Category
😹
FunTranscript
00:00:00两足三寸金莲能置于晚内者
00:00:13周旋者留他人退
00:00:18应手万白夫逢只如香葱
00:00:26凶缘屯风是个好生养
00:00:30周旋者留他人退
00:00:36你们三位乃天生担子圣体
00:00:40等我去请主家来
00:00:42周旋主家这几位都是不错的苗子
00:00:50请主家定夺
00:00:51就凭你这种惑恶死的妄想伺候世子呢
00:01:00丢出去为你
00:01:02夫人 夫人饶命 饶命了夫人
00:01:06好啊 那就把这手和脚统统砍下
00:01:10做成人质
00:01:125年前世子夫人突然病逝
00:01:25这位置便空了下来
00:01:27薛姨娘送来的姑娘
00:01:29一年内死了数百年
00:01:33我看了着实是想
00:01:35要想在这忽旅放下来
00:01:37You must be a good person.
00:01:39You must be a good person.
00:01:45You are a good person.
00:01:47I want you to be a good person.
00:01:50A good person?
00:01:52Well, from now on.
00:01:55We are brothers.
00:02:07Dr.
00:02:09You do not want the situation to die.
00:02:11That's what I'll tell you!
00:02:13You will be a good person.
00:02:15You will have to die.
00:02:18This is a good person.
00:02:20You are the most part to me.
00:02:22But the person is a good person.
00:02:24The person is awesome.
00:02:26It's your strength.
00:02:28I have been a business.
00:02:32Do you trust me?
00:02:34You are not a good person.
00:02:36I don't want to
00:02:38kill me
00:02:40I don't want to kill you
00:02:48What are you doing?
00:02:50What are you doing?
00:02:52Let me go!
00:02:54Let me know what I'm doing
00:02:56What are you doing?
00:02:58What are you doing?
00:03:00I'm just going to enjoy it
00:03:02You're welcome
00:03:04I have a lot of love
00:03:06I can't wait to see you
00:03:08You're not going to be able to get on my wife's bed
00:03:10You're welcome
00:03:12I will be willing to take my life
00:03:14My child
00:03:16My child
00:03:18I will give you a chance
00:03:24I will give you a chance
00:03:26You are not going to be able to take your life
00:03:28You are not going to be able to take your life
00:03:30But you are going to be able to take your life
00:03:32It could have been a lot of similar things to you,
00:03:35to help you.
00:03:37薛姨娘,
00:03:38after that,
00:03:40I'll be able to go.
00:03:42I'm ready for you.
00:03:46I hope I can help you with your strength.
00:03:50薛姨娘 gave me the things?
00:03:53薛姨娘 said,
00:03:54this is the thing that can cause people to break down.
00:03:57It's not so bad.
00:03:58You are sure you want to use it?
00:04:00薛姨娘 gave me the things
00:04:02It's good, but it's not the time to prepare the magic.
00:04:09I'll prepare the magic for the princess.
00:04:11The princess will bring some things to the princess.
00:04:15The princess is also the king and the princess.
00:04:18She will be able to prepare the princess for the princess.
00:04:21She will take the princess to the princess.
00:04:25Yes, go to the princess.
00:04:32To the king of children.
00:04:34The king of the king is a king, a king.
00:04:36I'm just a king.
00:04:38He's dead.
00:04:40He's dead.
00:04:42He's dead.
00:04:44I'm dead.
00:04:46He's dead.
00:04:48He's dead.
00:04:50I'm dead.
00:04:52If you die, if you die,
00:04:54I will not be the king of the wife.
00:04:56I will not be the king of her.
00:04:58In my heart,
00:05:00It's not a good thing.
00:05:04The woman's wife is still in the side of the side of the side.
00:05:08The woman's just want to talk to her.
00:05:10She is in a way to do the woman's life.
00:05:19The woman's wife is still in the side of the side of the side.
00:05:21She is in the side of the side of the side of the side.
00:05:24She is not going to go.
00:05:25.
00:05:27.
00:05:29.
00:05:31.
00:05:33.
00:05:35.
00:05:37.
00:05:39.
00:05:41.
00:05:47.
00:05:49.
00:05:51.
00:05:53.
00:05:54.
00:05:55.
00:05:57.
00:05:59.
00:06:00.
00:06:01.
00:06:02.
00:06:03.
00:06:04.
00:06:05.
00:06:06.
00:06:07.
00:06:08.
00:06:09.
00:06:10.
00:06:11.
00:06:12.
00:06:13.
00:06:14.
00:06:15.
00:06:16.
00:06:17.
00:06:18.
00:06:19.
00:06:20.
00:06:21.
00:06:22.
00:06:23My wife is sick, but she doesn't have a son.
00:06:28A son is so cruel.
00:06:30She's like a son.
00:06:32I'm afraid she will take you to the house.
00:06:35I will give you a good fortune.
00:06:40What are you talking about?
00:06:43A son.
00:06:45A son.
00:06:46A son.
00:06:48You are also a son.
00:06:52A son.
00:06:53You're a son.
00:06:55Now, he's a son.
00:06:57A son.
00:06:58How should I take care of him?
00:07:00A son.
00:07:01A son.
00:07:02A son.
00:07:04A son.
00:07:05Do you want to take care of your wife?
00:07:08A son.
00:07:11A son.
00:07:12I became a son.
00:07:13I will to be with you.
00:07:15A son.
00:07:18A son.
00:07:19A son.
00:07:20A son.
00:07:22You've turned into the village to the village.
00:07:25Time to ask.
00:07:39Such a way to think.
00:07:43It was a shame that I was feeling.
00:07:45It was a shame.
00:07:47It was a lie to you.
00:07:48I'm not sure how to do that.
00:07:50Where did you learn from?
00:07:52My father was looking to blame him.
00:07:55He just wanted to help him.
00:07:57But before I was done,
00:07:59it was he in my side?
00:08:01He...
00:08:03I said that he was...
00:08:06He was a good.
00:08:07But...
00:08:09He is now not at all.
00:08:11A good.
00:08:13But you have no hope.
00:08:15No, I was still in love with you.
00:08:20I was still in love with you.
00:08:21No, I was so sorry.
00:08:23I'm just going to ask the Lord's love.
00:08:26So I'm going to help the Lord's love for you.
00:08:31If she did not leave such a mistake,
00:08:33she didn't have such a mistake.
00:08:35She wasn't so happy.
00:08:37The Lord's love...
00:08:39...
00:08:40...
00:08:41...
00:08:41...
00:08:42...
00:08:44You are alone.
00:08:47I am alone.
00:08:50He is alone.
00:09:04I would like to check hisrims first.
00:09:07If you do not fit your name together.
00:09:09I will take my my own personal gift.
00:09:13If I had to die, I had to die in the first place.
00:09:17Why did you know that?
00:09:19Yes.
00:09:20From my wife, I was prepared for you.
00:09:23I'm going to ask you.
00:09:24I'm going to ask you.
00:09:25I'm going to ask you.
00:09:26I'm going to ask you.
00:09:33You're afraid of lightning?
00:09:35I was afraid of lightning.
00:09:38Yes.
00:09:39Yes.
00:09:40Yes.
00:09:41She did hurt...
00:09:43No part of it, I'm out.
00:09:45You'll feel quiet, Ms. Leishan.
00:09:47It's fine.
00:09:48You can�� me, Mrs. Leishan.
00:09:50I won't go to good permanently.
00:09:53The arrangement of the entries I wanted...
00:10:04I'm going inside the Seijuan too.
00:10:07I didn't make no mistake.
00:10:09The end of the night
00:10:11心事太貌見忽然月相雀
00:10:18紅劍時花三千大雪凌落的眼
00:10:26側一枝碎雲石懷悟一枝蝴蝶
00:10:33側一枝碎雲石柏
00:10:43側一枝蝴蝶 雷《世雷》
00:10:44側一枝碎雲石柏
00:10:48側和雷手矿叶
00:10:50雷手勇敢
00:10:51側一枝碎雲石柏
00:10:55側一枝碎雲石柏
00:10:59側和雷手笼
00:11:01I can't wait to see you, I can't wait to see you.
00:11:08You have to stop all the way around.
00:11:18I can do it in my mind.
00:11:26Sh 부분.
00:11:30What happens is this to me?
00:11:32I want to stop.
00:11:34By the night, you were sleeping at the beach?
00:11:37She's a good friend.
00:11:39She's a good friend.
00:11:41She's a good friend.
00:11:43She's a good friend.
00:11:45I'm not sure.
00:11:47I'm wrong with you.
00:11:53I have a little bit of a thing.
00:11:55You're not a good one.
00:11:57I'll let you go.
00:12:01She's a good friend.
00:12:07She's a good friend.
00:12:09She's a good friend.
00:12:11I'll feed her.
00:12:13Let she see her.
00:12:15She's a bad friend.
00:12:17She's going to get out.
00:12:21Let she know.
00:12:23She's a bad friend.
00:12:25She's a bad friend.
00:12:29What would she say?
00:12:31She's a bad friend.
00:12:33She's bitter friend.
00:12:35Are you all in the same way?
00:12:37Oh no, the dragon has never been seen before.
00:12:40Why do you do it?
00:12:42I've seen her, she's a girl.
00:12:44She's a girl, she's a girl.
00:12:46She's a girl.
00:12:48She looks like she's a girl.
00:12:51She's a girl.
00:12:53Yes.
00:12:57You need to know what you want.
00:12:59You'll find yourself.
00:13:01This is your drug.
00:13:03I'm happy.
00:13:05This is the king.
00:13:07Go to the king of the king.
00:13:13You should be careful.
00:13:15I will be careful.
00:13:23What is this?
00:13:25This is where?
00:13:27Your house has never met.
00:13:29You're not seen.
00:13:31I'm not a kid.
00:13:32I'm not a kid.
00:13:33I'm a kid.
00:13:34I'm a kid.
00:13:39I'm your daughter.
00:13:42You're a child.
00:13:44You're a child.
00:13:45You're a child.
00:13:46Who knows?
00:13:48I'm only a child.
00:13:50I'm a child.
00:13:51Where are you?
00:13:56I'm not a kid.
00:13:57You're not a kid.
00:13:58I'm not a kid.
00:14:01Oh...
00:14:04还是个小辣椒
00:14:06也喜欢
00:14:08还是个小辣椒
00:14:14也喜欢
00:14:23小美人
00:14:24快来爷怀励
00:14:31二爷,你这个样子被别人看见了多不好啊
00:14:35爷太喜欢你了,让爷亲戚也给你银子,要多少有多少
00:14:40真的,要多少就有多少
00:14:43自然
00:14:45二爷,这个地方人太多了,让人看见奴婢可就死定了
00:14:54爷去那边的偏殿第二间等奴婢,奴婢随后就答
00:14:58好好好
00:14:59小妖精,别先去等我
00:15:03快些啊
00:15:13小娘,您为什么让盛怀尘去偏殿等您
00:15:18送上门的鱼儿,不要白不要
00:15:22燕尘,你去告诉世子,就说
00:15:27真的
00:15:35真的
00:15:36奴婢看得真气
00:15:38猴儿,嗖狐狸
00:15:42我这就让你死我葬身之地
00:15:45走
00:15:46走
00:15:59小美人,快来啊
00:16:01快来啊
00:16:09来了
00:16:10小爷可想死你了
00:16:13确定人都在里面了
00:16:14确定人都在里面了
00:16:15你就放心吧
00:16:16我已经把这屋子为的铁桶一般
00:16:18一只苍蝇都飞不出去
00:16:19好
00:16:20世子呢
00:16:21已经差人去找了
00:16:22好
00:16:31慢慢撞开
00:16:32是
00:16:37怎么会这样
00:16:38姐姐
00:16:44姐姐
00:16:45大胆害逃
00:16:46竟敢与人私偷
00:16:47把她给我拿下
00:16:48把她给我拿下
00:16:49慢着
00:16:53朱金宰船还敢狡辟
00:16:54把她给我按住
00:16:55把她给我按住
00:17:02姐姐
00:17:03你这是做什么
00:17:05别以为我不知道
00:17:07你无法获得世子的宠爱
00:17:10便与那圣怀臣私偷
00:17:12想要怀上子嗣非上之头
00:17:15你对得起世子吗
00:17:18姐姐
00:17:19无凭无趣
00:17:20为什么要污蔑我
00:17:22污秘
00:17:23污秘
00:17:24那你让开
00:17:25让我看看
00:17:26等一下
00:17:29我后来也是世子明媒正确
00:17:32岂容他人这样胡来
00:17:34这诺大的世子服谁人不知
00:17:38世子只听我一个人的认
00:17:41要不是我有件的禁服
00:17:43也不过是一件娼妓
00:17:46如今还想道行逆尸
00:17:48姐姐身影
00:17:50此话
00:17:51可是大不逆
00:17:52是大不逆
00:17:54轮不到你教训我
00:17:57我不要以为你长得有几分像他
00:17:59就能获得世子的宠爱
00:18:02我告诉你
00:18:03如今世子最不想看到的
00:18:06就是你这招长得像他的理
00:18:11海盗
00:18:13从未想得到世子宠爱
00:18:16也不知自己这模样到底像谁
00:18:19我告诉你
00:18:21我告诉你
00:18:22就算是曾经的炎勒碎在此
00:18:24我照样玩死他
00:18:26更何况是你这个贱臂
00:18:28姐姐说这话
00:18:29就不怕狮子听到吗
00:18:32你
00:18:34怎么会让他听到
00:18:35如今一言思通
00:18:37也算是这么就劝走
00:18:40姐姐的意思是
00:18:41今日这罪名
00:18:43我是无法辩解了
00:18:44你以为人是怀疵拉拉扯扯的
00:18:48我又有他私会在此
00:18:50不只是杜鹃
00:18:51在场所有人都看到了
00:18:53也算不得污蔑你了
00:18:56海棠清清白白
00:18:58从未做过对不起世子之事
00:19:01死到临头了还敢罪业
00:19:04你与世子的亲弟弟枸杞
00:19:06我就算把你打死
00:19:09他也不会多说什么
00:19:11来人
00:19:13把他扒光了
00:19:14与那盛怀臣一起扔进柴房
00:19:16且别告世子
00:19:18海棠小娘有人信
00:19:21被我当场管下
00:19:23让开
00:19:29火锦哥哥
00:19:33火锦哥哥
00:19:37火锦哥哥
00:19:38火锦哥哥
00:19:39怎么会是你
00:19:41我竟不知
00:19:42这偌大的世子府
00:19:43何时由你说了算
00:19:46火锦哥哥
00:19:47火锦哥哥
00:19:48火锦哥哥
00:19:49小爷可想死你了
00:19:50小爷可想死你了
00:19:56小姐
00:19:58小姐
00:19:59是从这边来了
00:20:00快
00:20:01把他拖到隔壁去
00:20:02是
00:20:14谁
00:20:15是
00:20:16是
00:20:17是
00:20:18是
00:20:19我听我你落水了
00:20:20我来瞧瞧
00:20:21你没事吧
00:20:22飙
00:20:23飙
00:20:24飙
00:20:25飙
00:20:26飙
00:20:27飙
00:20:28飙
00:20:29飙
00:20:30飙
00:20:31飙
00:20:32飙
00:20:33飙
00:20:34飙
00:20:35飙
00:20:36飙
00:20:37飙
00:20:38飙
00:20:39飙
00:20:40飙
00:20:41飙
00:20:42飙
00:20:43飙
00:20:44飙
00:20:45飙
00:20:46飙
00:20:47飙
00:20:48飙
00:20:49飙
00:20:50段谷
00:20:55时光
00:21:03时光
00:21:04你把那个贱富撒哪了
00:21:06够了
00:21:08这里只有我跟海棠两个人
00:21:10没有贱富
00:21:12何锦哥哥
00:21:13你别被那个贱人给骗了
00:21:15是渡鹃
00:21:16它居然看到
00:21:18This fool, the king is taken to the throne of the king.
00:21:20The throne is taken to the throne of the king.
00:21:24The queen, the king is in the room of the room.
00:21:26If I don't know, I'll ask him to ask him to ask him.
00:21:31Let him take him.
00:21:37The king, you're not here.
00:21:40The king, you're not here.
00:21:44I'll take you to the throne.
00:21:45Yes, it's right.
00:21:47The wife, I have a son of the wife, but I have not seen her.
00:21:53Her husband, what do you mean?
00:21:55The wife?
00:21:57Is that her brother's daughter?
00:22:00How can she tell her brother?
00:22:03Shut up!
00:22:05The two of you, this is...
00:22:07The two of you...
00:22:09I...
00:22:12I've never met this woman.
00:22:14I've been drunk with her.
00:22:16I have no power.
00:22:17I will be here.
00:22:18I will be here.
00:22:19My brother.
00:22:20Why are you not saying that?
00:22:21I'm not saying that.
00:22:22I'm saying that.
00:22:23You.
00:22:24You.
00:22:25You.
00:22:26You.
00:22:27You heard it.
00:22:28Well.
00:22:29Even that.
00:22:31Why are you doing this?
00:22:33You should not give me a message.
00:22:35I am a father.
00:22:36I am a father.
00:22:37I am going to give you a解释.
00:22:39You are always in my face.
00:22:41Are you always in my face?
00:22:43Are you?
00:22:44I am too lazy to put you.
00:22:45You want me to forgive me?
00:22:47You still have to forgive me.
00:22:50You have to forgive me.
00:22:51You didn't like me.
00:22:52This five years.
00:22:53You can do it to me.
00:22:55You are the chief of I am not.
00:22:56You are theость of the one.
00:22:58I am an individual.
00:22:59A woman.
00:23:00You are the same.
00:23:01You could give me a person.
00:23:02I am the one.
00:23:03You should leave her.
00:23:04If you've ever had another woman,
00:23:05I would give me a hug.
00:23:06You.
00:23:07You should forgive me.
00:23:08You should be.
00:23:09You are the king.
00:23:10You should be grateful.
00:23:11You should be able to judge me.
00:23:12I am.
00:23:13You should give me.
00:23:14若不是他長得有些像嚴乱酸 你怎會如此在乎
00:23:20不要忘了 如今我才是你的經驗
00:23:24夠了
00:23:24陸久
00:23:25在
00:23:26將測夫人帶下去她今日精神不佳 讓她好好回去休息
00:23:30是
00:23:30還有你 這邊花天酒地無所作為 今日我就把你送去青山學院
00:23:37學不出名堂來別來見我
00:23:39大哥 大哥 放了我吧 大哥
00:23:43Oh
00:23:54It's all cold
00:23:55Why did you say
00:23:58It's cold
00:24:09Wow
00:24:10I'm gonna smoke
00:24:13You have tres.
00:24:21I'm ready for all this.
00:24:29I make you evil one.
00:24:37Doesn't he be gay or gay?
00:25:11Yes.
00:25:12This evening, you have a tough time.
00:25:14It's a good time to take off.
00:25:16I'm not sure.
00:25:18The girl, the girl, the girl, this is the water of the sea.
00:25:21It's my heart.
00:25:22You can go to the house.
00:25:23Yes.
00:25:30The girl.
00:25:31You're fine?
00:25:33The girl.
00:25:34What is your purpose?
00:25:36The girl.
00:25:37The girl.
00:25:38Why are you so happy?
00:25:39昨天你去藥房取了麻環
00:25:43是否是
00:25:49你可知麻環會引起我的投擊
00:25:51是故意的
00:25:53海棠確實問劉太醫要了麻環
00:25:55但並不知此藥會引起獅子投擊
00:25:58海棠住的地方偏僻 蛇蟲多
00:26:01只是為了驅趕蛇蟲
00:26:05是我的
00:26:09若因為海棠
00:26:12讓世子投擊覆返
00:26:14海棠願以死謝罪
00:26:17這個三子
00:26:19你從哪裡弄的
00:26:24從前
00:26:25海棠報告的唯一騎套事
00:26:28因為夫人送我
00:26:29說讓我換些銀來
00:26:33這個三子
00:26:35是我親手所致
00:26:37是
00:26:39贈予她的
00:26:41你說我從未珍惜過你的東西
00:26:42那你呢
00:26:43我送你的發簪呢
00:26:45反正我現在說什麼你都不會信
00:26:47聖懷姐
00:26:49我告訴你
00:26:50你那破簪子
00:26:51我丟了我丟了
00:26:53楊初說三子丟了
00:26:56可如今三子已經回來了
00:26:59我還在
00:27:01你人卻不在
00:27:03聖子
00:27:04你回到我身邊好不好
00:27:06聖懷是我情比藏盡
00:27:09聖懷盡
00:27:10你又何必說此
00:27:12聖子
00:27:13聖子
00:27:14聖子
00:27:15可否歸還原
00:27:17聖子
00:27:18聖子
00:27:19既與你如其有關
00:27:21一切曝光好
00:27:23日後若是遇到什麼麻煩
00:27:25只管找我便是
00:27:27多謝聖子
00:27:29剛才的事情
00:27:30是我對不起你
00:27:31可是我對不起你
00:27:44聖子
00:27:49聖懷
00:27:51聖懷
00:27:53聖懷
00:27:55聖懷
00:27:57聖懷
00:27:59聖懷
00:28:00聖懷
00:28:01聖懷
00:28:02聖懷
00:28:03聖懷
00:28:04聖懷
00:28:05聖懷
00:28:06聖懷
00:28:07聖懷
00:28:08聖懷
00:28:09聖懷
00:28:10聖懷
00:28:11聖懷
00:28:12聖懷
00:28:13聖懷
00:28:14聖懷
00:28:15聖懷
00:28:16聖懷
00:28:17聖懷
00:28:18聖懷
00:28:19聖懷
00:28:20聖懷
00:28:21聖懷
00:28:22聖懷
00:28:23聖懷
00:28:24聖懷
00:28:25聖懷
00:28:26聖懷
00:28:28聖懷
00:28:29see you
00:28:31you are only going to support me
00:28:33Mrs. girl, she's angry
00:28:35Mrs. girl...
00:28:36Mr. girl...
00:28:36Mr. girl...
00:28:37Mr. girl...
00:28:37Mr. girl, she's not going
00:28:39Mrs. girl, she won't stop
00:28:41Mrs. girl, you're a traitor
00:28:42Mr. girl, she'll do okay
00:28:43Mrs. girl, I'm so right
00:28:45Mrs. girl, she's going to pity her
00:28:48Mrs. girl, she won't have a chance
00:28:50Mrs. girl, I don't have to wake up.
00:28:52Mrs. girl...
00:28:54Mrs. girl
00:28:55Mrs. girl, she's coming toộ
00:28:57Mrs. girl's heart
00:28:58Mrs. girl's heart
00:28:59You're right, you're going to take me a piece of a piece of paper.
00:29:03If I was a child, there wouldn't be a piece of my life.
00:29:12Mr. Fulham, you're today's face is so good.
00:29:18That's a good guy.
00:29:20He was looking for a few years later.
00:29:23He was looking for his eyes.
00:29:26I am now for the love of the woman.
00:29:30I am so proud to be here.
00:29:32The woman.
00:29:33The woman is still in the time.
00:29:36Go to the woman.
00:29:38The woman, please.
00:29:40The woman is still in the woman's house.
00:29:43I will come here.
00:29:44The woman is still going to help you.
00:29:49The woman is still in the same place.
00:29:51The woman is still in the same place.
00:29:53She was still in the same place.
00:29:55She, she was molested.
00:29:58She到底 is stubborn.
00:30:00I am morerent.
00:30:03Freddy.
00:30:04See?
00:30:06She keeps parised.
00:30:07However, it cannot be 헝руж,
00:30:09but The woman is still in the position.
00:30:11girl, is my son.
00:30:13I understand her.
00:30:15She sends her away.
00:30:17she's ransom.
00:30:18ok,
00:30:19she doesn't suffer from the points.
00:30:21so she sent us to be a retailer.
00:30:22She sees yourself for her.
00:30:23对
00:30:24这是我们小娘送过来的
00:30:26里面加了草药
00:30:27可以还解您的头疾
00:30:29我知道了
00:30:32胜怀姐
00:30:33去了赵曼乡无远
00:30:35是
00:30:36从老夫人的屋里出来后
00:30:37就直奔赵曼乡的房间去了
00:30:40看来我们这位侧夫人
00:30:42着急想挽回夫君的心
00:30:46那我们可得帮帮她
00:30:48你去把姨娘给的药
00:30:50送过去
00:30:52是
00:30:53。
00:31:01。
00:31:03。
00:31:05。
00:31:09。
00:31:13。
00:31:15。
00:31:21。
00:31:22我特意準備了你素人愛吃的菜羊和美酒,你嚐嚐。
00:31:28這酒,是我親自釀的。
00:31:31你有什麼話可以直說嗎?不必去討嚷母親。
00:31:35你誤會了,是母親關心你差人來問,才知道你我之間產生了誤會。
00:31:45這酒,就當給你賠罪了,好不好。
00:31:52。
00:31:59這菜,是我親手做的,你嚐嚐。
00:32:02。
00:32:03。
00:32:04。
00:32:05。
00:32:06。
00:32:07。
00:32:08。
00:32:09。
00:32:10。
00:32:11。
00:32:12。
00:32:13。
00:32:14。
00:32:15。
00:32:16。
00:32:17。
00:32:18。
00:32:19。
00:32:20。
00:32:21。
00:32:22。
00:32:40。
00:32:41。
00:32:43。
00:32:45你不是醉醉?
00:32:47Oh, my singer!
00:32:50Oh, honey!
00:32:52Oh, my God!
00:32:54Why have you been so moved from here?
00:32:57Oh, my world...
00:33:01Oh, my God, my brother...
00:33:02You're not celeste.
00:33:05Don't you see that?
00:33:14Who is this?
00:33:17Why are you?
00:33:20Don't you have to decide to accept it?
00:33:23Let's go.
00:33:25What are you doing?
00:33:26What's this?
00:33:28Let's go.
00:33:47I'm going to go for you to find a cure.
00:33:52I'm going for you to find a cure.
00:34:08Your wife.
00:34:10Why are we here?
00:34:17啊
00:34:18啊
00:34:20住手
00:34:24你們在幹什麼
00:34:26不管我們的事
00:34:27是侧夫人求我們幫忙的
00:34:29滾
00:34:30今天的事情
00:34:31你們要是再說出去半個字
00:34:33小心你們的腦袋
00:34:34不說出去也可以
00:34:36但是
00:34:37侧夫人
00:34:38用的給點封口費
00:34:39是啊是啊
00:34:40為你下飯事
00:34:41還想要封口費
00:34:43哦
00:34:44那方才
00:34:45侧夫人在床上的瘋子
00:34:47It's so hard to see
00:34:49If we can tell the next one
00:34:51Let's go
00:34:53Let's go
00:34:57Let's go
00:34:59I can't think of the little boy
00:35:01She was a little girl
00:35:05I'm gonna kill you
00:35:07I'm gonna kill you
00:35:09I'm gonna kill you
00:35:11I'm gonna kill you
00:35:13Don't you think
00:35:15I just know
00:35:17I am sorry
00:35:19I'm gonna kill you
00:35:21I'm gonna kill you
00:35:23I'm gonna kill you
00:35:25comments
00:35:27I'm gonna kill you
00:35:29I hit the Monga
00:35:31I'm gonna kill you
00:35:33Do you want me to kill you
00:35:35You're on the other side
00:35:37You'll never kill you
00:35:39But I'm gonna kill you
00:35:41I will give you a lot of money for my son.
00:35:44I will give you a lot of money.
00:35:48You said yes,
00:35:49you said yes.
00:35:52So, you have to be able to kill her.
00:35:56I will.
00:35:57I will.
00:36:03I will.
00:36:06I will.
00:36:08You will be able to kill me.
00:36:11总监
00:36:20辛苦你了
00:36:23总监
00:36:28总监
00:36:33总监
00:36:35总监
00:36:39Thank you, the king of the king.
00:36:42The king of the king is not in the name of the king.
00:36:45He is to be able to meet the king of the king.
00:36:51I have a friend. I will see you.
00:36:54The king of the king.
00:36:56The king of the king.
00:37:07The king of the king.
00:37:10Your mother, you have a heartache.
00:37:12It's not a heartache.
00:37:14I will ever have a baby like a child.
00:37:17I will not return to the king of the king.
00:37:20She will not be able to return to the king of the king.
00:37:31The king of the king.
00:37:35The king of the king.
00:37:37a
00:37:46blood
00:37:48You
00:37:50can't stop
00:37:51get
00:37:53do i have no problem
00:37:56Shai
00:37:56What the
00:37:57can't
00:37:58There was some
00:37:59You
00:38:01When
00:38:02I can
00:38:04The
00:38:05das
00:38:07面容华贵 不怒自我
00:38:09海棠今人一见便认出来了
00:38:13真是一张桥子
00:38:15难怪世子如此宠爱
00:38:17不过是世子爷
00:38:19排取海棠吧
00:38:21我今日来
00:38:23是奉老夫人命
00:38:25带太医给你把脉
00:38:27毕竟你入府来
00:38:29是为了给圣家天子寺
00:38:31看过脉相
00:38:33老夫人也好放心
00:38:35是
00:38:37走
00:38:38我刚刚服用了鼻子的
00:38:57可有什么不妥
00:39:00海棠小娘她
00:39:05海棠小娘她
00:39:09身体并不大碍
00:39:11脉相性能稳定
00:39:12相信不日便能
00:39:14怀上紫色
00:39:15那别好
00:39:16只是
00:39:17海棠小娘
00:39:19有些忧似过度
00:39:21精神不足
00:39:22怕是
00:39:23我已胎而健康
00:39:25这是为何
00:39:26是为何
00:39:27王八
00:39:29王八
00:39:30秦室
00:39:31虚子
00:39:32虚子
00:39:33虚子
00:39:34女人
00:39:35我我不太
00:39:36是
00:39:37佩晃
00:39:38虚子
00:39:39虚子
00:39:41虚子
00:39:42朵
00:39:43虚子
00:39:44哈
00:39:45谅
00:39:47佩晃
00:39:48I'm sorry.
00:39:49I'm sorry.
00:39:50You're in the middle of the year.
00:39:52How did you learn?
00:39:55I'm sorry.
00:39:56I'm sorry.
00:39:58I'm sorry.
00:40:00Your character is not a good one.
00:40:03You're a good one.
00:40:05You're a good one.
00:40:07You're a good one.
00:40:09You're a good one.
00:40:12I'm sorry.
00:40:14I'm sorry.
00:40:16It's not a good leader there.
00:40:19It's a good leader.
00:40:21It's not a bad idea.
00:40:23I'm sorry.
00:40:25I'm sorry.
00:40:26If you're a bad girl,
00:40:28you're a bad boy.
00:40:35And I'm sorry,
00:40:36you're angry at the time.
00:40:38I have a good daughter since she's uncomfortable.
00:40:40I thought she can't be a bad girl.
00:40:42She doesn't have a bad thing.
00:40:44It's going to be our children.
00:40:46Just for instance,
00:40:47Mrs. Shirley is you are going to talk to us.
00:40:50Letting him know that she's not the point.
00:40:54My lord,
00:40:55Mrs. Shirley will tell us.
00:40:56I'll see my lord.
00:40:58I bet you,
00:41:00I'll see you guys in the house
00:41:02should be able to learn how to learn the Bible.
00:41:05Let our Mrs. F�,
00:41:06the papacy is so mighty.
00:41:08This is a way
00:41:10to represent the Mrs. F�.
00:41:12I will be able to take care of your hands.
00:41:16Yes, I will.
00:41:19You will be able to take care of what books.
00:41:22I will read the book.
00:41:24Okay, let's take a hundred times.
00:41:27I will send you to the Lord.
00:41:31Okay.
00:41:37You are ready to take care of your hands.
00:41:39No!
00:41:41No, I need to go for a left hour.
00:41:42No, I need you for a left hour.
00:41:43I need you for a left hour.
00:41:45First, your son will be killed.
00:41:46I will kill you for a whole.
00:41:47He will do it,
00:41:48how will you serve you for women?
00:41:51He will be able to get married for women.
00:41:59I'm sorry,
00:42:01I thought it was just a few times.
00:42:04As in the end,
00:42:06it won't be going to ruin the妃s' rift.
00:42:09Look, the woman's wife is a girl.
00:42:12There are some things.
00:42:13I'm so sorry.
00:42:16I'm so sorry.
00:42:17I'm so sorry.
00:42:18She's going to turn the woman to turn the woman.
00:42:24The woman to turn the woman to turn the woman.
00:42:27The woman...
00:42:29I'm so sorry.
00:42:31I'm not going to leave her.
00:42:35You said...
00:42:36The women's first chance to visit the men's voice.
00:42:40The women's first place will be the same as the men's voice.
00:42:43The men's voice is very real, so they will not be able to get rid of her.
00:42:48She will not be able to do this in a while.
00:42:50She will not be able to get rid of her.
00:42:54Since she was a lover, she will be able to take care of her.
00:42:57She will not be able to do this.
00:43:02She is the one who is here.
00:43:05城外軍營
00:43:07好
00:43:08那我們就借機
00:43:09好好收拾一個禁日
00:43:13去準備一碗落胎肉
00:43:15是嗎
00:43:19你說什麼
00:43:20那海棠
00:43:21長得像有餓
00:43:23我便看見時也吃了一切
00:43:26但確實是如同孪生姐妹一般
00:43:30倒是兩個人的性格天差地別
00:43:33I don't know how much I love him.
00:43:37I'm sorry.
00:43:39If he can't live for my family,
00:43:41I will be able to live for him.
00:43:43If he can't live,
00:43:45he will be able to live.
00:43:47I will not be able to live for him.
00:43:59I will be able to take him.
00:44:01Come here, now your daughter is a great deal.
00:44:06She gave her daughter to love.
00:44:08This is her daughter's son.
00:44:11But she won't let her be lost.
00:44:14She will be a traitor.
00:44:18Yes.
00:44:20I don't understand the idea of a woman.
00:44:22This is her daughter's letter to her.
00:44:25Let me ask you.
00:44:26Let's do it.
00:44:27Let me watch.
00:44:30I wanted my wife to ask a child for a child.
00:44:34I wanted to help my wife to have a child.
00:44:37Here!
00:44:42My wife.
00:44:43I'm going to drink it.
00:44:49This...
00:44:51My wife won't be afraid.
00:44:53This woman is going to take two days.
00:44:56The one who sees this woman in order to mourn the mother.
00:45:01He seems to be able to have her own volte.
00:45:04She wants to have been so tired.
00:45:06She is not enough for both of you to die.
00:45:07She is waiting for the rest of us.
00:45:10The lady's going to bring her up to us?
00:45:12You say, she is not into the wrong place.
00:45:15She has to remind me.
00:45:18My wife.
00:45:19Put me on the bed.
00:45:20It doesn't have blood on the table.
00:45:21My wife just didn't need the blood on us.
00:45:24This woman's body is going to be taken by me.
00:45:25I can't believe that you're a little bit better.
00:45:32You're going to have to fight for our測夫人.
00:45:38This is a shame.
00:45:39It's not too hot.
00:45:41I'm not sure.
00:45:42I'm not sure.
00:45:43I'm not sure.
00:45:44I'm not sure.
00:45:45You're not sure.
00:45:46You're not sure.
00:45:48測夫人.
00:45:49You're not sure.
00:45:50You're not sure.
00:45:51You're not sure.
00:45:52You're not sure.
00:45:53I think you're a good soldier working.
00:45:56You're a good soldier.
00:45:58You can do it.
00:45:59Don't you judge a lot.
00:46:00You're not sure.
00:46:01You've lost a lot.
00:46:02You've lost a war.
00:46:05Bring your hand.
00:46:10First.
00:46:12You have to bathe.
00:46:14If you're not sure.
00:46:15You're not sure.
00:46:16Then you have to beat a woman.
00:46:19You're not a little.
00:46:21You'll die for my life.
00:46:23Ah!
00:46:24The third one.
00:46:26The one is the one is the one.
00:46:28You just need to have a good time for the侍子.
00:46:32You don't want to think about that.
00:46:35You know?
00:46:37Yes.
00:46:38You just want to take care of yourself.
00:46:41You're not going to take care of yourself.
00:46:44You're not going to talk about what?
00:46:46Yes.
00:46:47You're going to take care of yourself.
00:46:50But you're going to take care of yourself.
00:46:53ChleyMAN as well!
00:46:56ChleyMAN as well!
00:47:06You're too nervous.
00:47:10I was hit,
00:47:13Come and decide.
00:47:15ChleyMAN!
00:47:18Hard!
00:47:20you have to be a bit closer to the cat.
00:47:21What?
00:47:22My mother ...
00:47:23...
00:47:24...
00:47:25...
00:47:26...
00:47:28...
00:47:29...
00:47:30...
00:47:31...
00:47:32...
00:47:33...
00:47:35...
00:47:36...
00:47:38...
00:47:39...
00:47:40...
00:47:41...
00:47:42...
00:47:44...
00:47:46...
00:47:48It's a very small thing.
00:47:49I've had a few hours.
00:47:51I'm not sure if I'm a big fan.
00:47:53It's a shame.
00:47:55You're not a bad guy.
00:47:57I'm not a bad guy.
00:47:59I'm not a bad guy.
00:48:01I'm not a bad guy.
00:48:03But...
00:48:06I'm not a bad guy.
00:48:09He's been a bad guy.
00:48:11He's been a bad guy.
00:48:13He's been a bad guy.
00:48:15I've had a bad guy.
00:48:17It's not a bad guy.
00:48:19It's not a bad guy.
00:48:20I'm not sure if I bought a guy.
00:48:22It's a bad guy.
00:48:23Here's a bad guy.
00:48:24Let's go to the rest of the world.
00:48:26Come on.
00:48:27I want to take him!
00:48:28He'll be fine.
00:48:30I'll take you to the truth.
00:48:32Come on.
00:48:34The world is free.
00:48:36The world is free.
00:48:37You have to pay me.
00:48:40This is a bad guy.
00:48:42You're a bad guy.
00:48:44You're a bad guy.
00:48:45灰狮子 此药乃尚好的生子药
00:48:49什么
00:48:50别的什么都没有
00:48:51里面有丧枝 桂圆 党参 来福祠等我
00:48:54都是有助于妇人有孕的
00:48:57怀亲哥哥
00:48:58我都说了
00:48:59这是我精心为妹妹熬制的药
00:49:02怀亲哥哥查过了
00:49:04该消除疑心了吧
00:49:07数多亿了
00:49:09怎么办
00:49:10但我这么放心
00:49:12给我喝生子药
00:49:14一定会
00:49:15方才 还唐小鸟所言
00:49:19实在指我们家侧夫人加害于您吗
00:49:22世子爷
00:49:23你可要为我们家侧夫人做主啊
00:49:26怀亲哥哥
00:49:27我一心为你着想
00:49:29没想到
00:49:31就换来了你的疑心
00:49:33都怪脉象没用
00:49:35辜负了老夫人的信任
00:49:38一个误会了你
00:49:39何过如此
00:49:40来呀 世子爷
00:49:43我家小鸟这段时间
00:49:45一直用人参来调理身体
00:49:47据能必所知
00:49:48来福子家人参
00:49:49有损坏身体之功效
00:49:51灰世子
00:49:53若是两种药材一起服用
00:49:55确实有损身体
00:49:56长期服用的话
00:49:58可能会中毒
00:49:59果然
00:50:02姐姐
00:50:03海棠到底哪里得罪了你
00:50:05你前人要我性命
00:50:07满香
00:50:08你怎敢如此
00:50:09世子
00:50:11我不知道海棠妹妹最近在服用人参啊
00:50:13侧夫人
00:50:14我家小娘自从落水以后
00:50:16就落下了病根
00:50:17一直在用人参调理身体
00:50:19这府里下人都知道的
00:50:21怎么侧夫人
00:50:22你怎能说自己不知道呢
00:50:24欢喜哥哥
00:50:25就算我知道
00:50:26我也不知道
00:50:27这两位要加起来有害啊
00:50:29你要相信我
00:50:30够了
00:50:31够了
00:50:32从海棠入府内
00:50:33你就处处为难她
00:50:34即便你不是有意的
00:50:36但今日差一点害了海棠
00:50:37身为后院之主
00:50:39你就这么一声作则
00:50:40自今日起
00:50:41你就带府内好好休息
00:50:43以后府内的事情
00:50:44以后府内的事情
00:50:45你不要过来
00:50:50快等
00:51:01宋夫人
00:51:02宋夫人
00:51:11赵莲香
00:51:12你也尝尝我曾经受负的
00:51:14屈辱
00:51:17宋夫人
00:51:20必须抽掉
00:51:29世子
00:51:31等一下
00:51:32怎么了
00:51:33妾
00:51:34有个礼物想要送给你
00:51:38好
00:51:39世子请把眼睛闭上
00:51:41世子
00:51:42可以睁开了
00:51:47这
00:51:48这是
00:51:49妾从小就喜欢放纸鸢
00:51:51想让纸鸢
00:51:52带妾去外面的世界看看
00:51:54世子可还喜欢
00:51:55喜欢
00:51:57我不看
00:51:58就是
00:51:59妾从小就喜欢放纸鸢
00:52:00想让纸鸢
00:52:02带妾去外面的世界看看
00:52:06世子可还喜欢
00:52:09喜欢
00:52:10我不看
00:52:11就是因为纸鸢结婉
00:52:12一愿郎君千岁
00:52:13二愿妾身康茧
00:52:17二願切身康倦
00:52:19三願如同梁上雁
00:52:22碎碎嘲竅小情
00:52:26碎碎
00:52:28若此刻身旁是你該有多好
00:52:32我永遠世時都為淫落歲的死而心懷愧疚
00:52:43你剛受了傷不能感染風喊
00:52:46I'll come back to you again.
00:52:55What do you want?
00:52:56I've never been to have a person who is so good.
00:52:59If you are already my husband, I would be good for you.
00:53:03If you will, you will be good for me.
00:53:05I would like to take care of you.
00:53:09You can't.
00:53:10We will have a good life for you.
00:53:12Oh,
00:53:14my wife is the king of the lord.
00:53:16You're still going to go to the lord.
00:53:18What do you think?
00:53:20We will be ready to go.
00:53:22Right.
00:53:24I'm going to go to the lord of the lord.
00:53:26I will not be blaming the lord of the lord.
00:53:28If you have a wife,
00:53:30I will be doing it.
00:53:34Well,
00:53:36I will be here.
00:53:38We will be here.
00:53:42今日不許出一等差錯 是
00:53:47懷景哥哥
00:53:50拜見姐姐
00:53:53懷景哥哥
00:53:55今日都是按照老夫人的喜好不值的
00:53:59你看怎麼樣
00:54:04還算得體
00:54:05懷景哥哥之前都是賣相不好
00:54:08你們就別再生氣了
00:54:10今日是解決個忌日的
00:54:14晚些時候我陪你去記點他好不好
00:54:18無妾向來不喜罪罪
00:54:20今日不要提他
00:54:21看來世子還是會顧及老夫人
00:54:24眼六歲的替代你
00:54:26今日我便讓你死
00:54:31老夫人到
00:54:41母親
00:54:43老夫人萬安
00:54:45你就是先入府的吧
00:54:48抬起頭
00:54:49讓我看看
00:54:54兒媳婦兒
00:54:55你沒死啊
00:54:58欺負海達郎
00:54:59見過老夫人
00:55:01海達郎
00:55:03難道是我眼花了
00:55:11母親 母親
00:55:12母親
00:55:16萬香為您準備了西班子
00:55:18我們吃完晚宴之後再去看吧
00:55:20萬香
00:55:22你一向辦事很有分寸
00:55:24如今
00:55:26有你在錦兒身邊照料
00:55:28我也就放心了
00:55:30要是早日給我添個嫡孫
00:55:32那就更好了
00:55:34世妻生的肚子不爭氣
00:55:36一直沒能帶下子孫
00:55:39不過如今
00:55:41既然海棠妹妹已經入府
00:55:43得到了世子的喜愛
00:55:44想必
00:55:46很快就會有好消息
00:55:48你說對吧 妹妹
00:55:50妹妹
00:55:51妹妹
00:55:52哪有姐姐有福氣
00:55:54妹妹這是什麼
00:55:55你我一同伺候世子
00:55:57誰能為世子帶下長子
00:56:00都是有功之人
00:56:02萬香說得不錯
00:56:04我聖家男爹皆戰死沙場
00:56:08如今
00:56:09就剩錦兒一個
00:56:11你們兩個
00:56:13誰要是能為我聖家繁衍主寺
00:56:16就是有功之辰
00:56:18便做得世子夫人
00:56:20遵命
00:56:21遵命
00:56:22是
00:56:25今日老夫人受驗
00:56:26我們姊妹給您準備了賀禮
00:56:29乘上來瞧瞧
00:56:30妹妹
00:56:31乘上來瞧瞧
00:56:32妹妹先吧
00:56:39海棠
00:56:40我讓杜鵌把你的賀禮
00:56:42換成了老夫人的禁忌
00:56:44你
00:56:49海棠
00:56:50今天
00:56:51你死定
00:56:53你
00:56:56你
00:56:59海棠
00:57:00你到底給老夫人送了什麼
00:57:01把老夫人叫成這樣
00:57:03海棠
00:57:04海棠
00:57:06丞
00:57:08海棠
00:57:09海棠
00:57:10日益
00:57:11海棠
00:57:12海棠
00:57:13海棠
00:57:14你可以怎麼知道
00:57:16我一直在找這個社利子
00:57:18海棠
00:57:19海棠
00:57:20海棠
00:57:21I can't let her go.
00:57:23I can't let her go.
00:57:24I'm not going to do this.
00:57:29This is a miracle.
00:57:32She didn't hold it.
00:57:34So she was going to have a gift for her.
00:57:38She still likes.
00:57:40I like it.
00:57:42The Lord said to me,
00:57:44this is the Serelyse.
00:57:45It's the one who is theriani.
00:57:47I was still looking for her.
00:57:50I wonder if I could hear her.
00:57:53You're so proud.
00:57:55Have you ever met her so happy?
00:57:57I'm so happy.
00:57:58I'm not sure you leave her.
00:58:00I don't want to call her.
00:58:02She was a woman, she was a woman.
00:58:05She was a woman.
00:58:07She was a woman.
00:58:09She was a woman.
00:58:10She was a woman.
00:58:12She is a woman.
00:58:13I'm not ready for her.
00:58:16I prepared her for her.
00:58:18I don't know what the hell is going on.
00:58:25I've already prepared this book.
00:58:28I've invited you to make an 18-year-old.
00:58:31It's time for 7-7-49 days.
00:58:34ぞ
00:58:48豪
00:58:51这是什么
00:58:51这就是你送的货礼
00:58:54不
00:58:54我给老夫人准备的是一尊佛像
00:58:56怎么会去解决破烂
00:59:00这不是破烂
00:59:02这就是碎碎的手印
00:59:03What?
00:59:05The devil!
00:59:06What is this?
00:59:07The devil!
00:59:08The devil!
00:59:09The devil is not sure what happened to me!
00:59:13It's you!
00:59:33It's a good day!
00:59:35It's a good day!
00:59:36It's a good day!
00:59:37It's a good day!
00:59:39It's a good day!
00:59:40It's a good day!
00:59:42It's a good day!
00:59:43I'll send you three of them!
00:59:46I've said how many times!
00:59:48You don't need to listen to the daughter's name!
00:59:51You're still alive!
00:59:53You're still alive!
00:59:55You're not going to be being angry at me!
00:59:58Mother's wife!
01:00:00You're just a former wife!
01:00:02Please, please, how is it?
01:00:04Vom!
01:00:05The witch is too late!
01:00:07Your mother was so new!
01:00:08And the witch is out so of her.
01:00:10Oh my little girl!
01:00:11Mother!
01:00:12Agh!
01:00:13Mother!
01:00:14Master!
01:00:15Mother!
01:00:16Mother!
01:00:17Mother!
01:00:18Father!
01:00:19Mother!
01:00:20Mother!
01:00:21Mother!
01:00:22Mother!
01:00:23Mother!
01:00:25子侯!
01:00:26Mother!
01:00:27Mother!
01:00:28Mother!
01:00:29Mother!
01:00:30Mother!
01:00:31Mother!
01:00:32Who is he who is today today?
01:00:34Here,
01:00:35and keep bringing him.
01:00:37Please.
01:00:38Here,
01:00:38dear
01:00:39Mom,
01:00:41I'm looking for those things.
01:00:42I'm going to leave the mother and father.
01:00:44Dear
01:00:44dear
01:00:46you wasn't in the residence to her?
01:00:48She was the three years old.
01:00:50I'm not even with you.
01:00:51You were trying to borrow her,
01:00:53but I didn't want to borrow your hand.
01:00:55You didn't want her uncle too?
01:00:57You did not even get to her.
01:00:59You know...
01:01:00When he was in the middle of the night, he was still fighting for you.
01:01:04How would he be with you?
01:01:11How would he be with you?
01:01:14If I would have done it, I would have done it.
01:01:16How would he be with you?
01:01:19If he would be with him, he would be with me.
01:01:23You should be with me!
01:01:24If he was because of it, he would have been more than ever.
01:01:28If he was because of it,
01:01:30you would have to be with me.
01:01:33But this thing is not a problem.
01:01:36The prince,
01:01:37it is the king of the wife.
01:01:39You don't want to make him angry.
01:01:41You should be with me.
01:01:43Okay.
01:01:47The king of the wife?
01:01:49The king of the wife?
01:01:51What is this?
01:01:55These are the things that are all for women.
01:01:59How could he?
01:02:00The king of the wife.
01:02:02The king of the wife.
01:02:03How could he be with her?
01:02:05How could he be with her?
01:02:06The king of the wife.
01:02:07She was already dead.
01:02:08The king of the wife.
01:02:08She was already dead.
01:02:09What did she say?
01:02:10What did she say?
01:02:11She was already dead.
01:02:12She was already dead.
01:02:13To the king of the wife are dead.
01:02:20She is the king of the wife.
01:02:22Oh my God, no matter how much, I have to ask you this thing, I have to ask you.
01:02:27At the time of my wife, I didn't even see her last one.
01:02:32She said she was a son-in-law.
01:02:35Is that it?
01:02:36Why did she lie to you?
01:02:39Why did she lie to me before?
01:02:42She said she didn't leave me.
01:02:43She said, we are going to die.
01:02:47Is that it?
01:02:50The first time I had to die.
01:02:54She said she could have eaten her, her husband would have told her.
01:03:00She said she would have given her.
01:03:02She could have accepted her.
01:03:05She's been dead.
01:03:10The next time she had lost her, she did not.
01:03:13She had her son-in-law in the city set by a woman and left her.
01:03:17I asked you.
01:03:18夫人当初怎么死的
01:03:20魂世子
01:03:21这王嬷嬷自从夫人走后
01:03:23也生了一场大病
01:03:25如今
01:03:26也形成了一个哑巴
01:03:28哑巴
01:03:29还好
01:03:30我当时把这冷东西给毒压了
01:03:32她就算是知道了什么
01:03:34也说不出口
01:03:35既然如此
01:03:36那我问你
01:03:37你只管点头或者摇头
01:03:40夫人当初是不是自以身亡
01:03:43王嬷嬷
01:03:45你可要说实话
01:03:47这婴孩的衣物
01:03:55是夫人亲手做的吗
01:03:57王嬷嬷
01:03:58这事关世子妃
01:04:00你可要想清楚我在手
01:04:03我问你
01:04:09世子夫人去世时
01:04:12是否怀有身孕
01:04:14女儿
01:04:15女儿
01:04:15女儿
01:04:16女儿
01:04:17女儿
01:04:18女儿
01:04:19女儿
01:04:19女儿
01:04:20女儿
01:04:21女儿
01:04:21女儿
01:04:22女儿
01:04:23女儿
01:04:23女儿
01:04:24你是说
01:04:25衍世去世的时候
01:04:27肚子里已经怀了我圣家的子孙
01:04:29女儿
01:04:30女儿
01:04:31女儿
01:04:32女儿
01:04:33女儿
01:04:34女儿
01:04:35女儿
01:04:36是我
01:04:37是我害死了自己的孙女了
01:04:39女儿
01:04:41女儿
01:04:42女儿
01:04:43女儿
01:04:44女儿
01:04:45女儿
01:04:46老夫人
01:04:47她都过了三十年