Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • hace 4 días

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00Gracias, de verdad, por estar con nosotros, ¿verdad? Y yo entiendo que tiene una agenda muy apretada y sacar su tiempo para esas entrevistas, que a veces tal vez suelen ser tediosas o no sé, pero le agradezco muchísimo, de verdad.
00:14No, muchas gracias, al contrario, para mí es un gusto hablar con colegas y amigos.
00:20Excelente. Juan Carlos, contame una cosa, ¿cómo te preparas para venir a Costa Rica?
00:24Ah, no, yo estoy feliz de ir a Costa Rica. Creo que eso es un gusto que comparto con muchas personas. Nos encanta Costa Rica.
00:34Así que, bueno, con la expectativa, ya estuve en una ocasión pasada, sin embargo, todas las experiencias son nuevas para mí.
00:47Y esperamos ahora ir, pues, con ya más grandes, más renovados, con nuevos personajes y, bueno, a compartir con el público, que eso es lo más importante.
01:01Excelente, excelente. Y contame una cosa, ¿qué se siente ser, en este momento, una de las voces de doblajes más importantes que hay de Latinoamérica?
01:11Pues no lo sabía que fuera muy importante. No lo sé, no lo sé. Bueno, eso hay que decírselo a mis directores para que me llamen más, pero ellos no lo saben todavía.
01:23Muy bonito oír eso. Es decir, muchas gracias porque me hacen muchos comentarios muy bonitos. Sin embargo, pues, pues nada, yo creo que esto tiene mucho más que ver con la aceptación que las personas me dan.
01:38Pero mi trabajo es así, buscar trabajo, seguir vigente y seguir haciendo lo que me gusta. Nada más, la verdad es que, no, es muy bonito el comentario, pero, pero, pues, bueno, sirve solamente para, para sorrojarse.
01:57Y cómo ha sobrellevado también ser la voz de uno de los villanos más importantes del mundo Marvel.
02:03Uy, es fantástico, increíble, porque es un villano con, con criterio, con, con ideas, eh, muy inteligentes, pero interesantes, eh, y ha sido muy bueno, la recepción ha sido, no sé, es de esos villanos que no sabes si los odias o los quieres, pero, pues, ha sido muy, muy bueno.
02:27La verdad es que, bueno, la verdad es que a partir de ese personaje han surgido otros y, y otros que tienen alguna característica en común.
02:38Entonces, creo que ha sido algo que ha generado, eh, inquietud sobre, eh, qué vamos a hacer con este personaje.
02:48Se fue, pero, será que se fue, eh, será que, que hay, si el siguiente personaje, si tiene algo de villano, será inspirado en el anterior.
03:02Eh, no sé, creo que ha abierto muchas posibilidades y eso, pues, es muy interesante.
03:08También hiciste la, la voz de Hulk, eh, cómo hacías para poder llevar los dos, los dos al mismo tiempo, no confundirte, digamos.
03:18Bueno, eso fue mucho, mucho tiempo. Lo que sucede es que era como un concepto diferente.
03:23Creo que las voces que nosotros prestamos, pues, son las mismas porque las personas, el público, uno mismo se da cuenta, pues, que es el mismo actor de Lovelace.
03:33Y, sin embargo, la interpretación cambia de acuerdo a los requerimientos de, de la producción.
03:40Así que, eh, no es tan complicado, ¿sabes? Yo pienso que, en todo este,
03:46esta técnica de realizar doblaje proviene de mucho tiempo atrás, desde cuando nosotros vemos televisión.
03:56Sabemos hacerlo, sabemos distinguir, sabemos diferenciar,
04:02y es cuestión de meterse dentro de la historia,
04:05para que uno, pues,
04:08crea que está dentro de la película,
04:11en una situación totalmente diferente.
04:14Y creo que eso facilita el, la interpretación del personaje.
04:18¿Cuándo te nació ese sueño por ser actor de doblaje?
04:22No, no, no, no, la verdad, no.
04:25Pues, la verdad creo que esto fue como, como casualidades,
04:28porque, primero que todo, yo no tenía ni idea que era el doblaje.
04:31Cuando comencé, comencé en la radio.
04:34Y para mí, la radio era,
04:37eh, se limitaba a, a dar la obra,
04:41a presentar, eh, la canción que acababa de sonar,
04:45o a leer noticias.
04:47Eh, sin embargo, comencé a ver las posibilidades que tenía,
04:51hasta que me ofrecieron trabajar en,
04:53como narrador en una radionovela.
04:56¿Radionovela? Eso ya no existía.
04:58Es una cosa de viejitos, pensaba yo.
05:02Pero no, es un género muy bonito,
05:05que incluso todavía se, se, se, se, se hace,
05:09como medio de expresión de, de, de, de teatro, ¿no?
05:12Le decimos radioteatro.
05:15Y ahí conocí una cantidad de amigos,
05:17les mando un saludo muy grande,
05:19si por ahí nos ven,
05:21eh, allá en Colombia,
05:22los conocí, grandes actores,
05:25y que trabajaban en doblaje.
05:27Y era el medio de mantenerse activos, ¿no?
05:32Porque todos los días hay proyectos.
05:34Cuando eres actor de, de teatro,
05:35tienes que esperar a que se monte la obra,
05:38estar haciendo ensayos.
05:40Y igual con todo,
05:41pero el doblaje tiene eso,
05:44que estás continuamente en proyectos,
05:46y, y poniéndote a prueba,
05:48y haciendo cosas nuevas,
05:49experimentando, jugando,
05:51con las posibilidades.
05:52Y, pues, conocí el, el, el doblaje,
05:56y me pareció excelente para mí,
05:58porque lo que quería era estar frente a los micrófonos.
06:02Y, y fue un ambiente muy bonito.
06:04Luego lo dejé.
06:05¿En este mundo? Ajá.
06:06Luego lo dejé,
06:08y dije, no, vamos a dedicar a otra cosa, ¿no?
06:10O sea, ya habla televisión,
06:12voy a hacer, eh,
06:13me voy a dedicar a la radio,
06:14que, que amo la radio.
06:16Y, de alguna manera,
06:19volvió a aparecer el doblaje.
06:21Y, me dijo, venga, pa' acá.
06:23Y, y, y no me ha soltado,
06:24afortunadamente,
06:25y ahí sigo, ya paso,
06:27híjole, mal contados,
06:29como veinticinco años.
06:30Y ahí estoy.
06:31Bueno, es que, Juan Carlos,
06:32también, eh,
06:33yo sé que usted es muy modesto,
06:35y todo esto, pero,
06:36escoger voces tan, tan delicadas,
06:39como a La Roca,
06:41o en este caso a Thanos,
06:43tiene que ser, eh,
06:44no solo una voz privilegiada,
06:46sino también muy selectiva.
06:47Y, me, me parece que eso fue
06:48lo que vieron en usted.
06:50Bueno, este,
06:51yo creo que lo que pasó conmigo
06:53fue que, que dijeron,
06:54bueno, este no sirve para algo,
06:56pero, ¿cómo, para qué?
06:58Entonces, sí,
06:59creo que es un proceso.
07:01Al principio, pues,
07:02la gente escuchaba algo
07:04que tenía, eh,
07:06una relación con los medios,
07:09con, con, con esto,
07:10y les pareció interesante,
07:12pero en ese momento,
07:14a nadie se le hacía una gran idea.
07:16¿Ves?
07:16Allí había muchas voces.
07:18Así que,
07:19pero alguien dijo,
07:20vamos a insistir con este,
07:21¿no?
07:22Vamos a ver.
07:23Y,
07:24y ahí estuve.
07:25Entonces,
07:25lo primero que hicieron fue
07:27ponerme los títulos
07:29de las películas,
07:30¿no?
07:30Hoy presentamos,
07:32continuará.
07:33Y esas cosas,
07:34eh,
07:35generó como una expectativa,
07:36digo,
07:36ven.
07:37Y entonces,
07:38en algún momento,
07:39se abre la posibilidad
07:41para hacer una prueba,
07:42y no sale tan mal.
07:44Y luego sale la segunda,
07:45y,
07:46bueno,
07:47pasa.
07:48Y,
07:48y de repente,
07:49alguien dice,
07:50vamos a hacer una prueba,
07:52a ver si gusta.
07:54Y parece que gustó,
07:55porque si no,
07:55no me hubieran seguido llamando.
07:57Y entonces,
07:57comencé ya a conocer
07:58los personajes,
07:59que forman parte,
08:00como de mi repertorio,
08:03en el que me conocen.
08:05Y ahí estuvo
08:05Dwayne Johnson,
08:06La Roca,
08:07que era difícil,
08:08porque ya había muchos compañeros
08:11haciéndolo,
08:11pero no tenía una voz fija.
08:13Y entonces,
08:14ya,
08:14bueno,
08:14ya comenzaron a llamarme,
08:16eh,
08:17y luego,
08:18eh,
08:18Thanos y otros personajes.
08:20Lo bueno es que,
08:21como ha sido característico,
08:23el personaje también debía hacerlo,
08:25porque no es una voz que yo pueda
08:27fingir y decir,
08:29no,
08:29ese no soy yo.
08:31Donde,
08:31donde me oculten,
08:33me van a identificar.
08:34Así que,
08:34tiene que ser algo muy,
08:36muy,
08:37muy particular,
08:38muy específico.
08:39Y,
08:40y bueno,
08:41y ahí estamos.
08:42Creo que los personajes que,
08:43que hago,
08:44no hago todos,
08:46o,
08:47no sé si tenga la capacidad
08:48de hacer todos,
08:49tengo las ganas de hacer todos los personajes.
08:51Pero hay que ser claros,
08:53no todos servimos para todo.
08:55Así que los personajes que yo hago,
08:57son personajes que de alguna manera
08:59se parecen a mí.
09:01Ah,
09:02qué buena esa.
09:03¿Has conocido a DeWay Jensen?
09:05Sí,
09:05claro,
09:06lo vi por allá,
09:07sí,
09:07corriendo.
09:08¡Oh,
09:08la duele!
09:09No,
09:10este señor es muy ocupado,
09:11hemos tenido la intención de hacer algo,
09:13pero,
09:14no,
09:14no,
09:15no,
09:15no se ha podido.
09:17Había un proyecto,
09:18pero se presentó a la pandemia,
09:20cosas se postergaron,
09:22al señor también se le presentaron
09:24un millón de cosas,
09:26y yo tampoco podía.
09:26No,
09:27no hemos tenido la oportunidad así,
09:29seriamente no.
09:31Este evento de Megacón,
09:33al que venís,
09:33es uno,
09:34se puede decir que es el más grande,
09:36¿verdad?
09:37No solo del país,
09:39sino también entre los más grandes a nivel regional.
09:41Hay mucha gente que está ansiosa
09:44por conocer a Juan Carlos Tinoco,
09:46por verlo,
09:46por hablar con él.
09:47¿estás preparado para todo ese movimiento que te espera?
09:52Nunca,
09:53nunca está uno realmente preparado.
09:57Tengo la expectativa,
09:59y creo que todo esto de la actuación me ha enseñado a que uno no puede anticiparse a nada,
10:05pero lo que me dices me emociona,
10:08¿no?
10:08Y yo también tengo ganas de conocerlos,
10:10así que creo que va a ser un encuentro muy bueno.
10:13No,
10:14me encanta.
10:16Colombiano,
10:16y te fuiste a México,
10:17y ahí hiciste tu carrera prácticamente,
10:20pero ahora veo que hay también muy buenas escuelas de doblaje en Colombia,
10:23Venezuela,
10:23incluso Argentina.
10:25Es que esto es un fenómeno impresionante,
10:27el doblaje es algo que ha generado mucha inquietud entre las personas,
10:32y fíjate que también doy clases a personas que no tienen nada que ver con los medios de comunicación,
10:39sin embargo se sienten como muy intrigados con el tema de darle vida a personajes,
10:44o interpretar cosas que tengan un alcance o una conexión con el público,
10:51y entonces creamos un laboratorio de expectativas,
10:55de ver qué es lo que nos pasa frente al micrófono,
10:59por qué a veces quiero hacer algo y no sale,
11:02por qué la voz a veces se me queda aquí y no allá.
11:05Entonces veo que el hecho de que todas las personas,
11:09que haya muchas personas haciéndolo,
11:11no es algo exclusivo de un lugar u otro,
11:16ni siquiera tiene que ver con que sea un país
11:19que tradicionalmente tenga producciones de doblaje,
11:24no tiene nada que ver,
11:25es algo que es como una expresión de las personas,
11:29entonces por eso no es extraño que haya en muchas partes
11:33personas entusiastas y que les gusta el doblaje,
11:39y yo conozco personas de El Salvador,
11:42de Chile, de Bolivia, de Perú,
11:46que también tienen su versión de las cosas que les gustan,
11:51así que esto es mundial.
11:56Ahora bien, el doblaje español lo criticamos mucho en Latinoamérica,
12:02de hecho cuando vos has visto que ven una película y está doblado al español,
12:06ah no, no, no quiero ver eso,
12:08prefiero doblarla, prefiero verla con subtítulos que un doblaje español,
12:12obviamente la gente prefiere el doblaje latino,
12:15por lo menos en este lado del continente.
12:17Bueno, sí, lo que sucede es que no creo que sea de un,
12:25que el doblaje si no te gusta, no te gusta,
12:28no importa donde lo hagan,
12:30tiene que ser algo que te permita disfrutar de la producción,
12:37si el doblaje es incómodo de seguir o algo,
12:42no importa donde lo hagan,
12:43no te conecto, no importa.
12:47Aquí en Latinoamérica, pues creo que entendemos eso,
12:52es el asunto, que entendemos cómo somos nosotros,
12:55y por eso creo que hemos encontrado en el doblaje la manera de expresarnos,
13:03y de darnos a conocer,
13:04y de meter con mucho cuidado expresiones muy regionales,
13:10para que así todos comencemos a familiarizarnos con la manera de hablar de todos.
13:19Lo que queremos a través del doblaje es que haya una comunicación general,
13:27que no haya barreras,
13:29y que se permita disfrutar las producciones.
13:32Con el doblaje español, pues a veces necesitamos ayuda,
13:36un poquito de ayuda,
13:37pero sin embargo,
13:39si nosotros tenemos en cuenta que ellos trabajan para ellos mismos,
13:45ver cómo hablan es muy interesante,
13:47aunque necesitemos subtítulos para entender.
13:50Antes se valoraba poco el mercado de los actores de doblaje,
13:53pero ahora vos decís,
13:54esto ya está creciendo de una forma muy rápida.
13:57Sí, antes no,
14:01digo, ya sabes que antes no sé qué era,
14:04pero primero que todo no había esa difusión,
14:08ni la información.
14:10Ahora,
14:12esa posibilidad abrió que la información que hay
14:15detrás de los trabajos de doblaje,
14:20pues esté disponible,
14:21entonces no hay ningún problema,
14:23lo ponemos,
14:24y nos damos cuenta que hay muchas personas que les interesa,
14:27quién es,
14:28quién hace la voz de su personaje favorito,
14:31y pum,
14:32se encuentran con alguien,
14:33y comienzan a seguirlo,
14:34y luego se dan cuenta que está en otra serie,
14:36y en otra,
14:38y comienzan a indagar,
14:39yo creo que eso ha sido muy bueno,
14:41un fenómeno que,
14:42que para mí,
14:44yo me he beneficiado muchísimo de eso,
14:47pero lo más importante es darnos cuenta
14:49que es un trabajo muy bonito,
14:52es un trabajo que muchas veces estuvo,
14:54por mucho tiempo estuvo así anónimo,
14:57pero ahora nos damos cuenta de la importancia que tiene,
15:00y tiene más importancia,
15:02si nos ponemos a pensar de lo que inicialmente pensábamos,
15:05que era la cuestión de,
15:07de la traducción,
15:08no leer los títulos,
15:09pero no solamente es eso,
15:12crea,
15:13crea afinidad con los personajes,
15:16y por eso,
15:17muchas personas,
15:19tienen un afecto especial,
15:21por el personaje,
15:23porque también lo relacionan con la voz,
15:25y viceversa,
15:26no,
15:27no,
15:27totalmente,
15:28totalmente,
15:29y de hecho,
15:30Juan Carlos,
15:31eh,
15:31¿qué mensaje le darías a los ticos,
15:34a los costarricenses,
15:34que están a la expectativa,
15:36de poder verte,
15:37eh,
15:38en la Megacom?
15:41Que tenemos un encuentro,
15:44inevitable,
15:45jajaja,
15:46no,
15:47porque si tengo muchas ganas de ir,
15:48tengo muchas ganas de ir,
15:49y,
15:50y bueno,
15:51yo creo que,
15:52todos,
15:52o sea,
15:53cualquier persona que tiene la oportunidad,
15:54de ir a Costa Rica,
15:56no,
15:57la desperdicia,
15:58es pura vida,
15:59y,
16:00y queremos justamente,
16:01contagiarnos de eso,
16:03así que,
16:04pues nos vemos,
16:05y tengo muchísimas ganas de verlos.
16:08Excelente,
16:09excelente,
16:09muchísimas gracias,
16:10Juan Carlos,
16:11como siempre,
16:11por,
16:12pues por ser tan,
16:13tan anuente,
16:14a estar siempre dispuesto a,
16:15a colaborar,
16:16y pues,
16:17con nosotros,
16:17los ticos,
16:18estamos esperándolo,
16:19pronto,
16:20acá,
16:20en Costa Rica.
16:21Muchísimas gracias,
16:22Eric,
16:22pues nos vemos pronto.
16:24Gracias.