Catégorie
🗞
NewsTranscription
00:00...
00:00Vous écoutez Le Siffleur, un podcast issu des archives d'Europe 1.
00:14Une petite ville des États-Unis.
00:18Le palais de justice a vu triompher cet après-midi un jeune avocat,
00:23Willie Melville.
00:25Il a réussi à faire acquitter le bandit Tom Brax,
00:28malgré les charges véhémentes du procureur Hopkins.
00:33L'ennui, c'est que le procureur Hopkins est le père adoptif de Patricia,
00:41la fiancée de Willie.
00:44Willie, pourquoi ce franc soucieux ?
00:47Le procureur doit être furieux contre moi.
00:49Je crois que tu l'as beaucoup impressionné,
00:52d'autant plus que tout le monde t'a trouvé formidable.
00:54Et puis dis donc, tu n'allais pas perdre ton procès pour lui faire plaisir.
00:57Tu sais ce qui se passe dans son bureau ?
00:59Non.
01:00Jette un coup d'œil.
01:03Réponsez le câble par ici, là.
01:05Les projecteurs m'allent à droite, la caméra face au bureau, attention.
01:09C'est la télévision ?
01:11Oui.
01:12Dad espère être élu gouverneur.
01:14Il va annoncer sa candidature tout à l'heure en direct.
01:16Ah, Willie !
01:17Bonsoir, monsieur le procureur.
01:20Vous tombez bien, Willie, il faut que je vous parle.
01:22Patricia, tu veux nous laisser une seconde ?
01:24Oui, à condition que tu me le rendes très vite.
01:26Non, mais rassure-toi, nous n'en avons pas pour longtemps.
01:30Willie, je vous félicite.
01:32Oui, il fallait beaucoup de talent pour convaincre la cour
01:34qu'il n'y avait pas de preuves suffisantes contre Tom Brax.
01:38J'ai fait ce que j'ai pu.
01:39Enfin, tout est bien et qui finit bien.
01:41Comment finit ?
01:42Erreur !
01:42Ça ne fait que commencer.
01:44Je suis loin d'avoir dit mon dernier mot.
01:46Comment ça ?
01:47Ah, vous êtes jeune et vous avez encore une belle dose de naïveté.
01:52Je vous dis, moi, que Brax est un voleur, un faussaire et peut-être même un assassin.
01:56Ah non, non !
01:57Ben oui, il a fait deux fois de la prison.
02:00Cet après-midi, vous avez réussi à illusionner le jury sur son innocence,
02:04mais je sais, moi, que cet individu est un véritable danger pour la société.
02:08Et qu'est-ce qui vous autorise de telles affirmations ?
02:10Un dénommé John Hogg vient de me téléphoner de Chicago, si vous voulez tout savoir.
02:14Ce John Hogg a été trahi par Brax et il m'a alerté par vengeance.
02:18C'est qu'est-ce qu'il veut ?
02:19Ce qu'il veut.
02:20Il veut déposer devant le tribunal et raconter des choses
02:23qui m'auraient été bien précieuses cet après-midi
02:26pour envoyer votre client à Sing Sing et éventuellement à la chaise électrique.
02:29Et il s'agit, paraît-il, de véritables crimes.
02:32Je pense que ce Hogg dit vrai.
02:34Dès demain matin, j'enverrai un inspecteur à Chicago.
02:37Monsieur le procureur, vous avez le droit de penser ce qui vous plaît.
02:40Comment penser ce qui me plaît ?
02:41Mais mon petit, j'essaie de vous mettre en garde, moi.
02:43Et je ne négligerai rien pour vous empêcher
02:45de mettre votre ambition au service d'un criminel.
02:48Mais si vous croyez que ça ne crève pas les yeux,
02:50votre contre-attaque est uniquement dictée par des motifs personnels.
02:52Moi, t'entendez-vous par là ?
02:53Allô ? Allô ?
02:55Vous ne devez pas être ravi que le soir vous annoncez votre candidature
02:57où on publie la nouvelle de votre échec.
02:59Mon échec ?
03:00Mais je ne me tiens pas du tout pour battu.
03:02Et vous allez voir si je n'en sortirai pas vainqueur.
03:04Oui, en déchaînant toute la presse et en persécutant un innocent.
03:07Dis donc, vous passez la mesure, mon petit.
03:08Je vous en supplie, ne vous disputez pas.
03:10De tels propos m'exaspèrent.
03:11Willy, je t'en supplie, t'es toi.
03:13Moi, je m'en vais.
03:13Oui, c'est le mieux. Je te téléphonerai demain.
03:15Sauve-toi, demain.
03:17Qu'est-ce que ça veut dire ?
03:19J'ai bien fait de partir, Willy.
03:31Il était inutile d'envenimer les choses.
03:35C'est ça.
03:37Entre boire un verre au Teddy's Bar.
03:40Ça te calmera les nerfs.
03:41Oh, maître !
03:46Comment ça va ?
03:47Ben, si je m'attendais à vous voir ici...
03:50Ben, j'ai été libéré en trois quarts d'heure, exactement.
03:53Alors, je suis venu arroser mon équitoire avec des copains.
03:55Ben, ils sont là-bas, dans l'autre salle, là.
03:57Ben, venez, venez, que je vous les présente.
03:59Vous allez prendre un verre avec nous, quoi.
04:00Je vous dois bien ça.
04:01Non, non, bref, non, merci.
04:03C'est une autre fois.
04:04Ah, pour moi, jamais la ville a été aussi belle.
04:06Allez, je ne suis pas prêt d'oublier que c'est grâce à vous si je suis libre.
04:09Mais vous ne l'êtes peut-être pas pour longtemps.
04:13Quoi ?
04:14Mais j'ai convaincu le jury, mais pas le procureur.
04:18Et depuis ce soir, il apparaît-il à un fait nouveau.
04:22Un fait nouveau ?
04:23Oui.
04:25Qui est John Hogg ?
04:28John Hogg ?
04:29Je ne connais pas.
04:32Ben, vous avez des ex-complices à Chicago ?
04:34Moi ?
04:34Je n'ai jamais mis les pieds.
04:36Upcase aurait reçu un coup de téléphone d'un certain John Hogg
04:40qui lui aurait révélé sur vous des choses graves.
04:43C'est une blague qu'on lui a faite, quoi.
04:45Une blague pas très gentille pour moi, hein.
04:48Des vaches.
04:49Le procureur m'a même dit que dès demain matin,
04:51il allait envoyer un inspecteur à Chicago.
04:54Ah, oui ?
04:55Oui.
04:56Oui, ben, il perdra son temps, hein.
04:59Puisque je n'ai jamais été dans ce patelin-là, moi.
05:01Et que je n'ai jamais vu de ma vie ce Hogg, là, dont vous me causez.
05:06Puis quoi ?
05:07Mon affaire a été jugée, hein, et on m'a quitté.
05:09Alors, il n'y a pas à revenir là-dessus.
05:11Bon, allez, vous crassez pas la tête et venez boire le coup, là.
05:14Les copains vont être flattés de trinquer avec un grand avocat.
05:17Hein ?
05:18C'est là.
05:19Allons-y.
05:19Allez, merci.
05:20Merci.
05:20Huit heures du matin.
05:35Qu'est-ce qui s'est donc passé cette nuit, Willy ?
05:38Tu te réveilles étendu tout habillé sur ton lit.
05:42Tu as une joute huméfiée et une blessure à la tête.
05:47Et tu es incapable de te souvenir de quoi que ce soit.
05:50Brouillard total.
05:52Que s'est-il passé ?
05:59Allô ?
06:05Allô ?
06:07Allô, oui.
06:09Willy ?
06:10C'est moi, Patricia.
06:12Hein ?
06:12Voilà une heure que je t'appelle.
06:13Tu n'étais pas là ?
06:15Si, si, si.
06:16Je dormais.
06:18Je suis complètement abruti.
06:20Il faut que je te voie tout de suite.
06:23Dad a été assassiné cette nuit.
06:25Qu'est-ce que tu as dit ?
06:27Le procureur a été assassiné ?
06:28Oui.
06:30Vers 3 heures du matin.
06:32Il a le crâne défoncé.
06:36Allô ?
06:37Allô ?
06:39Willy, tu es là ?
06:40Oui.
06:41Parle-moi, dis-moi quelque chose.
06:44Non, je ne suis pas en état.
06:45Qu'est-ce qu'il y a ?
06:47Je viens tout de suite.
06:48Non.
06:49Non, laisse-moi une heure.
06:52Matinée, peut-être.
06:53Enfin, le temps de voir Claire.
06:54De voir Claire sur quoi ?
06:56Je vais te rappeler, hein ?
06:57Madame Pick-up.
07:16Vous êtes la seule concierge au monde en qui j'ai confiance.
07:20Et comme je suis justement votre concierge, avouez que c'est de la veine.
07:24Dites-moi à quelle heure je suis rentré cette nuit.
07:27À minuit et un quart.
07:29Et qu'est-ce que vous teniez ?
07:30Vous m'avez quand même crié votre nom.
07:32Oh, mais dites-donc.
07:34Vous êtes drôlement arrangé la figure.
07:37Je ne comprends rien.
07:39J'avais obtenu l'acquittement de mon client.
07:42Il a tenu absolument à ce que je boive avec ses copains.
07:44J'ai dû dépasser la dose et me flanquer par terre.
07:46Vous n'excusez pas.
07:48C'est des choses qui arrivent.
07:50Mais vous êtes sûr que c'est moi qui suis rentré à minuit et un quart ?
07:52Comment je suis sûre ?
07:54Et ce n'était pas sur la pointe des pieds, moi je vous le dis.
07:56Même que quand vous êtes ressorti,
07:58je me suis levée pour vous regarder derrière mon rideau.
08:01Je ne suis pas resté chez moi ?
08:03Non.
08:04Je suis ressorti, moi ?
08:06Oui, vous.
08:07Même que vous aviez votre par-dessus vert bouteille.
08:09Je l'ai remarqué parce que mon pauvre Ernest
08:11en avait un exactement de la même couleur
08:12pour notre voyage de noces.
08:14J'avais mon par-dessus vert ?
08:15Vous ne faites pas erreur.
08:17Non, vous êtes dans j'ai de bon Dieu.
08:19Et puisque vous avez un par-dessus,
08:21qu'est-ce qu'il y a d'étonnant en ce que vous sortiez avec ?
08:23Pour la simple raison que quand j'ai voulu le mettre tout à l'heure,
08:25je ne l'ai pas trouvé.
08:28Et la seconde fois,
08:31à quelle heure suis-je rentré ?
08:33Eh bien, je vais vous étonner, hein ?
08:34Je ne vous ai pas entendu rentrer.
08:36Comment ça ?
08:37J'ai eu mes brûlures d'estomac
08:39et je n'ai pas fermé l'œil de la nuit.
08:40J'ai lu tout le temps.
08:42Et vous serez rentré,
08:43même doucement,
08:44que je vous aurais entendu.
08:45Je suis tout de même rentré.
08:47Faut croire, je ne comprends pas.
08:48Dites-moi, Bormann.
08:58C'est bien vous qui nous avez servi à bord hier soir.
09:01Oui, monsieur.
09:02Vous avez un manteau vert foncé.
09:04J'ai dû l'oublier ici.
09:05Non, monsieur, votre manteau,
09:06je me rappelle très bien.
09:07Vous l'aviez sur vous quand vous êtes parti.
09:09Ah.
09:09Et quand je suis parti,
09:13j'étais dans quel état ?
09:14Sauf votre respect,
09:17deux de vos copains étaient obligés
09:18de vous tenir sous le bras.
09:20Ça, c'est étonnant.
09:21Je ne m'en livre jamais.
09:22Ah, vous savez,
09:23ce sont des choses qui arrivent à tout le monde.
09:25Mais qu'est-ce que je disais ?
09:27Que vous aviez quelqu'un à aller voir.
09:30Une affaire urgente à régler.
09:32Mais je dis qui j'allais voir
09:34et où j'allais.
09:36Je ne suis pas resté là tout le temps
09:37à vous écouter.
09:38Où est le téléphone ?
09:40Là, devant vous.
09:41Merci.
09:57Allô ?
09:57Allô, hôtel métropole ?
10:00Je voudrais parler à monsieur Brax.
10:04Ah, il est sorti ?
10:06Bon, merci.
10:08Dites-moi, barman.
10:14Monsieur ?
10:15Qui sont exactement les gens
10:17avec qui j'ai bu hier soir ?
10:19Je n'en sais rien, monsieur.
10:21Vous avez remarqué celui
10:22qu'on appelait Brax ?
10:23Oui, un grand, costaud.
10:25Si jamais il a entré
10:26boire un verre tout à l'heure,
10:27dites-lui donc qu'il vient de me voir.
10:28C'est très urgent.
10:30Et voici ma carte.
10:31Entendu, monsieur Melvin.
10:32Alors, monsieur Melville,
10:47vous avez retrouvé votre part-dessus ?
10:48Mais non, madame Pickup, non.
10:50Et mes clés étaient dedans.
10:51Mais alors,
10:52comment êtes-vous rentré chez vous cette nuit ?
10:54Et c'est ce que je ne m'explique pas.
10:56Heureusement, dans votre casier,
10:57il y a un double de la clé de votre porte.
10:59Tenez.
11:00À voici.
11:01Merci.
11:02Personne ne m'a demandé ?
11:04Une jeune fille est venue
11:05apporter un carton.
11:06Où est-il ?
11:06Le voici.
11:08Ah, dites-donc,
11:09c'est peut-être votre manteau ?
11:10Quelqu'un l'aura retrouvé,
11:12mis dans un carton et...
11:12Ah, non, non, non, non.
11:13J'attendais que Jefferson Montailleur
11:15me livre un complet neuf.
11:16Vous voyez,
11:17c'est écrit dessus,
11:17Jefferson Tailleur.
11:19Dommage.
11:20Ça aurait été si bien
11:21que ce soit votre par-dessus.
11:22Tant pis.
11:23Merci tout de même.
11:24À votre service, monsieur Melville.
11:25Qu'est-ce qu'il faut bien y avoir
11:49dans ce carton ?
11:52Enfin, de toute façon,
11:52ça ne regardait pas la concierge.
11:54Il n'en est jamais trop prudent.
11:58Mon par-dessus,
12:00d'où vient-il ?
12:02Mais qui a bien vu
12:03me le rapporter ?
12:06Allô ?
12:08Oui.
12:09Allô, c'est toi, chérie ?
12:10Oh, Pat.
12:11La concierge t'a remis le carton.
12:14Quoi, c'est toi
12:15qui l'as apporté ?
12:15Oui.
12:16Mais où as-tu trouvé
12:17mon par-dessus ?
12:18Dans le bureau.
12:20Près du corps de Dad.
12:22Qu'est-ce que tu dis ?
12:23Mais ce n'est pas possible.
12:24Oui.
12:25Oh oui, hélas.
12:27Alors, je l'ai tout de suite caché
12:28avant que la police n'arrive.
12:29mon par-dessus était dans le bureau
12:32du procureur ?
12:33Oui.
12:35Qu'est-ce qui s'est passé, Willy ?
12:37Je ne sais pas,
12:38je ne me rappelle pas.
12:40Je ne me souviens de rien.
12:42Tu es certainement venu
12:43à la maison cette nuit.
12:46Tu te seras disputé avec Dad.
12:48Vous vous serez battu.
12:49Willy.
12:52Willy.
12:52Willy.
12:54Tu étais peut-être
12:54en état de légitime défense.
12:56Je ne sais pas.
13:00Mais si ce n'est pas moi,
13:01le meurtrier,
13:01comment m'en par-dessus ?
13:02Aurait-il été là
13:03ou tu l'as trouvé ?
13:04Oh, c'est affreux.
13:06Willy,
13:06qu'est-ce que tu vas faire ?
13:08Non, laisse-moi réfléchir.
13:11Tout cela est si brusque.
13:11Je viens te voir.
13:12Non, non, non.
13:13Laisse-moi.
13:15J'ai besoin d'être seul.
13:16Willy.
13:16Le temps de rassembler mes idées.
13:29T'en par-dessus dans le bureau.
13:33À côté du cadavre.
13:36Maintenant, mon pauvre Willy,
13:37tu sais à quoi t'en tenir.
13:39C'est toi qui as tué
13:40le procureur Hopkins.
13:43Qu'est-ce que tu vas faire ?
13:45T'enfuir ?
13:46C'est de la folie.
13:49Si.
13:50Tu veux t'enfuir.
13:52C'est ta seule idée.
13:54Ton idée fixe.
14:02Ah, Wax.
14:03Bonjour, maître.
14:05Oh, non, mais dites-donc.
14:07Vous en avez une trombine ?
14:08Avec qui vous êtes-vous, bagarré ?
14:10Wax.
14:10Oui.
14:11Je vous ai sorti de prison.
14:13À votre tour,
14:14il faut que vous me rendiez
14:14un grand service.
14:15Allez-y.
14:17J'ai besoin d'un faux passeport.
14:19Hein ?
14:20Non, mais...
14:20Ça ne vous ennuierait pas
14:22de répéter ?
14:22Il me faut une identité nouvelle.
14:24Un faux passeport.
14:25Tous les papiers nécessaires
14:26pour aller loin.
14:27Le plus loin possible.
14:28Oh, vous ?
14:29Oh, non, c'est vous
14:30qui me demandez de faux papiers.
14:32Oui.
14:32Non, mais pas pour vous.
14:33Si.
14:35J'ai des ennuis très graves.
14:37Ah.
14:38Bon, bah...
14:40Dans ce cas, j'irai à la morgue
14:41où j'ai un copain
14:42et je fouillerai dans des vieilles paperasses.
14:44Non, mais il faudra aussi
14:44que vous me donniez des photos.
14:45Mais j'en ai.
14:46Oui, non, mais de vieilles épreuves,
14:47de préférence, oui, un peu gris.
14:49Bon, mais d'accord, d'accord.
14:50Quand aurez-vous terminé ?
14:51En ce soir, à cette heure.
14:52Je vous téléphonerai, hein.
14:54Et après, où comptez-vous aller ?
14:57Ça ne regarde que moi.
14:59Oh, bon, bon, bon, bon.
15:01Bon, mais vous savez,
15:01vous avez tort, hein.
15:02Vous ne devriez pas.
15:04Enfin, bon, c'est vraiment
15:05parce que c'est vous.
15:07Bon, bah, alors à ce soir, cette heure.
15:08À ce soir.
15:19Oh, mon chéri.
15:36Pourquoi ne m'as-tu pas appelée
15:37cet après-midi ?
15:38Je t'ai si inquiète.
15:40Embrasse-moi.
15:41Oh, chéri.
15:43La police est venue ?
15:44Oui, elle commence son enquête.
15:47Oh, si elle avait trouvé ton par-dessus.
15:48Ah, il m'arrêterait tout de suite.
15:51Oh, ce qu'il y a d'épouvantable,
15:53Pat,
15:53c'est que je n'ai aucun souvenir
15:55de ce qui s'est passé cette nuit.
15:57Mais la présence de mon par-dessus
15:59auprès du cadavre
15:59indique bien que je suis allé là-bas.
16:02Et tu me l'as apporté
16:03juste en suite très reconnaissant,
16:04mais à quoi bon ?
16:06Les policiers ont de tels moyens d'analyse
16:08qu'ils ne tarderont pas à m'identifier.
16:10Je ne donne pas 24 heures
16:11avant que je ne sois en prison.
16:13Mais ça, ça, jamais.
16:14Ils ne me rendent pas
16:15quand je ne suis pas un assassin.
16:16Je sais, mais qu'est-ce que tu peux faire ?
16:17Filé en Amérique du Sud,
16:18j'attends de faux papiers.
16:19Willy, tu es fou !
16:20Pat,
16:22il faut m'oublier.
16:23Enfin, pour l'instant, du moins.
16:25Plus tard, peut-être,
16:26quand l'affaire sera classée.
16:27Willy, je ne veux pas te perdre.
16:29Et puis moi,
16:29je te connais mieux que tu ne te connais.
16:31Et tu n'as pas pu tuer.
16:32Ce n'est pas possible.
16:36Non.
16:38Brac, entrez.
16:39Ah, j'ai le passeport.
16:41Oh, pardon.
16:41Non, aucune importance.
16:42Mlle est au courant.
16:43Ah, bon, bon.
16:44Mais enlevez mon par-dessus
16:45de cette chaise.
16:46Asseyez-vous et montrez-moi
16:47ces papiers.
16:47Ils sont au poil.
16:50Tiens, avec les...
16:51Oh, ben, excusez-moi,
16:52elles viennent de tomber
16:53de la poche de votre par-dessus.
16:54Ah non, ça certainement.
16:55Non, j'ai visité chaque poche
16:56plusieurs fois, elles n'y étaient pas.
16:57Ah, ben, dans la doublure, peut-être.
16:58Non, non, là aussi,
16:59j'avais regardé.
17:00Elles ne sont tout de même
17:01pas revenus comme ça
17:01d'un seul coup
17:02par l'opération du Saint-Esprit.
17:03Willy.
17:04Oui.
17:05Il reste une possibilité.
17:08À quelle ?
17:09Peut-être M. Brax
17:10essayait-il de les glisser
17:11sans en avoir l'air
17:12dans une des poches
17:13de ton par-dessus ?
17:14Moi ?
17:15Pourquoi ça ?
17:17Inutile de mentir, M. Brax.
17:19C'est vous
17:20qui aviez ces clés.
17:23Mais alors...
17:25Alors, si Brax les avait,
17:29comment aurais-je pu entrer
17:30ici cette nuit ?
17:33Or, je suis entré.
17:35Puis, paraît-il,
17:36je suis ressorti.
17:37Et, fait curieux,
17:38la seconde fois,
17:39la concierge ne m'a pas
17:39entendu rentrer.
17:42Je commence à comprendre
17:43pourquoi.
17:44Pourquoi ?
17:45Parce que je ne l'étais pas
17:46ressorti.
17:48Je vois très bien
17:49maintenant ce qui s'est passé.
17:52Brax me fait boire,
17:53me drogue
17:54et me ramène ici.
17:56Là, il m'assomme
17:57à coup de poing,
17:58puis il met mon par-dessus.
18:00Et c'est lui
18:01que la concierge
18:01a vu ressortir,
18:02pas moi.
18:03Il va ensuite
18:04chez le procureur,
18:05il l'assassine,
18:06puis il laisse dans le bureau
18:07mon par-dessus
18:08afin que la police
18:08m'accuse.
18:10Je l'ai raconté hier soir
18:11en mon altercation
18:12avec le procureur.
18:14Il sait que les gens
18:14de la télévision
18:15nous ont entendus
18:16et ce seront
18:17d'excellents témoins
18:18à charge contre moi.
18:20Seulement,
18:20ce matin,
18:21il s'aperçoit
18:21qu'il a gardé mes clés
18:22et au lieu de les jeter
18:23dans un égout,
18:24cet honnêt homme
18:24essaie de me les rendre
18:25en les glissant
18:26dans mon par-dessus.
18:27Mais maître,
18:27vous divaguez,
18:28voyons.
18:29Puisque j'avais été acquitté,
18:30je n'avais aucune raison
18:30d'assassiner le procureur.
18:32Oh, si.
18:34Je vous avais parlé
18:35du coup de téléphone
18:35de John Hogg
18:36et vous saviez
18:37que Hopkins
18:38voulait envoyer
18:39dès ce matin
18:39un inspecteur à Chicago.
18:41Alors,
18:42vous l'avez tué
18:42pour le neutraliser
18:43tout en vous arrangeant
18:44pour que ce soit moi
18:44qui soit accusé du crime.
18:46Si vous faites un seul pas
18:48pour sortir,
18:49je vous tire de nord.
18:54Je lui tirerai dans les jambes,
18:55il ne bougera plus.
18:57Qu'est-ce que tu fais,
18:58Willy ?
18:59Je fouille ses poches,
19:00ça peut être instructif.
19:01Tiens.
19:03Tiens, regarde.
19:05Un billet d'avion
19:06pour Chicago.
19:08Et il jurait
19:09n'y avoir jamais mis les pieds.
19:11Il y courait
19:12pour régler le compte
19:13de son petit ami Hogg.
19:14Décidément, Pat,
19:20c'est le procureur Hopkins
19:21qui avait raison.
19:23Oui, oui.
19:27Allô ?
19:30Passez-moi la police.
19:36Vous venez d'écouter
19:37Le Siffleur,
19:39un podcast issu
19:40des archives d'Europe 1.
19:41Écoutez aussi l'épisode suivant
20:01en vous abonnant gratuitement
20:03sur votre plateforme d'écoute.
20:04Sous-titrage Société Radio-Canada
20:08s'est marqué.
20:10Le Siffleur,
20:10c'estformule,
20:11c'est le parti,
20:11c'est un petit ami,
20:12c'est le parti,
20:13c'est le parti,
20:13c'est le parti,
20:14c'est le parti,
20:14c'est le parti.
20:15C'est le parti.