Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Blade of The Guardians E3 (Indonesia)
Transcript
00:00.
00:02.
00:04.
00:06.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:28.
00:29.
00:30.
00:42.
00:44地厅前辈,
00:45上头要我们先放下别的差势
00:47全力追捕一个带着三四岁小孩的中原人
00:50上头说只要将目标缉拿归案
00:54我们便可富归消其位
00:56看来此人来头不小
00:58This child is actually still alive.
01:03Oh, that's the one who gave him the sword?
01:06How did he give him the sword?
01:08The one who gave him the sword.
01:11He will all give him the sword.
01:28Go! Go! Go!
01:32Go! Go!
01:48You're a black man.
01:50You're not a black man.
01:51You're not a black man.
01:52It's him.
01:53You guys, go!
01:55You're not a black man.
01:58You're not a black man.
01:59Let's go!
02:00Let's go!
02:05Go!
02:06Go!
02:07Go!
02:08Go!
02:12Go!
02:13Go!
02:14Go!
02:15Go!
02:20Go!
02:22Go!
02:23Go!
02:24Go!
02:25Go!
02:26Go!
02:27Go!
02:28Go!
02:29Go!
02:30Go!
02:31Go!
02:32Go!
02:33Go!
02:34Go!
02:35Go!
02:36Go!
02:37Go!
02:38Go!
02:39Go!
02:40Go!
02:41Go!
02:42Go!
02:43Go!
02:44Go!
02:45Go!
02:46Go!
02:47Go!
02:48Go!
02:49Go!
02:50Go!
02:51Go!
02:52Go!
02:53Come on!
02:54Come on!
02:56Come on!
03:01You should have killed the people of Marfie.
03:03This is our train of lords!
03:06Go!
03:07Go!
03:08Go!
03:10Go!
03:11Go!
03:13Come!
03:15Come on!
03:17Go!
03:20Go!
03:21Go!
03:22Go!
03:23Go!
03:24Go!
03:25Go!
03:26Go!
03:27Go!
03:28Go!
03:29Go!
03:30Let's go!
03:31Go!
03:32Go!
03:33Go!
03:34You're good!
03:35The fire is already dead.
03:37You're going to get me.
03:38If the fire is dead, I will take them.
03:41You can't leave me.
03:43You understand?
03:44Go!
03:45Go!
03:46Go!
03:47Go!
03:48Go!
03:49Go!
03:50Go!
03:51Go!
03:52Go!
03:53Go!
03:54Go!
03:55Go!
03:56Go!
03:57Go!
03:58Go!
03:59Go!
04:00Take your hand, your friend!
04:02Let's send them together.
04:03I'll do you at this.
04:05Go!
04:06Go!
04:07Go!
04:08Go!
04:09Go!
04:10Go!
04:11Go!
04:12Go!
04:13Go!
04:14Go!
04:15Go!
04:16The rest of the year is really good.
04:18Take care.
04:19Get in.
04:20Go!
04:21Go!
04:22Go!
04:46Come on.
04:48Come on.
04:50He's waiting for you.
04:52He said there's a person you'll see.
04:58Here we go.
05:00Here we go.
05:02Here we go.
05:04Here we go.
05:06Here we go.
05:08Here we go.
05:10Here we go.
05:12Here we go.
05:14Here we go.
05:15Here we go.
05:17You don't want to do this.
05:19Here we go.
05:21Here we go.
05:23He's a unique person.
05:25He's a special person.
05:27He's been able to meet him.
05:29He's a good person.
05:31He's not looking for a woman.
05:33He's not looking for a woman.
05:35He's looking for a woman.
05:37He's a big person.
05:39He's not a woman.
05:41He's always going to be a woman.
05:43He's always going to be a woman.
05:45He's always going to be a woman.
05:47He's going to be a woman.
05:49Well.
05:50Let's talk about that person.
05:51That person.
05:53That person.
05:54He's more than you.
05:55He's a man.
05:56He's a man.
05:57He's a man.
05:58He's a man.
05:59He's a man.
06:00He's a man.
06:01He's a man.
06:02I know you 。
06:03阿踏 我们回来了
06:18刀马 路上受苦了
06:21没什么
06:22有姑娘们护驾 我自得其乐
06:25那就好
06:27刀马
06:31芝侍郎说这名字是随国萧綦卫的内部别号
06:37知道的不少吗
06:40芝侍郎还知道
06:42曾经有个无名少年出身太原相语
06:47他身手不凡浑身是胆
06:50在战乱中大写伸手
06:53随国一统中原后被破格提升为萧綦卫
06:58自豪刀马
07:00芝侍郎还知道小七这孩子生一场
07:08芝侍郎你到底是谁
07:13芝侍郎又是谁
07:16刀马快住手
07:18我 我是谁并不重要
07:23芝侍郎
07:28芝侍郎
07:32芝侍郎
07:34芝侍郎
07:36芝侍郎
07:49I'm going to go back to長安.
08:10You don't really like him.
08:15I don't have to like him.
08:17From here to長安 is a long long journey.
08:21You will always習慣 him.
08:24Let a通缉犯 to go.
08:26It's not a good one.
08:29Or he will be with me.
08:31He will not be able to see you.
08:34It's a bit complicated.
08:36It's a bit complicated.
08:37It's a bit complicated.
08:38That's not a good one.
08:40It's a good one.
08:42This is my last time.
08:44It's a good one.
08:46It's a good one.
08:48It's a good one.
08:50The world is you helping me.
08:53I will help you.
08:54You don't want to be so clear.
08:57It's not clear.
08:58It's the best.
08:59It's the best.
09:02This is my last time.
09:03It's the best.
09:03It's the best.
09:04It's the best.
09:05It's the best.
09:07It's the best.
09:10Now, let's start.
09:12Let me.
09:16It is.
09:18刀马,这些是路上用的盘缠,还有通关文碟,来路是干净的。
09:27又不是要走明道,用不着这个。
09:32怎么多了两张?
09:35这么巧,消息为刀马,我们正好顺路呢。
09:40老莫,你竟给我塞一些麻烦山谷。
09:46阿玉呀,也是时候到外面见见世面。
09:51有劳你照应了。
09:53不必劳烦外人,大小姐由我照顾。
09:55你,这儿没您说话的份儿。
09:59是,对不起,小姐。
10:02小七,咱们该走了。
10:05刀马,你这趟飙不太平,即使也不安稳,不如我安排小七到一个安全的地方吧。
10:15最安全的地方就是我身边,对不起。
10:20老莫,我给你写心报平安的。
10:24我也会为你祷告的。
10:27阿踏,我不在的期间你要照顾好自己,我早去早回。
10:32不用担心我,快去吧。
10:37出发。
10:41刀马,我家族的未来就托付给你了。
10:47愿圣祸照亮你们的前方。
10:50愿圣祸照亮你们的前方。
11:02小七,你好像特别开心啊。
11:04嗯,因为我家在长安,我要回家了。
11:08是吧,刀马?
11:09是的,长安就是你的家。
11:12那你呢?你去长安干嘛呀?
11:18你们还是别知道的好。
11:20这么神秘,有什么见不得人的?
11:22也罢。
11:24反正早晚你们都会知道。
11:27告诉你们也无妨。
11:29知侍郎去往长安,是为了颠覆朝纲。
11:37陛下!陛下!
11:40借借为了迎戒东都和开凿运河。
11:43魅月已正用百万难兵。
11:46若为悲勋和修筑长城,在天遥矣。
11:49便是知国就义了。
11:53陛下!
11:54愿征寻游,大兴公事,只会大乱民心。
12:00老臣二人跟随文帝打下了这片江山,
12:04实在无法坐视陛下挥霍国运。
12:08陛下如果一意孤行,必是王国之举。
12:12恳请陛下三思而后行。
12:15恳请!
12:31佩侍郎。
12:35佩侍郎。
12:36佩侍郎。
12:37佩侍郎。
12:38佩侍郎。
12:39佩侍郎。
12:41佩侍郎。
12:42佩侍郎。
12:43佩侍郎。
12:44佩侍郎。
12:45佩侍郎。
12:46佩侍郎。
12:47佩侍郎。
12:48佩侍郎。
12:49佩侍郎。
12:50佩侍郎。
12:51佩侍郎。
12:52佩侍郎。
12:53佩侍郎。
12:54佩侍郎。
12:55佩侍郎。
12:56佩侍郎。
12:57佩侍郎。
12:58佩侍郎。
12:59You think that you should not be able to do your work and to do your work?
13:06The Holy Father will be able to join the messenger of the archaic of the archaic.
13:11The name of the archaic is now being sent to the archaic of the archaic of the archaic.
13:16The archaic is still in the archaic.
13:18The archaic is not to hear this nonsense.
13:25While the enemy of the enemy is a
13:26that the enemy is a
13:28the enemy of the angel
13:31is the enemy
13:36kill him
13:39but now the enemy is the
13:40the enemy is the
13:41and the enemy of the
13:42the enemy
13:43kill him
13:44is the enemy
13:49I love the enemy
13:52to be able to
13:53to be
13:53I am not going to let the Lord die.
14:00Very good.
14:03Today I am going to show you as the King of the King of the King.
14:08I am going to fix the King of the King of the King of the King.
14:12Next time I will see you again.
14:15Remember to join the King of the King of the King.
14:23Music playing.
14:31Music playing.
14:36Music yellow if you will.
14:42Music playing.
14:51走满浪眼
15:01找兴明月雪道尖
15:21悲夜不回答
15:32无缝红叶
15:42满枕一湖花园
15:54山河 凌凌落
16:09无浪河 占不去了
16:19难道还是该你记得
16:31无缝红叶
16:37何必有我
16:42山河 揞
16:43沿山
16:49若象
16:53沿山
16:55祸尖
16:59周条
17:03I love you