Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00ARD Text im Auftrag von Funk
00:00:30ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:00ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:03ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:07ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:12ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:14ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:16ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:18ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:20ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:22ARD Text im Auftrag von Funk
00:01:24Not in the river. It'll float downstream.
00:01:31We know our job.
00:01:33And the fish are hungry.
00:01:49If another body is found, it will cost us our heads.
00:01:54John, Catherine, it's time to return to the palace.
00:02:24I won't be alive.
00:02:32I won't be alive.
00:02:33I'm sorry.
00:02:34I won't be alive.
00:02:35I'll be alive.
00:02:36I'll be alive.
00:02:37Untertitelung. BR 2018
00:03:07Look, another one. God help him. He's beyond help.
00:03:27Another victim of the Tower of Sin. When will they put an end to these murders?
00:03:32Never, I'm afraid. Not until the witch of the Tower is destroyed.
00:03:37Who is he?
00:03:44A young nobleman. First she makes love to them, then she kills them.
00:03:52Just look at that. Another one. One more victim of the Witch of the Tower.
00:03:56Oh, don't repeat all those superstitions.
00:04:03She's right. You can see it's the Devil's work.
00:04:07It's not the Devil.
00:04:08How do you know?
00:04:09Who ever heard of the Devil using a bow and arrow?
00:04:18The poor boy. He's a stranger here like all the others.
00:04:22What's that on his finger?
00:04:23It looks like a coat of arms.
00:04:30All her victims are young aristocrats.
00:04:33It's time this slaughter was stopped.
00:04:35That serves you right for trying to escape.
00:04:50Don't go away.
00:04:51You know I'll never leave you.
00:04:52Oh, what a liar.
00:04:53I tell you, nothing could make me abandon you.
00:04:57Halt!
00:04:58We'll stop ten minutes to risk the horses.
00:05:01Madame, father, may I help you down?
00:05:05Ah, visitors.
00:05:19Very dumb.
00:05:21Don't go away.
00:05:26Ah, visitors.
00:05:26Buried up.
00:05:28Don't go away.
00:05:35I hope we don't stay too long.
00:05:42I tremble every time we stop.
00:05:45This region is full of highwaymen.
00:05:48Good day, milady. May I come in?
00:05:51It's a pleasure, Captain Buridan.
00:05:54How do you know my name, Mademoiselle?
00:05:56I'm Blanche, Captain. Blanche Dubois.
00:05:59Blanche Dubois?
00:06:01Why, that's impossible.
00:06:03Well, Blanche had long pigtails and lots of freckles.
00:06:06That was before you went to Flanders. She's changed since then.
00:06:10Oh, it's amazing how many changes there have been.
00:06:13Are the changes for the better?
00:06:15Oh, yes. Roses in bloom are the finest.
00:06:18So lovely to pluck.
00:06:19Don't talk like that.
00:06:21It's true.
00:06:23You're even more beautiful now than you were wearing those pigtails.
00:06:28Really?
00:06:30Blanche.
00:06:33May I come to visit you?
00:06:44We're going to Paris.
00:06:46Oh, no.
00:06:47In Paris, the roses always fade so quickly.
00:06:49I don't want to go to Paris, but my mother has to go and settle her estate.
00:06:54I'm frightened of Paris.
00:06:56If you're afraid, it's my duty to accompany you to Paris.
00:06:59You mean that?
00:07:00Why, of course.
00:07:02I promise you.
00:07:03And where will you be staying?
00:07:05The house of Count de la Tour.
00:07:07Ah.
00:07:08Then we'll meet there.
00:07:10Don't forget me.
00:07:12My little rose.
00:07:13No.
00:07:15Take this.
00:07:21Oh, Captain.
00:07:22There's a strange man here in the coach.
00:07:24How dare you disturb the lady.
00:07:28How dare you disturb me.
00:07:29Get out of my way.
00:07:31Surrender.
00:07:32Give this back to your captain.
00:07:34He might be needing it.
00:07:36Seize him.
00:07:37He's a highwayman.
00:07:38Farewell, Blanche.
00:07:39I'll see you in Paris.
00:07:42Gentlemen, thanks for your hospitality.
00:07:43Do you know that man?
00:07:49Of course I know him.
00:07:50That rascal's known all over France.
00:07:52It's Buridon, the best sword in the country.
00:07:54Thanks to him, we won the war in Flanders.
00:07:57Madame.
00:08:00Goodbye, my sweet.
00:08:02Why?
00:08:03Are you leaving?
00:08:04Alas, the wind's turning is blowing me away to Paris.
00:08:08Hmm.
00:08:13Bononville runs great risks these days in Paris.
00:08:27Now, Bononville perhaps, but not Captain Bouridon.
00:08:30Your health.
00:08:33How much longer do you think you can keep your true name a secret?
00:08:37Till the day when a Bononville can walk freely in Paris.
00:08:40Ah, yes, but it won't happen till after the death of that scoundrel,
00:08:43the Duke of Saint-Lorraine.
00:08:45The councillor of the Queen?
00:08:46Yes, and the butcher of France.
00:08:49Do you really think he killed the Prince?
00:08:50He would stop at nothing.
00:08:52The entire country is at the mercy of that ruthless fiend.
00:08:55What is the King doing?
00:08:56The King is impotent, and in more ways than one.
00:08:59All he cares about is hunting, Bach.
00:09:02Poor Queen.
00:09:03I believe you know Her Highness Marguerite of Burgundy.
00:09:06Yes, but I haven't seen her in nearly 20 years.
00:09:09I tell you, this journey is foolhardy.
00:09:11Why must you go to Paris?
00:09:14I promised Blanche to meet her there,
00:09:16and a gentleman always keeps his promises.
00:09:19That young hussy is going to be your downfall.
00:09:21Her father was murdered by Order of Saint-Lorraine and the Queen.
00:09:25Father, that young hussy is one day going to be Countess de Bononville.
00:09:29May God hear you and fulfill your wishes.
00:09:33Thank you, Father.
00:09:33But I'm afraid God alone will not be enough.
00:09:35Have you still the little chest I gave you for safekeeping when I left for Flanders?
00:09:40Yes, I kept it, but I'm curious.
00:09:42What on earth does it contain?
00:09:44Something that will protect me better than a sword.
00:09:46I hope so for your sake.
00:09:47I must be a fongar, Paris.
00:09:49Here I come.
00:09:51Fish, fresh fish.
00:09:53Apples, apples.
00:09:55Fish, nice fresh fish.
00:09:57Apples, apples.
00:09:59Apples.
00:10:00You shouldn't write things like that.
00:10:08You want to get us all hanged?
00:10:09Every word's true.
00:10:20Let me draw it.
00:10:27Let me go.
00:10:28Oh, ten against one.
00:10:42Not very fair odds.
00:10:47I apologize for interrupting,
00:10:49but a fight without me is like soup without salt.
00:10:52You won't get out of this alive.
00:10:53I challenge that.
00:10:54If you ask me, it's getting out of hand.
00:11:02Keep still and get us our swords, Brodache.
00:11:05Thank you.
00:11:06It was about time I had a bit of exercise.
00:11:09Oh, it's not over yet.
00:11:12Monsieur, I think we've forgotten the customary introductions.
00:11:16I'd like you to meet a few friends.
00:11:18And last but hardly least, the one and only Artemis.
00:11:33And who are you?
00:11:34A man who refuses to draw his sword against riffraff like you.
00:11:38Riffraff, why you?
00:11:39I'll carve out your liver.
00:11:44Anyone else, gentlemen?
00:11:55There's only one man who can fight like that.
00:12:19Captain Buridon.
00:12:20You're right.
00:12:21I am Buridon.
00:12:24I served under you in the war in Flanders.
00:12:26We can't have any bloodshed between old comrades in arms.
00:12:29Some wine.
00:12:30Wine for everyone.
00:12:32Wine.
00:12:33Wine.
00:12:34Bravo.
00:12:35Thank you.
00:12:36Thank you.
00:12:37Wine.
00:12:38Wine.
00:12:39Serving some wine the best.
00:12:43And make him talk.
00:12:45Good old Chaka.
00:12:48Let's sit down.
00:12:49Come on.
00:12:49You're really Captain Buridon?
00:12:51Yes.
00:12:51I've heard all about your heroic exploits in the war of Flanders.
00:12:55Oh, you were wonderful, Captain.
00:12:57Thank you, Arvett.
00:13:02Allow me to introduce myself.
00:13:03Philippe Dolmé.
00:13:04I'm not a good swordsman, but it's because I haven't had any experience.
00:13:08Oh, you'll get used to it.
00:13:09When I was your age, I had even less experience.
00:13:11I was still a page for the Duke of Burgundy.
00:13:13You mean the father of our Queen, Marguerite of Burgundy?
00:13:17Yes.
00:13:17Marguerite, the Queen, was 16 then.
00:13:23I was barely 18.
00:13:25They tell me that the Queen is very lovely.
00:13:28Yes.
00:13:28And they say she has a fondness for young men your age.
00:13:31Maybe you'd be to her liking.
00:13:33My older brother Gautier's a painter at the court of the Queen.
00:13:35Painter at court?
00:13:36Mm-hmm.
00:13:37Then he must know the Queen.
00:13:38And what do you do?
00:13:39I've been studying art in Florence.
00:13:42In Florence?
00:13:42How long?
00:13:43Three years.
00:13:44I came back yesterday.
00:13:45Have you already seen your brother?
00:13:47I saw him at the palace, and I'm meeting him later this evening.
00:13:50He'll spend the night here.
00:13:52Here?
00:13:52Mm-hmm.
00:13:53One can spend the night here?
00:13:55Innkeeper!
00:13:56Captain.
00:13:57Have you any rooms to spare?
00:13:59Yes, I have another room left, but it's much too humble for a gentleman like you.
00:14:02Fleurette?
00:14:03Yes.
00:14:03I'll show it to you.
00:14:07I'm positive I'm going to like it.
00:14:08Here you are, Your Majesty.
00:14:28Oh, Your Majesty.
00:14:29What a disaster.
00:14:30What a catastrophe.
00:14:31What's troubling you now?
00:14:33Why, all of France is underwater.
00:14:35You mean the most beautiful part of France.
00:14:42Fortunately, a couple of hills can still be seen.
00:14:45Your Majesty, the audience is about to begin.
00:14:49I don't have Saint-Lorraine to take care of that.
00:14:51You may leave me.
00:14:54But we mustn't leave Your Majesty all alone.
00:14:56Catherine, Her Majesty won't be alone. Gautier is here.
00:14:58We leave Your Majesty in good hands.
00:15:01Gauthier ist hier.
00:15:02Wir bleiben, Your Majesty, in gut hands.
00:15:05Would you get me the towel?
00:15:08Bring it here this minute.
00:15:09I'm not used to waiting.
00:15:12There's no one here, Your Majesty.
00:15:16Gauthier.
00:15:18Do you force your way in here?
00:15:20No, Your Majesty, I'm here.
00:15:21I'm here to paint your portrait, as you instructed.
00:15:25Get the towel.
00:15:31I, uh...
00:15:42Yes, Gauthier?
00:15:45I would like to paint you as God made you.
00:15:47How do you know the devil didn't make me?
00:15:49It doesn't matter.
00:15:51I still want to paint you.
00:15:52Paint me? Is that all you want to do?
00:15:58Everything in its time.
00:16:01His Lordship, the Duke of Saint-Laurene.
00:16:18We're out of luck at Saint-Laurene again.
00:16:21Gentlemen,
00:16:23Her Majesty will not be able to receive you.
00:16:26Exhausted by the duties of state,
00:16:28she's taking a nap.
00:16:29I'm sure there's another word for it.
00:16:32His Lordship, the Duke of Saint-Laurene,
00:16:34will listen to whatever requests you have to make to Her Majesty.
00:16:37La Tour,
00:16:38if you present that petition to the Duke,
00:16:39we'll be hanged.
00:16:40Yes, but it's our sacred right and duty
00:16:42to denounce these cold-blooded killings.
00:16:44Undoubtedly,
00:16:45but in times like these,
00:16:46can anyone still speak of rights and duties?
00:16:48The law has to be respected
00:16:49and not turned into a mockery.
00:16:50Your Lordship,
00:16:53again this morning,
00:16:53the bodies of three young noblemen
00:16:55were discovered in the river.
00:16:56It seems quite extraordinary
00:16:57that the murderers are never found.
00:16:59The Chancellor of France
00:17:00is looking into this matter.
00:17:01The victims are never found
00:17:03far from the Queen's Tower.
00:17:04It can't be a coincidence.
00:17:05Count de La Tour,
00:17:06we know our responsibilities.
00:17:08Now then,
00:17:09have you a formal request to present?
00:17:12Indeed.
00:17:13Not merely a request,
00:17:15a message to His Majesty the King.
00:17:17Concerning the wave of murders
00:17:21that dishonor our kingdom,
00:17:22it's not surprising
00:17:24coming from you, de La Tour.
00:17:27Thank you.
00:17:28I'll take it to His Majesty.
00:17:33De La Tour's hostility toward me
00:17:35is more apparent than ever.
00:17:37Is there no way to stop it, Laundrie?
00:17:39As soon as you give the order,
00:17:40it'll stop.
00:17:41I give you the order.
00:17:45Let us go.
00:17:45Oh, I think it would be madness
00:17:47to speak of your estate now.
00:17:49Monsieur de La Tour,
00:17:51are you and your friends leaving?
00:17:53Before I've had the pleasure
00:17:55of meeting them,
00:17:56I would be honored
00:17:56to meet two ladies
00:17:57of such grace and charm.
00:18:00Countess Dubois and her daughter.
00:18:01Your Lordship,
00:18:02we've come here to inquire
00:18:03after the estate of my husband.
00:18:05Please rest assured,
00:18:06it will be settled shortly.
00:18:07And your daughter
00:18:08will present your request
00:18:09to Her Majesty in person.
00:18:11No, I'll do it myself.
00:18:13Madame, your daughter will,
00:18:14after I've asked the Queen
00:18:15to appoint her
00:18:16as Maid-in-waiting.
00:18:18And I hope that
00:18:19you'll appreciate
00:18:20my efforts on your behalf.
00:18:33Your Majesty,
00:18:34the Duke of Saint-Lorraine.
00:18:35Stay here, Catherine.
00:18:36This is Blanche Dubois,
00:18:43Your Majesty.
00:18:46Her mother would be honored
00:18:47if you took her daughter
00:18:48as Maid-in-waiting.
00:18:50I failed to see the necessity.
00:18:52I too requested, Your Majesty.
00:18:54I see.
00:18:55It's an order,
00:18:55like all the requests you make.
00:18:57Very well, take care of her
00:18:58and leave me alone.
00:19:00Your Majesty.
00:19:00Any trouble?
00:19:07A message from the King.
00:19:09He's returning sooner than expected.
00:19:12His Majesty is arriving tomorrow.
00:19:17Why so upset, Your Majesty?
00:19:19Or does his arrival interfere
00:19:21with your private affairs?
00:19:23Infertinence!
00:19:24All over Paris,
00:19:25all they talk about
00:19:25is the bodies
00:19:26that were found in the river.
00:19:27Why are you telling me that?
00:19:30A Queen should know
00:19:31everything that happens
00:19:32in her capital.
00:19:34Now that you've told me,
00:19:35get out of my sight.
00:19:38Your Majesty is forgetting
00:19:39that it's my duty
00:19:41to order a complete investigation,
00:19:43unless you prefer
00:19:43the King to deal with it.
00:19:45I wish I knew
00:19:46why I put up with you,
00:19:47Saint-Lorraine.
00:19:47Shall I tell you why?
00:19:49You could get rid of me,
00:19:50Your Majesty,
00:19:51but it would also mean
00:19:51your head would roll.
00:19:53Get out!
00:19:53Catherine!
00:19:59Yes, Your Majesty?
00:20:03Do you have everything
00:20:04ready for tonight?
00:20:05Fleurette was just here
00:20:06for the rings.
00:20:10This ring will serve
00:20:11to identify you.
00:20:12When the hunchback arrives,
00:20:14he will pull your coat
00:20:14and ask,
00:20:15may I see your hand,
00:20:16young man?
00:20:17And after that?
00:20:18Oh, after that,
00:20:19he will show you
00:20:20where your true love
00:20:21is waiting
00:20:21so impatiently.
00:20:23Fantastic city, Paris.
00:20:25I only came an hour ago
00:20:26and I'm headed
00:20:27for adventure.
00:20:29It's almost as if
00:20:30it were destiny.
00:20:32Ah, yes, isn't it?
00:20:33Now, don't forget
00:20:34the hunchback waits
00:20:35till midnight.
00:20:36And don't breathe
00:20:37a word of this
00:20:37to a soul.
00:20:38I won't.
00:20:41Hmm?
00:20:43He'll be there.
00:20:44Good.
00:20:45We've got to choose
00:20:46another one.
00:20:47How about the captain
00:20:48there?
00:20:49No.
00:20:51You know the rule,
00:20:52no favorites.
00:20:53Now, you go on up there
00:20:54and arrange in.
00:21:09May I come in, Captain?
00:21:12It's me,
00:21:13Fleurette.
00:21:16Come in.
00:21:17I thought you might
00:21:22like to try some apples
00:21:23picked from our garden.
00:21:27Your kindness
00:21:28overwhelms me, Fleurette.
00:21:29Such beautiful apples.
00:21:31Positively mouth-watering.
00:21:32Would you care
00:21:33for a little pleasure?
00:21:34I know a young lady
00:21:35who would be most anxious
00:21:36to receive you,
00:21:37even tonight, possibly.
00:21:38This is the lady,
00:21:39I suppose?
00:21:40Oh, no.
00:21:41What's she like?
00:21:42Much more beautiful
00:21:43than me.
00:21:44This ring will gain you
00:21:45entrance to her bedroom.
00:21:46At midnight,
00:21:47an old hunchback
00:21:48will accompany you there.
00:21:49Midnight is far off.
00:21:50Must I eat this apple
00:21:51all along?
00:21:53Hmm.
00:21:55Would you rather
00:21:56we ate one together?
00:21:57Oh, when you're
00:22:02in the company
00:22:03of one woman,
00:22:04do you forget
00:22:04about all the others?
00:22:06It's a weakness
00:22:06in my character.
00:22:19Your Majesty.
00:22:21Why are you so sad?
00:22:23Do you find
00:22:23a little game
00:22:24too childish
00:22:24or do you think
00:22:25it's beneath you?
00:22:26I find it boring.
00:22:28I pity the children
00:22:29in Turin.
00:22:30Why do you pity them?
00:22:31They haven't got
00:22:32enough milk.
00:22:33Why haven't they
00:22:34got enough milk?
00:22:35Because the girls
00:22:36in Turin
00:22:36have nothing
00:22:37to hold it in.
00:22:39On the other hand,
00:22:40no girl from Turin
00:22:41would stay seated at a ball.
00:22:42What do you mean,
00:22:43John?
00:22:43Are they in such demand?
00:22:44Of course,
00:22:44it's not that.
00:22:45You see,
00:22:46they have such tiny bottoms.
00:22:48There's so little
00:22:48for them to sit on.
00:22:50You seem to be
00:22:51amusing yourself.
00:22:53Mademoiselle Dubois,
00:22:56since you have had
00:22:57the good fortune
00:22:57to enter my service,
00:22:58try to act in a manner
00:22:59that befits a maid
00:23:00in waiting.
00:23:01Your Majesty,
00:23:02I...
00:23:03Just look at that dress.
00:23:05Fit for a scullery maid.
00:23:07Oh!
00:23:08Oh!
00:23:09Jeanne,
00:23:11take charge of her.
00:23:12Get her out of
00:23:12those peasant clothes.
00:23:16Oh, yes,
00:23:17all right.
00:23:18I've got to go back.
00:23:21If you were free tonight,
00:23:22I wouldn't go
00:23:23to that rendezvous.
00:23:25Sure met!
00:23:27If he found me here,
00:23:28he'd kill me.
00:23:29Oh, for my dead body.
00:23:32Who gave you this ring?
00:23:34I can't tell you.
00:23:35It's a secret.
00:23:36But it belongs
00:23:36to a very beautiful lady
00:23:37who's waiting for you.
00:23:42And now I've seen
00:23:43this ring somewhere.
00:23:45Where?
00:23:47Whatever the answer,
00:23:48Captain Bouridon
00:23:49has never disappointed
00:23:50a lovely lady.
00:23:51Sure met!
00:23:54Don't stay away too long.
00:23:57And don't forget
00:23:58to take your sword,
00:23:59Captain.
00:24:02Don't forget your apples.
00:24:10Her Majesty,
00:24:11the Queen of France
00:24:12has decreed
00:24:13that a reward
00:24:14of 100 ducats
00:24:15shall be given
00:24:15for information
00:24:17regarding the assassin
00:24:18of the tower.
00:24:19A hundred ducats,
00:24:21that's a lot of money.
00:24:22I don't think
00:24:23it's worth it, monsieur.
00:24:24Why not?
00:24:24I'd spend it all
00:24:25in your inn.
00:24:26It's a serious matter.
00:24:27The witch has already
00:24:27claimed 33 victims.
00:24:29I've always wanted
00:24:30to meet a witch
00:24:31in the flesh.
00:24:32Hello.
00:24:33Pour some wine.
00:24:33We'll drink to her death.
00:24:34All those who've
00:24:35tried to meet her
00:24:36were discovered
00:24:36floating in the Seine.
00:24:38Not a beautiful sight,
00:24:39either.
00:24:39Don't worry.
00:24:40I'm a good swimmer.
00:24:42What a funny coincidence.
00:24:43We have the same rings.
00:24:46Yes, it's true.
00:24:48That means we're both
00:24:49meeting the same lady,
00:24:50then.
00:24:50In Paris,
00:24:51anything's possible.
00:24:52Florett gave it to me
00:24:53a while ago.
00:24:53Mine, too.
00:24:54Do you plan to go?
00:24:56Of course,
00:24:56if only to solve
00:24:57the mystery.
00:24:58It could be
00:24:58their two sisters.
00:25:00Or mother and daughter.
00:25:02In that case,
00:25:03I'll take care
00:25:04of the mother.
00:25:05Philippe!
00:25:06Gautier!
00:25:10Sorry I'm late.
00:25:11I was detained
00:25:12by your majesty.
00:25:13This is Captain
00:25:14Bouridon.
00:25:15If it weren't for him,
00:25:15I'd be dead.
00:25:16It's an honor, Captain.
00:25:17Someday I'd like to repay
00:25:19you for your kindness.
00:25:20I have a little influence
00:25:21at Cork.
00:25:22That's very good of you.
00:25:23It's nothing.
00:25:24Why don't you come
00:25:25to the palace with me?
00:25:26I'm sorry,
00:25:27I have a rendezvous.
00:25:28You just arrived in Paris.
00:25:29Maybe you shouldn't go out.
00:25:31You don't know the city.
00:25:32it's very dangerous.
00:25:34Nearly every day
00:25:34they find the corpses
00:25:35of young men
00:25:36floating in the river.
00:25:37Yes, killed by the
00:25:38notorious witch of the tower.
00:25:39I assure you,
00:25:40there's nothing to fear.
00:25:41I'll protect you,
00:25:41young brother.
00:25:42Thank you.
00:25:45Where did you get that scar?
00:25:47I don't know.
00:25:47I've always had it.
00:25:48I have the same scar.
00:25:49Here, take a look.
00:25:50I must have had it
00:25:51since birth.
00:25:55Would you like
00:25:55to have supper with us?
00:25:58No, no, thank you.
00:25:59I have another visit to make.
00:26:00Another one?
00:26:01Another young lady?
00:26:03No, it's an old friend
00:26:04of my father's.
00:26:05I'll see you later then
00:26:06at our midnight rendezvous.
00:26:07Till then.
00:26:07Good night.
00:26:31I'd like to see
00:26:42Monsieur de la Tour,
00:26:43Captain Bourinon.
00:26:45What's wrong?
00:26:46Oh, monsieur,
00:26:47my poor master is dead.
00:26:48Well, it's, as I feared,
00:27:09poison.
00:27:11The same poison that kills
00:27:13all those who get in the way.
00:27:14Just as I suspected,
00:27:31the work of Saint-Lorraine.
00:27:34Careful what you say.
00:27:35The walls have ears.
00:27:36If that's true,
00:27:37there's only one solution.
00:27:39Chop off those ears.
00:27:41What is this man doing here?
00:27:43I've come to see
00:27:44the Countess Dubois.
00:27:46Bouridon.
00:27:51Bouridon?
00:27:52They've taken away Blanche
00:27:53to put her in the service
00:27:55of the Queen.
00:27:56You should never have
00:27:57given your consent.
00:27:58It was the Duke of Saint-Lorraine.
00:28:00I haven't even the right
00:28:03to go and see her.
00:28:04Calm yourself, madame.
00:28:07Captain Bouridon,
00:28:08the hero of Flanders.
00:28:09We could use a man like him.
00:28:10I would like to see
00:28:11the Captain fighting
00:28:12on our side.
00:28:13For the kingdom,
00:28:15for the defense of our honor,
00:28:18and for the loveliest rose
00:28:19in France.
00:28:28Let's enjoy ourselves,
00:28:30before the return of the King.
00:28:31Yes.
00:28:33At least our nights
00:28:34are our own.
00:28:38Thank you.
00:28:41You seem very nervous.
00:28:43Well, it's my first night of love.
00:28:44Aren't you a bit nervous, too?
00:28:47Yes, but for another reason.
00:28:48For a change,
00:28:49I'm not looking for love tonight.
00:28:50What, then?
00:28:52The secret of this ring
00:28:53interests me.
00:28:56But enough of that.
00:28:57It's time to go.
00:29:00Well, so there are three of us.
00:29:04The lady's appetite
00:29:05is insatiable.
00:29:06It could be.
00:29:07There's the daughter,
00:29:08the mother,
00:29:08and the grandmother.
00:29:09Well, I warn you,
00:29:10I'm not going to take
00:29:10the grandmother.
00:29:11Oh, it's becoming more and more exciting.
00:29:17Ah, yes.
00:29:17And in a short while,
00:29:18you will find yourselves in paradise.
00:29:24This way, gentlemen.
00:29:25They're already here.
00:29:46Oh, I'm sorry.
00:29:47What is it?
00:29:48I'll guide you.
00:29:49Wait.
00:29:53Well, I suppose the lady's intentions
00:29:55ought to demonstrate
00:29:56how blind love is.
00:29:59Hey, what are you doing?
00:30:01Fairly taking precautions.
00:30:04Why are you wearing those?
00:30:06A whim of our mistress.
00:30:10Monsieur,
00:30:10do you think it's very gallant
00:30:12to carry your sword
00:30:12when meeting a lady?
00:30:14I'll take it off
00:30:14when I'm face to face with her.
00:30:16Don't worry,
00:30:16I won't take it to bed with me.
00:30:20There's a young boy.
00:30:21He's the one I want.
00:30:26I want the one in the middle.
00:30:28He even brought his sword with him.
00:30:30How amusing.
00:30:32Go on in.
00:30:36The poor boy will never know
00:30:38whom he spent the night with.
00:30:39If only we could tell him
00:30:40before he dies.
00:30:41It was the Queen of France.
00:30:46Over here.
00:30:53I've been waiting for you.
00:30:55I chose you myself.
00:30:58My honor.
00:31:01Won't you remove your sword?
00:31:03It might get in the way.
00:31:08Take your clothes off.
00:31:10I feel chilly.
00:31:12Very chilly.
00:31:13All the same.
00:31:14If you do as I say,
00:31:15you will have ample opportunity
00:31:16to warm yourself.
00:31:18I thought I'd find a woman.
00:31:19And I find a sphinx.
00:31:21I guarantee you,
00:31:23under the mask
00:31:24lies a real woman.
00:31:26What I see
00:31:27leaves a little room for doubt.
00:31:29I've always been told
00:31:30I had very soft skin.
00:31:32It's the privilege
00:31:33of two kinds of women.
00:31:35Ladies of nobility
00:31:36and prostitutes.
00:31:38Come here.
00:31:53Come closer.
00:32:02Closer.
00:32:02Closer.
00:32:08Good evening.
00:32:13A little nervous, monsieur?
00:32:15Yes, I admit it.
00:32:16I'm from the provinces.
00:32:18Oh, what province?
00:32:20I was born in Auvergne.
00:32:22Oh, well, that's wonderful.
00:32:24That's where the finest
00:32:25stud horses come from,
00:32:26isn't it?
00:32:26Let me kiss you, my queen.
00:32:38What did you say?
00:32:40Whoever you are tonight,
00:32:41you are my queen.
00:32:42Give me your mouth.
00:32:44Let me kiss you.
00:32:46Put out the candles,
00:32:48you wonderful boy.
00:32:56Oh, my god.
00:33:25Bete hier!
00:33:33All of you, wake up!
00:33:37It's late, you must go now.
00:33:39All right, hurry.
00:33:40King's Secretary has just arrived.
00:33:43If he doesn't agree to pay us more money, he can kill them himself.
00:33:46You have to admit, it's pretty cruel.
00:33:49What's the fun of killing some poor devil
00:33:50who's too weak from making love to fight back?
00:33:52Oh, you're wasting time.
00:33:57Can't even have a drink.
00:33:59Where's Artemis?
00:34:00It was his turn to guard the tower.
00:34:03Well, as long as we have to do it, let's get it over with.
00:34:08It's dawn. You must go.
00:34:10Please, not yet.
00:34:13A few more minutes.
00:34:22Oh, there you are.
00:34:37Monsieur Landry, these men are asking for more money.
00:34:40They wake us up in our sleep.
00:34:42Makes us nervous.
00:34:44Yesterday afternoon, they discovered a body in the river
00:34:46with a ring still on the finger.
00:34:48That could destroy the legend of the witch of the tower.
00:34:51Who was so careless?
00:34:53If no one answers, I'll have every one of you executed.
00:34:59I know who it was.
00:35:00Bordash.
00:35:06It was stuck on the finger.
00:35:08I couldn't help it.
00:35:11You all know what the orders are.
00:35:14No traces.
00:35:16Nothing to leave them here.
00:35:18Get to work.
00:35:18Put on the hoods.
00:35:25Anyone who forgets the ring this time, gets his hand chopped off.
00:35:35Orsini!
00:35:38Orsini!
00:35:38Your Majesty, you must hurry.
00:35:45In half an hour, the sun will rise.
00:35:47I beg you to spare one of the men.
00:35:50You must save the life of the youngest one.
00:35:53Your Majesty, you know what that would mean.
00:35:55That's quite impossible, Your Majesty.
00:35:57He'll betray you.
00:35:58I'm sure the boy never knew whom he was in bed with.
00:36:01He was so gentle to me,
00:36:03and I don't want to be responsible for murdering him.
00:36:05He's merely a child.
00:36:06Whatever you wish, Your Majesty.
00:36:14But why are you letting her do this?
00:36:16Because it will serve to strengthen the Duke's hold over her.
00:36:19That's why.
00:36:24You mustn't see my face now.
00:36:25Please go.
00:36:26Not before you tell me when we shall meet again.
00:36:28Tonight was a dream.
00:36:29You must forget it.
00:36:30How could I ever forget it?
00:36:32Please, it's getting very late.
00:36:33You must go now.
00:36:35Tell me who you are before I leave you.
00:36:36It's a secret.
00:36:37If you found out, they would kill you.
00:36:39Tell me who you are.
00:36:40What are you doing?
00:36:41Are you crazy?
00:36:42Now I'll recognize you by that scar.
00:36:44Fool, you've just signed your death sentence.
00:36:50I can't believe it.
00:36:52No man's ever refused me.
00:36:54Why?
00:36:54Why?
00:36:57Don't I appeal to you?
00:36:58No.
00:37:01I see you're too tired.
00:37:03You spent the day with someone else.
00:37:06Then why did you come here?
00:37:08Who knows?
00:37:09Fortunately, you'll never come back.
00:37:11Who knows?
00:37:12I see you.
00:37:33Ossini.
00:37:33Ossini!
00:37:33Orsini!
00:37:35Orsini!
00:37:41Everything's ready. The guards are at their posts, madame.
00:37:44All three men must die. I've changed my mind.
00:37:51My queen, where are you? Forgive me. Come back.
00:37:59Enjoy these moments. They'll be your last on earth.
00:38:03Boulidon, help! Help!
00:38:09Boulidon! Boulidon! Boulidon, help!
00:38:13He can't get far.
00:38:15Coquelicot, Reseda. After him.
00:38:17You and you take care of the second one.
00:38:20I'll see to Boulidon. He's the most dangerous.
00:38:33Boulidon!
00:38:35Boulidon!
00:38:37Boulidon!
00:38:39Boulidon!
00:38:41Boulidon!
00:38:43Boulidon!
00:38:55Boulidon!
00:38:57Boulidon!
00:38:58Das war's für heute.
00:39:28You'll only get yourself killed.
00:39:32Don't you realize where we are? In the Queen's Tower.
00:39:34The Tower of Sin.
00:39:36Come on, hurry.
00:39:46Write what I say.
00:39:51I was assassinated in the Queen's Tower.
00:39:54The name of my murderer is...
00:39:56Do you know?
00:39:57Yes.
00:39:59They've blocked the door.
00:40:01That won't do them any good.
00:40:03They can't get away.
00:40:07Give me a hand.
00:40:09Come with me.
00:40:15Hurry.
00:40:16If they escape, we'll be hanged.
00:40:23We've got to separate.
00:40:24I'll try holding them back.
00:40:25Captain, may God protect you, Philip.
00:40:35There she is.
00:40:38How dare you keep me waiting?
00:40:40Your Majesty.
00:40:40The brooch.
00:40:41I forgot.
00:40:41I'll get it for you.
00:40:42No, I'll go myself.
00:40:44What's so important about that brooch?
00:40:46It isn't just the brooch.
00:40:48Oh.
00:41:00Leave them to me.
00:41:02I'll give them a nice surprise.
00:41:03Safe,eneca.
00:41:07Clear the road.
00:41:21Airy.
00:41:22Airy.
00:41:23Airy.
00:41:25Airy.
00:41:26Airy.
00:41:27Airy.
00:41:31Airy.
00:41:32Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:42:02My Queen, why did you do it?
00:42:29Why?
00:42:32My Queen
00:42:35Oh, my darling, my little boy
00:42:40Here he is
00:42:42He's dead
00:42:45I'm sure we have the same fencing master
00:43:02Yes
00:43:04In the castle of the Duke of Burgundy
00:43:07We used to be friends
00:43:13You work with these cutthroats
00:43:16I realize what you must think of me
00:43:18I did it out of ambition
00:43:21On the battlefield you saved my life
00:43:23I'd like to return that favor now
00:43:25You think I would trust you?
00:43:26I'll prove you can
00:43:29Right now
00:43:30Proof enough
00:43:34Old friends are the best friends
00:43:38He's still alive
00:43:40I'll give a hundred ducats for his cause
00:43:43Don't worry
00:43:45I know a way out
00:43:46Follow me
00:43:46Here
00:43:51Take this to the palace
00:43:57I won't fail you
00:43:58Who do you work for?
00:43:59The Queen?
00:44:00No, someone you know extremely well
00:44:02The Duke of Saint-Lorraine
00:44:03Isn't that dangerous?
00:44:05That's not your business
00:44:06I can take care of him
00:44:07What do you reckon?
00:44:35Ah
00:44:35Ah
00:44:36Where is Buridon? You've come too late.
00:44:50Captain Buridon is dead.
00:45:06Not a sound.
00:45:27Buridon, you're alive after all.
00:45:29No thanks to you. You know where you sent me?
00:45:32No.
00:45:33To the Tower of Sin.
00:45:35That means you're the first to come out of there alive.
00:45:38Who does that ring belong to?
00:45:40To a young woman. But I swear I don't know who she is.
00:45:43And I swear I'm going to find out who she is.
00:46:00You'll have to excuse me. I've gone through enough for one night.
00:46:05The witch. This was the work of that cursed witch of the tower.
00:46:16Hold your tongue. That's nonsense.
00:46:17Wait. Let her speak.
00:46:18The evil creature has killed another young nobleman.
00:46:19Don't listen to the old fool.
00:46:20Don't listen to the old fool.
00:46:21She's right. That witch is real. And she must die a witch's death.
00:46:32What's wrong with the queen today? She's so moody.
00:46:33What do I care? At least she got what she wanted.
00:46:34Why, I think you're jealous because you didn't.
00:46:35No, but I'm still alive today. And he was murdered at dawn.
00:46:36Just what did he do to you?
00:46:37Nothing at all. We talked. Wouldn't you be angry too?
00:46:38Your majesty, if you knew what happened to Catherine at the tower.
00:46:39I'm sure I don't want to know.
00:46:40What?
00:46:41What?
00:46:42Well, you've been scratched.
00:46:43Oh, the cat must have done it.
00:46:44You mean a tongue to death.
00:46:45Death.
00:46:46What's wrong with the queen today? She's so moody.
00:46:47What do I care? At least she got what she wanted.
00:46:48Why, I think you're jealous because you didn't.
00:46:51No, but I'm still alive today. And he was murdered at dawn.
00:46:54Just what did he do to you?
00:46:55Nothing at all. We talked. Wouldn't you be angry too?
00:46:58Your majesty, if you knew what happened to Catherine at the tower.
00:47:03I'm sure I don't want to know.
00:47:06What?
00:47:07Well, you've been scratched.
00:47:08Oh, the cat must have done it.
00:47:10You mean a tongue, Catherine.
00:47:11Keep a decent tongue in your mouth. Leave me this instant.
00:47:13Please send me someone to replace you.
00:47:15Blanche de Bois will do quite nicely.
00:47:20Delightful. It's a pleasure to see you progressing so well.
00:47:23You're no longer the little peasant girl, but a lovely addition to the court.
00:47:26Unfortunately, there's not a great deal to report about your inheritance.
00:47:30In fact, you've done nothing since our arrival.
00:47:32It depends on you, Blanche.
00:47:33I don't understand.
00:47:34Yes, you do.
00:47:35If a woman wants a favor, she might demonstrate a little appreciation.
00:47:39Appreciation of whom?
00:47:40Obviously, of the person who's doing you the favor.
00:47:43Well, I'm not sure...
00:47:44Now, for instance, I think you could have given some consideration
00:47:47to the things you could do for me.
00:47:49What do you want?
00:47:51Is it so hard to understand?
00:47:53You're young and desirable.
00:47:55Blanche.
00:48:01I'm so sorry. Don't do that.
00:48:02How dare you come in without knocking?
00:48:04I was sent here on the Queen's orders.
00:48:05Her Majesty wants to see Mademoiselle de Bois this very minute.
00:48:09Well, what are you waiting for?
00:48:11What?
00:48:12The audience is about to begin.
00:48:13The audience is about to begin.
00:48:17What's the meaning of this? What's in there?
00:48:32A present for the Queen.
00:48:47You!
00:48:48Don't we know each other?
00:48:49No.
00:48:50No.
00:48:51No.
00:48:52Of course we do.
00:48:53Yes, I'm sure I'd know those beautiful eyes anywhere.
00:48:56Even if you put on a mask, I'd know who you were.
00:48:59You seem happier than before.
00:49:00I am, Your Majesty.
00:49:01If only I could be as young as you are, but know what I know now.
00:49:14Your Majesty!
00:49:15Your Majesty!
00:49:16I told you to leave me alone.
00:49:17We're in danger, Your Majesty.
00:49:18The man I was with last night is downstairs.
00:49:19That's not my concern, my dear.
00:49:20I think he knows about you too.
00:49:21How would he know?
00:49:22That brooch you had on last night.
00:49:23Yes?
00:49:24What about it?
00:49:25He's wearing that brooch.
00:49:26Then he knows about this scratch.
00:49:27What if he should talk?
00:49:28Perhaps Blanche could help us.
00:49:29I'd be glad to.
00:49:30Her Majesty, the Queen!
00:50:00Das ist der Mann, in der Mitte, neben dem Korfant.
00:50:25The Illes.
00:50:26Each week is my pleasure to hear the grievances of loyal subjects of this realm.
00:50:33I shall examine your grievances in turn, make as just and impartial a judgment as I can.
00:50:38Are there any grievances?
00:50:43Paris was a city where a man walked without fear but today, the streets are full of assassins.
00:50:46I have heard you.
00:50:48Almost every morning we find the bodies of two or three young men in the river.
00:50:52Not far from the Tower of Sin.
00:50:54I've heard you.
00:50:56Count Honoré de Latour, my father, was poisoned.
00:51:02These are all serious crimes. I mean to look into them.
00:51:05My royal decree and investigation will begin immediately.
00:51:08Thank you, Your Majesty.
00:51:10To begin your investigation,
00:51:12you might start off by looking into this.
00:51:19No! No, Philippe!
00:51:22My brother!
00:51:23How dare you insult the Queen?
00:51:26Place him under arrest!
00:51:27Place him under arrest!
00:51:32Leave at once. Go to your chambers.
00:51:46Your Majesty seems annoyed.
00:51:48I would hate to be the cause of her bad humor.
00:51:51Give me that brooch and the ring.
00:51:53If you claim to them, they must belong to you.
00:51:55You don't seem to realize your Queen is asking you.
00:51:58Your Majesty!
00:52:00Your Majesty!
00:52:02To think I gave you my trust.
00:52:04How could you dare to betray us
00:52:05and put yourself in such a compromising position?
00:52:07You will regret this treachery.
00:52:09Your Majesty, how have I betrayed you?
00:52:11I am aware of your pleasures at the tower.
00:52:13I am aware of your pleasures at the tower.
00:52:14Miserable creature!
00:52:15Get out of my sight!
00:52:20Now, I want those jewels.
00:52:21Let the throne through here!
00:52:22After him!
00:52:23Yes, of course.
00:52:24I want that brooch and that ring.
00:52:25We'll talk about it later.
00:52:26We'll meet somewhere at midnight tonight.
00:52:27And he must be in the Queen's chambers.
00:52:28Hurry!
00:52:29The inn beside the palace walls,
00:52:31if it pleases your Majesty.
00:52:32Are you mad, Viridon?
00:52:34Send for the gods!
00:52:35Viridon is in here!
00:52:40Ah!
00:52:40So we meet once again, Monsieur!
00:52:51Your Majesty!
00:52:52So we meet again!
00:52:52Ah!
00:53:03He's gone.
00:53:04I'll give a hundred gold ducats to any man who captures him.
00:53:22Oh, no!
00:53:23Oh!
00:53:28Oh!
00:53:33Oh!
00:53:38Oh, oh!
00:53:46Oh!
00:53:49Oh!
00:53:50Oh, oh, oh!
00:53:52Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2020
00:54:22Untertitelung des ZDF, 2020
00:54:52Untertitelung des ZDF, 2020
00:55:22Untertitelung des ZDF, 2020
00:55:24Untertitelung des ZDF, 2020
00:55:26Durantmeling
00:55:28Newman
00:55:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:55:36Untertitelung des ZDF, 2020
00:55:38Good evening, Your Majesty.
00:55:43Good evening, Monsieur.
00:55:45I'm sorry, I'm late. Were you waiting long?
00:55:47I arrived just a second.
00:55:48I didn't see your carriage outside.
00:55:51Perhaps you'd care to take a seat?
00:55:53Why, yes, if you wish.
00:56:06Oh, an empty goblet.
00:56:07Orsini.
00:56:09I'd rather talk.
00:56:10I find the best wines make for the best conversations.
00:56:14Ah, what a pleasure, Orsini.
00:56:15Aren't you happy to see me looking well?
00:56:18Didn't you expect me to recognize your voice under that hood?
00:56:22Bring us some wine.
00:56:23The best in the house.
00:56:25The wine you'd serve at the Queen's Tower.
00:56:28Let's not waste time.
00:56:30You have another rendezvous with the Tower tonight?
00:56:34Marguerite of Burgundy.
00:56:35Search your memory.
00:56:38Go back to your childhood.
00:56:41What do you mean?
00:56:42Nothing.
00:56:43Surely you know the old saying,
00:56:45all things in good time, but not all at once.
00:56:48To your health, madame,
00:56:49and an untroubled conscience.
00:56:53If you have a conscience.
00:56:55I came here to talk about something,
00:56:57not to suffer your insults.
00:56:59Is it a fair price you're asking for your silence?
00:57:01If so, I agree to it.
00:57:03But you're badly mistaken
00:57:04if you think you can intimidate the Queen.
00:57:06All that I'm asking is that you get rid of Saint-Lorraine.
00:57:09And in his place,
00:57:11you appoint me Chancellor of the Realm.
00:57:14If you would be good enough to sign,
00:57:15he'd be forced to surrender the reins of government to us.
00:57:20And by us, whom do you mean?
00:57:22You can take the meaning of it however you wish.
00:57:25I'll sign it when you give back the brooch and the ring.
00:57:38Your signature, please.
00:57:49That's better.
00:57:51But I warn you,
00:57:53you would be well advised not to do anything
00:57:55which would put my life in danger
00:57:57if you hoped to keep your own.
00:57:59I'm not sure I understand.
00:58:01The goblet that drops.
00:58:04Suppose I were to die tonight.
00:58:07Gautier would then be handed a certain document.
00:58:09A sort of letter.
00:58:11What sort of letter?
00:58:12What sort of letter?
00:58:14A farewell letter.
00:58:16Which Philippe Dornay wrote before he died.
00:58:20You are the devil.
00:58:21The devil who will be your new Chancellor of France
00:58:24this very night.
00:58:25Oh, good night, madame.
00:58:46I'm quite concerned about your mother, Blanche.
00:58:49My mother?
00:58:49She's done no wrong.
00:58:51I would call it treason to intrigue against the throne.
00:58:55That's not true.
00:58:56She's at the home of the Count Latour.
00:58:58That's enough to convict her of high treason.
00:59:02You must have pity on her.
00:59:04If you desire mercy on her behalf,
00:59:05you should go to the place where mercy is dispensed.
00:59:08I'll go.
00:59:09But where?
00:59:10There!
00:59:10Password.
00:59:18What do you mean?
00:59:19What password?
00:59:21I have my orders.
00:59:22My password is a decree from the Queen.
00:59:27Chancellor of France?
00:59:29Now, show me to the room of Blanche Du Bois.
00:59:31The lady-in-waiting will take you.
00:59:33Ah.
00:59:34Ah.
00:59:34There's really no point in screaming
00:59:48because you can't be heard.
00:59:50Why don't you try to be sensible
00:59:51and profit from your charge?
00:59:52Ah.
00:59:54Blanche!
00:59:56Blanche!
00:59:57Open the door!
00:59:58Let me in!
01:00:01Bordant!
01:00:02You're a filthy scoundrel!
01:00:04Who are you to insult me?
01:00:05The Chancellor of the Kingdom!
01:00:07That's a lie!
01:00:08Prove it!
01:00:08This blade will prove it!
01:00:09Shh!
01:00:09Shh!
01:00:10Shh!
01:00:11Shh!
01:00:12Shh!
01:00:12Shh!
01:00:13Shh!
01:00:14Shh!
01:00:15Shh!
01:00:16Shh!
01:00:17Shh!
01:00:18Shh!
01:00:19Shh!
01:00:20Shh!
01:00:21Shh!
01:00:22Shh!
01:00:23Shh!
01:00:24Shh!
01:00:25Shh!
01:00:26Shh!
01:00:27Shh!
01:00:28Shh!
01:00:29Shh!
01:00:30Shh!
01:00:31Shh!
01:00:32Oh!
01:00:32Blanche.
01:00:34Blanche, you've been hurt.
01:00:35The Queen did it.
01:00:36All of a sudden, she took a pin from her gown
01:00:38and scratched me with it.
01:00:40Oh, Blanche, forgive me.
01:00:44I was fool enough to doubt you.
01:00:48My beautiful, Rosa, France.
01:00:57You must be insane to put that adventurer in my place.
01:00:59He gave me no choice.
01:00:59Don't worry, though.
01:01:00He won't be chancellor for long.
01:01:02Well, I'm happy to hear it, Your Majesty.
01:01:05Guards!
01:01:12They've called out the guards, Captain, to arrest you.
01:01:15Captain Buridot has been masquerading as chancellor of France.
01:01:19He's also guilty of poisoning the Count de la Tour.
01:01:22You must arrest him at once.
01:01:24You'll find him in the rooms of Mademoiselle Dubois.
01:01:28You've got to hurry, or they'll find you.
01:01:29No need to worry.
01:01:30Go to the inn, upstairs in my room.
01:01:32Look for a box I've hidden there, under the floor.
01:01:34You...
01:01:35They're coming.
01:01:36You must know a way to get Mademoiselle Dubois there without being seen.
01:01:38What about the guards?
01:01:39Don't worry.
01:01:40I'll draw their attention away from you.
01:01:51He wasn't in the room, Mademoiselle Dubois.
01:01:52Oh, yes, I was.
01:01:55Well, get something, Monsieur Le Duc.
01:01:58You left us behind.
01:01:59Here, all of you.
01:02:01Oh, all this for me.
01:02:05Oh.
01:02:06This is our way of dealing with your exceptional abilities, Captain Buridot.
01:02:09I suggest you cooperate.
01:02:11There's no escape this time.
01:02:12The office that the Queen gave me offers no protection.
01:02:15The Queen wouldn't shelter a murderer.
01:02:17It takes nerve for you to say that.
01:02:19Put him under arrest!
01:02:20Just a second, Monsieur.
01:02:21Now, after you.
01:02:24Bring him along.
01:02:45I bid you welcome, Your Majesty.
01:02:47I was expecting you.
01:02:51I imagine you're here to remedy a misunderstanding.
01:02:56Yes.
01:02:57You shall be executed for high treason.
01:03:00Talking about misunderstandings.
01:03:03Do you remember Léonet?
01:03:06Léonet?
01:03:08I fail to see the connection.
01:03:11Hmm.
01:03:12You soon will.
01:03:13Twenty years ago, Burgundy was prosperous under the reign of Duke Robert.
01:03:18He was the father of a daughter who was very beautiful.
01:03:23That is enough.
01:03:25There was also a young page at the court of Duke Robert.
01:03:30These two young people were in love, but fate was against them.
01:03:35She used to say, when my father's dead, there will be no obstacle between us.
01:03:40All that's dead and forgotten.
01:03:43For you, perhaps.
01:03:44But not for me.
01:03:46You see, I am Léonet.
01:03:49Have I changed so much that you didn't know me?
01:03:52Young Marguerite wrote a letter begging Léonet to murder her father, Duke Robert.
01:03:57Now I'm certain that the contents of that letter would appeal to the king.
01:04:01You forget.
01:04:02You're in no position to show it to the king.
01:04:05But someone else could.
01:04:08I'm not the only man living who'd be able to prove that another page of the Duke
01:04:13did the will of the princess and killed her father.
01:04:17She made him her lover as a reward.
01:04:20That page is now the Duke of Saint-Laurene.
01:04:24What do you want then?
01:04:29There's only one thing I want.
01:04:31The Duke to be the prisoner.
01:04:33And me the chancellor, when his majesty returns.
01:04:37If not, the proof of your guilt will be given to him.
01:04:43There's something else I've been wanting to know about for years.
01:04:47What's happened to our sons?
01:04:50Ask Orsini.
01:04:51I...
01:04:52I've no idea.
01:04:53Orsini.
01:05:04My son, I've come to help you in your hour of need.
01:05:13The habit doth not make the monk Orsini.
01:05:15I always recognize you.
01:05:19Did you know that I'm the new chancellor?
01:05:22Isn't that true, your majesty?
01:05:24Yes, that's true.
01:05:26And now you're going to answer one question.
01:05:30What happened to the children?
01:05:32What children?
01:05:36Captain Buridan is Lionnet de Bournonville.
01:05:39Lionnet.
01:05:41That's right.
01:05:43Now answer me.
01:05:44Well, I've entrusted them to the care of Laundry.
01:05:47I suppose he had them murdered.
01:05:50Laundry?
01:05:52Yes.
01:05:53I see.
01:05:55We've got to hurry.
01:05:56The king will be here soon.
01:05:57The king will be here soon.
01:06:26One, two, three, three, four!
01:06:42Long live the king!
01:06:44Long live the king!
01:06:47Los, Mr. Keyes!
01:07:17Los, Mr. Keyes!
01:07:19Los, Mr. Keyes!
01:07:21Los, Mr. Keyes!
01:07:23Los, Mr. Keyes!
01:07:25Los, Mr. Keyes!
01:07:27Los, Mr. Keyes!
01:07:29Los, Mr. Keyes!
01:07:31Hector, I'm scared.
01:07:33Go on, open it.
01:07:35To be given to Hector de la Tour.
01:07:39To be given to Hector de la Tour.
01:07:47We must show this to the King. Come.
01:08:05I'm sorry, but my orders are to allow no one to enter.
01:08:08I must see His Majesty.
01:08:09His Majesty is busy, mademoiselle. He cannot be disturbed for any reason.
01:08:12This is a matter of life and death.
01:08:13I'm very sorry, but His Majesty is not to be disturbed.
01:08:18Her Majesty, the Queen.
01:08:28I greet you, madame.
01:08:30I hope you've not been too lonely during my absence.
01:08:34Greetings to you, sire. I'm delighted to see you back again safely.
01:08:39I hope that you found consolation for the pain my absence caused you, madame.
01:08:45The Rook.
01:08:47Looks like a tower, doesn't it?
01:08:48I adore a game of chess.
01:08:49There's nothing underhanded or obscure.
01:08:50I move my king paw.
01:08:51Try a gambit.
01:08:52A royal gambit.
01:08:53In chess, it's not the king but the queen, who has greater freedom of movement.
01:08:54I realize that, your Majesty, and it suits me.
01:08:55You must realize also, madame, that she can be put out of action.
01:08:56during the match.
01:08:57I know all the intricacies of chess.
01:08:58I know all the intricacies of chess.
01:08:59You will find I'm a worthy opponent.
01:09:00I know all the intricacies of chess.
01:09:01You will find I'm a worthy opponent.
01:09:02I hope so, for your sake, madame.
01:09:03I hope so, for your sake, madame.
01:09:04I hope so, for your sake, madame.
01:09:05I know all the intricacies of chess.
01:09:06You will find I'm a worthy opponent.
01:09:08I hope so, for your sake, madame.
01:09:09Thank you, madame.
01:09:12Bye.
01:09:13Hopefully you will find me.
01:09:14Yes, sir, and I can't.
01:09:15See you, madame?
01:09:16Yes, sir.
01:09:17You're fine.
01:09:18Let me find the king.
01:09:19It's a royal gambit.
01:09:20In chess, it's not the king but the queen, who has greater freedom of movement.
01:09:22I realize that, your majesty and it suits me.
01:09:23You must realize also, madame, that she can be put out of action during the match.
01:09:28I know all the intricacies of chess.
01:09:30You will find I'm a worthy opponent.
01:09:31Mein Gott, ich weiß nicht, wer hat mein Bruder.
01:09:42Wer hat dein Bruder?
01:09:45Wir haben gerade den Bruder.
01:09:48Was? Wer ist er?
01:09:50Captain Biorido.
01:09:52Das ist fantastisch.
01:09:54Aber es ist wahr.
01:09:56Sie haben eine Frau verabschiedet.
01:09:58Philippe wurde in der Krieg getötet.
01:10:01Warum hat Biorido gezeigt, dass die König der Bruder gezeigt hat?
01:10:04Zu vermeiden, eine sehr klare Stratagem.
01:10:06Oh, Biorido ist intelligent.
01:10:08Aber in mir, er hat ihn gewonnen.
01:10:10Rest assured, er wird das Geld verdammt.
01:10:14Justice wird in der Ende des Krieges triumphieren.
01:10:17Ich will sehen, dass es wird.
01:10:28Dauntere, ein Bruder für den Bruder gewonnen.
01:10:30Was ist es?
01:10:31Buridon hat es geschafft.
01:10:32Du Bunger!
01:10:33Er hat Orsini verletzt, verletzt ihn, und dann ist er weg.
01:10:36Er muss auf einmal gefunden werden.
01:10:38Search für den ganzen Haus.
01:10:40Don't give up until du findest du ihn findest.
01:10:42Ich gebe dir mein Wort, du gehst zu den Gallows, wenn du ihn nicht zurückkriegst.
01:10:45Dead oder alive?
01:10:49Nein.
01:10:50Alive.
01:10:58Buridon, ich versuche, ich nicht...
01:10:59Don't swear to me, speak!
01:11:01Was willst du wissen?
01:11:02Hast du die Kinder von Prinzess Marguerite?
01:11:04Nein, Orsini wollte ich sie, aber ich...
01:11:06André, du besser sagst, oder?
01:11:07Es ist die Wahrheit.
01:11:08Es ist die Wahrheit.
01:11:09Ich lasse sie auf der Kirche.
01:11:10Geh auf.
01:11:11Ich habe sie nie wiedersehen.
01:11:12Ich werde sie nicht wiedersehen.
01:11:14Geh auf.
01:11:15Ich habe die Kinder's wrists mit einer Karte.
01:11:19Sie haben mit einer Karte?
01:11:21Ja, sie müssen immer die Karte auf der Karte.
01:11:25Die Karte.
01:11:29Die King's hatred for the Queen was very apparent.
01:11:31If he suspects anything, she'll be ruined.
01:11:33Well, so will we.
01:11:35Thank heavens Buridon's in prison.
01:11:37Your Majesty!
01:11:39What is it?
01:11:40Idol was to be disturbed.
01:11:42Buridon has escaped.
01:11:43Your Majesty!
01:11:44Then we're ruined.
01:11:51I might have known.
01:11:52Somehow he always seems to win.
01:11:54Buridon.
01:11:57Buridon is Lyonnais de Bournonville.
01:11:59That should come as a surprise to the man who advised me to kill my children.
01:12:02It was in your interest.
01:12:03My interest?
01:12:04Your own personal ambition is the only thing you're interested in.
01:12:07You realize that if it went for me, you would not now be Queen of France.
01:12:13And if I were not the Queen, you would not be in your present position.
01:12:17Just remember that.
01:12:18Are you implying that I don't deserve the honor?
01:12:22Hearing you talk of honor is ridiculous, to say the least.
01:12:25I think I should remind you of the bonds that link us.
01:12:29Bonds of vice and debauchery.
01:12:31Why should I have to bear it?
01:12:33This miserable past that weighs on me so heavily.
01:12:36If only I had the courage to break away from it.
01:12:38I wish that I could escape from here and start all over again.
01:12:44Over again?
01:12:45With whom?
01:12:47Buridon.
01:12:48Lyonnais de Bournonville.
01:12:53Buridon.
01:12:54Yes, because he's the only man I ever loved wholeheartedly.
01:12:57Lyonnais de Bournonville will find that very funny.
01:13:00He loves Blanche Dubois.
01:13:02She's young and innocent.
01:13:07This letter must be taken to the Queen immediately.
01:13:09Count on me.
01:13:10Oh!
01:13:11Please stop annoying me.
01:13:12Oh, I'm so sorry.
01:13:13I am a lady in waiting to the Queen.
01:13:14And I'll have you know I'm not accustomed to such treatment.
01:13:17And I also want you to tell Gautier that I'll be waiting for him at the big oak tree.
01:13:24Then I've no choice.
01:13:26Buridon has to be killed.
01:13:28Otherwise, it's the block.
01:13:29Don't think that I'm afraid of the block.
01:13:31I am sick of living in this beastly court amid the intrigues and corruption.
01:13:35Marguerite.
01:13:36You're loathsome.
01:13:37I hate you and all those disgusting creatures you've surrounded me with.
01:13:43Quiet.
01:13:49Your Majesty a letter for you.
01:13:54How did this come here?
01:13:55All I know, Your Majesty, is one of the gardeners asked me to give it to you.
01:13:58All right, you may go.
01:13:59And send John and Catherine to me.
01:14:02What is it?
01:14:03It's signed Buridon.
01:14:05He wants me to go to the tower this evening.
01:14:08For his last rendezvous.
01:14:10And it'll be the last for some others.
01:14:14Gautier!
01:14:16You killed my brother!
01:14:17Did the Duke of Saint-Lorraine tell you that lie?
01:14:19How did you know?
01:14:20I know, that's all.
01:14:21Then you also may know who did kill my brother.
01:14:24If I told you, you wouldn't believe me.
01:14:26That's talk and nothing more.
01:14:28I want to know the truth.
01:14:29Very well.
01:14:30Come with me to the tower tonight.
01:14:31What?
01:14:32The tower of sin?
01:14:33Yes.
01:14:34There you'll learn everything.
01:14:36The truth.
01:14:41The tower.
01:14:48You will have the chance to prove your devotion again tonight.
01:14:51Buridon is going to come here.
01:14:52You understand?
01:14:53He'll die, Your Majesty.
01:14:54You may count on it.
01:14:56Good.
01:15:00Yes, but he's not coming alone.
01:15:01The men with him must be killed too.
01:15:03And if one escapes, you'll pay for it.
01:15:07They'll die.
01:15:11I hope so.
01:15:12Those who poisoned my life merit that.
01:15:20Andre!
01:15:21Bernard!
01:15:22Artemis.
01:15:27You can do something else.
01:15:29Send up two men.
01:15:31Your worst.
01:15:32Your worst.
01:15:47To the tower of sin!
01:15:54Come on!
01:15:55Is it wise now that the king is back?
01:16:05Catherine, Jeanne.
01:16:07We're good friends.
01:16:08I want this to be our farewell night.
01:16:09Oh, I wish it could last forever.
01:16:10When will our two lovers get here?
01:16:12And who chose them?
01:16:14I chose them myself for this last night together.
01:16:19Thank you.
01:16:20They'll never come soon enough for me.
01:16:22To love.
01:16:23To love.
01:16:24Oh, no.
01:16:25Let's pray for the king.
01:16:26Do you not?
01:16:27Yes, I'll go.
01:16:28Are these men trustworthy?
01:16:29I think so, my lord.
01:16:30Where's laundry?
01:16:31I don't know.
01:16:32Ich glaube, Herr.
01:16:34Ich glaube, Herr.
01:16:36Wo ist Landry?
01:16:38Ich glaube, Herr.
01:16:40Wo ist Landry?
01:16:42Ich weiß nicht.
01:16:44Dann folgen mir!
01:16:46Und töten alle in der Tower!
01:16:48Forward!
01:16:52Der Duke und seine Mann sind auf der Queen.
01:16:55Wir müssen Beridon überlassen.
01:16:57Ich gehe.
01:16:58Nur ein Mann kann das tun.
01:17:00Das ist der King.
01:17:02Jetzt sehen wir.
01:17:04Die White Pawn captures den Bishop.
01:17:06Ihr Majesty.
01:17:07Wer darfst du?
01:17:08Ihr Majesty.
01:17:09Es ist eine Sache von Leben und Leben, Ihr Majesty.
01:17:14Leben und Leben, mein Kind.
01:17:16After all, Leben kann sich als ein Spiel wie ein Spiel.
01:17:21Ein Spiel, zum Beispiel.
01:17:23True, Ihr Majesty.
01:17:24Die Regeln sind die gleiche.
01:17:25Kill your adversaries,
01:17:27bevor your adversaries kills you.
01:17:29Und was gambit do you propose?
01:17:31Check the Queen, Your Highness.
01:17:33Why?
01:17:34The Queen is threatening one of your key men.
01:17:38Which one?
01:17:40Captain Beridon.
01:17:41The hero of the Flanders campaign.
01:17:43Perhaps.
01:17:46But first I must have a good attack.
01:17:49Here it is, Your Majesty.
01:17:51What's this?
01:17:53A letter implicating Her Majesty in exposing the role that she played in the murder of her father.
01:17:58That will do!
01:17:59That will do!
01:18:00I command you to be silent concerning Her Majesty the Queen.
01:18:03Oh, rescue Beridon.
01:18:09Count Latour.
01:18:11You are now in command of the Royal Guards.
01:18:15And your orders for this night are...
01:18:18Check the Queen.
01:18:20Wait, boundary.
01:18:22We'd better not go up by the stairs.
01:18:24We'll try another way.
01:18:25Up there.
01:18:26Right.
01:18:27I'm so sleepy all of a sudden.
01:18:42After I went to the trouble of finding you two gallant lovers...
01:18:47Here they are.
01:18:48Is this where we're to come?
01:18:49Yes.
01:18:50These ladies are waiting impatiently.
01:18:55They're yours.
01:18:56Both these ladies are yours for tonight.
01:18:58Uh-huh.
01:18:59Well, go ahead.
01:19:00Come on!
01:19:01No, of course!
01:19:02I don't want to do it!
01:19:03Stop it!
01:19:05No!
01:19:06Use the room next to mine!
01:19:07What are you screaming for?
01:19:08Take her away!
01:19:09I mean, come on, you pig!
01:19:11Don't touch me!
01:19:12Don't touch me!
01:19:13Give me a love!
01:19:14Stop it!
01:19:15Don't touch me!
01:19:16No!
01:19:17Don't touch me!
01:19:19Stop it!
01:19:21Wait, you bring her down!
01:19:22You're rude!
01:19:23Oh, my god!
01:19:24Here, all right!
01:19:25Go ahead,ucky!
01:19:26Look!
01:19:27Good morning!
01:19:35Oh, my god!
01:19:36You'll see?
01:19:37Please!
01:19:38Vote!
01:19:39Don't think for me!
01:19:40Come on!
01:19:41Ich bin sicher.
01:19:46Es ist sicher als auf die Stairs gekommen.
01:19:48Oh, ich bin hier!
01:19:49Be quiet, Marguerite.
01:19:50Ich möchte nicht zu tun, aber ich habe etwas zu sagen.
01:19:54L'André war zu liebemutig, die Sie zu tun.
01:19:58Er hat nicht die Kinder zu töten.
01:19:59Sie beide leben.
01:20:01Und Sie kennen sie.
01:20:03Ich... knew meine Kinder?
01:20:05Ja, besser als Sie möchten.
01:20:06Was bedeutet das?
01:20:07In hier, Sie kennen sie in dieser Bedeutung.
01:20:11Philippe.
01:20:12You had him murdered by your guards.
01:20:17My...
01:20:18He...
01:20:19Philippe wanted so much to see your face.
01:20:22It's not so!
01:20:23No!
01:20:24Philippe!
01:20:36And his brother will be here tonight.
01:20:38Tonight, here.
01:20:39Tonight, here.
01:20:40That's right.
01:20:41Tonight.
01:20:43He'll be murdered also.
01:20:45Why did you do this?
01:20:48Arsini!
01:20:49Arsini!
01:21:03Get ready to die!
01:21:05Why?
01:21:06What have I done?
01:21:07Leave them to me!
01:21:09Arsini!
01:21:11Arsini!
01:21:13Arsini!
01:21:14Don't do it!
01:21:15Stop, Arsini!
01:21:16He's my son!
01:21:25My son!
01:21:26It hurts!
01:21:38Take no prisoners!
01:21:39Kill them all!
01:21:46Kill them!
01:21:48Enough of this!
01:21:49Enough of this bloodshed!
01:21:50I am taking no orders from you, madame.
01:21:59Greetings, gentlemen!
01:22:08Stop!
01:22:09Leonid de Beaufortville, I shall send you to hell myself.
01:22:16Just try it.
01:22:24Stop, Saint Lorraine!
01:22:25If you don't obey, I'll have you hang from the highest tree!
01:22:28Kill him!
01:22:32You wouldn't dare!
01:22:40Very well, madame.
01:22:41Shall we balance our accounts?
01:23:04Farewell to your night of love, you daughters!
01:23:09Stop!
01:23:24In the name of the king!
01:23:31Stop!
01:23:32Forward!
01:23:39In the name of the king!
01:23:40Stop!
01:23:41In the name of the king!
01:23:42Stop!
01:23:48Did you tell the king?
01:23:49Yes.
01:23:51Oh, Burrito, I was so afraid that you'd be hurt.
01:23:53Oh, Burrito!
01:24:06You betrayed me!
01:24:14Your Majesty!
01:24:23Marguerite!
01:24:30You see?
01:24:31That's what happens to those who betray me.
01:24:33You stabbed him in the back!
01:24:35That's a cowardly way to kill!
01:24:37It's not worthy of your right!
01:24:43We're killing traitors.
01:24:45A stab in the back is appropriate.
01:24:46But for witches, it's the fire.
01:24:48If I die, you'll die with me, Saint Lorraine.
01:24:49For someone who uses his head, there's always some way out of such a difficulty.
01:24:54If you mean that!
01:24:56Too late!
01:25:04Now that we're going to die together, I beg you to grant my last request.
01:25:09Without you, I'd have been nothing.
01:25:11Kiss me once more.
01:25:13One last kiss, Saint Lorraine.
01:25:15Come here.
01:25:17Come here.
01:25:45It's like an inferno.
01:25:47It's impossible to get up there.
01:25:59His Majesty the King!
01:26:01Great is the Queen.
01:26:03On top of the tower, Your Majesty.
01:26:04There's no way to save her.
01:26:15May God have mercy on her soul.
01:26:20May God have mercy on her soul.
01:26:30It's the witch.
01:26:32It's the Queen.
01:26:33In nomine Patris et Fili et Spiritus Sancti.
01:26:44Bonaville.
01:26:48I return this to you.
01:26:50Respect the secrets of the dead.
01:26:52I swear it on my life, Your Majesty.
01:26:53I've lost everything.
01:27:00No, sire.
01:27:02There's your kingdom.
01:27:06Yes.
01:27:08The kingdom.
01:27:10We shall have need of your aid, my Lord Chancellor Count de Bourlany.
01:27:12I'm not accountable on you.
01:27:42The kingdom of God.
01:27:43I'm not accountable.
01:27:44The kingdom of God.
01:27:45We shall have mercy on you.
01:27:46To the end of our nation,
01:27:49we shall have mercy on us.
01:27:50We shall have mercy on you.
01:27:52Let us pray about it.
01:27:54Let us pray about it.
01:28:00We shall have mercy on him.
01:28:02There he is,
01:28:04we shall have mercy on us.
01:28:07The kingdom of God.
01:28:09Untertitelung des ZDF, 2020
01:28:39Untertitelung des ZDF, 2020