💯SI CETTE VIDEO VOUS A PLU, JE COMPTE SUR VOUS POUR :
💯LIKER💯
💯LAISSER UN COM'💯
💯PARTAGER💯
💯VOUS ABONNER💯
#dailymotion #youtube #facebook #twitter #twitch #motiongraphics #deezer #tv #dlive #instagram #stream #motion #twitchstreamer #fightingmentalillness #twitchclips #twitchretweet #twitchaffiliate #twitchshare #ant #scribaland #tiktok #greece #spotify #gelio #games #vimeo #google #motionmate #youtuber #greekquotes #culture #greekmemes #asteia #greekposts #klama #greekfunny #atithasesmouxritses #design #agriesmelisses #tvseries #katharmatafm #pubgmobile #greektv #dictionary #film #aftereffects #vevo #musicallybollywood #logoanimation #aeguru #instagood #logo #motiongfxmedia #designer #netflix #logosportideas #diafani #music #logoesports #esports #dailymotion #video #youtube #film #rap #stayhome #free #facebook #netflix #twitter #twitch #spotify #freestyle #soundcloud #videos #animation #story #google #documentary #champs #tvseries #dailymotion #ant #raps #flickr #trop #rappeur #chaud #vimeo #frenchrap #marne #freeapp #antillais #dailymotion #appoftheday #freewebsite #frenchrapboss #agriesmelisses #downloadfilm #freetools #kedusal #downloadmovie #etapes, #madewithadobe, #typeinmotion, #motiongraphic, #kinetictype, #textanimation, #animatedgif, #kinetictypography, #visuelle #videohive #hurt #love #valueyourself #value #reallove #fyp #fypシ #dailyreminder #life #words #inlove #truestory #facts #relationship #advice #deservebetter #respcet #breakup #heartbroken #heartbreak
#faith #healingjourney #healing #moveon #lifegoeson #respectyourself #gosting #foryou #foryoupage #tiktok
#viralvideo #lesson #parati #tiktokhazmeviral #atresplayer #fisicaoquimicaelreencuentro #lentejas #haechannct #markleenct #jenolee
💚 #nct #nctdream #nctzens #sijeuni #xyzbca #fisicaoquimica #hazmeviraltiktok #learnenglishonline #patong #ဖူးခက်
#phuket #thailand #ထိုင်းရောက်ရွှေမြန်မာ #မြန်မာ #myanmar #အင်္ဂလိပ်စာ #learnontiktok #အဂ်လိပ်စကားအတိုအထွာများ #စိတ်ခွန်အားစာပေတိုများ #ပါသောင်
#mindset #motivation #رابيا_سويتورك #rabiasoytürk #رابيا #rabia #رسالة_وداع #vedamektubu #اسمي_ملك #جولبيري
#gulperi #اسمعني #duybeni #اكسبلور #explore #fypシ゚viral #viral #viralvideos #allthesmallthings #sarahlancashire
#bbc #churchchoir #blink182 #whatsmyageagain #britishtelevision #bbciplayer #neilpearson #annettebadland #cover #choirtok
#conductor #choirmaster #uktv #tvclips #movieclips #iconic #drama #2009 #happyvalley #usa
#maryland #quotes #dailymotivation #perryhall #trending #edgenyc #nycviews #sunrise #morningvibes #nycskyline
#architecture #2023 #tiktokromania #perecheaderegi #regi #pereche #disneychannel #disney #disneychannelromania #disneyromania
#seriale #serialedisneychannel #intro #serialedisney #serialevechi #nostalgie #undepotivedeaperecheaderegi #pairofkings #site #siteuri
#perecheaderegiintro #indianajones5 #indianajonesreference #referinte #referintedinseriale #dialofdestiny #indianajonesandthedialofdestiny #hulu #loveisland #battleoftheellas
#loveislanduk #fypp
💯LIKER💯
💯LAISSER UN COM'💯
💯PARTAGER💯
💯VOUS ABONNER💯
#dailymotion #youtube #facebook #twitter #twitch #motiongraphics #deezer #tv #dlive #instagram #stream #motion #twitchstreamer #fightingmentalillness #twitchclips #twitchretweet #twitchaffiliate #twitchshare #ant #scribaland #tiktok #greece #spotify #gelio #games #vimeo #google #motionmate #youtuber #greekquotes #culture #greekmemes #asteia #greekposts #klama #greekfunny #atithasesmouxritses #design #agriesmelisses #tvseries #katharmatafm #pubgmobile #greektv #dictionary #film #aftereffects #vevo #musicallybollywood #logoanimation #aeguru #instagood #logo #motiongfxmedia #designer #netflix #logosportideas #diafani #music #logoesports #esports #dailymotion #video #youtube #film #rap #stayhome #free #facebook #netflix #twitter #twitch #spotify #freestyle #soundcloud #videos #animation #story #google #documentary #champs #tvseries #dailymotion #ant #raps #flickr #trop #rappeur #chaud #vimeo #frenchrap #marne #freeapp #antillais #dailymotion #appoftheday #freewebsite #frenchrapboss #agriesmelisses #downloadfilm #freetools #kedusal #downloadmovie #etapes, #madewithadobe, #typeinmotion, #motiongraphic, #kinetictype, #textanimation, #animatedgif, #kinetictypography, #visuelle #videohive #hurt #love #valueyourself #value #reallove #fyp #fypシ #dailyreminder #life #words #inlove #truestory #facts #relationship #advice #deservebetter #respcet #breakup #heartbroken #heartbreak
#faith #healingjourney #healing #moveon #lifegoeson #respectyourself #gosting #foryou #foryoupage #tiktok
#viralvideo #lesson #parati #tiktokhazmeviral #atresplayer #fisicaoquimicaelreencuentro #lentejas #haechannct #markleenct #jenolee
💚 #nct #nctdream #nctzens #sijeuni #xyzbca #fisicaoquimica #hazmeviraltiktok #learnenglishonline #patong #ဖူးခက်
#phuket #thailand #ထိုင်းရောက်ရွှေမြန်မာ #မြန်မာ #myanmar #အင်္ဂလိပ်စာ #learnontiktok #အဂ်လိပ်စကားအတိုအထွာများ #စိတ်ခွန်အားစာပေတိုများ #ပါသောင်
#mindset #motivation #رابيا_سويتورك #rabiasoytürk #رابيا #rabia #رسالة_وداع #vedamektubu #اسمي_ملك #جولبيري
#gulperi #اسمعني #duybeni #اكسبلور #explore #fypシ゚viral #viral #viralvideos #allthesmallthings #sarahlancashire
#bbc #churchchoir #blink182 #whatsmyageagain #britishtelevision #bbciplayer #neilpearson #annettebadland #cover #choirtok
#conductor #choirmaster #uktv #tvclips #movieclips #iconic #drama #2009 #happyvalley #usa
#maryland #quotes #dailymotivation #perryhall #trending #edgenyc #nycviews #sunrise #morningvibes #nycskyline
#architecture #2023 #tiktokromania #perecheaderegi #regi #pereche #disneychannel #disney #disneychannelromania #disneyromania
#seriale #serialedisneychannel #intro #serialedisney #serialevechi #nostalgie #undepotivedeaperecheaderegi #pairofkings #site #siteuri
#perecheaderegiintro #indianajones5 #indianajonesreference #referinte #referintedinseriale #dialofdestiny #indianajonesandthedialofdestiny #hulu #loveisland #battleoftheellas
#loveislanduk #fypp
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00Vaux me l'élan, nous voulons tous savoir ce que Vaux m'en pense.
00:05Bon, si j'ai bien compris, maintenant ça ne dépend que de vous seul.
00:08Dites-moi un peu ce que je vais payer.
00:10Quelques précisions à propos du fils de Christine.
00:12Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:13Son père est ici, à Dallas, et vous le connaissez.
00:15Évidemment, si j'avais eu un enfant à moi, et si ça s'avérait impossible,
00:19alors à quoi ça servirait de vivre ?
00:21Et si par le plus grand des hasards, quelqu'un mettait la main sur 5 millions de barils de pétrole,
00:26il pourrait rapidement se retrouver à la soupe populaire.
00:30Dans l'or, ton univers incontroillable,
00:48Dans l'or, glorifie la loi plus fort.
00:57Dans l'or,
01:00Et sous ton soleil implacable,
01:02Dans l'or,
01:04Tu ne redoutes plus que la mort.
01:11Dans l'or,
01:33Dans l'or,
01:34Patrie du dollar,
01:36Patrie du dollar,
01:37Du pétrole.
01:38анs.
01:39Voilà.
01:40L'or,
01:41Pétrole.
01:42Je lớn d'or.
01:43C'est parti.
02:13C'est parti.
02:43C'est parti.
03:13Dis-donc, chérie.
03:15Tu sais que nous n'avons jamais parlé d'avoir des enfants.
03:20Oh, mais j'ai vraiment envie d'avoir quelques solides cow-boys au regard clair.
03:24Mais pas encore.
03:27Bien, on fera comme tu voudras.
03:30Si on n'attend pas trop longtemps.
03:31Bonjour.
03:40Ah, bonjour, Ellie.
03:41Madame Ewing.
03:42Bobby est parti.
03:43À l'instant, il est allé voir Pam.
03:44Je viens de recevoir un appel de Jacques.
03:46Il allait juste s'envoler de Washington.
03:48Il devrait arriver à l'aéroport de Dallas dans deux heures.
03:50Oh, c'est chouette.
03:52Mais on ira le chercher avec vous, Madame Ewing.
03:53Mais il ne rentrera pas à la maison.
03:55Il fera une escale seulement.
03:57Il doit s'envoler vers l'Amérique du Sud aussi vite qu'il pourra.
04:00Et comment ça ?
04:01Mais je n'en sais rien.
04:02Il était très pressé.
04:03Nous avons à peine parlé.
04:05Mais il voudrait voir tous les garçons, bien sûr.
04:08Je me demande où est-je hier.
04:09Alors, vous avez compris ce que je souhaite, je pense.
04:12Oui, bien sûr, nous avons parfaitement compris.
04:15Mais franchement, ce que vous demandez ne tient pas debout.
04:17Vous voulez 200 millions de dollars pour 30 jours à 12% d'intérêt.
04:22Ce n'est pas bien sérieux, J.R.
04:23Vous savez quels intérêts on pratique aujourd'hui.
04:26Et si nos banquiers nous faisions des prêts, c'est bien parce que ça nous rapporte.
04:29Nous n'avons vraiment aucun intérêt dans cette affaire-là.
04:32Mais vous avez le nom Ewing.
04:33Et 5 millions de barils de pétrole comme contrepartie.
04:36Et en plus, vous aurez le bon vouloir d'Ewing dans les futures transactions.
04:39Alors, je crois, messieurs, que ce n'est pas rien.
04:40Vous comptez stocker ce pétrole quelque temps, c'est ça ?
04:43Oui, pas très longtemps.
04:45Dans moins de deux semaines, je revendrai tout et je pourrai vous payer.
04:48Malheureusement, la somme que vous demandez est trop grosse pour nous.
04:52Nous connaissons tous parfaitement votre importance, mais...
04:55le plus que nous réussirons à réunir, c'est une centaine de millions.
04:59Mais ça sera bien loin de suffire.
05:01J'ai déjà épuisé tout le liquide d'Ewing pour que cette affaire puisse réussir.
05:05Alors, écoutez, messieurs, il faudra me proposer mieux que ça.
05:07Et puis après tout, vous êtes les trois plus grosses banques de Dallas.
05:10Oui.
05:11Mais je n'avais aucune envie de vous laisser tomber.
05:15J'ai appelé des banquiers dans tout le pays
05:16et j'ai peut-être un ami qui se montrerait intéressé
05:18et d'accord pour les cent autres millions.
05:20Je le connais.
05:23Je ne savais pas que vous étiez à Dallas.
05:38Hier.
05:38Vous avez réussi à régler tous vos petits ennuis ?
05:43Ah, oui, oui.
05:44Et maintenant, je suis banquier dans la ville de Houston.
05:46Félicitations.
05:47Grâce au pétrole d'Asie du Sud-Est, j'ai pu complètement rembourser l'argent
05:50que j'avais emprunté aux banques de Dallas
05:52qui ont retiré leur plainte contre moi.
05:54Et on vous a donné une banque à diriger à Houston.
05:56Vous m'en direz tant.
05:57J'avais encore conservé quelques amis.
06:01Nous avons voulu que Vaume nous précise son idée là-dessus, J.R.
06:04et s'il est d'accord pour s'engager lui-même dans cette affaire,
06:06nous le suivrons.
06:07Bon, si j'ai bien compris, maintenant, ça ne dépend que de vous seul.
06:10Vous savez, J.R., j'ai été bien content de l'affaire d'Asie.
06:14Alors, à moi de faire quelque chose pour vous.
06:16Allons-y, messieurs.
06:17Je souhaiterai revoir tous les détails une fois de plus.
06:27Je sais que je t'ai profondément déçue.
06:31Et cette pensée ne me sort plus de la tête.
06:33Pam, je veux seulement que tu te rétablisses.
06:35Ils ne réussiront jamais à guérir ce qui ne va plus chez moi.
06:38Mais s'ils réussiront.
06:43Tu me remplacerais facilement si je disparaissais.
06:48Tu pourrais avoir une vraie famille.
06:53Pamela, je n'ai besoin que de toi.
06:57Pamela, je reviendrai demain.
07:12Je t'aime.
07:13Bonjour, monsieur Ewing.
07:28Pas de message ?
07:29Si, votre mère vous fait dire qu'elle partait à l'aéroport voir votre père.
07:32Il y a longtemps, je pourrais peut-être la rejoindre là-bas.
07:34Oh non, c'est bien trop tard.
07:35Elle a dit que votre père faisait seulement escale à Dallas.
07:37Elle est probablement chez vous maintenant.
07:39Et pourquoi vous ne m'avez pas prévenu ?
07:40J'ai essayé, mais cette bécasse de secrétaire a refusé d'interrompre la réunion.
07:44Écoutez, je sais que vous êtes nouvelle ici, mais vous devez le savoir pour l'avenir.
07:47Il n'y a rien de plus important à mes yeux que mon père.
07:52Autre chose.
07:53Monsieur Williamson a téléphoné.
07:55Eh bien, rappelez-le.
07:56Oui ?
08:09Monsieur Williamson, Charles A2.
08:13Allo, chèque, qu'est-ce qu'il y a ?
08:14Bonjour, J.R.
08:15J'ai encore un lot d'un million de barils de pétrole de farleau.
08:17Si ça vous intéresse, je l'expédie à l'instant si vous avez l'argent.
08:20D'accord, vous recevrez le chèque au milieu de la semaine.
08:23Vous en êtes sûr ?
08:24Parce que si vous attendez, je le livre au farleau.
08:28Chèque, vous avez ma parole.
08:30Très bien. Alors, au revoir.
08:39Et votre femme ?
08:41Ça prendrait trop longtemps à vous expliquer, mais merci de vous en inquiéter.
08:45Merci.
08:46Euh, le sénateur Harbinde.
08:47Ici le bureau du sénateur Ewing.
08:53Qui ça ?
08:55C'est un monsieur Faraday.
08:57Ah oui, je l'attendais, oui.
08:59Excusez-moi.
09:03Ici Bobby Ewing.
09:05Vous avez les 2000 dollars ?
09:07Je les ai, oui. Parlez-moi du bébé. Où est-il ?
09:09Le bébé est bien soigné actuellement par une vieille amie.
09:13Oui, mais je n'ai que votre parole pour l'instant.
09:15Oui, je sais, vous devez vous en contenter.
09:18Vous connaissez l'esplanade de Fair Park ?
09:21Oui, et qu'est-ce que j'aurais pour mes 2000 dollars ?
09:24Rendez-vous là-bas à 10 heures demain matin.
09:27Je ne vous attendrai pas une seule minute.
09:29Soyez à l'heure.
09:30Encore un petit détail.
09:31Si je vois quelque chose de suspect,
09:34je fiche le camp.
09:36Je viendrai seul.
09:38Très bien.
09:53Votre soeur est ici.
09:57Catherine ?
10:00Bonjour.
10:01Je vous laisse entre vous.
10:07Vous êtes ravissante.
10:10Ah, moins que vous.
10:14Mais ça me gêne beaucoup de...
10:17de vous rencontrer ici.
10:19Oh non, ce serait bête.
10:21Pas entre serres.
10:22C'est assez incroyable de vous voir ici.
10:33Je suis très heureuse.
10:36Moi aussi, vraiment.
10:38Oh, le docteur dit qu'il faut éviter de vous fatiguer,
10:41mais je tenais absolument à vous rencontrer
10:43avant de quitter Dallas demain.
10:44Oh non, restez là.
10:48Je ne comprends pas.
10:50Oh, mais j'aimerais tant vous connaître.
10:52Toutes ces années, je ne savais pas que j'avais une soeur.
10:55Mais je pense que les lorvéront sûrement régulièrement.
10:57Je voulais savoir quel effet ça faisait de grandir avec une maman près de soi.
11:04Oui ?
11:26M. Leland est ici.
11:28Bien, faites-le entrer.
11:40Alors, Vaughn, toujours ponctuel.
11:42Je vous sers un verre ?
11:43Oui, avec grand plaisir, Jir.
11:46Ah, vous savez,
11:48ça me fait vraiment plaisir de pouvoir refaire des affaires avec vous.
11:50Oui, merci, mais je ne sais pas si nous allons pouvoir en refaire, Jir.
11:54Ah, je n'ai pas eu cette impression ce matin.
11:57Oui, mais depuis, j'ai eu le temps de réfléchir à l'affaire,
12:00et je vais être franc,
12:01je ne vois pas quels avantages nous pourrions trouver dans tout ceci.
12:05Mais, Vaughn, je vous assure qu'il y en aura des normes.
12:08Et pourquoi faudrait-il que j'accepte de vous aider,
12:11vous qui m'avez créé pas mal d'embêtements ?
12:13Je crois connaître un moyen d'enfouir ces embêtements dans le passé.
12:17Oui, mais j'ai dû aussi fuir Dallas.
12:19Ma femme m'a abandonné.
12:21Oui, je le sais.
12:22Et là, je compatis avec vous, soyez-en bien sûr.
12:25Mais, j'aimerais réussir rapidement
12:27à vous convaincre définitivement de mon amitié.
12:31Vous avez besoin de moi.
12:32Alors, vous parlez d'amitié,
12:33mais où vous trouviez-vous quand je comptais mes amis ?
12:36Attendez une petite minute.
12:37Si vous avez réussi à vous en sortir, c'est grâce à moi.
12:39À moi, et surtout au bénéfice gagné en Asie du Sud-Est.
12:41Vous ne l'avez pas oublié, ce côté-là.
12:43D'accord, ça, je le reconnais.
12:47Mais, je ne réussis pas à voir ce que je vais gagner de plus
12:52à reprendre les affaires avec vous, J.R.
12:55Laissez-moi 24 heures,
12:57et vous verrez que je suis un bon ami.
13:0424 heures.
13:05Il voudrait mieux m'étonner, J.R.
13:13Sinon, ça sera non.
13:27En réalité, ce qui ennuie le plus, Jock,
13:29c'est de devoir laisser Ellie seule à Dallas.
13:32Je lui ai dit de ne pas s'inquiéter pour moi.
13:33Et puis, nous nous débrouillerons seuls s'il n'est pas là.
13:36Tiens, bonjour, Dave.
13:37Comment allez-vous ?
13:38Bonsoir, J.R.
13:39J'ai voyagé avec votre père.
13:41Ah oui ?
13:41À un moment, tu m'excuseras de l'avoir manqué,
13:43mais je ne l'ai pas su à temps.
13:44Il n'a fait que pas assez.
13:46Je ne comprends pas pourquoi maman ne peut pas aller avec lui.
13:48Jock a été catégorique.
13:50Tous les pays situés dans cette région du monde
13:52connaissent une certaine instabilité.
13:54Jock ne veut pas courir le plus petit risque pour Ellie.
13:58Là-bas, elle pourrait se retrouver seule très fréquemment.
14:01Mais il ne sera pas là pendant longtemps ?
14:03Je n'en sais rien.
14:04Les gens du gouvernement ont offert à Jock une mission très importante.
14:07Avec le Moyen-Orient en pleine crise,
14:09le gouvernement voudrait trouver autant de nouvelles sources d'approvisionnement que possible.
14:13Et Jock doit mettre en place toute une industrie.
14:15Cela concernera la recherche, puis l'exploitation.
14:18Il va sûrement avoir l'impression de rajeunir des quelques années.
14:21Oui, quand il était jeune homme,
14:23il a toujours aimé explorer de nouvelles frontières.
14:25Pour tout vous dire,
14:28je suis venu ici pour essayer d'envoyer
14:30quelques-uns des rois du pétrole et des Jock.
14:33Qu'en pensez-vous ?
14:34Vous auriez tous nos remerciements.
14:36Je serais ravi de vous rendre service,
14:38mais la compagnie et Wing passent avant.
14:40Dans le passé, il nous est déjà arrivé
14:42de laisser la compagnie aux mains d'un amateur.
14:44On a failli être complètement ruiné.
14:46J.R.
14:47Bobby, J.R.
14:48Ça suffit.
14:50Je crois qu'il est temps d'aller dîner.
14:51Eh bien, allons-y.
15:06Bonjour.
15:07Vous êtes prête ?
15:08Dans une minute.
15:10J'aimerais bien trouver de nouvelles recettes.
15:13Quand Jock était ici,
15:14la famille au complet venait dîner à l'heure.
15:16Aujourd'hui, femme est à l'hôpital
15:18et Swellen est partie.
15:19La famille se disperge, chacun fait ce qu'il veut.
15:22C'est une vraie débandade.
15:25Vous avez des nouvelles de Pamela ?
15:27Oui, elles ne sont guère encourageantes.
15:29Il semble bien que le traitement durera longtemps.
15:33Dites-moi, Ellie,
15:35je trouve assez délicat
15:36que nous allions choisir des meubles
15:38pour la chambre à coucher de Pam.
15:39Je veux dire que...
15:41Enfin, je crois que toute femme
15:42tient à choisir son cadre de vie
15:43et elle va penser qu'on s'occupe
15:44de ce qui ne nous regarde pas vraiment.
15:47Bobby m'a exactement décrit
15:48ce qui lui plaisait
15:49et il tient à faire cette surprise-là à Pam.
15:52Avouez que ce que vous voulez,
15:53c'est aller faire un tour.
15:56On ne peut rien vous cacher.
15:58Je me sens seule ici.
16:00Sauf pendant cette bruit stupide
16:02que vous connaissez,
16:03Jock et moi avons rarement dû
16:04rester éloignés pendant longtemps.
16:07Il y a eu la guerre,
16:08mais ce n'était évidemment pas du tout pareil.
16:11tous les hommes se trouvaient loin.
16:14Je ne vous aurais jamais cru
16:15aussi dépendante.
16:18Oh non, il ne s'agit pas de dépendance.
16:20Qu'est-ce que c'est alors ?
16:22Partager une vie,
16:25c'est ça le mariage à mes yeux.
16:28Je crois que c'est
16:29aimer tellement que tout ce que vous voulez,
16:32c'est être auprès de votre mari
16:33le plus souvent possible.
16:34et ne jamais être fatigué
16:38de sa compagnie.
16:40C'est rester assis
16:41quelque part ensemble
16:42pendant des heures,
16:43même sans rien se dire.
16:45Et être merveilleusement bien,
16:47juste parce qu'on est réunis.
16:52Est-ce qu'on va rester encore longtemps
16:54à parler pour ne rien dire ?
16:55Donna, je crois que
16:56vous avez quelques ennuis
16:58avec Ray, non ?
17:00C'est exact.
17:04Il passe son temps
17:07à vouloir se comparer,
17:09se mesurer aussi bien à moi
17:10qu'à tous les Ewing.
17:13Il a changé.
17:16Et il m'arrive d'avoir
17:17cette curieuse impression
17:18que notre mariage
17:20va très vite connaître des ennuis.
17:23Mais personne ne reste le même
17:24dans un mariage.
17:26Ce qui est important,
17:26c'est que quand l'un des deux change,
17:28l'autre accepte ce changement.
17:34est-ce qu'il y a ?
17:37Merci.
17:48Bon.
17:49Ah, je suis bien content
17:50que vous ayez pu venir essayer.
17:52Je ne dispose que de quelques minutes,
17:53mais ça me faisait tellement plaisir
17:54de vous revoir.
17:55Comment allez-vous ?
17:56On ne peut mieux.
17:57Vous désirez quelque chose, monsieur ?
17:59Vous êtes toujours au whisky sec ?
18:01Oui, j'en voudrais un,
18:01mais alors très vite.
18:02Oui, et vous m'en donnerez un autre,
18:04s'il vous plaît.
18:05Vous me donnez l'impression
18:06de vous être superbement tiré d'affaires.
18:08Oui, c'est vrai.
18:09J'ai eu du mal.
18:10Et maintenant,
18:11je suis retombé sur mes pieds.
18:12J'ai cru comprendre
18:12que vous aviez un petit service
18:13à me demander.
18:14Oui, exactement.
18:15Je vais conclure une affaire importante
18:17et j'aurai besoin de l'avis
18:19du très célèbre expert
18:20Lloyd Bettinger
18:21sur le prix du pétrole.
18:23Vous savez que
18:24je n'écris plus mes articles
18:26dans les revues financières
18:27puisque je travaille
18:28depuis deux mois déjà
18:29pour une compagnie pétrolière.
18:31Oui, je sais très bien.
18:32Et c'est dommage.
18:34Il existe sûrement au moins
18:35autant de prévisions
18:36qu'il existe de sociétés pétrolières
18:39au Texas.
18:40Oui, mais j'ai toujours
18:41une grande confiance
18:42dans les vôtres.
18:43D'accord.
18:44À l'heure actuelle,
18:45nous sommes dans un marché
18:46très instable
18:47mais à longue échéance,
18:49les prix vont encore augmenter.
18:53Oui, mais à courte échéance,
18:55comme une petite trentaine de jours.
18:59Stable pendant, disons,
19:0015 ou 20 jours
19:01et après ça,
19:02je crois bien
19:03que les prix vont tomber.
19:04Peut-être même de beaucoup.
19:06Alors résumons.
19:08Si par le plus grand des hasards,
19:09quelqu'un mettait la main
19:10sur 5 millions
19:11de barils de pétrole
19:12en espérant les écouler
19:14dans un petit mois de temps.
19:15Il y aurait peut-être
19:16quelques problèmes.
19:18Vos mains,
19:19je vais être très clair.
19:21Si jamais quelqu'un
19:22s'est procuré
19:225 millions
19:23de barils de pétrole,
19:25alors je le plains.
19:27Il ferait bien
19:27de se préparer
19:28à le garder encore en cuve
19:29pendant toute une année
19:30ou à le vendre
19:31avant deux semaines.
19:33Sinon,
19:34il pourrait rapidement
19:35se retrouver complètement ruiné.
19:38Très intéressant.
19:39Voilà.
19:40Bon, je dois partir.
19:42Téléphonez-moi.
19:42Entendu,
19:43je compte sur vous.
19:43Oui.
19:45Vous voulez m'apporter
19:46un téléphone,
19:47s'il vous plaît ?
19:48Merci.
20:01Ici le bureau
20:02de M. Ewing.
20:04Allô, oui.
20:05Ici Vaum Leland.
20:06J'aimerais parler
20:07à Jireh Ewing,
20:08s'il vous plaît.
20:09Un instant,
20:10M. Ewing.
20:13Allô,
20:13Vaum ?
20:14Oui,
20:15je me demandais
20:16si on pourrait
20:17se rencontrer.
20:18Ah oui,
20:19bien sûr.
20:20Examinez très attentivement
20:21votre proposition.
20:23Il y a quelques légers détails
20:26à éclaircir
20:26et j'aimerais bien
20:27le faire rapidement.
20:29Rappelez-moi tout à l'heure,
20:29je vous dirai où.
20:30Merci.
20:36M. Ewing ?
20:38Eh bien,
20:41vous avez pris
20:41tout votre temps
20:42pour vous montrer.
20:43J'ai préféré m'assurer
20:44d'abord
20:44que vous étiez bien seul.
20:46Question de prudence.
20:47Christine avait bien dit
20:48qu'on pouvait
20:49vraiment vous faire confiance
20:50et j'ai voulu
20:51m'en assurer.
20:53Mais quels étaient
20:53vos liens avec elle ?
20:54J'étais son petit ami,
20:56là-bas,
20:56une fois qu'elle est allée
20:57en Californie.
20:59Je suis le dernier ami
21:00qu'elle ait eu.
21:01Le bébé était avec moi
21:02quand elle s'est tuée.
21:05Qu'attendez-vous de moi ?
21:07Vous avez apporté
21:10l'argent ?
21:12Je voudrais savoir
21:12ce que je vais payer.
21:14Quelques précisions
21:15à propos du fils
21:16de Christine.
21:17Et puis j'en ai plein
21:18le dos de payer
21:18pour cet enfant.
21:19Je n'ai pas tellement
21:20envie de l'élever.
21:21Vous au moins,
21:22vous pourrez le remettre
21:23à sa véritable famille.
21:26Qu'est-ce que ça veut dire ?
21:27Ça veut dire que son père
21:28est ici, à Dallas,
21:30et que vous le connaissez.
21:38Voilà.
21:49Et une minute.
21:56C'est son acte de naissance.
21:58Mais il n'y a pas que ça.
22:00Il y a des photocopies
22:01de chèques envoyées
22:02par le père.
22:04J'ai essayé de le voir,
22:05mais il ne veut pas.
22:06Je crois que vous,
22:07vous n'aurez pas de problème.
22:08Ne partez pas.
22:09Je vous appellerai...
22:10Thomas Roy.
22:21Je suis réellement
22:22lavé de ce retard, messieurs.
22:24J'allais juste vous appeler.
22:25Je sors à l'instant
22:26d'un entretien très important
22:27avec le sénateur Dave Calvert.
22:30De quoi est-ce que vous avez parlé ?
22:31Eh bien, le sénateur
22:32vient de réussir
22:33à me convaincre
22:33d'aller en Amérique du Sud
22:34participer à ce projet
22:35avec Jacques.
22:38Oh, mais c'est très bien.
22:40Jacques sera sûrement
22:40heureux de vous voir.
22:41Le problème,
22:42c'est que je dois vite
22:43aller là-bas.
22:44Je dois y être demain soir.
22:46Demain soir ?
22:46Le gouvernement veut
22:47que ce projet puisse aboutir
22:48aussi vite que possible.
22:50Il faut réussir
22:50à trouver de nouvelles sources
22:51d'approvisionnement
22:52tout de suite.
22:53Et que devient notre affaire
22:54avec Walter, alors ?
22:55Walter, je m'en excuse.
22:57je ne serai pas
22:58dans cette affaire.
22:59J'en regrette.
23:01Ah oui, mais moi aussi
23:02je connais sur vous.
23:05Mais je comprends très bien.
23:08Merci.
23:09Ray,
23:10nous pourrons reprendre
23:11nos activités
23:12très bientôt.
23:14Je le sais bien.
23:16Et on pourra se rattraper.
23:18Mon bonjour à Jacques.
23:20Vous pouvez compter sur moi.
23:22Au revoir.
23:23Allez, à très bientôt.
23:24Bonne chance.
23:28Eh bien,
23:28je crois que c'est réglé.
23:31Mais peut-être
23:32que nous pourrons
23:33conclure une affaire plus tard.
23:34Attendez un peu.
23:38Walter,
23:39vous croyez que...
23:40vous croyez que vous pourriez
23:41attendre avant de chercher
23:42quelqu'un d'autre
23:42pour cette affaire
23:43disons 48 heures ?
23:46Vous songez à entrer
23:48seul dans l'affaire ?
23:51Mais oui,
23:52tout seul.
23:57Pour moi,
23:58c'est très important
23:58que tu lui plaises.
24:01Mais tu es drôle, toi.
24:02Je ne suis peut-être
24:02pas le genre
24:03qui lui plaît.
24:03Oh, personne ne peut
24:04résister longtemps
24:05à ton chambouille.
24:07Que bonne comédienne.
24:08Montre-le.
24:10C'est différent.
24:11J'ai horreur
24:12de faire ça.
24:12Non, c'est pas différent.
24:14Ce sera exactement
24:15comme tu as fait pour moi
24:15avec Cliff Barnes.
24:17Parce que tu avais
24:17des ennuis très graves.
24:20Afton,
24:21tu as parlé récemment
24:21de trouver un meilleur endroit
24:22pour chanter
24:23que cette boîte où tu es.
24:24Oui, je sais, mais...
24:25Et tu veux enregistrer
24:26des disques.
24:29Si je veux enregistrer.
24:32Tu es sérieux ?
24:34Quand je promets
24:34quelque chose,
24:35je le fais.
24:36Tu ne diras pas
24:37le contraire.
24:39Non.
24:41D'accord.
24:42Tu t'occupes
24:43de ce banquier
24:43et je m'occuperai
24:45de toi.
24:54Entrez,
24:55Vohm,
24:55entrez,
24:55je vous en prie.
24:56Pierre.
24:57C'est curieux
24:57de savoir
24:58pourquoi nous
24:58nous voyons ici.
25:00Mais je peux
25:01toujours reconnaître
25:02que c'est
25:02une très bonne idée.
25:04Vohm,
25:04l'élan
25:05d'Afton Cooper,
25:06une très bonne amie.
25:07Ah, oui.
25:08Absolument ravie,
25:09mademoiselle.
25:11Bonjour,
25:11heureuse de vous connaître.
25:12offre dans un verre
25:13à Vohm.
25:14Un whisky sec,
25:14je crois,
25:15non ?
25:15Eh, oui.
25:17Asseyez-vous
25:18et venons-en
25:18immédiatement
25:19à notre affaire.
25:19Oui,
25:19excellente idée,
25:20J.R.
25:21Bon, alors,
25:24parlons clair.
25:26Qu'y aura-t-il
25:27pour moi ?
25:29Vous toucherez
25:29de gros dédommagements
25:30pour tous vos efforts.
25:32Oui,
25:32et puis ?
25:33Oh,
25:34un certain bonus,
25:36un agréable bonus.
25:43Alors,
25:46J.R.
25:47affaire conclue.
25:52Entendez.
25:52J.R.
26:22Bonjour.
26:30Sous-Hélène.
26:32Vous étiez tellement
26:33plongé dans vos pensées,
26:34je ne savais pas
26:34si je devais vous interrompre.
26:36Non, non, non.
26:37J'aime bien monter ici
26:39de temps en temps.
26:41Autrefois,
26:41le ranch était construit
26:42près de ses arbres,
26:43une bâtisse superbe
26:44et solide.
26:46Dusty est née là.
26:48Et pourquoi est-ce
26:49qu'elle n'est plus là ?
26:50Je l'ai démoli
26:52brique par brique.
26:55J'ai même détruit
26:55les fondations
26:56et j'ai replanté par-dessus.
26:59Pourquoi ?
27:00Ma femme est morte
27:02dans cette maison.
27:05On avait des ennuis
27:06à une des raffineries.
27:07Je suis allé voir.
27:09Elle m'y souffrait
27:10d'un mal implacable.
27:11Je le savais,
27:11il ne lui restait plus
27:12beaucoup de temps à vivre.
27:14Je ne peux pas me pardonner
27:15de ne pas avoir été là.
27:17Quand je suis rentré,
27:19j'ai découvert
27:20qu'elle était morte
27:20pendant la nuit.
27:21la pauvre,
27:25ça a dû être atroce.
27:26Dusty n'était pas là non plus,
27:28encore un de ses rodéos.
27:30Et je ne supportais pas
27:31de vivre dans cette maison.
27:33Je ne voulais plus la voir.
27:36Je comprends.
27:38Je crois que
27:39j'ai été un peu fou
27:40ou puéril
27:40parce que
27:41je n'ai rien effacé du tout.
27:43Je pense tous les jours à elle.
27:44Vous l'aimiez beaucoup,
27:47n'est-ce pas ?
27:49Je l'aime toujours.
27:52Je sais ce que vous avez éprouvé.
27:54J'ai éprouvé la même chose
27:55quand j'ai cru avoir perdu Dusty.
27:57Il était venu en avion
27:58me chercher
27:59et c'est pour ça que
27:59je me suis sentie responsable.
28:02Vous êtes manifestement
28:03ce qui pouvait arriver
28:04de mieux dans sa vie.
28:05Autrefois,
28:06il courait toujours à droite,
28:06à gauche,
28:07il ne s'intéressait
28:07ni à mes affaires,
28:08ni au ranch.
28:10Et maintenant que vous êtes là,
28:11je l'ai récupéré.
28:14J'ai besoin d'avoir
28:16une famille sous Hélène,
28:17d'avoir ceux que j'aime
28:18près de moi.
28:19Vous avez été merveilleux
28:20avec moi.
28:22J'aime votre fils
28:22de toutes mes forces.
28:25Il m'arrive parfois
28:26de penser que ma présence
28:27rend la vie
28:27plus difficile pour lui
28:29et si je découvrais
28:30que Dusty souffrait
28:31à cause de moi,
28:32eh bien,
28:33je ne sais pas
28:34si je resterai.
28:35Dusty a des moments
28:36de découragement
28:37en pensant à ses blessures.
28:39Mais il finira par oublier
28:40un jour.
28:42Je crois qu'il ne faut pas
28:42vous inquiéter pour ça.
28:44Bon,
28:46il vaut mieux rentrer.
28:47John Ross est sûrement
28:47réveillé
28:48et il doit vous chercher
28:49partout.
28:51Oui.
29:01Oui, Marie ?
29:02Votre mère est votre soeur,
29:03monsieur.
29:04D'accord,
29:04vous pouvez faire entrer.
29:05bonjour.
29:14Bonjour.
29:15Bonjour.
29:16Bonjour.
29:17Tu es en route
29:18pour l'aéroport ?
29:19Oui,
29:20il faut que je reparte
29:20pour New York
29:21sinon ma carrière à la télévision
29:22sera terminée
29:23avant même d'avoir commencé.
29:24J'ai essayé
29:25de la persuader de rester.
29:26Il n'y a pas beaucoup
29:27de possibilités à Dallas
29:28pour ce que je veux faire.
29:29Tu as essayé ?
29:31Eh bien,
29:31pour être franche,
29:32non,
29:32mais tu sais,
29:33New York est l'endroit
29:34où tout se passe en télé.
29:36J'aurais bien voulu
29:37rester,
29:37cela dit.
29:38Avec Pam qui est malade,
29:39elle a besoin de savoir
29:39que sa famille la soutient.
29:41Oh,
29:41t'inquiète pas pour Pam.
29:43Avec maman,
29:43on ira la voir.
29:45Je ne suis pourtant
29:45pas très enthousiaste
29:46à la perspective
29:47de croiser un Ewing
29:48chaque fois que nous irons.
29:48Ah, Cliff,
29:50les seuls Ewing
29:50qui viennent voir Pam
29:51sont Bobby et Ellie.
29:54Et j'ai compris
29:54pourquoi Pam
29:55est tombée amoureuse
29:56de Bobby.
29:57Ah,
29:57ça ne m'étonne pas de toi.
30:00Je dois reconnaître
30:01que je n'ai pas hurlé de joie.
30:02Je ne veux plus entendre
30:04un nouveau résumé
30:04de tes démêlés
30:05avec les Ewing.
30:06Et puis,
30:07si on ne file pas,
30:08on va rater l'avion.
30:09Tu sais qu'il y a un trafic
30:10complètement dément
30:11le matin.
30:12C'est drôle,
30:13je le trouve
30:13complètement changé,
30:14ce bureau.
30:15J'étais haute
30:16comme trois pommes
30:16la dernière fois
30:17que je suis venue ici.
30:17Je ne sais pas la raison,
30:18c'est probablement
30:19parce que je l'ai entièrement
30:20redécorée il y a huit jours.
30:22Je me souviens,
30:23il y avait une superbe commode
30:25ici.
30:26C'était,
30:26c'était une pièce
30:27d'antiquité
30:28d'après papa.
30:29C'est vrai,
30:30tu as raison.
30:31Je l'ai déménagée
30:32parce que je voulais
30:33quelque chose de moderne.
30:36Mais elle était magnifique,
30:38voyons.
30:38Elle est dans l'entrepôt.
30:40Si tu l'as vue,
30:41elle est à toi.
30:44Non,
30:45je suis un peu étonnée.
30:47Elle faisait partie
30:47des murs,
30:48tu sais.
30:52Viens,
30:52maman,
30:52en route.
30:57Bon voyage.
30:58À bientôt.
31:00À bientôt.
31:00Bonjour.
31:12Bonjour.
31:13Vous me faites des misères.
31:15Vous avez dit que si
31:16Vohm Leland prenait
31:17la moitié du marché,
31:17vous prendriez
31:18l'autre moitié.
31:19Eh bien,
31:19on est d'accord.
31:20Alors,
31:20qu'est-ce que vous faites ?
31:21Ce que je vous ai dit
31:22tient toujours,
31:23mais on ne peut pas bouger
31:24avant une confirmation
31:25formelle de Vohm.
31:27Votre façon de négocier
31:28t'attristante.
31:29J'ai une fortune,
31:29moi,
31:30à verser.
31:31À la seconde
31:31où Vohm téléphone,
31:32on transfère
31:33les 100 millions de dollars
31:34sur le compte d'Ewing.
31:35Oui,
31:35je veux que cette somme
31:36soit versée
31:36sur un compte séparé
31:37des réserves de liquidité
31:38d'Ewing.
31:39Il ne reste plus
31:40énormément de liquidité
31:41dans cette réserve.
31:42C'est momentané.
31:43Oui,
31:44c'est bien possible,
31:44mais...
31:45Francklin.
31:48D'être trop nerveux.
31:57Je peux vous appeler
31:58Dagmara ?
31:59Oui,
31:59bien sûr.
32:01Dagmara,
32:01c'est très joli comme nom.
32:02Merci.
32:04Mais nous sommes là
32:05pour parler de vous.
32:07Oh,
32:08je sais,
32:08rassurez-vous.
32:09Je crois que je vous fais
32:10perdre votre temps.
32:13Pourquoi en êtes-vous
32:13si sûre ?
32:14Mais parce que
32:15je me sens bien.
32:16Je crois que j'ai commis
32:17une erreur
32:18en venant chez vous.
32:20Après la visite
32:21de votre mari,
32:22vous paraissiez très déprimée.
32:24Vous savez pourquoi ?
32:27Je n'étais pas en forme.
32:29Ça arrive à tout le monde.
32:31Et vous savez pourquoi
32:32vous n'étiez pas en forme ?
32:33J'en sais trop rien.
32:38Je pensais peut-être
32:39à John Ross.
32:42Qui est John Ross ?
32:44Eh bien,
32:49John Ross,
32:49c'est mon neveu,
32:50le fils de Swellen.
32:52Quand Swellen est rentrée
32:53pour la première fois
32:54à la maison,
32:55elle ne voulait pas
32:55s'occuper de lui.
32:57Et alors,
32:58je l'ai remplacé,
33:00je le faisais manger,
33:02je le prenais dans mes bras.
33:04Qu'est-ce qui s'est passé ?
33:05Il n'est plus là aujourd'hui.
33:15Swellen a quitté
33:15South Fork.
33:17Hier,
33:17mon beau-frère
33:18ne voulait pas
33:18qu'elle emmène John Ross.
33:20Alors je lui ai amené.
33:21J'ai pensé
33:22qu'un enfant devait être
33:23avec sa mère
33:23et j'avais raison.
33:24Swellen est heureuse maintenant.
33:25Personne n'en a fait autant
33:31pour moi.
33:33Expliquez-moi.
33:39Pendant toute mon enfance,
33:40j'étais persuadée
33:41que ma mère était morte.
33:45J'ai découvert l'an dernier
33:46seulement que maman
33:47était vivante.
33:48Je vois.
33:52Pam,
33:54dites-moi
33:55à quoi vous pensez.
33:56À cette seconde.
34:06J'ai toujours cru
34:07que si je retrouvais ma mère,
34:08tout irait beaucoup mieux.
34:12Que je pourrais mieux
34:13supporter ma solitude.
34:17Et...
34:18Oh, je l'aime,
34:20mais je me sens aussi seule
34:21qu'avant.
34:24Et pourquoi éprouvez-vous
34:25ce sentiment ?
34:29C'est possible que
34:30si j'avais un enfant,
34:31ce serait différent.
34:36Et si ça n'est pas possible,
34:39dans ce cas,
34:40quel intérêt ?
34:42Je ne comprends pas.
34:45Quel intérêt de vivre ?
34:48Vous l'avez eu ?
34:52Il n'est pas rentré.
34:55Passez-moi sa secrétaire.
34:59Allô ?
35:00Allô, sénateur Ewing.
35:01Je vous écoute, monsieur.
35:02Je voudrais pouvoir lui parler.
35:04Désolée,
35:05mais il est en rendez-vous
35:06à l'extérieur.
35:07Vous lui avez communiqué
35:08mes messages ?
35:08Bien sûr.
35:09Alors, dites-lui
35:10qu'il ferait bien
35:10de me rappeler très vite.
35:12Parce que si je viens le voir
35:13à son bureau,
35:13il aura des petits ennuis.
35:14Je lui dirai, monsieur le sénateur.
35:17Je compte sur vous.
35:18Merci.
35:20Sous-titrage Société Radio-Canada
35:24Sous-titrage Société Radio-Canada
35:29Sous-titrage Société Radio-Canada
35:59Merci.
36:08Je suis là.
36:12Salut, Bev.
36:13Bonjour, Scott.
36:13Bonjour.
36:14Elle est fabuleuse,
36:15cette réception.
36:16Oui, c'est dingue.
36:17Je vous apporte
36:18quelque chose à boire ?
36:19Merci.
36:19Trouve-moi un jus d'orange.
36:20Rien pour moi,
36:21pour l'instant.
36:24C'est une fête particulière.
36:25Il fallait apporter
36:25un cadeau, peut-être ?
36:26Oh, non.
36:27Non, les parents de Sandy
36:28viennent de retrouver
36:28un vieux copain d'enfance
36:29et Sandy a réussi un examen
36:31alors ils ont décidé
36:31de donner la réception.
36:33Chouette.
36:33Oui, Sandy,
36:34il faut que je la félicite.
36:35Je l'ai vue près
36:36des cours de tennis.
36:37Je vais avec toi ?
36:38D'accord.
36:42Salut.
36:42Et c'est pas Mitch
36:47qui discute
36:47avec le père de Sandy ?
36:50Si.
36:51C'est toi
36:51qui as eu l'idée
36:52de le faire inviter ?
36:53Non, je savais même pas
36:54qu'il se connaissait.
36:56Mais qu'est-ce qu'il fait
36:56dans une réception
36:57où il y a les gens
36:57les plus riches du pays ?
36:58C'est vrai,
36:59il déteste ce genre en général.
37:00Très sincèrement,
37:01j'ai toujours pensé
37:01que la chirurgie plastique
37:02était une véritable escroquerie.
37:04Et j'espère
37:04que vous avez changé d'avis.
37:06Je dois reconnaître
37:07que ce que vous m'avez dit
37:07m'a impressionné.
37:08Bonjour.
37:08Lucie.
37:12Bonjour, Lucie.
37:14Vous vous connaissez ?
37:16Un peu.
37:17Nous sommes mariés.
37:20Ah, je...
37:22Ah, vous êtes
37:24coupeur en...
37:25J'avais pas fait
37:25le rapprochement,
37:26c'est drôle.
37:28Eh bien, je suppose
37:29que vous avez à parler
37:30tous les deux, n'est-ce pas ?
37:32Amusez-vous bien.
37:33Merci.
37:34Merci.
37:36Ben alors,
37:37qu'est-ce que tu fais là ?
37:38Vous m'invitez ?
37:40Oui, je sais.
37:41Mais comment se fait-il
37:41que tu connaisses Waring ?
37:43Je croyais que tu détestais
37:44ses réceptions.
37:45Qu'est-ce qui t'arrive ?
37:48Où est Lucie ?
37:49Elle est avec son mari.
37:50Son mari ?
37:51S'il est là,
37:52je vois pas ce que je fais ici.
37:53Oh, tu peux rester avec moi.
37:55Et mon jus de rouge ?
37:57Je l'ai bu.
37:58Tu vas me chercher un autre ?
37:59Cette fois,
38:00tu viens avec moi.
38:04J'ai dit au docteur Waring
38:05que j'allais réfléchir.
38:06Eh bien,
38:08si tu es interne dans son hôpital,
38:10ça veut dire que tu veux rester à Dallas ?
38:12Oui.
38:13Oh, c'est formidable !
38:15Mais pourquoi tu ne veux pas
38:16continuer dans la recherche ?
38:18Eh bien,
38:18Waring est un type très convaincant
38:20et l'idée de rester à Dallas
38:21ne me déplaît pas du tout,
38:22finalement.
38:23Nietzsche,
38:24est-ce que tu fais ça
38:25parce que c'est vraiment
38:26ce que tu veux ?
38:27Ou parce que notre mariage
38:28mérite une autre chance ?
38:30Les deux.
38:35Écoute, chérie,
38:35je te connais bien.
38:37Ta carrière représente
38:37tout pour toi.
38:39Non.
38:40Non, ça ne représente pas tout.
38:42Et je m'en rends compte
38:43aujourd'hui.
38:44Non, mais attends.
38:45Non, il ne faut pas
38:46trop brusquer les choses
38:47parce que tu sais,
38:48en fait,
38:49si je me décide
38:50à faire chirurgique
38:50comme spécialité,
38:52je ne deviendrai jamais
38:53un Wink.
38:53Je ne te demande pas ça.
38:57Tout ce que je veux,
38:58c'est que nous vivions
38:59heureux tous les deux.
39:01Je sais.
39:09Ray ?
39:10Ray ?
39:13Je peux entrer ?
39:29Je me demandais
39:30comment régler
39:31cette affaire
39:31avec Chir.
39:33Mais je peux peut-être
39:34te donner un coup de main.
39:35Tu veux qu'on en parle ?
39:37Je veux bien,
39:37mais tu as ce manuscrit
39:38sur ça,
39:39m'a terminé,
39:39ma chérie.
39:41Oh non,
39:41je crois qu'il ne me reste
39:42plus qu'à le relire
39:43une dernière fois
39:44et j'ai fini.
39:48Chérie,
39:49je...
39:49Je sais que tu n'as pas
39:51trop apprécié
39:51mes investissements
39:52dans ce contrat
39:52avec ces promoteurs.
39:54Ah, ça, c'est faux.
39:56Je me suis seulement
39:56soucié des raisons
39:57qui t'avaient incité
39:58à le faire.
40:00Est-ce que tu voulais
40:00prouver à Jock
40:01et à toi-même
40:02que tu étais un vrai Ewing ?
40:05Chérie,
40:06excuse-moi,
40:07mais je ne veux pas
40:07perdre le cow-boy
40:08dont je suis tombée amoureuse.
40:10En fait,
40:10tu n'as pas compris.
40:11Je te jure
40:12que j'aime bien négocier.
40:14J'aime voir les pièces
40:15s'emboîter
40:16les unes aux autres
40:16et je suis assez content
40:18d'empocher
40:18une somme intéressante.
40:21Bizarrement,
40:21j'en suis même
40:21un peu fier.
40:24Bon,
40:26je t'ai aimé
40:26quand tu étais cow-boy,
40:27je crois
40:27que je t'aimerais
40:28en promoteur.
40:33Je suppose
40:34que je m'inquiète
40:35un peu
40:35parce que je ne veux pas
40:36que tu cours trop vite
40:37et que
40:38tu puisses tomber
40:39et de casser les reins.
40:41Ça n'arrivera jamais.
40:45Tu sais,
40:45j'ai beaucoup appris
40:46avec Jacques et Punk.
40:47D'accord.
40:49Et qu'est-ce que tu veux faire
40:50avec M. Scheer ?
40:51Il est possible
40:54que je ne fasse rien du tout.
40:56J'ai déjà investi
40:56500 000 dollars
40:57pour le contrat
40:57que je viens de signer.
40:59Je ne toucherai pas
41:00à l'argent que Jacques
41:01a réservé pour moi.
41:03Et je crois
41:03que les banques
41:04ne me prêteront pas assez
41:05pour jouer ce coup-là.
41:08Mais...
41:08tu pourrais trouver
41:10un autre associé
41:11pour t'aider.
41:12Qui donc ?
41:14Jacques et Punk
41:14sont en Amérique du Sud.
41:16Pat a déjà investi
41:17sur deux autres marchés.
41:19Je ne vois personne d'autre
41:20en qui j'aurais confiance.
41:22T'as confiance en moi, chéri ?
41:25Non, pas question, non.
41:28Et pourquoi ça ?
41:29Pourquoi ?
41:30Je ne vois pas
41:31pourquoi tu irais à la banque
41:32alors que tu peux avoir
41:32un associé
41:33que tu peux surveiller
41:34jour et nuit.
41:35Je ne sais pas trop.
41:38Le mariage et les affaires
41:40ne font pas très bon ménage,
41:41tu sais.
41:41Mais qu'est-ce que tu racontes ?
41:43Je pense à Nick
41:44et Nora Charles.
41:45Qui ?
41:46Et M. et Mme North.
41:48George Burns
41:49et Grace Ellis.
41:50Non, mais écoute !
41:53Je peux être discrète,
41:54mon chéri.
41:55Nous avons une véritable
41:56fortune disponible.
41:57Pourquoi ne pas l'utiliser ?
41:59Mais elle t'appartient.
42:01Elle nous appartient.
42:05D'accord ?
42:16D'accord.
42:19Sous-titrage Société Radio-Canada
42:23Sous-titrage Société Radio-Canada
42:28Sous-titrage Société Radio-Canada
42:32Sous-titrage Société Radio-Canada
42:33Sous-titrage Société Radio-Canada
42:34Sous-titrage Société Radio-Canada
42:35Sous-titrage Société Radio-Canada
43:05Sous-titrage Société Radio-Canada
43:35Sous-titrage Société Radio-Canada
43:36Sous-titrage Société Radio-Canada
43:37Sous-titrage Société Radio-Canada
43:38Sous-titrage Société Radio-Canada
43:39Sous-titrage Société Radio-Canada
43:40Sous-titrage Société Radio-Canada
43:41Sous-titrage Société Radio-Canada
43:42Sous-titrage Société Radio-Canada
43:43Sous-titrage Société Radio-Canada
43:45Sous-titrage Société Radio-Canada
43:46Sous-titrage Société Radio-Canada
43:47Sous-titrage Société Radio-Canada
44:17Oui ?
44:45Sous-titrage Société Radio-Canada
44:47Sous-titrage Société Radio-Canada
44:48Sous-titrage Société Radio-Canada
44:49Sous-titrage Société Radio-Canada
44:52Sous-titrage Société Radio-Canada
45:19Oui, ça je sais.
45:49Eh bien, j'espère pour vous que le prix du pétrole va encore augmenter
45:53et que vous réussirez à écouler alors votre stock.
45:56Ha, ha, ha, je ne compte vraiment pas rester coincé avec 5 millions de barils.
46:00Si jamais ma banque s'y trouvait obligée, elle demanderait l'application de la loi.
46:07Votre banque n'aura pas à faire cela.
46:09Mais enfin, si je ne la remboursais pas à temps, ce qui est complètement impensable,
46:14votre banque s'emparerait de la société Ewing.
46:17Et alors, je travaillerai pour vous.
46:19Sous-titrage Société Radio-Canada
46:49...