yeah.
01:02:51Can you remember this person?
01:02:52Can you tell your name?
01:02:55Tell me.
01:02:56Yes.
01:02:57Let me know your name is as a guy.
01:03:00He had an English mask on his face, and I thought it was something that should have happened.
01:03:05Why did you do that?
01:03:07It's so simple.
01:03:20Loran, do you want me?
01:03:22No, I'll do it. I'll do it a little.
01:03:25Did you know him?
01:03:27I'll do it.
01:03:30Did you get it?
01:03:32Let's go and go home.
01:03:58Can I come?
01:04:00I'll do it.
01:04:02I'll do it.
01:04:04I'll do it.
01:04:06I'll do it.
01:04:08I'll do it.
01:04:09I'll do it.
01:04:10I'll do it.
01:04:11Do you have something to drink?
01:04:12No.
01:04:13I'll do it.
01:04:14I'll do it.
01:04:15No.
01:04:16I'll do it for three days.
01:04:17I'll do it for you.
01:04:19I'll do it for you.
01:04:20I'll do it for you.
01:04:21I'll do it for you to come to see you again, man.
01:04:22Yeah?
01:04:23I'll do it.
01:04:24You'll do it for yourself.
01:04:25Yeah.
01:04:26Stop, please.
01:04:28And look at yourself.
01:04:30You're not going to look at me anymore.
01:04:33I don't want to see you anymore.
01:04:36I don't think about you anymore.
01:04:39I don't want to see you anymore anymore.
01:04:45Get out of here.
01:04:46Come on, go to me.
01:04:56Antoine?
01:05:10Antoine, you're fine?
01:05:12Your head is broken.
01:05:16I have a bad news.
01:05:19The preparation to film is остановлена.
01:05:22What are you saying?
01:05:23Sorry, what are you saying?
01:05:25You can tell me you.
01:05:26So, you know, you have a lot of resources.
01:05:32You're talking about it so well.
01:05:34I felt like something is wrong, and suddenly, a few, I'm free.
01:05:37I have everything ready.
01:05:39Everything will be ready.
01:05:40It will be a few months, maximum a year.
01:05:44I have to do it.
01:05:46I'm very sorry.
01:05:49If you're still agree, in the next time I'm going to take you and do nothing else.
01:05:53I don't want to take you and do anything else.
01:05:54Okay, I have three hours. I will leave a month to Caracas. Do you want me to take a moment?
01:06:00No.
01:06:01Can I stay here?
01:06:04No, don't worry, this is not my house. I have to return the keys.
01:06:07You put me in the door?
01:06:10In any case, when we are friends, you learned a lot.
01:06:14I have to return the keys to Caracas.
01:06:41It is not fair.
01:06:43That is not fair.
01:06:45It is not your style.
01:06:47It is not your style.
01:06:49It is not your style.
01:06:51I don't know you.
01:06:53I don't know you.
01:06:55I don't know you.
01:06:57I will see you.
01:06:58I will see you.
01:07:03Antoine.
01:07:06What Antoine?
01:07:08Nothing.
01:07:10Just thought you would help me to forget the luck.
01:07:15Why did you take my keys?
01:07:17You will stay with me.
01:07:18I am not going to play with you.
01:07:20You spent the luck with me two nights.
01:07:22I am much more.
01:07:23You are not normal.
01:07:24We meet places in lillian.
01:07:27You are not normal.
01:07:28I am also happy with me.
01:07:32максимals have a new pass to us,
01:07:35and in my eyes are ridiculous.
01:07:37It was almost like with of me.
01:07:39No.
01:07:40You are very pictures.
01:07:41Attention, Maître Signe.
01:08:11Что опять случилось?
01:08:27Это она.
01:08:28Она смогла пирог для Антуана, а говорит, что я виновата.
01:08:31Она сказала мне сделать огонь побольше.
01:08:33Ты врешь.
01:08:34Сама следи за своим вонючим пирогом.
01:08:41Все хорошо, Антуан?
01:08:49Нормально.
01:08:50Это правда, что ты снимаешься в кино?
01:08:52Оставь его в покое.
01:08:53У тебя есть в кармане сигаретка?
01:09:02Курение ведет к болезни горла.
01:09:04Знаю, дорогая, но иногда нужно делать глупости.
01:09:06Это не так уж и плохо.
01:09:23Алло?
01:09:35Оставь его вонючим пирогом.
01:10:05Оставь его вонючим пирогом.
01:10:35Оставь его вонючим пирогом.
01:10:44Help me!
01:13:39You're afraid to come to me, right?
01:13:47You know, it's not like I'm in love with you.
01:13:52It's just like a little adventure.
01:13:57Sex, to forget.
01:14:01And then sun.
01:14:05I want sun.
01:14:09And I don't want to think about anything.
01:14:31Chances, I'll tell you something.
01:14:34Напоследок.
01:14:37Что ты хочешь сказать?
01:14:39Нам не о чем больше говорить.
01:14:43Ты прав.
01:14:46Совсем не о чем.
01:15:09Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:13Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:17Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:21Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:25Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:29Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:33Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:37Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:41Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:45Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:47Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:51Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:53Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:23Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:53Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:54Субтитры создавал DimaTorzok