Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/5/2025
Birleşme

*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Transcript
00:00:00I'm going to call the job today.
00:00:09I'm going to call the job tomorrow.
00:00:13What, tomorrow?
00:00:15I'm going to call the job tomorrow.
00:00:19Alright.
00:00:21I'm a company, I'm a company, I'm a company
00:00:31What are these companies?
00:00:32They're a company, clothes, clothes, equipment, technology, other things
00:00:40Okay, but what do you do?
00:00:43I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company
00:00:47I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a company, I'm a
00:01:17I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, baby
00:01:47I love you, I love you, I love you
00:02:17I love you, I love you, I love you
00:02:47I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you
00:03:17Bye.
00:03:28Bebeğim, bu sana geldi bugün.
00:03:30Taahhütlü mektup.
00:03:32Önemli bir şey sanki.
00:03:44İyi misin?
00:03:47Ne oldu?
00:03:48Babam öymüş.
00:03:51Senin yetim olduğunu sanıyordum.
00:03:56Yetimlerin de bir yerlerde babaları olabilir.
00:03:58Hayır ev sahibinin ne dediği beni ilgilendirmez.
00:04:01Şey ne? Şey ne?
00:04:03Anne doktor ne dedi?
00:04:07Bana bir sigara verebilir misin?
00:04:10Mümkün değil. Git buradan.
00:04:11Özür dilerim. Kusura bakma anne.
00:04:13Özür dilerim.
00:04:14Yani sen bana köpek yarışlarından çıkmak bilmeyen bir adama geri döneceğini mi söylüyorsun?
00:04:21Bak ben hep buradayım tamam mı? Ve sana tanrıça gibi davranıyorum ben.
00:04:26Ne demek senin problemin?
00:04:28Eğer istediğim buysa ben de kötü adam olabilirim.
00:04:32Bekle diğer hatta alıyorum.
00:04:34Hayır hayır tatlım yo yo yo yo. Ben sadece kötü olmaya çalışıyordum tamam mı? Rol yapıyordum.
00:04:40Ama lütfen bekle bir dakika.
00:04:42Çabuk söyle lütfen.
00:04:47Ne demek ki Rodriguez gitti?
00:04:50Gerçekten mi gitti diyorsun?
00:04:52Çünkü eğer bunu demek istiyorsan hemen buraya gelip benim kafama sıkmanı tercih edebilirim.
00:04:58Çünkü şu anda yaşamaktansa ölü olmak benim için daha iyi.
00:05:02Mikey.
00:05:02Leo bu sana geldi.
00:05:03Sağ ol.
00:05:05Bak Rodriguez benim iş hayatımda şimdiye kadar en önemli güvencemdi.
00:05:10Ve eğer...
00:05:12Ve...
00:05:14Dur bir dakika.
00:05:15Biliyor musun bu sadece para için.
00:05:21Biliyor musun bu sadece para için.
00:05:45Hadi dostum.
00:05:54Yok artık.
00:06:01Jimmy bu bir tuzak yere at.
00:06:06Aman Tanrım.
00:06:15Altyazı mı?
00:06:41Altyazı liyyeility.
00:06:42I don't know.
00:07:12I don't know.
00:07:42I don't know what the hell is going to do.
00:08:12He's very funny.
00:08:14I didn't say this.
00:08:16What was your name?
00:08:18Douglas.
00:08:20You can see me.
00:08:22You can see me.
00:08:24You can see me.
00:08:26You can see me.
00:08:28You are now living in our house.
00:08:30He's a different person.
00:08:32He's a very different person.
00:08:34He's a very different person.
00:08:36You can see me.
00:08:38You are all right.
00:08:40You will be able to get your money.
00:08:42You will be able to show you.
00:08:44You can see me.
00:08:46Yes.
00:08:48Okay.
00:08:50I'm sorry.
00:08:52I'm sorry.
00:08:54I'm sorry.
00:08:56I'm sorry.
00:08:58I'm sorry.
00:09:00I'm sorry.
00:09:02I'm sorry.
00:09:04I'm sorry.
00:09:06I'm sorry.
00:09:08I'm sorry.
00:09:10I'm sorry.
00:09:12I'm sorry.
00:09:14Okay.
00:09:32Lütfen.
00:09:33Yardım etmek için kaç para isterseniz?
00:09:35Beni anlıyor musun?
00:09:36Abla İngiliz.
00:09:37What do you want?
00:09:39If you want me to help me, I'll give you what I want.
00:09:44Can you give me a place for you?
00:09:46Can you give me a place for you?
00:09:52Stop, wait!
00:09:55Your job is pretty good.
00:09:58What do you want?
00:10:00If you have a place for you, you see that you have to leave three million dollars.
00:10:08One part.
00:10:11What?
00:10:13What?
00:10:14A person at three million dollars.
00:10:17God, I'm done!
00:10:21I have to thank you for your thanks for your thanks to my God.
00:10:25God be a big love.
00:10:27Look what you think of the family.
00:10:30What do you think of the parents?
00:10:33What do you think of a guy?
00:10:34That's what the other thing is.
00:10:36That's very good.
00:10:37He's a good friend.
00:10:39He's a good friend.
00:10:41He's a good friend.
00:10:42He's a good friend.
00:10:43We're happy to die.
00:10:43He's a good friend.
00:10:45You're right.
00:10:47You're right.
00:10:48Now you're a bad friend.
00:10:49But you're right there.
00:10:49You're right.
00:10:51I have a good friend.
00:10:52You're right.
00:10:53He's a good friend.
00:10:54I'll take a drink while you get a drink.
00:10:56I'll take a drink while you're here.
00:10:58I'll take a drink while you're here.
00:11:00Okay.
00:11:01First of all,
00:11:03our father is a good guy for me.
00:11:06This is very interesting.
00:11:08We trust you.
00:11:10He'll give you a chance to pay for it.
00:11:12We'll pay you for it.
00:11:14You can pay for it.
00:11:16I'm a business manager.
00:11:18I'm a business manager.
00:11:20I'm a business manager.
00:11:22You can pay for the money, but you will be able to work together with a family.
00:11:30This is easy.
00:11:42Okay.
00:11:44You were Douglas, right?
00:11:45Yes.
00:11:46You were talking about me.
00:11:47Sam!
00:11:48Oh, Sam!
00:11:49Nina!
00:11:50Sen!
00:11:51Seni çok seviyorum.
00:11:52Sen!
00:11:53Ama bu hiç komik değil.
00:11:54Hey!
00:11:55Hep beraber şarküteni açabiliriz.
00:12:00Bizi bir araya getirmek ve aile olmamızı sağlamak onun son arzusuydu.
00:12:04Son arzusu diyorum.
00:12:06Bu sana hiç mi bir şey ifade etmiyor?
00:12:08Biz üçümüz ne yapabiliriz ki?
00:12:10Hem de birbirimizi öldürmeden.
00:12:11Senin sorunun ne biliyorum?
00:12:12Benim bir sürü fikrim var.
00:12:13Sen bardağın yarısını dolu göremeyen bir adamsın.
00:12:15Bardağı sadece kendine göre dolduran bir yarısın sen.
00:12:18Sen o kapıdan girmeden önce bu işin olmayacağına karar vermiştin zaten.
00:12:21Aileyle ilgili bunu çok seviyorum işte.
00:12:23Birbirimizi on senedir görmedik ve kaldığımız yerden devam ediyoruz.
00:12:26Sen!
00:12:27Yeter!
00:12:28Bir şey hatırladım şimdi.
00:12:29Bu ufaklık aslında iddialara göre babamın çocuğu ama yine de vasiyete bizimle...
00:12:32Aynı şekilde ortak olabiliyor.
00:12:33O babamızla çalışmadı bile.
00:12:35O babamızın oğlu ve senin de üvey kardeşin.
00:12:37Bende bunu kanıtlayacak belgeler de var.
00:12:39Hepinizin bu paraya ihtiyacı olduğunu biliyorum.
00:12:41Biliyorum.
00:12:42Nafaka ödüyorsun değil mi?
00:12:43Okul ücretleri de eklenecek buna.
00:12:44Ödemezsen uzaklaştırılacaksın.
00:12:46Sen de kefalet işiyle uğraşıyorsun.
00:12:48Ne?
00:12:49Ben kamu hizmeti yapıyorum canım.
00:12:51Evet biliyorum.
00:12:52Borç batağındasın.
00:12:53Ve sen de bir hırsısın.
00:12:54Ben iyi bir hırsızım.
00:12:56Aynı Brad Pitt'in Ocean Slav'ında olduğu gibi.
00:12:59Hemen DVD'yi kiralayacağım.
00:13:00Teşekkür ederim.
00:13:01Evet belki hepinizin geçerli sebepleri vardır.
00:13:03Ama bu bizim için bir fırsat.
00:13:05Yeniden aile olabilmemiz için bir şans.
00:13:07Bu onun son arızasıydı.
00:13:09Ve siz de bunu yerine getireceksiniz.
00:13:10Hiç istemeseniz bile.
00:13:14Önemli bir son dakika haberi için yayınımızı kesiyoruz.
00:13:17Milyoner iş adamı Kyle Bills bugün ofisine giderken kaçarıldı.
00:13:22Haber ajansları görgü tanıklarının ifadelerine dayanarak...
00:13:26Hep beraber büyümek nasıl bir şeydi beyler?
00:13:30Hadi ama ben kreşlerde ve yetiştim ve yurtlarında büyüdüm.
00:13:34Yine de iyi vakit geçirdim.
00:13:38Nasıl olduğunu bilmek ister.
00:13:39Evet.
00:13:40Peki dur sana anlatayım.
00:13:42Sen hiç yakaladın seni oynadın mı?
00:13:45Hayır.
00:13:47Çok eğlencelidir.
00:13:48Ne yapıyorsun biliyor musun?
00:13:50Birbirine böyle vuruyorsun.
00:13:52Bum bum bum bum bum.
00:13:54Biri öbürünü yere indirene kadar vurmaya devam ediyorsun bum.
00:13:57Ve kaçmaya başlıyor ve yakaladım seni diye bağırıyorsun.
00:14:00Ondan sonra diğeri seni kovalamaya başlıyor.
00:14:02Aynı şey devam ediyor.
00:14:03Sonra yeniden başlıyor.
00:14:04Böyle devam ediyor.
00:14:05Güzel zamanlar.
00:14:06Çok eğlenceliydi.
00:14:07Senle oynamak dışında.
00:14:11Çünkü sen ne yapıyordu biliyor musun?
00:14:12Sonunda onu yakalardım.
00:14:14Bu çok iyi.
00:14:15Sonra kaçardım.
00:14:17Ama o beni kovalamazdı.
00:14:20Ben de korku içinde yaşamaya devam ederdim.
00:14:23Saatlerce ve bazen günlerce kötü adam Semin bana saldırmasını bekleyerek geçirdim.
00:14:29Senin üvey kardeşinin sonra ne yaptığını merak ediyor musun?
00:14:32Alarmını gece saat üçe kurardı.
00:14:39Ve ben uyurken odama girip bana deliler gibi vurmaya başlardı.
00:14:44Ben yataktan o canavara bakarken eğilip kulağıma yakaladım seni diye fısıldardı.
00:14:51Bizim oynadığımız en eğlenceli oyun buydu.
00:14:55Diğerlerini ise kendime ve terapistime saklıyorum.
00:14:58Büyü artık.
00:14:59Defol git Sem.
00:15:05Yakaladım seni.
00:15:06İyi misin?
00:15:07Edgar Rodriguez'in Bils'i kaçıranlardan biri olduğu belirlendi.
00:15:12Seni geberteceğim!
00:15:13Açıklamalarına göre Rodriguez hapisten kaçtıktan sonra halen hırsızlık ve silahla saldırı suçlarıyla arananlar listesinde bulunmak.
00:15:22Bu herifin kefaletini ben ödedim.
00:15:24Milyonlar kefaletinin bulunduğu yerle ilgili doğru bilgi sağlayan kişilere Bils ailesi beş milyon dolar vereceğini açıkladı.
00:15:43Al bunu.
00:15:45On mil gram sakinleştireceğim.
00:15:48Kendini Clubnet'te sanacaksın.
00:15:49Benim buna ihtiyacım yok.
00:15:51Sana iyilik yapıyorum.
00:15:53Hemen iç onur yoksa ağzına tıkacağım.
00:15:55Peki.
00:15:57Yani FBI ile bütün iletişimimizi bilgisayar üzerinden yapıyoruz.
00:16:03Çok ileri teknoloji.
00:16:05Sen anlamazsın.
00:16:06Sen ancak bilgisayar şirketlerini batırmayı bilirsin.
00:16:10Bunun nasıl kullanıldığını bile bilmezsin sen.
00:16:12Bir şekilde ailemle konuşmak istiyorum.
00:16:14Sen çeneni kapa.
00:16:15Vahşi birine benziyor muyum ben?
00:16:17Bu kamerayı görüyor musun?
00:16:19Bunu neden buraya koyduğumu anlamadım mı?
00:16:21Onlar seni görecek sen de onları göreceksin.
00:16:23Herkes ağlamaya ve dua etmeye başlayacak.
00:16:25Şimdi.
00:16:26FBI senin hayatta olduğundan emin olmak isteyecektir.
00:16:29Bu yüzden de ekranın alt tarafından canlı borsa bilgilerinin geçmesini sağlayacağım.
00:16:34Sen de hem borsayı takip edecek hem de şirketinin nasıl çöpe gittiğini canlı canlı izleyeceksin.
00:16:39Çünkü güvenilir patron az sonra feci bir şekilde can verecek.
00:16:43Tabii parayı ödemezlerse.
00:16:44Ha?
00:16:45İyiymiş değil mi?
00:16:48Tamamdır.
00:16:49Leo senden bir iyilik isteyecek.
00:16:56Evet.
00:16:57Aile işi olarak ne yapabileceğimizi düşünüp duruyordum tamam mı?
00:17:02Ama benim biraz da yardıma ihtiyacım olan bir durumum var.
00:17:06Nasıl yardım edebilirim kardeşim?
00:17:08Kardeşim mi?
00:17:10On iki yaşında mı sandın kendini?
00:17:12Herhalde birazdan bana elinle çak falan mı yaparsın?
00:17:14Yardım istiyor musun sen?
00:17:15Dilencelerin fazla saçma hakkı yoktur.
00:17:17Haklısın.
00:17:18Özür dilerim.
00:17:19Ha, her neyse.
00:17:20Daha iki sene yaşlı adamın mirasından payımı alamayacağıma göre benim biraz maddi desteğe ihtiyacım olacak.
00:17:28Şu Edgar Rodriguez'in üstüne 250 bin dolar yatırdım ama o beni yarı yolda bıraktı.
00:17:34Ve önümüzdeki hafta mahkemeye gelmezse 250 bin dolardan ben sorumlu olacağım.
00:17:40Gerçekten kabus.
00:17:41Öyle mi?
00:17:42Bana mı anlatıyorsun?
00:17:43Hava iyi haber galiba bu Rodriguez denen adamın.
00:17:45Haberlerde gördüğümüz Wilson kaçırma olayında parmağı var.
00:17:48Hiç değilse elimizde bu var.
00:17:50Echo Summit 44.
00:17:52Smith ve Yale 4'e düştü.
00:17:54Solomon Altın 16'e yükseldi.
00:17:56Hissa dediği 630 milyon civarında.
00:17:59Susan, Jensen, ben iyiyim.
00:18:02Jensen, senden.
00:18:07Bu görüşmeyi takip edebileceğimizi biliyor.
00:18:13Eminim babam bize bakıp bakıp gülüyordur.
00:18:16Hayatı boyunca bunu planladığına eminim.
00:18:18Hayır öyle değil.
00:18:19Tamam mı?
00:18:20Bu kadar uzun süreceğini biliyordu.
00:18:22Özellikle de seni biliyordu inatçı Sam.
00:18:24Sen de aynı onun gibisin.
00:18:25Dünya üzerinde onunla beni kıyaslayacak tek kişi sensin biliyor musun?
00:18:36Ne yaparsın?
00:18:39Yoksa beni de pataklayacak mısın?
00:18:42Şimdi hayalet inecek buraya.
00:18:45Sen rahibi olmalıydın.
00:18:47Evet.
00:18:48Kocamı aldattım, evliliğimi mahvettim ve kiliseden aforoz edildim tamam mı?
00:18:54İki evliliği berbat ettim.
00:18:56Neredeyse beni hiç tanımayan bir çocuğum var.
00:18:59Lanetlenmiş gibiyim.
00:19:01Hiç de değil.
00:19:02Hiç de değil.
00:19:03Artık büyümeli ve onu suçlamaktan vazgeçmelisin.
00:19:10Artık biz bizeyiz.
00:19:13Ben kardeşlerimi seviyorum.
00:19:15Hem de hiçbir karşılık beklemedi.
00:19:17Seni de.
00:19:18Ve hatta o yeni tanıştığımız biri.
00:19:21Gerçekten mi?
00:19:22Adı neydi onu?
00:19:23Dağ kız.
00:19:25Çok tatlı biri gibi duruyor.
00:19:27O suçlu bir çocuk.
00:19:28Sen de prens sayılmazsın ama yine de seni seviyorum.
00:19:31Aile demek bu demek değil mi?
00:19:34Gerçekten bana yardım edecek misin?
00:19:35FBI bütün ajanlarını bu işe verecek.
00:19:37Wills siyasette güçlü bir yardımsever.
00:19:39FBI, Wills'i bizden önce bulacaktır.
00:19:43Evet ama onlar önce Rodriguez'i aramaya başlamazlar.
00:19:45Henüz değil.
00:19:46Bu adamın bu kadar büyük bir işe karışacak kadar akıllı olmadığını biliyorlardır.
00:19:49Neksi kadar uyuşturucu satmaktan başka bir şeyden anlamaz o.
00:19:52Yani FBI'in işine karışacağız ve uyuşturucu mafyası tarafından öldürüleceğiz.
00:19:56Evet ama 5 milyon dolar ödül var.
00:19:59Ama biz Wills'i aramadığımız için 5 milyon yok.
00:20:02O zaman senin alacağını paylaşacağız.
00:20:04250.000'in %10'u ne ediyor?
00:20:0625.000'de 3'e bölersek 8.333 ve biraz bozukluk ediyor.
00:20:11Dinle beni Einstein.
00:20:12Bizim anlaşmamız birlikte çalışmak tamam mı?
00:20:15Böylece adamın parasını paylaşacağız ama o benim hakkım.
00:20:17Hayır, hayır bu da bizim 2 yıllık cezamızın bir parçası.
00:20:20Anlaşmaya göre şirketin her türlü kazancı 3'e bölünecek.
00:20:23Anlaşma böyle.
00:20:26Rodriguez'le ilgili ne biliyorsan anlat.
00:20:28Biraz yavaşla bakalım.
00:20:30Orada işlerin nasıl hürütünü anlamaya başladım galiba.
00:20:32Sen emirleri veriyorsun ve her türlü pisliğe de bizim ikimizin bulaşmasını istiyorsun.
00:20:36Hayır, Mina bir ekip olarak çalışmamızı söyledi.
00:20:39Teşekkür ederim dostum.
00:20:40Ben bir polisim ve bu da benim işim.
00:20:42Bütün bu iş sürecinde senin takıma nasıl bir katkın olduğuna bakacağım.
00:20:45O zamana kadar hiçbir şeye karışmayacağım.
00:20:47Lütfen, lütfen.
00:20:49Dinleyin.
00:20:51Rodriguez hep çıktığı kızı anlatıp duruyordu bize.
00:20:55Kız Meksika'da ünlü bir striptiz.
00:20:57Meksika'da kaç tane striptiz kulübü olduğundan haberin var mı?
00:20:59Ama kız ünlü galiba.
00:21:00Böylece sayıyı azaltırız.
00:21:01Angelina.
00:21:02Angelina.
00:21:03Adı Angelina.
00:21:04Madonna gibi tek bir isim olduğuna eminim.
00:21:07Neyse şimdi beni dinleyin tamam mı?
00:21:10Eğer Rodriguez bu işe bulaşmışsa kesin Meksika'daki bağlantılarından dolayı bulaşmıştır.
00:21:16Ve ben Visi de orada sakladıklarını düşünüyorum.
00:21:28Başlamak için paraya ihtiyacımız olacak.
00:21:31Ne kadar paraya ihtiyacınız var?
00:21:3315.000 kadar.
00:21:35Bununla başlayabiliriz.
00:21:36Daha çok gerekirse seni ararım.
00:21:3915.000 mi?
00:21:41Evet.
00:21:42İyi de işleri çok yakından takip etmeyi planladığımı biliyorsun.
00:21:47Babamın parasını.
00:21:48Siz kendinizi biraz kanıtlayana kadar çok fazla dokunmak istemiyorum.
00:21:51Yani 10.000 ile idare etseniz iyi olur.
00:21:54Başka yok.
00:21:5612 milyon konusunda sıkı davranıyorsun.
00:21:59Henüz bizim paramız değil o.
00:22:02Şirketin kendini kanıtlaması gerekiyor.
00:22:04Başarılı olmalı.
00:22:05Bence 10.000 yeterli olacaktır.
00:22:07Tamam.
00:22:09Para sende nasıl gittiğine bakacağız.
00:22:11Tamam.
00:22:12Ama dikkatli olacaksınız ve onlara da göz kulak olacaksınız.
00:22:16Yetişkin insanlar Nina.
00:22:17Ben işimi yapacağım.
00:22:18Bebek bakıcısı değil.
00:22:19Biliyorum ama onlar da senin aile.
00:22:21Senin yerinde olsam paraya daha çok dikkat ederdim.
00:22:24Haftaya görüşürüz.
00:22:28Tamam.
00:22:29İlk olarak ne yapıyoruz sen?
00:22:47Önce biraz dinlenip sonra striptiz kulüplerine bakalım.
00:22:50Yeni gittiğim her şehirde böyle yaparım ben.
00:22:53Hayır.
00:22:54Her kulübü arayacağız ve tek isimli bir striptizci olup olmadığını soracağız.
00:22:59Çok vaktimizi alacak.
00:23:02Gerizekalı.
00:23:03Düşündüğünüz kadar çok vaktimizi almayabilir.
00:23:08Edgar çok tehlikeli bir adamdır.
00:23:13Size yardım ettiğimi duyarsa gözünü kırpmadan beni öldürür.
00:23:17Amerika'ya gittiğinden beri onu hiç görmedim.
00:23:22Bir aydan fazla oldu.
00:23:24Bak Encerin artık ondan korkmana gerek yok tamam mı?
00:23:27Çünkü biz seni koruyabiliriz.
00:23:29Hayır Leo.
00:23:30Yapamayacağı şeylerin sözünü var mı?
00:23:32Fark etmez size yardım edemem.
00:23:34Kusura bak.
00:23:35Bak see.
00:23:36Bak bir şeyinsiz.
00:23:37Bak, gel buraya.
00:23:38Bak bak.
00:23:39Her video bakın.
00:23:40Her video bakın.
00:23:41Geçen...
00:23:44Dindir onu küçük çocuk.
00:23:45Sayın seninle.
00:23:46Bak Ancelina.
00:23:48Buraya cep telefonunu yazdın.
00:23:50Herhangi bir şeye ihtiyacın olursa beni hemen arayabilirsin.
00:23:55No, no.
00:23:56No, no, no.
00:23:57Fuck, that's the wrong thing.
00:23:58You've already saved it.
00:24:00When you come back and you're looking upon me, you'll meet me.
00:24:07What the fuck?
00:24:08I thought that he was watching me.
00:24:11Donhanzo was on my own TV.
00:24:13There was a sort of an accessory.
00:24:15There was a party.
00:24:16Everyone was in a different place.
00:24:18We were very close.
00:24:20Disciples of everything we had.
00:24:22We allääd vec we all know.
00:24:23I think we were making it up for each other, we would be fighting for each other.
00:24:27Yes, an amazing film.
00:24:29It was a very good film.
00:24:31I don't believe I haven't watched.
00:24:33Classic film shows that you can't see.
00:24:35No.
00:24:36No.
00:24:37It's a great show.
00:24:39You're a young guy.
00:24:40You're a young boy.
00:24:41No, no.
00:24:42No, no, no.
00:24:43No, no, no.
00:24:44No, no, no.
00:24:45No, no, no.
00:24:46No, no, no.
00:24:47No, no, no.
00:24:48No, no, no, no.
00:24:49No, no, no, no.
00:24:50No, no, no, no.
00:24:51No, no, no, no.
00:24:52No, no, no.
00:24:53Abi mi?
00:24:54Ben polisim ve cinayete engel oldum.
00:24:56Vay canına, sen bir polissin.
00:24:58Güzel, çok güzel.
00:25:00Pekala.
00:25:02Sonuç olarak Rodriguez'le ilgili bir şey mi bulamadı?
00:25:05Öyle olmayabilir.
00:25:06Kız bana adresini verdi ve uğramamı istedi.
00:25:08Bir parti verecekmiş.
00:25:19Bilgi almak için ona baskı yapma, biraz korktu.
00:25:21Yumuşak ol, tamam mı?
00:25:22Yetişkin bir adamın yapması gereken işi bir çocuk yapacak.
00:25:25Kız onu istedi Leo, seni değil.
00:25:26Biliyorum ama bir parti var orada.
00:25:28Ben de oraya gidip arada kaynayabilirim.
00:25:30Her neyse.
00:25:31O evde bizi Rodriguez'e yaklaştıracak her şey işimize yarayabilir.
00:25:34Pekala.
00:25:35Tamam, elimden geleni yapacağım.
00:25:37Bana şans dileyin.
00:25:38Tamam.
00:25:39Hadi git.
00:25:42Kız bunu çiğneyecek, sonra da atacak.
00:25:45Merhaba.
00:25:46Merhaba.
00:25:47Merhaba.
00:25:48Merhaba.
00:25:49Merhaba.
00:25:50Merhaba.
00:25:51Merhaba.
00:25:52Merhaba.
00:25:53Merhaba.
00:25:54Merhaba.
00:25:55Merhaba.
00:25:56Merhaba.
00:25:57Merhaba.
00:25:58Merhaba.
00:25:59Merhaba.
00:26:00Merhaba.
00:26:01Merhaba.
00:26:02Merhaba.
00:26:03Merhaba.
00:26:04Merhaba.
00:26:06Merhaba.
00:26:07Parti olduğunu sanıyordum.
00:26:08Evet, var.
00:26:09Erken mi geldim?
00:26:11Hayır.
00:26:12Hayır.
00:26:13Tek davetli sensin.
00:26:15Hmm, hmm, hmm.
00:26:20Hmm.
00:26:21Hmm.
00:26:23Hmm.
00:26:27Hmm.
00:26:29Hmm, hmm.
00:26:32Hmm, hmm, hmm.
00:26:34Let's go.
00:27:04Let's go.
00:27:14Edgar!
00:27:16Önce genç arkadaşını öldüreceğim.
00:27:18Seni de öldürmeden önce son bir defa daha sevişeceğiz.
00:27:20Edgar ama sen yarın demiştin.
00:27:21Erken geldin. Mahsur mu var?
00:27:23Lütfen Edgar.
00:27:24Beni öldürün ama ona dokunma.
00:27:27O masum ve yetenekli bir çocuk.
00:27:34Ve Leon'un 200 bin papili gitti.
00:27:39Evet. Çok üzülecek.
00:27:42Aman Tanrım.
00:27:42Ne oldu?
00:28:00Neler oluyor?
00:28:01Ne buldunuz orada?
00:28:02Rodriguez'in annesi Vista del Pueco diye küçük bir köyde yaşıyor.
00:28:06Belli ki kızla arası çok iyi.
00:28:08Amerika'ya büyük bir iş için gittiğini söylemiş Angelina'ya.
00:28:10Dur biraz.
00:28:11Kim söyledi sana bunları?
00:28:12Partideki biri mi?
00:28:13Angelina söyledi.
00:28:14Çok iyi davrandı.
00:28:15Ne diyorsun?
00:28:16Hiç anlamıyorum.
00:28:17Kulüpte konuştuğumuzda bize bir şey söylememişti.
00:28:19Neden fikri değişti?
00:28:19Şimdi daha rahattır sanırım.
00:28:22Bu da ne demek?
00:28:23Leo.
00:28:23Ne?
00:28:24Rodriguez öldü.
00:28:26Ne demek Rodriguez öldü?
00:28:27Bizim çocuk hızla yataktaydı yani.
00:28:29Rodriguez onları görünce ben de onu öldürdüm.
00:28:31Sen ünlü slip dizisiyle mi birlikte oldun?
00:28:34Ne dedin sen?
00:28:35Rodriguez'i vurduğunu mu söyledin?
00:28:37Benim 200 bin dolarım da olacak şimdi.
00:28:39Vils'i bulup 5 milyon dolar ödülü alacağız.
00:28:41Tek ihtiyacımız onun güvenli şekilde dönmesini sağlayacak bilgiler.
00:28:45Rodriguez Vils'i nerede sakladığını bilmedi.
00:28:46Ne yazık ki sen onu vurdu.
00:28:49Benim durduğum yerden bakınca iyi oldu aslında.
00:28:51Yattığın yerden.
00:28:52Orada yatıyordun sen Romeo.
00:28:54Bakın cüzdanı burada.
00:28:55Bakalım bir şey bulabilecek misin?
00:28:57Bir ipucu bulursak Amerikan konsolosluğunu alar 5 milyon dolarımızı alır.
00:29:00Ayrı ayrı hayatlarımıza devam ederiz.
00:29:12Neredeyse hiçbir fikrim yok.
00:29:15Kuzey Doğu'ya gidiyoruz.
00:29:16Tek yol bu.
00:29:16Sonunda oraya varacağız.
00:29:19Eee çocukla ilgili ne düşünüyorsun?
00:29:24Bizim yaşlı adamın soyundan gelmiş olamaz.
00:29:26Neden böyle düşünüyorsun?
00:29:27Yeterince pislik değil çünkü.
00:29:29Yani sen şimdi bir pislik olduğunu kabul mü ediyorsun?
00:29:32İkimizin de.
00:29:33Hayır.
00:29:35Beni kendinle bir tutma.
00:29:36Ben oldukça düzgün bir adamım.
00:29:41Bir alkoliğin alkolik olduğunu kabul etmesi onu aklı başında bir adam yapmaz.
00:29:45Seninle iletişim kurmaya çalışıyorum diyor.
00:29:47Sefalette de dostluk sefer.
00:29:48Sefalet olsun ya da olmasın fark etmez bu dediğin ama dostuna göre değişir.
00:29:52Pislik herif.
00:30:02Ve yerle her şeyini arabada bırak.
00:30:04Bu terk edilmiş kasabada bir şeyim kaybolsa ne olur ki?
00:30:07Bu da ne işimdi?
00:30:09Fuar alanı ben bu ote odasından daha büyük tuvaletlerde bile uyudum.
00:30:13Benim hapishanedeki odam da bundan büyüktü.
00:30:16Bunlar genelde iki kişilik odalardı.
00:30:19Ama o hafta sakin bir haftaydı ve bütün oda bana kalmıştı.
00:30:22Çok şanslıydım aslında.
00:30:23Evet baya şanslıymışsın.
00:30:25İkinizden biriyle aynı yatakta yatmam mümkün değil.
00:30:28İyi.
00:30:29Arabada uyuyor o zaman.
00:30:30Hadi ben yerde yatarım.
00:30:31Siz yatakta yatın.
00:30:33Hadi Allah'a.
00:30:34Şuna bak.
00:30:35Ne kadar iyi bir çocuk.
00:30:36Şeker sevimli ve kadınlar ona bayılıyor.
00:30:39Yerde bile yatıyor.
00:30:44Çocuklar dikkatli olmalıyız bu kasabada bizi hırpalayabilirler.
00:30:48Bence burası çok güzel.
00:30:50Keşke İspanyolca bilseydim.
00:30:52Yerel kültürün içine dalmak istiyorum.
00:30:53Yerel kültür güzel miymiş?
00:31:01Hadi dal bakalım.
00:31:02Delikanlı.
00:31:03Yerel kültürün içine dalmak istiyorum.
00:31:34Yerel kültürün içine dalmak istiyorum.
00:31:36Yerel kültürün içine dalmak istiyorum.
00:31:38İki dil konuşan bir kardeşimiz varmış.
00:31:40Buralarda çok işimiz yeri.
00:31:41Öyle.
00:31:42Bizi iki lisanla da öldürtü bilecek.
00:31:44Afedersin.
00:31:45Mi hijo no está aquí.
00:31:47Ustedes no parecen ser amigos de él.
00:31:48No, no, no.
00:31:49Desde hace tiempo eriyor.
00:31:52Nosotros.
00:31:53Sabe dónde podemos encontrarla mi buen amigo?
00:31:58No.
00:32:00Son policías?
00:32:01No, no, no.
00:32:02Ni Dios lo mande.
00:32:05Odiamos a la policía.
00:32:07Bakalım ne olacak.
00:32:09Sí, sí, sí.
00:32:11Él dijo que usted confiaría en nosotros.
00:32:14Si le enseñábamos esto.
00:32:17Ni yo confío en él.
00:32:24Lesin de kik adına sorbaşı dart dolo bilir.
00:32:27Mamá.
00:32:28Sande kimsen.
00:32:29Les disparo.
00:32:30Por favor.
00:32:32Este hijo?
00:32:34Sí, confío.
00:32:35Parece ser un buen joven, señora Rodriguez.
00:32:37De verdad no quedemos para usarle ningún problema.
00:32:41Por favor no.
00:32:43Él solo me protege.
00:32:46Trujillo.
00:32:47Su nombre es...
00:32:49Teresa Trujillo.
00:32:50Teresa Trujillo.
00:32:50¿Qué es lo que, ¿qué получается?
00:32:53YEN...
00:32:54¿Qué es lo que más se hacía?
00:32:54¿Qué es lo que más de a la…
00:32:55¿Qué es lo que más de a la…
00:32:55You can't find it.
00:32:57You can't find it.
00:32:59You can't find it.
00:33:01You can't find it.
00:33:03You can't find it.
00:33:05One FBI agent.
00:33:09I have no problem.
00:33:11You were so impressed.
00:33:13You were so impressed.
00:33:15I worked with them.
00:33:17If we get a chance,
00:33:19it will be a successful.
00:33:21We are so lucky.
00:33:23You can't find it.
00:33:25You can't find it.
00:33:27But if you think about it,
00:33:29I will leave my money.
00:33:31I have to prepare for money.
00:33:33You can't find it.
00:33:35You can't find it.
00:33:37If you don't kill it,
00:33:39who killed it?
00:33:41It's not important.
00:33:43There is no problem.
00:33:45You are dead.
00:33:47We are dead in Mexico.
00:33:49We are dead in Mexico.
00:33:51We will leave you.
00:33:53We are dead in Mexico.
00:33:55We are dead in Mexico.
00:33:57We are dead in Mexico.
00:33:59Let's see.
00:34:01Look at this...
00:34:08Look at this...
00:34:18Look, you know you're Spanish, you're going to speak.
00:34:22What do you say?
00:34:25Or are you going to need me?
00:34:27No, you don't understand what you said.
00:34:30Hey, what do you say?
00:34:33What do you say?
00:34:34What do you say?
00:34:36Okay, I'll give you a piece of paper.
00:34:39I'll give you a piece of paper.
00:34:41I'll give you a piece of paper.
00:34:43I'll give you a piece of paper.
00:34:45Hello.
00:34:47How can I be able to be?
00:34:49Really? Do you know how you are?
00:34:51We are Edgar Rodriguez's friends.
00:34:54I told you to be able to be able to be.
00:34:56He died.
00:34:58Your friend Edgar's death.
00:35:01You didn't hear me?
00:35:03No.
00:35:04No.
00:35:05You didn't hear me.
00:35:07No.
00:35:08Oh
00:35:38you
00:36:08I don't want anything to say. I don't want anything. I don't want anything to say.
00:36:19He doesn't say anything. He doesn't say anything.
00:36:23You don't want to go.
00:36:26That's amazing. We're back again.
00:36:30We're back again.
00:36:31You don't have to worry about it.
00:36:34You're welcome.
00:36:38You're welcome.
00:36:40I don't think I'm going to go.
00:36:42I'm not going to go.
00:36:43I'm going to go.
00:36:44I'm going to go.
00:36:45I'm going to go.
00:36:47I'm going to go.
00:36:48We'll talk about it.
00:36:49We'll talk about it.
00:36:50We'll help you.
00:36:51We'll help you.
00:36:53But we can't do it.
00:36:54We can't do it.
00:36:57What is it?
00:36:59You have a game.
00:37:01You have something to say.
00:37:03Now shut up.
00:37:04You have a game.
00:37:05You have a game.
00:37:07You have a game.
00:37:08You have a game.
00:37:09You have a game.
00:37:10You have a game.
00:37:11You have a game.
00:37:12You have a game.
00:37:13You have a game.
00:37:14You have a game.
00:37:15You have a game.
00:37:16You have a game.
00:37:17I'll beabilir.
00:37:18You have citys.
00:37:20Like you have a game.
00:37:21I don't know.
00:37:22You have room for contact?
00:37:23Yes.
00:37:25Here you try.
00:37:27Don't win.
00:37:28You have a game.
00:37:29You have a game.
00:37:30You have a game.
00:37:31You have a game.
00:37:32You have a game.
00:37:33You have a game.
00:37:34Now switch off, go ahead and sleep.
00:37:36Let's go.
00:37:37Good.
00:37:38Can you do.
00:37:39Things will be up with me.
00:37:40I have to read okay.
00:37:41What happened to Mr. To the Mustang or what?
00:38:11What happened to Mr. To the Mustang or what?
00:38:41What happened to Mr. To the Mustang or what?
00:38:43What happened to Mr. To the Mustang or what?
00:38:47What happened to Mr. To the Mustang or what?
00:38:53What happened to Mr. To the Mustang or what?
00:38:55What happened to Mr. To the Mustang?
00:38:59What happened to Mr. To the Mustang or what?
00:39:01What happened to Mr. To the Mustang?
00:39:03What happened to Mr. To the Mustang or what?
00:39:04What happened to Mr. To the Mustang or what?
00:39:05What happened to Mr. To the Mustang or what?
00:39:06What happened to Mr. To the Mustang or what?
00:39:07What happened to Mr. To the Mustang or what?
00:39:08Ah, right. Well, if I would like to buy the best shoes that were in Italy.
00:39:19Right? I mean, you would.
00:39:25No one buys anything here without penarola eating.
00:39:29Huh. Okay.
00:39:31Where can I find the verdure?
00:39:35No, my friend. You can find the verdure.
00:39:38Verdure is the one you find?
00:39:44Quiet!
00:39:46You're a man!
00:39:48You're a man!
00:39:49You're a man!
00:39:50You're a man!
00:39:52You're a man!
00:39:54You're a man!
00:39:56You're a man!
00:39:58You're a man!
00:40:00You're a man!
00:40:02You're a man!
00:40:04You are the women dancing buddy!
00:40:06You're the black ones!
00:40:09You're a man!
00:40:11You'm a man!
00:40:12What if I went to Willumi, do you think?
00:40:14You're a man!
00:40:16No, you're a man!
00:40:17Why?
00:40:18anymore what Zachary is...
00:40:20Okay...
00:40:21Yes, sir.
00:40:51Buralarda sizin işiniz olmayan bir yer var mı?
00:40:53Çok basit. Toprağın bereketli olmadığı yerler olabilir.
00:40:57Ben çiftçiyim, unuttun mu?
00:41:00Kızılderili toprakları.
00:41:01Sanma. Onların kutsal bölgeleri var ve Kızılderililer onları çoktan öldürmüştür bile.
00:41:07Kanyonlar da olabilir.
00:41:08Bak eğer Bills buradaysa Amerikan hükümeti tepenize binecektir.
00:41:11Onu önce ben bulmak istiyorum ve yardıma ihtiyacım var.
00:41:15Bu işle bir alakam olsa bile sizin devletiniz bunu asla kanıtlayamaz.
00:41:18Otelde vurulmuş bulunurdunuz. 24 saat içinde buradan gitmezseniz burada ölürsünüz.
00:41:26Yürüyün. Hadi.
00:41:30Kimdi onlar?
00:41:38Bilmiyorum pisli kerif.
00:41:45Söyleyeceksin. Hemen şimdi söyleyeceksin.
00:41:47Hayır. Hayır. Hayır.
00:42:04Bu arabadan şapkam olmadan inmeyeceğim. Şapkamsız inmeyeceğim.
00:42:09Hey. Hey. Çok mu gerekliydin?
00:42:11Şapkamı istiyorum.
00:42:18Şimdi ne yapacağız?
00:42:19Buradan gitmemiz gerekiyor.
00:42:20Dalga mı geçiyorsun? Benim param ne olacak?
00:42:23Ben üç hafta sonra işime döneceğim.
00:42:25Bu çok saçma.
00:42:27Hayır. Hayır. Gerçekten her şeyi bırakıp gidecek misin?
00:42:30Sonunda hepimize üç milyon dolar ama sen olmadan hakkımı alamıyorum ben.
00:42:37Buralarda ölmeye değmez.
00:42:39Benim için...
00:42:42Boşversene Leo.
00:42:43Hiçbir şey mi kalmadı benim?
00:42:44Hey. Hey. Sam.
00:42:46Lütfen Sam. Eve giderken bir kere daha düşün.
00:42:52Sonunda ailemle tanışmış olmak benim için çok şey ifade ediyor.
00:42:54Biz bir aile değiliz.
00:42:57Eğer işin içine para girmeseydi belki de hiç tanışmayacaktık.
00:43:01Bu ne demek sence?
00:43:03Para benim umrumda bile değil.
00:43:05Ben sizi tanıdığıma çok seviniyorum.
00:43:07Babamı da tanımış olmayı gerçekten çok isterdim.
00:43:10Sana biraz ailene anlatmamı ister misin?
00:43:12Baban tacizci bir alkolik.
00:43:15Dört farklı kadından dört çocuğu olan bir adamdı.
00:43:18Pekala.
00:43:19En azından anneni tanıma fırsatın oldu mu senin?
00:43:22Evet. Striptizci.
00:43:24Bana üç yıl baktıktan sonra beni kapının önüne bırakmış ve çekip gitmiş.
00:43:28Peki.
00:43:29Ya Leo'nun annesi?
00:43:31Babamın bahisçisinde temizlikçi.
00:43:33Çocuk doğururken ölmüş.
00:43:34Ama endişe etme.
00:43:36Babam ve Nina'nın annesi...
00:43:38...iyi bir ilişki yaşamışlar.
00:43:40İkisi de sürekli içiyormuş.
00:43:42Hadi.
00:43:49Hey.
00:43:59İyi yönleri de vardır mutlaka.
00:44:01Tabii ki vardı.
00:44:02Ne zaman bir kız bulamasa Leo'yu döverdi.
00:44:04Benden korktuğu için bana dokunamazdı.
00:44:06Kapıya düzenek koymuştum.
00:44:11Çünkü ıslah evinde odalara sürekli çocuklar girerdi.
00:44:15Odada hala birileri var mı yoksa odayı mı dinliyorlar?
00:44:18Her iki şekilde de onlara anahtar verdin ve hangi oda olduğunu söyledin.
00:44:21Lütfen, lütfen sizi bir adam arıyordu ama gitti lütfen.
00:44:25Verdugo'nun adamları mı?
00:44:27Hayır, hayır.
00:44:27Amerikalıydı.
00:44:28Onu tanımıyorum.
00:44:29Gördünüz mü?
00:44:54Kimse yok.
00:44:59Dur!
00:45:00Yara yatsın!
00:45:00Hızlıca buradan çıkmak için bunu mu akıl ettin Abdülherif?
00:45:17Vils'i kaçıran adamlar bunlar.
00:45:21Rodriguez'in öldüğünü biliyorlar ve bir şekilde bağlantı kurdular.
00:45:23Tamam da bizim olduğumuzu nereden anladılar?
00:45:25Çünkü alnında hedef yazan tek salaklar bizleriz.
00:45:29Hala yardım istiyor musunuz?
00:45:33Sen burada ne yapıyorsun?
00:45:36Edgar'la iş yapan o adamlar.
00:45:39Amerikalılar.
00:45:40Sizi aramak için geldiler.
00:45:42Büyük babamı öldürdüler.
00:45:44Olamaz.
00:45:45Bir kilometre kare içindeki bütün patikaları ve kanyonları biliyorum.
00:46:02Silaha ihtiyacımız olacak.
00:46:04Arkaya atla Leo.
00:46:17Dur burada.
00:46:19Yaklaştık.
00:46:20Burası askerlerin silah deposuydu.
00:46:34Şimdi Verdugo kullanıyor.
00:46:35Bizi her şekilde öldürecek.
00:46:37Nasıl gireceğiz bunun içine?
00:46:39Güvenlik sistemi veya bir dolu kilit gibi şeyler vardır burada.
00:46:42Aynen.
00:46:43Bu detaylar hiç önemli değil.
00:46:44Siz adamlara dikkat edin.
00:46:45Ben sizi içeri sokarım.
00:46:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:53Se me atascó mi coche en una zanja.
00:46:56¿Me puede ayudar?
00:46:58Lo que pueda hacer para usted sería un gran placer.
00:47:01¡Señor!
00:47:01Hola, guapo.
00:47:18Oye, ¿qué diablos estás haciendo?
00:47:20¿Me puede ayudar?
00:47:21¿Me puede ayudar?
00:47:22¿Me puede ayudar?
00:47:22¿Me puede ayudar?
00:47:27Kilidin üstüne neden ateş etmediğimizi anlamıyorum.
00:47:30Ona ateş etsem daha çabuk açabilir.
00:47:31Haklısın.
00:47:32Silahın sesiyle bütün kasaba buraya toplanınca çeneni kapatacak mısın?
00:47:38Geri gidip bana biraz çalışmalarını bırakır mısın?
00:47:40Tabii, tabii.
00:47:41Özür dilerim.
00:47:42Evet.
00:47:42Tamam.
00:47:44Bunu nereden öğrendin?
00:47:45Çocukken bir adamla tanışmıştım.
00:47:47Ona Jimmy amca derdik.
00:47:48Ülkenin en iyi hırsızlarından biriydi.
00:47:51Bana her yere girmeyi ve çıkmayı o öğretti.
00:48:10İçeri gelin.
00:48:11Aman tanrım, Charlton Heston'ın rüyalarını süsleyecek kadar güzel bunlar.
00:48:17Bu, bu kesinlikle çok işimize yarayacak.
00:48:22Birinizin bana bunları nasıl kullanacağımı öğretmesi gerekecek.
00:48:24Sana bir şey söyleyeyim mi ufaklık?
00:48:26Benim de hiçbir fikrim yok.
00:48:28Ama kötü adam Sam'in bildiğinden eminim.
00:48:30Hayır, bunları kötü adamlar kullanır.
00:48:33Hemen bir tane otomatik silahla el bomba sallalım.
00:48:35Leo.
00:48:35Ha.
00:48:36Kendini havaya uçurma.
00:48:41Nasıl hissediyorsun, patron?
00:48:51Üzgün.
00:48:54Peki.
00:48:56Seni dinliyorum.
00:48:59Özür dilemenin her zaman içten olduğunu biliyorum.
00:49:02Yanlış yaptığını fark etmek, olayları kavrama yeteneğini güçlendirir.
00:49:06Hayatımda para hep ön plandaydı.
00:49:15Geçmişimi hatırlamakta zorlanıyorum.
00:49:17Bana mı anlatıyorsun?
00:49:19Şimdi de hayatının öneminin para olup olmadığını sorguluyorsun değil mi, he?
00:49:24Ne kadar sıradan.
00:49:28Ama sana katılıyorum.
00:49:33Çünkü asıl soru şu.
00:49:35Para yeterli oluyor mu?
00:49:40Senin kafanı patlatmaktan daha yeterli ve değersiz bir şey.
00:49:45Çünkü birinin kafasını patlatmaktaki en önemli şey budur.
00:49:49İşte o zaman yeterli olur.
00:49:50Eğer beni öldüreceksen, öncesinde aileme veda etmek istiyorum.
00:50:00Ne?
00:50:01Onları sevdiğin gibi saçma şeyler mi söyleyeceksin?
00:50:05Evet.
00:50:07Lütfen.
00:50:09Vay canına, çok acıklı.
00:50:12Öyle.
00:50:17Sakin ol biraz.
00:50:19Bunu nasıl dolduracağımı bulamadım.
00:50:23Silah kullanan biri değilim ben.
00:50:35Kanyonları tek bir yoldan gidebiliriz ama bizi kilometrelerce uzaktan görebilirler.
00:50:40At bulmamız lazım.
00:50:41Ne?
00:50:41Yok, hayır.
00:50:42At mı?
00:50:43Ben ata binmem baylar.
00:50:45Tamam mı?
00:50:45Sen ata biner misin evlat?
00:50:47Evet.
00:50:47Birkaç yıl suçlu çocuklar için olan bir çiftlikte çalışmıştım.
00:50:50Hadi oğlum, de.
00:50:52En güzel hatlar Melonite'de vardır.
00:50:54Kıyafet ve malzeme de var.
00:50:56Melonite mi?
00:50:57Popom şimdiden ağrımaya başladı.
00:50:58Haydi koş.
00:51:11Bayım.
00:51:15Bana gerçekten yumuşak bir at lazım.
00:51:19Oldukça yaşlı bir at.
00:51:20Bana iyi olur.
00:51:22Peki.
00:51:23Şuradaki at çok güzel.
00:51:25Mükemmel bir seçim.
00:51:26Atlardan anlıyorsun.
00:51:27Üstüne oturunca benim ayağımın yere değebileceği bir at var mı?
00:51:36Ona eğer takamıyorum.
00:51:41Evet, ona işkence edilmiş.
00:51:43İşkence mi?
00:51:45Hayır.
00:51:46Bazıları için sağlam eller lazım.
00:51:48Hadi çocuklar, uzakta olmayın.
00:51:52Ayakları kösteklerden zarar görmüş.
00:51:55Ho, ho.
00:51:57Kaburgaların üstünde yaralar var.
00:51:59Arkadan bayağı darbe almış, tekmelemiş bile olabilirler.
00:52:03Sağlam eller senin fikrin mi?
00:52:05Bu at bir keresinde bir adamı öldürüyordu.
00:52:07Hiç şüphem yok.
00:52:08Belki sen daha iyisini yaparsın.
00:52:12Evet.
00:52:13Sen ne bu atın ne de bir başkasını hak ediyorsun.
00:52:16Biz bunu alacağız.
00:52:18Hadi, bekle buradan.
00:52:22Güzel.
00:52:23Güzel.
00:52:27Dinle.
00:52:28Sana bırakıyorum bu seferlik sen.
00:52:29Teşekkür ederim.
00:52:30Biliyor musun o benim kardeşim?
00:52:41Kardeş gibi durmuyorsunuz.
00:52:43Evet.
00:52:45Bir de bana sor.
00:52:48O atla iyi anlaştı değil mi?
00:52:51Atların daha önce de böyle eğitildiğini görmüştüm.
00:52:54Yumuşak bir şekilde.
00:52:56İşte benim kızım.
00:52:58Sen de polis misin?
00:53:00Hayır.
00:53:01Hayır.
00:53:03Sadece...
00:53:04Sen polis.
00:53:07İyi bir polis mi?
00:53:10İyi olduğuna eminim.
00:53:13O her işi iyi yapar.
00:53:17İnsan ilişkileri dışında.
00:53:26Büyük baban için üzgünüm.
00:53:29İzlediğiniz için...
00:53:33Oh
00:53:35Oh
00:53:37Oh
00:53:40You know Joe
00:53:43What do you think?
00:53:49You can talk to FBI
00:53:53to talk to FBI
00:53:54but there is no clancy
00:53:57There is no problem
00:53:59There is no clancy
00:54:00The camera, the laptop, the phone, the e-lubing
00:54:02Wait, there's a generator.
00:54:07There's a generator.
00:54:07Where are you and a generator.
00:54:10You can find me.
00:54:11I'm the Silver Deril.
00:54:12I'm in the cowboy, I'm in the place,
00:54:14I'm in the place, I'm in the place,
00:54:16I'm in the place, I'm in the place,
00:54:18I'm in the place, I'm in the place,
00:54:19I'm in the place.
00:54:21What's this girl?
00:54:22If you were there, you didn't come out.
00:54:25We don't think we will have some time.
00:54:28What do you think, Leo?
00:54:29Let's go.
00:54:31Yes, he's a little Joe, I think I'm right. He's a little bit old.
00:54:36All this bonanza is a little bit old, Leo. Very little bit old.
00:54:43You've probably been given to him a lot. It's been a long time ago.
00:54:47Edgar was like my father. He would protect me from my life.
00:54:54Did he tell you a lie?
00:54:55Yes, that's right.
00:54:56When I realized what I was doing, I didn't know what I was going to do.
00:55:01I was like my father.
00:55:03Dad, what did he do?
00:55:06Verdugo was working on his side.
00:55:08Hey, if I didn't want to do this, I don't want to do this.
00:55:14The gas station is in the next step. Two kilometers.
00:55:18Okay, let's listen and let's wait for the car.
00:55:26Let's wait for the car.
00:55:35He's a wonderful woman.
00:55:36Definitely, he's a young lady.
00:55:39Can you tell me, little brother.
00:55:41How do you work for the car?
00:55:43How do you work for the car?
00:55:46I'm not asking for a woman.
00:55:48I'm not asking for a conversation.
00:55:50I'm not asking for a conversation.
00:55:51I'm working on it.
00:55:51I'm just asking for a conversation.
00:55:53I'm not asking for more questions.
00:55:54I'm just a male talking to a male.
00:55:57What's your technique?
00:56:00I don't know if I talk about this.
00:56:03It's a big deal.
00:56:07Well, I don't know if I was talking to a male.
00:56:09I don't know if I was talking to a male.
00:56:11But I don't know if I was talking to a male.
00:56:14But I don't know if I was talking to a male.
00:56:19Okay, then you want to know what you want.
00:56:23Yes.
00:56:24A woman who has a good and untill hope for me, she wants to cry for a young woman.
00:56:27She wants to cry for a young man.
00:56:31She wants to cry for a young woman.
00:56:32She wants to cry for her child, because I'm trying to cry for her daughter.
00:56:37Her young man...
00:56:39But actually...
00:56:41I'm doing this for her own.
00:56:47I think so would happen.
00:56:54I'm sorry.
00:57:24What's your name?
00:57:25You are a little bit familiar.
00:57:26Do you hear it?
00:57:27You're a little girl.
00:57:28We go together.
00:57:29No.
00:57:30I'm going to go.
00:57:31I can't see it.
00:57:32I'm not going to go.
00:57:33I don't want to get you.
00:57:35I don't want to see you.
00:57:37I don't want to see you.
00:57:38The color of the cowboy hat is not good.
00:57:40Is it my fault?
00:57:41No.
00:57:42I don't want to see you.
00:57:43I don't want to see you.
00:57:54I don't want to go with Papa Oscuro.
00:58:04You are not my fault.
00:58:05I do not myself go with you.
00:58:07You go with your court.
00:58:16I have to go already tables,
00:58:17but I have a quarter life.
00:58:24I can look for my own side to the stage
00:58:35Beek ala, e-el kusuruma bakmazsanız ben biraz kendi işime bakmayı düşünüyorum
00:58:40Hey, dikkat et
00:58:42Çünkü insan dışkısı kahverengi Meksika bozerisi için afrodizyak etkisi yapıyormuş
00:58:48Bilgi için teşekkür ederim
00:58:52Evet
00:58:52I have a girlfriend like that, there is no one I have no one.
00:59:08He is very decent, so he is a boy.
00:59:12When you look at him, he looks very stubborn.
00:59:17Of course, he is a friend.
00:59:19That seems a little soft, yeah?
00:59:21Yes, it is.
00:59:23Because he is a very smart and tight-faced person.
00:59:29He is a very smart person.
00:59:31But you have no one who has this person.
00:59:34You are not smart, not a smart person.
00:59:37No, I am a very smart person.
00:59:41No, no, no, no, no, no, no, no.
00:59:43There is no trust in yourself.
00:59:45What? Where did you tell me?
00:59:49You learned from your school books?
00:59:53What book?
00:59:55You have to look for the brain.
00:59:59No, no, no, no.
01:00:01Okay, okay, okay.
01:00:03Tell me, friends.
01:00:05What?
01:00:07What friends?
01:00:09The other friends are riding.
01:00:13Look, I am a cowboy.
01:00:17What?
01:00:19I am a cowboy brother.
01:00:21I am a cowboy brother.
01:00:23No, no.
01:00:25What?
01:00:27No.
01:00:57Don't you?
01:00:59Or something.
01:01:01That's it.
01:01:03You're so funny.
01:01:05I'll be so busy.
01:01:07I'm missing a lot.
01:01:09I broke my brother.
01:01:11I stole my brother.
01:01:13I'm a man.
01:01:15You really are.
01:01:17You're so funny.
01:01:19You're a little boy.
01:01:21Who is this guy?
01:01:22No.
01:01:23We don't have to come.
01:01:25On the way, Verdugo.
01:01:27Look, I see a picture.
01:01:30I've seen a house.
01:01:32I've seen a house.
01:01:32Petskuroye's going through half a week.
01:01:35But he does a car.
01:01:36Let's go.
01:01:37Let's go.
01:01:38We can't.
01:01:39If I can go near the house, I will go.
01:01:41You can't go.
01:01:41If you're going through the house near the house, I'll go.
01:01:44They can only kill us.
01:01:47We'll die.
01:01:48We'll think FBI in order to come.
01:01:50FBI has no idea.
01:01:52You're right, right?
01:01:54We'll go to the plan and get you to the police.
01:01:56American Consolos'un, we'll go to the police and take care of the police.
01:02:00You're right.
01:02:05That's not what you said, my father is too bad.
01:02:08I want to go to the police.
01:02:10We want to go to the police.
01:02:11I want to go to the police.
01:02:13You're right, you're right, I want to go.
01:02:15I want to go.
01:02:17Oh
01:02:47Let's go.
01:03:17Let's go.
01:03:47Let's go.
01:04:17Let's go.
01:04:47Let's go.
01:05:17Let's go.
01:05:19Let's go.
01:05:21Let's go.
01:05:23Let's go.
01:05:27Let's go.
01:05:29Let's go.
01:05:33Let's go.
01:05:35Let's go.
01:05:39Let's go.
01:05:41Let's go.
01:05:43Let's go.
01:05:51Let's go.
01:05:53Let's go.
01:06:03Let's go.
01:06:05Let's go.
01:06:07Let's go.
01:06:09Let's go.
01:06:11Let's go.
01:06:15Let's go.
01:06:17Let's go.
01:06:19Let's go.
01:06:21Let's go.
01:06:31Let's go.
01:06:33Let's go.
01:06:35Let's go.
01:06:47Let's go.
01:06:49Let's go.
01:06:51Let's go.
01:06:53Let's go.
01:06:55Let's go.
01:06:57Let's go.
01:06:59Let's go.
01:07:01Let's go.
01:07:03Let's go.
01:07:05Let's go.
01:07:07Let's go.
01:07:09Let's go.
01:07:15Let's go.
01:07:21Let's go.
01:07:23Let's go.
01:07:53It will take 2 hours to make a car in Mexico.
01:07:57Let's go!
01:07:59We are thinking.
01:08:02People are thinking.
01:08:04People are thinking.
01:08:06People are thinking.
01:08:07People are thinking.
01:08:09You can only do this.
01:08:23Can you see anything?
01:08:29I see the future.
01:08:31And you are not there.
01:08:33Come on.
01:08:35Willis is dead.
01:08:37You are dead.
01:08:39You are gone.
01:08:41If you were dead, you would have gone.
01:08:45My father is dead.
01:08:53I thought you are dead.
01:08:55He did not kill you.
01:08:57If you were dead...
01:08:59...you are dead.
01:09:01You have died.
01:09:03You are dead.
01:09:05They're the wrong person.
01:09:13Of course.
01:09:15Two of us will kill you.
01:09:23Oh, my God.
01:09:53Oh, my God.
01:10:23Oh, my God.
01:10:53Oh, my God.
01:11:23Oh, my God.
01:11:53Oh, my God.
01:12:23Oh, my God.
01:12:53Oh, my God.
01:13:23Oh, my God.
01:13:53Oh, my God.
01:14:23Oh, my God.
01:14:53Oh, my God.
01:15:23Oh, my God.
01:15:53Oh, my God.
01:16:23Oh, my God.
01:16:53Oh, my God.
01:17:23Oh, my God.
01:17:53Oh, my God.
01:18:23Oh, my God.
01:18:53Oh, my God.
01:19:23Oh, my God.
01:19:53Oh, my God.
01:20:23Oh, my God.
01:20:53Oh, my God.
01:21:23Oh, my God.
01:21:53Oh, my God.
01:22:23Oh, my God.
01:22:53Oh, my God.
01:23:23Oh, my God.
01:23:53Oh, my God.
01:24:23Oh, my God.
01:24:53Oh, my God.
01:25:23Oh, my God.
01:25:53Oh, my God.
01:26:23Oh, my God.
01:26:53Oh, my God.
01:27:23Oh, my God.