In the Canlao Village lived nine old men of mysterious origin and the young boy Qin Mu who was raised by them. One day, the cow that Qin Mu was responsible for herding actually spoke human language. Since then, Qin Mu has become more aware of the dangers and beauty of Daxu, a land abandoned by the gods: the devil descended with darkness, the bones of gods danced in the ruins, the dragon bones protecting the young, the huge ship dragging the sun...
No matter what kind of danger he faced, Qin Mu was fearless. He integrated the skills passed down by the nine elders and vowed to create a world with his unparalleled hegemony.
No matter what kind of danger he faced, Qin Mu was fearless. He integrated the skills passed down by the nine elders and vowed to create a world with his unparalleled hegemony.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01秦将军, I'll send you on the road.
00:04The king...
00:05You must be the king.
00:07The king of the king...
00:09The king...
00:10The king of the king...
00:11I'm ready to take you to the island.
00:13I'm ready to take you to the island.
00:14I'm ready to take you to the island.
00:15Don't worry about it.
00:17We will come back to the island.
00:19It's dangerous!
00:21The king...
00:23Let's go.
00:25After that, where are you going?
00:29The king...
00:34The king of the king...
00:37After that, where are you going?
00:39Which by now are you going to the island?
00:41Do you know where are you?
00:43The king of the ancient army?
00:47I've met in the past.
00:49The ancient army in the past.
00:51No one there was one of the king of the army.
00:54It's an army that are alive.
00:57It's time to go to the end of the game.
00:59Then go to the end of the game.
01:13This is so scary.
01:15They won't fight so much.
01:17How long have you fought?
01:19Two thousand years.
01:21How long have you fought for two thousand years?
01:23I'm not sure.
01:25I'll continue to fight.
01:29The enemy will die.
01:31I'm afraid it will cause the dead end of the game.
01:39Let's go ahead.
01:41After that, there was a war?
01:43It's the end of the game.
01:45It's the end of the game.
01:47It's the end of the game.
01:49It's the end of the game after the end of the game.
01:51He's here.
01:53It's the end of the game.
01:55It's the end of the game.
01:57It's the end of the game.
01:59It's the end of the game.
02:04No, I'll be here.
02:05Let's go.
02:06No.
02:07You're lying.
02:08No.
02:09No.
02:10No.
02:11No.
02:12No.
02:13No.
02:14No.
02:15No.
02:17No.
02:19No.
02:20No.
02:21No.
02:23No.
02:24No.
02:25No.
02:26No.
02:27This is the ancient ancient ancient world
02:29who will appear in the night of the night
02:31and will not be afraid of him.
02:35Don't be afraid of him.
02:57Oh, it's a good effect.
03:05It's like he's giving me a message.
03:18It's you.
03:19Wait, don't go!
03:21Let's go!
03:22Let's go!
03:28The end of the day!
03:30射取魂魄和記憶是幽都走馬燈?
03:54小輩有石禮樹 還望扶軍海寒
03:58我們無意干涉幽都辦事 只想尋路前往吳幽鄉
04:03你們去不了真正的吳幽鄉
04:08謝夫君提點
04:12莫爾 下次看見夫君 一定要躲遠點
04:20幽都夫君掌管王者秩序 只要不招惹他 他不會干涉活人的事
04:26夫君為什麼說我們到不了威幽鄉?
04:30我分明見到那個影子往黑暗裡跑去了
04:34他有可能是我的親人
04:36或者 我的母親
04:40不急 一步不來
04:42玉佩指的方向是永江源頭
04:46我們繼續往上游去
04:59永江源頭就要到了
05:02注意 無憂香隨時可能出現
05:06你踩通我了
05:12喂 你踩通我了
05:14哎
05:16哎
05:18人
05:20啊
05:21啊
05:22啊
05:23啊
05:24啊
05:25啊
05:26啊
05:27啊
05:28啊
05:29啊
05:30啊
05:33啊
05:35啊
05:36啊
05:37啊
05:38啊
05:39啊
05:41啊
05:42。
05:43喔
05:45,,
05:46啊
05:47哈哈哈
05:48啊
05:49啤
05:50Beer
05:52They have肉.
06:13We've got no more.
06:14Let's go!
06:16Let them go!
06:21Huh?
06:51More! More!
07:09Damn!
07:39More! More! More! More!
07:44還好有馬爺爺留給我的禪尊法相,真可邪邪!
07:48禪尊法相在你遭遇必死的危險時才會迸發,只能用一次!
07:55哈?沒有禪尊護體,該怎麼進入永江源頭呢?
08:09有條小粥?
08:35小粥?
08:56當粥的居然是個骨頭人
09:05老劍山,許久不見
09:11我想成州出行,尋覓一處名為無憂鄉的地方
09:16這個人認識村長爺爺?
09:19有錢能使鬼百度,無錢便做百度鬼
09:25沒錢還想做海州?
09:29不知道友是否還有餘錢
09:32呵呵,也罷,你我那個時代的人所剩無幾
09:37能在這裡相遇也是緣分
09:42你老了,但還是比我強勝一分
10:00你老了,但還是比我強勝一分
10:05不過,好在我比你年輕幾歲
10:10可以比你年輕幾歲
10:12可以比你活得久一些
10:14呵呵,村長爺爺,他是誰?
10:16他叫靈井
10:17右手少了個無名指
10:18我斬斷的
10:20他是村長爺爺的對手?
10:22是對手
10:35是對手
10:37也是道友
10:39這傢伙喜歡湊熱鬧
10:41四處鹹油
10:43見識過許多奧秘
10:45其實我很羨慕他活得瀟灑
10:48比我輕鬆
10:50這麼多年過去了
10:52沒想到他還是如此好動
10:55居然跑到了這裡
10:59那些神谷魔鬼怎麼不動了
11:01也不攻擊我們
11:03就像看不見我們一樣
11:06大概是因為我們在舟上的緣故
11:10這海舟有著不可思議的力量
11:13不可思議的力量
11:31瀑布裡竟然藏著一條水道
11:33好多神魔
11:40好多神魔
11:44別怕
11:45他們都被一股神聖的力量封印在崖壁裡
11:49除不來
11:50這到底是什麼地方
11:53那個低翁是好人嗎
11:55他真能帶我們去無憂香嗎
11:57難說
11:58不過你的玉佩帶我們來到這裡
12:01多半會和無憂香有關
12:03不過你的玉佩帶我們來到這裡
12:05多半會和無憂香有關
12:06多半會和無憂香有關
12:07多半會和無憂香有關
12:08多半會和無憂香有關
12:09好多半會和無憂香的 இ生命
12:10誰參請
12:11neuro
12:18死者生界
12:19是這個世界的名字嗎
12:20還有一行字
12:21生者止步
12:22死者情形
12:30通的名字
12:31生者止步
12:32死者情形
12:33這個名字
12:34對
12:35死者情形
12:37死者情形
12:38Oh, I'm a dead man.
12:44Oh my lord, you...
12:48You can die, you can die.
12:52You can die.
12:54You can die.
12:57You can die.
12:58You can die.
13:00You can die.
13:02You can die.
13:04I'm gonna die.
13:14No.
13:16No, you're a dead man.
13:18No.
13:20No.
13:22No.
13:24No.
13:26No.
13:27No.
13:28No.
13:30No.
13:32No.
13:33How do you do this?
14:03村长爷爷,他们怎么这样看我们?
14:08死者生界改变了生和死的规则,我们在他们眼中就是这里的死人。
14:17两位外乡客,有何贵干?
14:22请问老丈,无忧香该怎么走?
14:26穿过这片雾海,
14:32过了一条河,便可以见到无忧香。
14:41多谢。
14:48村长爷爷,这里有古怪。
14:53你看到了什么?
15:02村子里的都不是人,是魔?
15:11村子里的都不是人,是魔?
15:24那些魔没动手杀我们,反而告诉我们无忧香的所在。
15:30他们想做什么?
15:33难道,无忧香是魔的地盘?
15:37别瞎想,魔怪一向狡诈,尤其善于蛊惑人心。
15:45我们既然已经到了这里,就去探个明白。
15:50倘若无忧香当真与魔有关,便立刻退出来了。
15:55倘若无忧香当真与魔有关,便立刻退出来了。
16:07倘若无忧香当真与魔有关,便立刻退出来了。
16:12倘若无忧香当真与魔有关,便立刻退出来了。
16:27借若无忧香当真与魔有关,便立刻退出来了。
16:34借若无忧香当真与魔有关,便立刻退出来了。