Tales of herding gods Episode 27 English Sub
If You Like this video and want more to watch ,then Like our video and share it , Thanks you
If You Like this video and want more to watch ,then Like our video and share it , Thanks you
Category
📺
TVTranscript
00:00To be continued...
00:30To be continued...
01:00那个无比古老的死亡世界
01:02莫尔
01:07赶紧引闭起来
01:09死亡之后还有世界
01:11那里叫做幽都
01:13是一切生灵死后
01:15一切世界毁灭后的终极归宿
01:18他来了
01:20那个老爷爷
01:49是从幽都来的
01:50他是幽都的夫君
01:53一位极其可怕的古老神奇
01:56常在夜晚时出现
01:58接引王者
02:00千万不要惊动他
02:04玉佩有了反应
02:19玉佩有了反应
02:33他好像在给我指望
02:36又是你
02:47等等
02:48别跑
02:49莫尔
02:50快停下
02:51生者止步
02:57射去魂魄和记忆
03:19是幽都走马灯
03:21小辈
03:23小辈有失礼数
03:24开望
03:25扶军海寒
03:26我们无意干涉
03:28幽都办事
03:29只想巡路
03:30前往无忧乡
03:32你们去不了
03:34真正的无忧乡
03:36谢
03:39扶军提点
03:40莫尔
03:44下次看见夫君
03:46一定要躲远点
03:48幽都夫君
03:49掌管王者秩序
03:50只要不招惹他
03:52他不会干涉
03:54活人的事
03:54夫君
03:57为什么说
03:57我们到不了
03:57无忧乡
03:58我分明见到
04:00那个影子
04:00往黑暗里
04:01跑去了
04:01他还有可能
04:03是我的亲人
04:04或者
04:05我的母亲
04:07不急
04:09一步不来
04:10玉佩指的方向
04:12是永江源头
04:14我们继续
04:15往上游去
04:16永江源头
04:28就要到了
04:29注意
04:30无忧乡
04:32随时可能出现
04:37你踩通我了
04:43人
04:48又火人
04:51闯进来了
04:52在哪
04:54这么多尸骨
05:03何谓无药
05:05黄土白骨
05:07自然无有
05:08难道无南乡的人
05:10都死了
05:10不对
05:11这些骨头
05:13还带着神威
05:14博威
05:15应当是神谷
05:17无
05:35他们有肉
05:41我们没肉
05:42抢走他们的转
05:44是
05:45抢走他们的转
05:46如果
05:48要
06:16More! More!
06:46More! More! More!
07:11還好有馬爺爺留給我的禪尊法相
07:14真可邪邪
07:16禪尊法相在你遭遇必死的危險時才會迸發
07:20只能用一次
07:22啊?沒有禪尊護體
07:25該怎麼進入永江源頭呢?
07:44有條小舟
07:50有條小舟
08:02有條小舟
08:03我當周的居然是個骨頭人
08:10我當周的居然是個骨頭人
08:25老劍山
08:35老劍山許久不見
08:39我想成州出行
08:41尋覓一處名為無憂鄉的地方
08:44這個人認識村長爺爺?
08:47有錢能使鬼百度
08:50無錢便做百度鬼
08:53沒錢還想做海舟
08:57不知道友是否還有餘錢
09:00呵呵
09:01也罷
09:02你我那個時代的人所剩無幾
09:05能在這裡相遇
09:07也是緣分
09:09你老了
09:21但還是比我強盛一分
09:24你老了
09:33但還是比我強盛一分
09:36不過
09:40好在我比你年輕幾歲
09:43可以比你活得久一些
09:45呵呵
09:47村長爺爺
09:48他是誰?
09:49他叫林景
09:51右手少了個無名指
09:54我斬斷的
09:57他是村長爺爺的對手?
10:01是對手
10:04也是道友
10:07這傢伙喜歡湊熱鬧
10:09四處鹹油
10:11見識過許多奧秘
10:13其實我很羨慕他活得瀟灑
10:16比我輕鬆
10:17這麼多年過去了
10:19沒想到他還是如此好動
10:22居然跑到了這裡
10:24那些神谷魔鬼怎麼不動啊
10:29也不攻擊我們
10:31就像看不見我們一樣
10:34大概是因為我們在舟上的緣故
10:37這海舟有著不可思議的力量
10:41這海舟火火?
10:59貨部裡竟然藏著一條水道
11:06What are you doing?
11:08What are you doing?
11:10Don't be afraid.
11:12They all have a great power.
11:14They're in the air.
11:16They're in the air.
11:18They're in the air.
11:20What are you doing?
11:22Is there a good place?
11:24Can he take us to the无忧湘?
11:26It's hard to say.
11:30But you have to take us here.
11:34It may be related to the无忧湘.
11:50The dead end.
11:52Is this world's name?
11:54There's another one.
11:56The dead end.
11:58The dead end.
12:02The dead end.
12:06I'm not dead.
12:08I'm not dead.
12:10I'm not dead.
12:12You are dead.
12:14Lord, you are dead.
12:16You have to die.
12:18You are dead.
12:20You are dead.
12:22You are dead.
12:24You are dead.
12:26请,
12:28颠倒生死,
12:30进入这样奇妙的事件。
12:54奇怪,
12:55It's strange, but the village is still in the night.
12:59There are so many things like this.
13:01How do you do this?
13:25村长爷爷,他们怎么这样抗我们?
13:37死者生界改变了生和死的规则,我们在他们眼中就是这里的死人。
13:46两位外乡客,有何贵干?
13:51请问老丈,无忧乡该怎么走?
13:55穿过这片雾海,过了一条河,便可以见到无忧乡。
14:09多谢。
14:15村长爷爷,这里有古怪。
14:20你看到了什么?
14:22村子里的都不是人,是魔。
14:27村子里的都不是人,是魔。
14:39村子里的都不是人,是魔。
14:51那些魔没动手杀我们,反而告诉我们无忧乡的所在。
14:57他们想做什么?
15:00难道,无忧乡是魔的地盘?
15:03别瞎想,魔怪一向较诈,尤其善于蛊惑人心。
15:09尤其善于蛊惑人心。
15:12我们既然已经到了这里,就去探个明白。
15:17倘若无忧乡当真与魔有关,便立刻退出来。
15:23这就是许蛊惑人心。
15:27你说两个人。
15:29我们是先来。
15:30优优势。
15:31就是询问。
15:32我们是什么?
15:33我们是很难。
15:34我们还是想了。
15:35我们是想了。
15:36我们是想了。
15:37我们是想了。
15:38我们是想了。
15:39我们是想了。
15:40我们是想了。
15:41想了。
15:42想了。
15:43我们是想了。