Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • hace 6 días
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE

Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.

El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.

#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Transcripción
00:30¿Cuánto fue la apuesta?
00:33Diez centavos por tratarse de ti.
00:36Correcto.
00:37Mis diez y...
00:39Otros veinte más.
00:41¿La aumentas?
00:42Son treinta ya, ¿eh?
00:45Déjame ver otra vez...
00:48Chispas.
00:50Vamos ya, no vas a retirarte, ¿verdad?
00:52Más vale que no me presiones ni con mis naipes ni con mis mujeres.
00:56¿No será por eso que te va tan mal con ambas cosas?
01:00Te deseo mi suerte.
01:06Lamento interrumpir su juego de póker,
01:08pero los cuatro están de guardia.
01:10Sí, señor. ¿De qué se trata?
01:11Recibí un telegrama del capitán Ormavide del río.
01:15Sus hombres arrestaron a Luke Gloves.
01:17¿Gloves? ¿Que no se fue del estado?
01:19Se fue, pero cometió el error de volver.
01:22Precisamente se iba a reunir con una banda
01:24que intenta raptar al gran Emerson Whitby III.
01:27¿Cómo? ¿A raptar a quién?
01:28A Emerson Whitby III.
01:30Un millonario extravagante que vive en San Francisco.
01:33Hoy llegará a Laredo.
01:34Lo secuestrarán en su propia diligencia para pedir rescate.
01:38¿Llegó a decir Gloves quién más está en la banda?
01:40Él dice que no lo sabe.
01:42Que le ofrecieron tanto dinero que no se pudo resistir.
01:45Y que los de la banda no saben quién organizó el rapto.
01:48¿Por qué se puso de repente tan comunicativo ese tipo?
01:53Espera congraciarse.
01:55¿Cuándo van a raptar al millonario, capitán?
01:57Cuando pase el rollo verde.
01:59Vayan para allá ahora mismo.
02:01Pero, capitán, al menos deje que terminemos esta mano.
02:04Riz.
02:06Bien, usted gana, capitán.
02:08Cuatro reyes.
02:10¿Qué?
02:10¿Qué?
02:11Oh.
02:12Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
02:14¡Alto ahí!
02:40¡Pierden su tiempo! ¡No traemos plata!
02:44¿Qué diablos pasa, cochero? ¿Por qué paramos?
02:47¡Me despertaron!
02:49¡Salga inmediatamente, Whitby! ¡Se irá con mis hombres!
03:10¡Que vien que parse al pasajero!
03:21¿Quiénes son esos tipos, cochero?
03:24Oye, Erick, ¿por qué te metiste ahí?
03:27Yo estoy aquí, Erick.
03:35Solamente yo estaba en la diligencia.
03:40Soy Emerson Whitby Tercero.
03:42¿Quiénes son ustedes?
03:43Yo soy Erick Hunter.
03:45¿Y usted?
03:48Soy Rich Bennett.
03:52¡Usted habla como yo!
03:59Hoy presentamos...
04:00¡Dos voces gemelas!
04:02La última vez que vi a esos tipos...
04:32Capitán, Chad y Joe los perseguían.
04:35Y si alguien puede atraparlos, ¡son ellos!
04:38¿Qué pasó?
04:39Los perdimos.
04:41Se dispersaron.
04:42Bien.
04:42Lo importante es que el señor Whitby está bien.
04:45Caballeros, el señor Whitby.
04:48Hola, señor Whitby.
04:49Hola.
04:50Pensamos que tal vez con caballos frescos logremos atrapar a esos tipos.
04:54Sí.
04:55Debo darles las gracias.
04:56Y le voy a enviar una gratificación a la familia del pistolero muerto.
05:01¿Quién está hablando?
05:04Dígalo otra vez.
05:06Dije que les debo dar las gracias y que...
05:08Oh, todo lo que dijo es que va a darle una buena gratificación a la familia del pistolero muerto.
05:14Esto es algo increíble, de verdad.
05:16Ahora, ahora llévenme a la cuadra de caballos para que alguien me guíe al rancho de Nicholson.
05:22¿Frank Nicholson?
05:23Frank ha tratado de llevarme a sus maratones de póker desde hace años.
05:27De modo que usted vino al aredo para una mano de póker.
05:30No será un juego común.
05:32Estará Frank, además de mí, y de Virgil Porter, el rey de la seda de Denver,
05:37Harry Tyson, el duque de Nueva Orleans.
05:40Oh, y la gran...
05:42Sabrina Lane.
05:45La jugadora que se ha convertido en leyenda en tres continentes.
05:50Sí, he oído hablar de ella.
05:51Sí, dicen que apuestan muy fuerte, ¿no es así?
05:55Frank dice que en el último juego ganó la mitad de Nuevo México.
05:59Es un poco exagerado.
06:01Solo ganó la tercera parte.
06:02Bien, señor Whitby.
06:04Además de su amigo, ¿lo conoce personalmente a alguno de los demás jugadores?
06:08Solo por mi reputación.
06:11Ahora, ¿me llevan a la cuadra?
06:13Lo llevaremos con mucho gusto, capitán.
06:16Chad y yo necesitamos caballos frescos enseguida.
06:19Bien.
06:19Vamos.
06:21Caballeros.
06:23Un momento, señor Whitby.
06:24Tengo prisa por llegar al rancho de Frank.
06:27Puede ser el punto más peligroso de Texas para usted.
06:30¿Qué quiere usted decir?
06:32¿Quién supo que vendría usted a Laredo?
06:34¿Insinúa usted que mi viejo amigo, Frank Nicholson, fue el que planeó mi rapto?
06:39Los otros tres también sabían que vendría.
06:42Porter es millonario, multimillonario.
06:45Tyson es un amigo íntimo de Frankie.
06:49Y Sabrina Lane.
06:50Es ridículo pensar que alguno de ellos sea secuestrador.
06:53No es un golpe cualquiera.
06:57Fue planeado por un jefe incógnito que pagó a malhechores para que lo secuestraran a usted.
07:02Contrató a tipos ineptos que fallaron.
07:05Lo volverán a intentar en el rancho de Nicholson.
07:07Exacto.
07:08Pero eso es poco probable.
07:10Aceptaré el riesgo.
07:11Ya mataron a un hombre.
07:12De acuerdo.
07:13Haga que un guardia me proteja.
07:16Capitán.
07:17Me gustaría que me nombrara su protector.
07:20Capitán.
07:21Si un guardia lo protege, los secuestradores no van a atreverse a hacerle frente.
07:25Estamos de acuerdo.
07:27¿No sería mejor aparentar que él va muy confiado y que ningún guardia va a darle su protección?
07:32No pienso poner en peligro a este caballero.
07:34No es necesario hacerlo.
07:36Aquí me temo que nadie conoce al señor Whitby excepto Nicholson.
07:40Y hoy no lo vieron los secuestradores porque solamente escucharon su voz.
07:48¿Qué se propone, señor Hunter?
07:50Sí, Eric.
07:51¿Qué planeas hacer?
07:52¡Dios!
07:53Es una idea muy interesante.
07:55Solo Nicholson va a conocer los pormenores del plan.
07:58Podrá ir Reese al rancho Nicholson como Emerson Whitby III.
08:02¿Cómo oí yo?
08:03Y tal vez uno de nosotros pueda hacer el papel de su valet.
08:08Les daremos a los maleantes las máximas facilidades.
08:11Y si deciden secuestrarlo, alguien va a estar vigilándolo.
08:14Buen trabajo para usted, yo.
08:16Eso pensé.
08:18Un momento.
08:19¿De manera que ustedes van a hacer que ese tipo se siente a jugar póker en mi lugar?
08:23Oiga, yo soy tapuña del comer a la banda de alguna forma.
08:26Podríamos arrestar a ese grupo de delincuentes, pero no podríamos saber quién organizó el rapto.
08:32Hice un viaje muy largo para jugar al póker con la célebre Sabrina Lane.
08:37Usted habría sido raptado si no hubiéramos intervenido.
08:41Creo que merecemos su valiosa colaboración.
08:44De acuerdo.
08:44Y mientras él se divierte, ¿qué voy a hacer yo?
08:47Se registrará en el hotel con un hombre falso.
08:50Hasta que los raptores y su jefe sean arrestados, saldrá de su cuarto.
08:53¿Jugando solitario?
08:54Yo lo acompañaré y jugaremos una brisca.
08:57Un momento, compañero.
08:59¿Por qué tú?
09:01Porque Reese está ocupado.
09:03Joe tendrá que perseguir a los raptores.
09:05Y tú te ofreciste a hacer valet del señor Whitby, Chad.
09:08Rectifico.
09:09Dije que iba a acompañar al señor Whitby, pero él todavía no cambiaba de personalidad con Reese.
09:13¿Pero qué pasa? ¿No te parece bien ser mi serpiente?
09:16No.
09:17Eric, lleva al señor Whitby a su hotel.
09:21Los demás cumplan con su cometido.
09:23Señor, compañeros.
09:25Reese, llamaré a Frank Nicholson y le expondré mi plan.
09:30Mientras, póngase una ropa más presentable.
09:34¿Qué?
09:34¿Qué?
09:35Yo no soy millonario.
09:36Y hay algo más, capitán.
09:38¿Con qué plata voy a apostar cuando esté en ese juego de derrochadores?
09:42Si voy a ser millonario, tengo que apostar como tal.
09:48Supongo que debo darle dinero para que su actuación sea convincente.
09:53Procure que lo rapten pronto.
09:59Capitán.
10:01¿Qué me dice de mis ganancias?
10:04No sé de qué habla.
10:05Del dinero que voy a ganar al jugar con esos millonarios.
10:08Esa ganancia va a ser mío de la compañía.
10:11De la compañía.
10:12Pero, capitán, ¿no podríamos ir mitad y mitad?
10:16Está bien.
10:17Pero lo mismo digo de las pérdidas.
10:22No está muy lujoso, en realidad.
10:23¿Es el mejor del hotel?
10:26Espero que esto no se prolongue demasiado.
10:29No quiero ofenderlo.
10:31Pero vine a Laredo para jugar póker con Sabrina Lane, no con usted.
10:35Lo entiendo.
10:36Vamos a necesitar comida y algo de beber.
10:40Veré qué puedo ordenar.
10:41Está bien, gracias, caballeros.
10:53Eso es todo.
10:54Gracias.
10:55Gracias.
11:00¿Qué pasa?
11:01Usted no puede ser otra persona que...
11:04Sabrina Lane.
11:06Mi reputación me ha precedido.
11:08Pero palidece ante usted.
11:10Jamás creí que hubiera tanta galantería en Laredo.
11:14Pero quizá usted también es turista.
11:17¿Acaso es usted Emerson Whitby?
11:21No.
11:22Por desgracia, soy solamente su sirviente.
11:26¿Usted sirviente?
11:27Sí, secretario, acompañante, valet.
11:30No parece sirviente.
11:32Estas ropas son los últimos vestigios de una época en que yo también tenía ciervos.
11:36El señor Whitby me permite vestirme como quiero, siempre y cuando cumpla con mis deberes.
11:40Solo necesito que me indique cómo llegar al rancho Nicholson.
11:44Nicholson.
11:45Estoy consiguiendo un medio de transporte para allá.
11:48Y seguramente mi patrón jamás me perdonaría que no le pidiera a usted que viajara con él.
11:52No me gustaría que tuviera usted problemas con él.
11:55Es usted muy considerada.
11:57Usted lo perdió todo, ¿verdad?
11:58Ajá.
12:00Entonces también es jugador.
12:02Ajá.
12:03Y presiento que pronto cambiará mi suerte, señorita.
12:14¿Sheri?
12:18Vamos a esperarlo aquí.
12:20Por supuesto, señorita Lynn.
12:25¡Almar!
12:26¡Oh, quieto!
12:27¡Char!
12:27¿Qué diablos te propones hacer, Char?
12:30Me propongo hacer que parezcas un millonario bien vestido de San Francisco.
12:34¡Ay!
12:34Luis, te ves tan natural vestido con esa ropa elegante como una vaca metida en un corsé.
12:42Pero se supone que estás vistiéndome, no ahorcándome.
12:46El que dijo que el hábito no hace al monje se inspiró en ti.
12:51Ey, ¿por qué no estás con Whitby?
12:54Vine a sacar mis ahorros, amigo.
12:56Creo que con un par de horas de póker con ese millonario me haré bastante rico.
13:00Tú estarás enriqueciéndote mientras yo estoy haciendo el papel de doncella de este señorito.
13:06¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!
13:07Char, si es tan importante para ti, puedes tomar mi lugar.
13:11¿Quieres dejarme tu puesto?
13:13Seguro.
13:14¿Por qué?
13:16Porque creo que tú lo prefieres.
13:18Quizá me equivoqué. Olvídalo.
13:21¡Oh!
13:23Espera un segundo, socio.
13:25¿Hablabas en serio o fue una broma?
13:27Si quieres cambiar, estoy dispuesto a hacerlo.
13:31Ah, está bien.
13:33Déjame a Whitby.
13:47Oh, qué necedad.
13:49¡Qué hermosura!
14:06Oh, discúlpeme, señorita.
14:08Si tiene usted problemas con su alojamiento, debo decirle que el administrador es amigo mío y puedo hablar con él.
14:15Es muy gentil y atento de su parte, señor.
14:17Cooper, señorita.
14:18Soy Chad Cooper.
14:20No vamos a quedarnos aquí, señor Cooper.
14:22Vamos al rancho del señor Nicholson.
14:25¿La está molestando este tipo, señorita?
14:27No, creo que es un hombre de bien.
14:29Es usted paciente.
14:30Deberían tomarse medidas contra estos casanovas rústicos.
14:34¿Casanovas rústico?
14:35Circule, por favor.
14:37Debes estar satisfecho.
14:38Te saliste con la tuya.
14:39¿Qué?
14:39Para el señor Whitby será un gran honor.
14:45Oh, qué amabilidad.
14:48Hola.
14:53El rancho está a seis kilómetros y el camino no es muy pesado.
14:57Oh, qué maravilloso.
15:00¿Ella es Sabrina Lane?
15:01Sí, ella es Sabrina Lane.
15:03Tienes buena suerte, Ruiz.
15:05Vas a llevar del brazo esa belleza internacional.
15:07A menos que al amigo Eric se le ocurra cambiar de puesto contigo como me hizo a mí.
15:12Nadie logrará quitarme mi lugar ni por todo el oro del mundo.
15:20Señorita Lane, permítame presentarle al gran Emerson Whitby III.
15:24Le confieso que hace muchísimo tiempo esperaba tener el honor de ponerme a sus pies.
15:29Encantada.
15:30Pero esto es algo inconcebible.
15:32¿Por qué?
15:34¿Algo le molesta?
15:34Me han hablado tanto de usted desde hace muchísimo tiempo que no pude evitar formarme una idea de su fisonomía real.
15:41¿Quiere decir que no soy como... como... como usted se imaginaba, Sabrina?
15:46Es usted igual a lo que yo había imaginado.
15:50Sin duda alguna, usted no podría ser nadie más que...
15:54Emerson Whitby.
15:57Está usted con...
15:57El carruaje, espera.
15:59Vamos.
15:59Ayuda a la doncella con el equipaje.
16:01Yo atenderé a esta dama.
16:10Señor Whitby.
16:12Señorita.
16:18Yo la cargaré.
16:19Debes sonreírte, saliste con la tuya.
16:26Sabrina, qué alegría.
16:45Bienvenida.
16:46Te esperábamos con ansia.
16:48Ay, ya te conozco, Frank.
16:49Lo que pasa es que pretendes recuperar lo que perdiste en Londres.
16:52Pierda o gane, siempre es un placer sentarme a jugar contigo.
16:57¿Cómo estás, Emerson?
17:00Emerson.
17:04Señor Nicholson.
17:06Visitarlo a usted siempre es un gran placer para mí, señor Nicholson.
17:09Señor Nicholson, ¿por qué tan formal?
17:11¿No hemos sido siempre Frank y Emerson?
17:14Bien, sí, Emerson.
17:17¿Qué es así, Frank?
17:18Creo que lo tienes deslumbrado, Sabrina.
17:23Eso es indudable.
17:24Virgil y Harry están aquí, ansiosos por comenzar.
17:28Jen, lleva el equipaje de la señorita a su habitación.
17:30Mi sirviente puede hacerse cargo del equipaje.
17:33Vamos, esclavo.
17:34Vamos.
17:42Discúlpame un minuto.
17:43Voy a revisar mi equipaje.
17:45Muy bien.
17:45Susténgala un minuto.
17:50Tenían órdenes de no matar a nadie.
17:53El plan fracasó.
17:54Crobs habló y casi fuimos atrapados.
17:57Tendrán otra oportunidad aquí.
17:59¿Cuándo?
17:59En la mañana.
18:06Emerson, querido.
18:08Comenzamos jugando manos de cuatro o de cinco cartas.
18:11Jugando con usted no me importa el número de cartas,
18:13ni el número de manos, ni jugar al siente loco,
18:16ni a los maderos de San Juan.
18:24Muy bien.
18:26Los pago.
18:28Y van cien más.
18:30Es mucho.
18:31Bien.
18:35Yo pago, Emerson.
18:37Lo pago y doscientos más.
18:42Está bien.
18:44Pago doscientos...
18:46y doscientos más.
18:50Aquí me retiro, Emerson.
18:54Pago por beso.
18:55Bien.
18:59Jacks y nueves.
19:01Tengo full de reinas.
19:04Es usted muy difícil de vencer, sin duda alguna.
19:07Por un momento me confundió con su aplomo.
19:10Soy audaz.
19:13Por sus apuestas, creí que por lo menos contaría con un pócar de ases.
19:17Emerson apuesta como si arriesgara dinero de otra persona.
19:19A ver, muchacho, sirvele a la señorita más champaña.
19:28Ay, Emerson, es usted un poeta.
19:30Supongo que usted es mi musa inspiradora.
19:33Usted es...
19:34Su mano tiembla.
19:36Supongo que es de emoción.
19:39¿Caviar, Emerson?
19:40Bien, en realidad no me gusta mucho que digamos,
19:42pero da bastante sed para después tomar champaña.
19:47Adelante con el caviar.
19:48A ver, a ver a qué huele.
19:55Vamos, cumple con tu deber.
19:57Vamos, sirve.
19:59Tú das ahorita.
20:02De acuerdo, caballeros.
20:04Los preliminares fueron muy divertidos.
20:07Ahora les parece bien que empecemos a jugar en serio.
20:11Correcto.
20:12Correcto.
20:13Rindo con esa idea.
20:14Abierta.
20:32Otra más.
20:35Está bien.
20:37Dieciocho.
20:39Veinte.
20:40Tal vez mi suerte habría sido mejor con el otro rural.
20:44No es preciso que sigamos jugando.
20:46Jugar es mejor que no hacer nada.
20:48Aunque es monótono, ¿no está usted aburrido?
20:51¿Por qué habría de estarlo?
20:53Llevo más de mil quinientos dólares a mi favor.
20:55¿Y sabe usted en cuánto tiempo los podría ganar en mi trabajo?
20:57En tres años.
20:58Aumentemos la apuesta.
21:04Como usted lo prefiera.
21:08Espero que el otro Emerson Whitley tenga mejor suerte que yo esta noche.
21:13Ah, Céss y Reina.
21:14Oh, este señor es invencible.
21:16A la suerte de los Whitley, Emerson.
21:19La gente siempre dice que la suerte en el juego es la desgracia en el amor.
21:23Vamos a probarles que de lo contrario es Sabrina.
21:26Aquí está su café.
21:28Café no.
21:29Quiero champaña.
21:30Champaña para el desayuno.
21:32¿Desayuno?
21:32Han jugado toda la noche.
21:36Bien, les daremos a las cartas la oportunidad de enfriarse.
21:39Es un excelente idea.
21:40Un almuerzo ligero, una pequeña siesta y estaremos listos para otras ocho horas.
21:45Yo no estoy fatigada.
21:47¿Lo está usted, Emerson?
21:48No, por supuesto que no lo estoy.
21:51¿Vamos a cazar nuestro almuerzo?
21:53¿Se escapó, acaso?
21:56Eres un buen tirador.
21:57Por aquí abunda las aves.
21:59¿Qué tal si vemos si cada quien puede procurarse su almuerzo?
22:02Maravillosa idea, Frank.
22:03Jamás he usado una arma mayor que esta.
22:06No cuenta conmigo, Frank.
22:08Conmigo tampoco.
22:09Pienso disfrutar tres o cuatro horas de sueño reparador.
22:11Bien, en realidad, no me gusta mucho matar pajarillos, pero me encanta la casa mayor.
22:19Esta puede ser la gran oportunidad.
22:21¿Oportunidad?
22:22Sí, de probar su nuevo rifle.
22:24Oh, claro que sí.
22:25Es la verdad, Eric.
22:26De veras, cuenten conmigo.
22:28Oh, no sé qué haría sin la ayuda de este muchacho.
22:31Pero si no dejas de patearme la espinilla, me temo que muy pronto lo voy a averiguar.
22:37Es un hermoso día para desperdiciarlo en casar.
23:02Ese sí que es un bonito vestido.
23:04Ah, gracias, Emerson.
23:06¿Sabe una cosa? En vez de ir a matar pajarillos, me gustaría quedarme aquí para admirar el panorama.
23:13Propongo que los separemos unos cien metros.
23:16Así no habrá confusión sobre quién cobra cada una de las piezas.
23:19No te preocupes, Frank. No dispararé hasta verles el color de los ojos.
23:22Dame, señor.
23:24Cuando te vayan a atrapar, pelea un poco para hacer la situación más real, ¿eh?
23:28No te preocupes por eso.
23:29Vamos, Sabrina.
23:33Señorita, hágalo ir rumbo al lago.
23:35No pueden fallar esta vez.
23:37¿Qué haremos con el valet?
23:39A él déjenlo de mi cuenta.
23:4550 dólares a que yo cazaré al primer pichón.
23:48Ah, pues te sí, mi trato hecho.
23:50Hecho.
23:52¿Sabes, Eric? Creo que me voy a acostumbrar a ser millonario.
23:56Ese día está lejano porque ganas 40 dólares al mes.
23:59intro
24:04Ah, si.
24:12Ah, sí, me voy a pensar.
24:17Ah, sí.
24:17¡Gracias!
24:47Un momento, Riz. Vas en otra dirección.
24:52Pero es que oí un pajarillo en la montaña.
24:54Es más probable que los secuestradores vayan por allá.
24:57Voy a perder mi apuesta con Sabrina.
25:14¡Oh!
25:16¡Oh!
25:17¡Oh!
25:18¡Oh!
25:18¡Oh!
25:20¡Oh!
25:21¡Oh!
25:22¡Eh! Me temo que van a raptar a ella en lugar de a mí.
25:25¡Sí!
25:27Camina hacia el lago.
25:40Me lesioné el tobillo.
25:42Iba tras una perdiz y me tropecé con el tronco.
25:45¿Me permite?
25:47Le suplico que lo haga.
25:49¡Oh!
25:50Un momento, un momento.
26:02Esperen.
26:03Me van a romper un brazo.
26:04¡Me van a romper un brazo!
26:05¡Ay!
26:06Yo me voy!
26:06¡No!
26:07¡No!
26:13¡No!
26:14¡No!
26:15¡No!
26:20¡No!
26:20Te dije que no lo golpearas.
26:41Ni siquiera toqué a ese tipo.
26:43Tal vez se desmayó.
26:45Súbanlo al caballo.
26:50Súbanlo al caballo.
27:20¿Cómo sigue su tobillo?
27:24¿Qué tobillo?
27:26Escucha.
27:27No escucho nada.
27:29Yo tampoco, y eso es muy extraño tratándose del señor Whitby.
27:32Disculpe.
27:34¡Señor Whitby!
27:36¡Señor Whitby!
27:41¡Señor Whitby!
27:42¡Señor Whitby!
27:50¡Señor Whitby!
28:02¿Dónde estará?
28:03Fue raptado.
28:05Piden 150 mil dólares de rescate para el jueves.
28:08Pongan 150 mil dólares en billetes pequeños en un paquete.
28:24Déjenlo caer de Locky Pinda el jueves a las cuatro.
28:26Pasado mañana.
28:28¿Locky Pinda?
28:30Es un barranco fuera de la ciudad.
28:32En Cayowa significa asalto de los amantes.
28:35Si no obedecen las instrucciones, Whitby morirá.
28:38¿Qué podríamos hacer?
28:40Primero debo telegrafiar al abogado de la familia en San Francisco.
28:43Me temo que él autorizará inmediatamente el pago del rescate.
28:46150 mil dólares.
28:48Hasta que el señor Whitby esté a salvo, no podremos hacer nada.
28:52No podemos hacer nada que induzca a los secuestradores a lastimar al señor Whitby.
28:58¿Qué me dice de los demás huéspedes del rancho?
29:01Oh, Virgil y el querido Harry decidieron irse ya.
29:05No podíamos jugar sabiendo que el amigo Emerson estaba en peligro.
29:08La señorita Lane va a quedarse en su hotel.
29:11No puedo irme.
29:13Necesito saber el paradero del secuestrado.
29:15A pesar de que apenas ayer nos conocimos, ya le tengo un gran afecto.
29:21Manténganme informado de cuánto suceda.
29:23Sí, así lo haremos, capitán.
29:26¿Le pasa algo malo?
29:30Pienso solo en Emerson.
29:32Es terrible que un ser tan dulce y bueno se encuentre en manos de esos salvajes y sentimientos.
29:40¿A esto llaman ustedes café?
29:42Yo digo que es basofia y de pésima calidad.
29:46Ningún cerdo que se respete se tragaría esto.
29:49Cuando les pida yo café, deben traerme café.
29:52Y de él mejor.
29:54No les puede entrar en esas cabezas duras que yo soy nada menos que Emerson Whitby III, un millonario.
30:00Estoy acostumbrado a tener siempre lo mejor.
30:03Vamos, vamos.
30:05Esta vez tráiganme un buen café.
30:07Rápido.
30:07A los millonarios no nos gusta que nos hagan esperar.
30:10Es el único café que tenemos.
30:11Tal vez lo preparaste mal.
30:13Vamos.
30:14Obedece.
30:15Ese café lo hice igual que siempre.
30:17Tal vez ese fue terror, porque no olvides que no soy cualquier persona.
30:20Soy un tipo muy especial y necesito que todo me lo preparen especialmente.
30:25Vamos, haz un nuevo intento ahora.
30:28Inténtalo tú.
30:30Tú.
30:31Ayúdame a quitarme esta bota.
30:34Vamos.
30:35Ayúdame pronto.
30:36Vamos.
30:39Vamos.
30:40Como si hubieran desayunado.
30:41Vamos.
30:42Vamos.
30:43Eres muy tonto.
30:44¿Qué diablos haces allí sentado?
30:55Vamos, inténtalo de nuevo
30:57Pon energía
30:57Espera, piensa con la cabeza
31:04Son 150 mil dólares
31:06Retíquelo muchas veces
31:07150 mil dólares
31:09Valdría la pena perderlos por romperle la boca este...
31:13¡Suéltame!
31:15Piensa bien lo que acaban de decir
31:17Son nada menos que 150 mil dolaritos
31:20¿Qué pasa?
31:41Ese no es Whitby
31:48¿No es el millonario?
31:49Estoy asando
31:50Traigan algo para refrescarme
31:52Ese no es Whitby
31:54Pero es su voz
31:55La voz está bien
31:56Pero ese hombre no es él
31:57Es un rural
31:58Quieren atraparnos
31:59¡Ya esperan!
32:02Es un rural
32:03¡Espera!
32:06La orden es que no lo matemos
32:08¡Tengo calor!
32:09¿Qué tanto hacen allá afuera?
32:12¡Moran!
32:16Trae los caballos
32:17Le voy a dar una molestia
32:32¿Diga señorita?
32:33Justamente cuando yo llegué de Austin
32:35Un caballero se hospedó en este hotel
32:37No lo vi
32:38Pero sé que llegamos casi juntos
32:39¿Ayer en la tarde?
32:41
32:41Seguramente se trata del señor Smith
32:44Ah, sí
32:45Traía muchas maletas ese señor
32:46Igual que yo
32:47Y como no encuentro uno de mis maletines
32:49Creo que quizá
32:50Bueno, es posible que lo tomara por error
32:52¿Quiere que yo le vaya a preguntar
32:54Señorita Lane?
32:55Oh, no hace falta que usted lo haga
32:57Yo lo haré
32:58¿En qué cuarto me dijo que está?
33:00Eh, en el número 11
33:01Al final de ese corredor
33:03Ah, se lo agradezco infinitamente
33:05Abierta
33:15Otra más
33:19Ah, fue demasiado
33:21Volví a perder
33:22Lo lamento
33:24Bien, le haré otra pagaré
33:30Por ahora le debo casi
33:31Mil quinientos
33:33Y yo diría que casi mil seis
33:35Seiscientos
33:35Ah
33:36Y le iba ganando mil quinientos
33:38Eso fue ayer
33:40¿Quién es?
33:45¿Quién anda ahí?
33:49¿Quién?
33:52Espere
33:52Iré a ver yo
34:05No vi a nadie
34:15Alguien se equivocó de puerta
34:17Sigamos
34:18Bien
34:21No vi a nadie
35:05No los culpo por haberlo hecho, Ruiz.
35:08Hablas demasiado.
35:09Tus gritos oían hacer por...
35:11...en una vez.
35:14Aunque, por supuesto, no te habrían tratado tan mal...
35:17...si todavía te creyeran millonario.
35:23El problema es que...
35:25...el capitano me dijo lo que debo hacer en un caso así.
35:29Se fueron al arero, ¿eh?
35:31Sí, me imagino que lo mejor que puedo hacer ahora es seguir su pista.
35:42Ruiz, lo único que no soporto es ver a un hombre que se pone a llorar.
35:49No vas a ganar nada poniéndote morado, amigo.
35:53Si haces fuerza, los nudos van a apretarse.
35:54¡Joe!
35:58Correcto.
36:00Te voy a desatar, ¿eh?
36:02Pero cuando cortes esas cuerdas...
36:05...sólo quiero que me digas con mucha cortesía...
36:08...gracias, Joe.
36:08¡Oh, anda, sacame mi ajita!
36:10Gracias, Joe.
36:11¿Eso vas a decir?
36:12Ajá.
36:13Así me gusta.
36:14Vaya, hasta que por fin me sueltas, Joe.
36:19¿Qué diablos pasa?
36:20Hasta que por fin te aportas a la altura de las incursancias.
36:30Esto podría continuar indefinidamente.
36:34¿Y hay motivo para no continuar?
36:36Me gustaría que así fuera.
36:39Pero debo vestirme para cenar.
36:41¿Y con quién irá a cenar?
36:43¿Con usted?
36:44La comida no me interesa.
36:47Entiendo.
36:49Sé que un empleado tan dedicado como usted...
36:51...no puede dejar de pensar en lo que le pudo haber pasado a su jefe.
36:55Pero tengo que procurar que se conserve bien alimentado.
36:59Bueno, si usted insiste.
37:01Así es.
37:05Deme una hora.
37:09Pero ni un minuto más.
37:13Venimos por un baúl.
37:26¿Un baúl?
37:28De la señorita Lay.
37:30Oh, sí.
37:31Su cuarto es el número ocho del primer piso.
37:33Diecinueve.
37:49Veinte.
37:51Parece que cambia su suerte.
37:53Ya era hora.
37:57Huele mucho a quemado.
37:59¡Auxilio!
38:00Es cierto.
38:01¡Socorro!
38:04¡Hay fuego en el hotel!
38:08¡Está bien!
38:09No se muevan de aquí.
38:11Voy a abrir esta puerta.
38:12No se preocupen.
38:24Solo es un tapete.
38:27Vaya a su cuarto.
38:28Corra.
38:35Se quedaron de cuarto.
38:37Yo no pedí ese baúl.
38:38No se preocupen.
38:51Eso era todo.
38:52Vuelvan a sus habitaciones.
38:56¿Está bien?
38:57Qué bueno que estaba usted aquí.
39:01Y que nos dio auxilio en este accidente.
39:03Celebro haber estado aquí para poder ayudar.
39:06¿No estaba usted en el rancho?
39:08Estaba allá.
39:10Pero algo terrible pasó esta mañana.
39:12¿Qué?
39:13Uno de los invitados, el señor Whitby.
39:15Sí.
39:16Fue raptado.
39:17No me diga.
39:18Sí.
39:19Gracias otra vez, señor Cooper.
39:30Por nada.
39:32Oh, por nada, Sabrina.
39:33Y no espere a que haya un terrible incendio para llamarme de nuevo.
39:40Lo tendré muy presente.
39:43Lo tendré muy presente.
40:13Lo tendré muy presente.
40:43Cuando volví al cuarto, Whitby había desaparecido y vi esa nota.
40:50Por su jugarreta tendrán que pagarnos 200 mil dólares ahora.
40:55A menos que quieran ser responsables de la muerte de Whitby,
40:57llamen a su abogado en San Francisco
40:59y arreglen inmediatamente lo del rescate.
41:01El tiempo apremia.
41:03Bien, Hunter.
41:04Parece que caímos en nuestra propia trampa.
41:06Yo tuve la culpa, capitán.
41:07No debí dejar solo a Whitby.
41:09Pero usted fue a rescatar a una dama, en desgracia.
41:11¿Quién se iba a imaginar que Sabrina Lane estuviera de acuerdo con los raptores?
41:14Puede tener 200 mil buenas razones.
41:17Puede ser la organizadora, pero no lo podemos probar.
41:19Si la acusamos ahora, lo negará.
41:22Y la pondríamos en guardia.
41:23En alguna forma tenemos que sorprenderla con los hombres que contrató
41:26o con el dinero del rescate.
41:28Si no podemos hallar a Whitby, tendremos que pagarles.
41:30Pagar esa plata no implica que no lo vayan a matar.
41:33¿Seguro que no está en el hotel?
41:34No, capitán.
41:36Lo buscamos por todas partes.
41:37Es posible que ya vaya muy lejos.
41:39No solo Whitby falta.
41:40¿Dónde están Reese y Joe?
41:58No intenten nada, Whitby.
42:08O lo meteremos de nuevo ahí.
42:13Si me llevan de nuevo a Naredo,
42:15seguramente les podré dar una buena cantidad de dinero a cada uno.
42:20Nos quedaremos aquí.
42:22200 mil dólares es una buena cantidad para nosotros.
42:25Pero supongan que no llega a tiempo el dinero de San Francisco.
42:29Será peor para usted si se retrasa.
42:32No se atreverán a asesinarme, ¿verdad?
42:34Si yo muero, nunca tendrán ese dinero.
42:37¿Quién va a saber que está muerto?
42:40No lo sabrán hasta después de pagar el rescate.
42:43No lo espantes.
42:44Este tipo es una buena persona, no es como el primero.
42:47Sí, sería estupendo matar a aquel tipo.
42:52Algún día me volveré a encontrar con él.
42:55Y cuando eso pase...
42:57Gracias, Joe.
43:19Señor Whitby, qué gusto de verlo.
43:24Es un placer encontrarlos otra vez.
43:27Parece que últimamente me paso todo el tiempo agradeciéndoles que me salven la vida.
43:31Veo que esos tipos no saben rendirse a tiempo.
43:34No lo lastimaron, señor Whitby.
43:36Solo en mi dignidad.
43:38Después de haber estado encerrado allí,
43:41tardaré meses en quitarme este dolor de espalda.
43:44Dos voces tan horrorosas demuestran que un mal nunca viene solo.
43:49¿Todavía quiere que yo esté escondido?
44:02Hasta después de las cuatro.
44:04¿Para qué?
44:05Ya tienen a los raptores.
44:06Hace tiempo que los podíamos arrestar,
44:08pero ellos no planearon el rapto.
44:10Solo obedecían órdenes.
44:12De Jenks, el mayordomo.
44:14Arresten a Jenks y asunto arreglado.
44:16Queremos ver quién acude al salto de los amantes.
44:19¿Quién recoge esto?
44:21Ustedes hagan lo que les plazca.
44:22Yo me iré del areo en la próxima dirigencia.
44:24Si lo ven, nos arruinará todo el plan.
44:27Solo le pedimos que colabore con nosotros unas horas más.
44:30La última vez que colaboré con ustedes,
44:32me llevaron en un paúl.
44:34Esta vez se quedará en el cuartel.
44:35Joe, proteja al señor Whitby.
44:37Lo haré.
44:37Bien, capitán.
44:39Correcto.
44:40¿Qué jugaremos?
44:41¿Veintiuno?
44:41No, no es mala la idea.
45:11No, no es mala la idea.
45:12No, no es mala la idea.
45:13No, no es mala la idea.
45:29¿Dónde está caja?
45:31Ah, ¿hubo un cambio de planes?
45:34Es muy bueno saber improvisar.
45:36El pobre Jane se va a decepcionar allá abajo.
45:39Se va a sentir tan defraudado
45:40que tal vez vaya a hablar con la justicia.
45:42Bueno, también para él planea una pequeña sorpresa.
45:45¿Y para mí qué planea?
45:47Ha sido un verdadero deleite conocerlo a usted.
45:51Sin embargo, hasta lo mejor se acaba.
45:53¿Un accidente fatal, quizá?
45:55De acuerdo con la gran tradición Cayowa, cariño.
45:58Pero antes déme el dinero.
45:59Se supone que los amigos saltan juntos.
46:07La voy a dejarla sola aquí arriba.
46:09Cálmese, solamente eran periódicos.
46:28Arriba las manos.
46:30¿No te gustará ver lo que hay adentro?
46:31Y aunque fuera dinero,
46:33no te serviré ni lugar a donde vas.
46:35Anda, muévete.
46:36¡Vamos, vamos!
46:39Usted debe ser comisario.
46:42Soy un rural.
46:44Y me imagino que debe ser completamente insobornable.
46:48Lo soy por naturaleza.
46:49¿Nos vamos?
46:50Un último llamado a su instinto de jugador.
46:54¿Qué decida las cartas?
46:56Si usted gana, iré a la cárcel.
46:58Y si pierde,
46:59usted se dará la vuelta y yo me iré.
47:01Mi instinto dice que seguramente voy a perder.
47:05Pero inténtelo con el juez y con el jurado.
47:07Tal vez no noten el as que tiene en la manga.
47:10¿Qué tal si jugamos póker?
47:24Sí, muy bien.
47:25Está bien.
47:27Pero nada de 21.
47:28Me va a parecer muy poca cosa después del juego en que estuve.
47:32Apostábamos con ganas.
47:33Y no habrá caviar ni champaña.
47:35Y saben, hablando de Whitby,
47:37para ser millonario es un tipo agradable.
47:40Nos iba a obsequiar a todos una buena recompensa,
47:42pero el capitán le dijo que no pensábamos aceptar.
47:45Les diré algo más sobre el señor Whitby.
47:48Tenía casi 1.800 dólares de pagarés que me ganó jugando.
47:52Y es un caballero tan generoso que se fue sin cobrármelos.
47:56¿1.800 dólares?
47:57Es un dineral.
47:58¿Se imaginan lo que sería para mí pagar tal cantidad de dólares?
48:01Dinos cómo lo piensas así.
48:02Ya te expliqué que no es preciso que pague esa suma tan terrible.
48:06No creas que rompió los pagarés.
48:08¿Cómo lo sabes?
48:09Los perdió conmigo.
48:10¿Los perdió contigo?
48:11¿Yo?
48:12Sí, Charles.
48:12Son 1.800.
48:14Resiento que voy a cobrar tu sueldo muchos años.
48:16¿Qué te parece?
48:17No, no puedes hacerme eso.
48:18Te haces porción de mí.
48:19Esa crees tú.
48:20No, no puedes hacerme eso.
48:50No queremos hacerme eso.
48:50No, no puedes hacerme eso.
48:52Gracias por ver el video.

Recomendada