Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago
The film centres on the relationship between Milena (Anastassia Liutova), a Bulgarian immigrant who has lived in Montreal for a decade, and Phillip (Penko Gospodinov), a photographer from Sofia, when they meet for the first time after several months of corresponding on the Internet.
Transcript
00:00:30...
00:01:00...
00:01:02...
00:01:04...
00:01:06...
00:01:08...
00:01:10...
00:01:12...
00:01:14...
00:01:16...
00:01:18...
00:01:20...
00:01:22...
00:01:26...
00:01:28...
00:01:30...
00:01:32...
00:01:34...
00:01:40...
00:01:42...
00:01:44...
00:01:46...
00:01:48...
00:01:54...
00:01:56...
00:01:58...
00:02:00...
00:02:02...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:12...
00:02:14...
00:02:16...
00:02:26...
00:02:28...
00:02:30...
00:02:32...
00:02:38...
00:02:40...
00:02:42...
00:02:44...
00:02:46...
00:02:52...
00:02:54...
00:02:56...
00:02:58...
00:03:08...
00:03:10...
00:03:12...
00:03:14...
00:03:16...
00:03:18...
00:03:20...
00:03:22...
00:03:24...
00:03:26...
00:03:28...
00:03:30...
00:03:32...
00:03:34...
00:03:36...
00:03:38...
00:03:40...
00:03:42...
00:03:44...
00:03:46...
00:03:48...
00:03:50...
00:03:52...
00:03:56...
00:03:58...
00:04:00...
00:04:02...
00:04:04...
00:04:06...
00:04:08...
00:04:10...
00:04:12...
00:04:14...
00:04:16...
00:04:18...
00:04:20...
00:04:22...
00:04:24...
00:04:25...
00:04:26...
00:04:27...
00:04:28...
00:04:29C'est bien, Lévaire.
00:04:30C'est bien, Lévaire ?
00:04:31Oui.
00:04:59C'est ce que tu m'as vu ?
00:05:17Je ne sais pas. Tu ?
00:05:21Un peu. C'est ce que tu m'as vu.
00:05:24C'est encore plus.
00:05:27Bien.
00:05:29D'autres semaines.
00:05:31Tu es l'assure-tis?
00:05:33D'opada-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la.
00:05:36Mai-vece se rabecah.
00:05:39Ne znam, prijat da li se reclamacii.
00:05:42Mnogo si smeshni z boulgarstato znamecá na bagaja.
00:05:45Azi съm gord pëtesteственnik.
00:05:48J'ai, t'y czusteš li se oște boulgarca?
00:05:51Da, bîlecã.
00:05:54Mais attention, parce qu'on se prévrèche encore plus en Kwebeck et Chanka.
00:05:59Il faut qu'on se plaça à la fois en Kwebeck?
00:06:01Bien sûr.
00:06:03Ils se sont en train, ils se sont en train,
00:06:06ils peuvent être en train, ils peuvent être en train de l'eau.
00:06:11Wow!
00:06:16Il faut qu'on se déroule ?
00:06:21Ne sais.
00:06:24Si on se fait sur la lune, peut-être ?
00:06:26On peut-être qu'à l'autre ?
00:06:28Oui.
00:06:54t'es
00:07:02ah
00:07:08t'es
00:07:10t'es
00:07:14t'es
00:07:16t'es
00:07:18t'es
00:09:31C'est-à-dire que tu penses que tu m'as vu ?
00:09:36Et tu, c'est-à-dire que tu penses que tu m'as vu ?
00:09:43Je n'ai pas à me faire de la Belgique.
00:09:47Ok.
00:09:49Je vais te montrer que tu me dis.
00:09:52C'est-à-dire ?
00:09:53C'est-à-dire.
00:09:55Ok.
00:09:57C'est-à-dire que tu me dis.
00:09:59C'est-à-dire que tu me dis.
00:10:11Filipe !
00:10:12C'est-à-dire que tu me dis !
00:10:19Tadam !
00:10:21Super !
00:10:22Estare-à-dire que tu me dis.
00:10:27Mais, non, c'est-à-dire que tu me dis.
00:10:29Ok.
00:10:39Et là, c'est-à-dire que tu me dis, tu me dis !
00:10:41Non, tu ne sais pas !
00:10:45C'est-à-dire que tu me dis.
00:10:49C'est-à-dire que tu me dis frénsci ?
00:10:51Mais bien sûr !
00:10:52Si tu me dis frénsci, tu me dis frénsci, tu me dis frénsci.
00:10:54C'est-à-dire que tu me dis frénsci, tu me dis frénsci.
00:10:56Je dors ta petite main.
00:10:58Je dors ta petite bouche.
00:11:00Je dors ta petite bouche.
00:11:02Je dors ta petite bite.
00:11:03Qu'est-à-dire que tu me dis frénsci?
00:11:04Je vais raconter à tout le monde comment tu me fais mal amour.
00:11:08Que tu es un puissant.
00:11:10C'est-à-dire, c'est-à-dire.
00:11:12C'est-à-dire que tu me dis frénsci.
00:11:14Ok.
00:11:16Quoi autrefois ?
00:11:18La bouche.
00:11:20À toi ?
00:11:22Les yeux.
00:11:26À toi ?
00:11:27Les bras.
00:11:29À toi ?
00:11:31Les mains.
00:11:33À toi ?
00:11:35Les pieds.
00:11:37À toi ?
00:11:39Le cerveau.
00:11:41À toi ?
00:11:43Les couilles.
00:11:46À toi ?
00:11:47À toi ?
00:11:48L'a chatte.
00:11:51À toi ?
00:11:53À toi ?
00:11:54La poésie.
00:11:57Frensci est un très beau.
00:12:02À toi ?
00:12:04Qu'est-à-dire que tu es risqué ?
00:12:05C'est risqué.
00:12:06...
00:12:24Bonjour, mère.
00:12:26C'est Isabel, j'ai pas accéder.
00:12:28Oui, j'ai trouvé une très petite petite maison près de Sherbrooke.
00:12:32C'est Isabel.
00:12:34C'est-à-dire qu'on va chanter pour une récente pour 3 semaines ?
00:12:42Oui, on ne sommes pas isolés.
00:12:44Non, il y a des côtés.
00:12:46Et la région est près de la région,
00:12:48donc elle ne peut pas être débrouillé.
00:12:50Non, non, je ne veux pas te voir.
00:12:52Je suis très vite.
00:12:54L'égardons-à-dire que ça va bien.
00:12:56Je ne sais pas, ça va être débrouillé.
00:12:58Tout le temps, 3 semaines, il ne sait pas combien de temps.
00:13:00Je vais te dire de nouveau.
00:13:03Comment est-ce que tu ?
00:13:05J'ai heureux. J'ai heureux.
00:13:09J'ai heureux. J'ai heureux.
00:13:11J'ai heureux.
00:13:13Ciao. Ciao, ciao.
00:13:23C'est ce que tu es ma mère?
00:13:25Je dois savoir que je suis dans la gorge,
00:13:27avec un photographe de Belgique,
00:13:29qui est-ce que j'ai rencontré.
00:13:31Non, non, je suis dans la gorge.
00:13:33Tu es que tu te empêchât de la gorge?
00:13:35Non, je ne sais.
00:13:37Tu es perversi, c'est un gros.
00:13:39Tu es un gros.
00:13:40Tu es un gros.
00:13:41Tu es un gros.
00:13:43Tu es un gros.
00:13:45Mais tu es un gros.
00:13:47Tu es un gros.
00:13:48Tu es un gros.
00:13:49Tu es un gros.
00:13:53Tu es un gros.
00:13:55Tu es un gros.
00:13:57Tu es un gros.
00:13:58Tu es un gros.
00:13:59Tu es passtadtry.
00:14:01Tu asciaïtuh крès,
00:14:02tu es un gros.
00:14:03Tu es apitéu.
00:14:04Tu es remarquable mi Kindiv qui te es trop.
00:14:05Tu es un gros.
00:14:06장in.
00:14:07Tu a não sei.
00:14:08Tu es un gros.
00:14:09Tu esmuşa thì.
00:14:10Tu es un gros.
00:14:11Tu es忘é.
00:14:12Tu es conscient keinemoths avec vous deux ofreaux.
00:14:13C'est ce que j'ai vu en toi pendant deux semaines, quand j'ai vu que tu pleins devant la caméra.
00:14:19Oh, c'est vrai!
00:14:20Oui, c'est vrai.
00:14:21Ce sont des choses sur Internet.
00:14:24Je n'ai pas besoin d'une voix comme ça.
00:14:26Mais ne penses-tu que nous sommes pas de connaître ?
00:14:29Non.
00:14:30Nous sommes tous ensemble.
00:14:31C'est ce que nous devons faire.
00:14:33C'est peut-être.
00:14:34C'est peut-être.
00:14:35C'est peut-être.
00:14:36C'est peut-être.
00:14:37C'est-à-dire qu'on ne s'assure.
00:14:39C'est-à-dire qu'on s'assure les banques ?
00:14:42Oui.
00:14:43C'est-à-dire oui, c'est ça ?
00:14:44Oui, c'est bien.
00:14:46Ce n'est pas arada ?
00:14:47C'est unmeu ?
00:14:48Unguru de temps.
00:14:49Tout est-à-dire ?
00:14:51C'est, d'orsi ?
00:14:52C'est petit.
00:15:09C'est uneowie à candてu la banquefinité.
00:15:10Acceleré, il y a un petit peu en І pans.
00:15:11...
00:15:13...
00:15:15...
00:15:17...
00:15:23...
00:15:29...
00:15:31...
00:15:33...
00:15:39...
00:15:49...
00:15:51...
00:15:53...
00:15:55...
00:15:57...
00:15:59...
00:16:01...
00:16:03Oui.
00:16:07Tu es très bien ?
00:16:092 ou 3 fois.
00:16:11En plus de l'abour de...
00:16:13...mêmes...
00:16:15...mêmes...
00:16:17...mêmes...
00:16:19...mêmes...
00:16:21...mêmes...
00:16:23...mêmes...
00:16:25...mêmes...
00:16:27...mêmes...
00:16:29...mêmes...
00:16:31...mêmes...
00:16:33...mêmes...
00:16:36...mêmes...
00:16:41...mess rested...
00:16:43...més...
00:16:45...mêmes...
00:16:47...mlihood...
00:16:50...mêmes...
00:16:51...m licensing...
00:16:53...mêmes...
00:16:55...mêmes...
00:16:57...m settэм...
00:16:59C'est pas bien, donc.
00:17:12Tu es un peu de rencontrer avec les enfants?
00:17:18Le problème est un peu plus de l'esquête.
00:17:20Non, c'est pas de l'esquête.
00:17:22C'est pas de l'esquête.
00:17:29C'est ce que je demandé ?
00:17:34C'est ce que tu pensais ?
00:17:40C'est ce que tu 내 a fait ?
00:17:42Tu que tu as l'es réalisé ?
00:17:42Non.
00:17:44Razom se, que tu suis ici.
00:17:47Mais ça, tu ne sampa encore eu.
00:17:59Un autre, un autre, un autre, un autre, un autre.
00:18:01Tu es 13 ans.
00:18:11Je sais que tu vas te intéresser.
00:18:13J'aime le plaisir.
00:18:17Et tu ?
00:18:18Je ne suis pas encore tout le temps.
00:18:24Mais, tu n'as pas beaucoup de mon réel?
00:18:26Oui, je ne suis pas beaucoup.
00:18:28Je me suis en collègue de la musee.
00:18:30Les amis sont des amis.
00:18:32Je suis plus-à-debrun.
00:18:34Je suis plus-à-debrun, je suis un beau, mais j'ai.
00:18:39Elle est là-bas et je suis ravi d'emprunté.
00:18:42Je suis en quelque chose d'oeuvres.
00:18:44Je suis plus-à-debrun.
00:18:46Je suis ravi d'emprunté avec elle-même.
00:18:48Je suis ravi d'emprunté avec elle.
00:18:51Pourquoi ?
00:18:52C'est quand je ne te rencontre ?
00:18:56C'est quand je te rencontre ?
00:18:58C'est moi.
00:19:00C'est moi.
00:19:01C'est moi.
00:19:02C'est moi.
00:19:03C'est moi.
00:19:04C'est moi.
00:19:05C'est-ce qu'il y a beaucoup ?
00:19:25Oui, j'ai passé un mois au Chicagou en 1998.
00:19:31Je m'incule un objet, dis-tu....
00:19:33Tout est-ce qu'il y est comme ça en Chicagou?
00:19:37�� ingot
00:19:53Oui, semblant
00:19:59Mais ils ne sont pas sexy.
00:20:01Oui, bien sûr, tu es sexy, mais l'alcool.
00:20:04Le Chikago n'est plus-toile, au Mon Reail.
00:20:08Oui, je suis vraiment aimé.
00:20:11Tu as vu l'amageuse ?
00:20:13C'était Chicago.
00:20:16C'est une belle vieille.
00:20:18Oui ?
00:20:20C'est une belle vieille vieille,
00:20:21une belle métienne et un poteau de la plage et de la blanche.
00:20:24Et un poteau-là, un poteau-là.
00:20:29Sous-titrage MFP.
00:20:59Sous-titrage MFP.
00:21:29Sous-titrage MFP.
00:21:59Sous-titrage MFP.
00:22:29Sous-titrage MFP.
00:22:59Sous-titrage MFP.
00:23:29Sous-titrage MFP.
00:23:59Sous-titrage MFP.
00:24:29Sous-titrage MFP.
00:24:59Sous-titrage MFP.
00:25:29Sous-titrage MFP.
00:25:59Sous-titrage MFP.
00:26:01Sous-titrage MFP.
00:26:31Sous-titrage MFP.
00:27:01Sous-titrage MFP.
00:27:31Sous-titrage MFP.
00:28:01Sous-titrage MFP.
00:28:31Sous-titrage MFP.
00:29:01Sous-titrage MFP.
00:29:31MFP.
00:31:01MFP.
00:31:02MFP.
00:31:03MFP.
00:31:04MFP.
00:31:05MFP.
00:31:06MFP.
00:31:08MFP.
00:31:09MFP.
00:31:10MFP.
00:31:11MFP.
00:31:12MFP.
00:31:13MFP.
00:31:14MFP.
00:31:15MFP.
00:31:16MFP.
00:31:17MFP.
00:31:18MFP.
00:31:19MFP.
00:31:20MFP.
00:31:21MFP.
00:31:22MFP.
00:31:24MFP.
00:31:25MFP.
00:31:26MFP.
00:31:27MFP.
00:31:28MFP.
00:31:29MFP.
00:31:30MFP.
00:31:31MFP.
00:31:32MFP.
00:31:37MFP.
00:31:38MFP.
00:31:39MFP.
00:31:40MFP.
00:31:41MFP.
00:31:42MFP.
00:31:44MFP.
00:31:46MFP.
00:31:48MFP.
00:31:49MFP.
00:31:50MFP.
00:31:51MFP.
00:31:52MFP.
00:31:53MFP.
00:31:54MFP.
00:31:55MFP.
00:31:56MFP.
00:31:57MFP.
00:31:58MFP.
00:31:59MFP.
00:32:00MFP.
00:32:01MFP.
00:32:02Merci.
00:32:32Merci.
00:33:02Maman,
00:33:04не съм с Изабелла в Шербрук.
00:33:06Казва се Филип.
00:33:08Българина живее в София.
00:33:10Няма значение къде съм го срещала.
00:33:12На 27 години съм мамо.
00:33:14Не, не опасен.
00:33:16Да, по-възрастен от мен.
00:33:18Казах ти Филип.
00:33:20Казах ти Филип.
00:33:22Казах ти Филип.
00:33:24Казах ти Филип.
00:33:26Казах ти Филип.
00:33:28Казах ти Филип.
00:33:30Казах ти Филип.
00:33:32Мамо, няма от какво да се притесняваш.
00:33:34Моля те.
00:33:38Не, не скучая.
00:33:40Не скучая, да.
00:33:46Виж, в момента съм заедене.
00:33:48Не мога да говоря. Ще ти се обаде по-късно.
00:33:50Чао.
00:33:52Монжо.
00:33:54Монжо.
00:33:56Ти ли лям се Шарзова?
00:33:58Ти, не е.
00:34:00Ти, ти е?
00:34:04Ти, ти е?
00:34:06Ти е ес емени за Исабел и са жа.
00:34:08Мона?
00:34:10Милана.
00:34:12Ти еси, Исабел?
00:34:14Ти, ти не е?
00:34:16Ти, ти е?
00:34:18Ти, ти е?
00:34:20Ти, я председа.
00:34:22Ти, ти ес?
00:34:24Ти, ти ес.
00:34:26Ти емени за търкувен?
00:34:28Та, ти ес.
00:34:30Ти ес.
00:34:32Ти ес.
00:34:33Ти ес?
00:34:34Ти ес.
00:34:36Ти ес.
00:34:37Ти ес?
00:34:38il va revenir dans une minute
00:34:41je l'ai rencontré ton copain
00:34:43c'est le gars qui n'est pas costaud
00:34:45et qui a toujours l'air perdu
00:34:46vous l'avez rencontré où?
00:34:54c'est ça et si c'est confortable
00:34:55c'est vieux mais confortable
00:34:56est-ce que tu as besoin de quelque chose?
00:35:00non
00:35:00on a besoin de rien
00:35:02vous n'êtes pas québécois
00:35:05je ne suis pas plus québécois que toi ma belle
00:35:07il ne faut pas avoir peur
00:35:11je suis juste venu voir si tu étais bien installé
00:35:15c'est la paix ici
00:35:28oui
00:35:34t'es une fille magnifique toi
00:35:41est-ce que tu vas te baigner au lac un peu?
00:35:48quelques fois
00:35:48t'es sexy hein
00:35:53t'es bien sexy là
00:35:54avec tes petites chaussures
00:35:55Philippe va revenir dans une minute
00:35:58vous devez partir
00:35:59oh les filles
00:36:06c'est drôle ça
00:36:08toujours à vous méfier de tout comme ça
00:36:11vous devez partir
00:36:14comment tu me trouves?
00:36:21pardon
00:36:23est-ce que je suis ton genre de bonhomme?
00:36:27s'il veut plaît
00:36:28vous devez partir maintenant
00:36:29hein?
00:36:31dis moi
00:36:34s'il veut plaît
00:36:35allez
00:36:35eh
00:36:36oui
00:36:36je suis ton genre de bonhomme
00:36:38non
00:36:39oh
00:36:39oh
00:36:40oh
00:36:41oh
00:36:41oh
00:36:42oh
00:36:43oh
00:36:43oh
00:36:45oh
00:36:47oh
00:36:49oh
00:36:50oh
00:36:51oh
00:36:52oh
00:36:53oh
00:36:54oh
00:36:55oh
00:36:56oh
00:36:57oh
00:36:58oh
00:36:59oh
00:37:00oh
00:37:01oh
00:37:02oh
00:37:03oh
00:37:04oh
00:37:05oh
00:37:07oh
00:37:33...
00:38:03...
00:38:13...
00:38:15...
00:38:17...
00:38:21...
00:38:23...
00:38:27...
00:38:29...
00:38:31...
00:38:37...
00:38:39...
00:38:41...
00:38:47...
00:38:49...
00:38:59...
00:39:01...
00:39:11...
00:39:13...
00:39:15...
00:39:25...
00:39:27...
00:39:29...
00:39:39...
00:39:41...
00:39:43...
00:39:53...
00:39:55...
00:39:57...
00:39:59...
00:40:09...
00:40:11...
00:40:21...
00:40:23...
00:40:25...
00:40:35...
00:40:37...
00:40:39...
00:40:53...
00:40:55...
00:40:57...
00:41:07...
00:41:09...
00:41:11...
00:41:13...
00:41:27...
00:41:29...
00:41:31...
00:41:33...
00:41:43...
00:41:45...
00:41:47...
00:42:01...
00:42:03...
00:42:05...
00:42:23...
00:42:25...
00:42:27...
00:42:41...
00:42:43...
00:42:45...
00:42:47...
00:43:05...
00:43:07...
00:43:09...
00:43:27...
00:43:29...
00:43:31...
00:43:37...
00:43:41...
00:43:43...
00:44:15...
00:44:25...
00:44:26...
00:44:27...
00:44:28...
00:44:29...
00:44:33...
00:44:47...
00:44:51...
00:44:53...
00:44:55...
00:44:56...
00:44:57...
00:44:59Qu'est ce que tu es?
00:45:01Ce n'a pas de l'article.
00:45:03Qui est toi?
00:45:05Je ne sais pas.
00:45:07Je ne sais pas.
00:45:09Je ne sais pas.
00:45:17Je ne sais pas que tu es prouvé avant de l'esqu'aider.
00:45:21Je ne sais pas si tu es bien.
00:45:23Je ne suis pas de l'esqu'aider.
00:45:25Je ne suis pas de l'esqu'aider.
00:45:27Je ne suis pas de l'esqu'aider.
00:45:33C'est moi, je ne suis pas de l'esqu'aider.
00:45:35Je ne suis pas de l'esqu'aider.
00:45:37C'est pas de l'esqu'aider.
00:45:57Sous-titrage MFP.
00:46:27...
00:46:57...
00:46:59...
00:47:01...
00:47:03...
00:47:05...
00:47:07...
00:47:09...
00:47:25...
00:47:27...
00:47:29...
00:47:31...
00:47:33...
00:47:37...
00:47:39...
00:47:41...
00:47:43...
00:47:45...
00:47:47...
00:47:49...
00:47:53...
00:48:05...
00:48:07...
00:48:11...
00:48:13...
00:48:15...
00:48:17...
00:48:19...
00:48:21...
00:48:23...
00:48:29...
00:48:31...
00:48:33...
00:48:35...
00:48:41...
00:48:43...
00:48:45...
00:48:47...
00:48:53...
00:48:55...
00:48:57...
00:48:59...
00:49:05...
00:49:09...
00:49:11...
00:49:13...
00:49:19...
00:49:21...
00:49:23...
00:49:25...
00:49:27...
00:49:33...
00:49:37...
00:49:39...
00:49:41...
00:49:51...
00:49:53...
00:49:55...
00:50:01...
00:50:05...
00:50:07...
00:50:09...
00:50:19...
00:50:21...
00:50:23...
00:50:55...
00:50:57...
00:51:05...
00:51:07...
00:51:09...
00:51:11...
00:53:43...
00:53:45...
00:54:03...
00:54:05...
00:54:07...
00:54:11...
00:54:15...
00:54:17...
00:54:19...
00:54:21...
00:54:23...
00:54:25...
00:54:27...
00:54:29...
00:54:31...
00:54:33Quand est-ce que c'est ?
00:54:39Je ne sais pas.
00:54:47Les gens se trouvent bien.
00:54:50Oui, c'est bon.
00:55:03Il n'y a pas zombie pas.
00:55:05Tu sais, quoi tu es qu'est-ce que ça m'écart?
00:55:10Oui.
00:55:13Et tu?
00:55:18C'est quelque chose qui.
00:55:22Tu as passionné ?
00:55:33C'est parti.
00:56:03C'est parti.
00:56:33C'est parti.
00:57:03C'est parti.
00:58:03C'est parti.
00:58:33C'est parti.
01:01:03C'est parti.
01:02:33C'est parti.
01:02:35C'est parti.
01:02:37C'est parti.
01:02:39C'est parti.
01:02:40C'est parti.
01:02:44C'est parti.
01:02:46C'est parti.
01:02:48C'est parti.
01:02:50C'est parti.
01:02:52C'est parti.
01:02:53C'est parti.
01:02:54C'est parti.
01:02:56C'est parti.
01:02:57C'est parti.
01:02:59C'est parti.
01:03:00C'est parti.
01:03:01C'est parti.
01:03:03C'est parti.
01:03:11C'est parti.
01:03:12C'est parti.
01:03:13C'est parti.
01:03:14C'est parti.
01:03:15C'est parti.
01:03:17C'est parti.
01:03:18C'est parti.
01:03:19C'est parti.
01:03:20C'est parti.
01:03:22C'est parti.
01:03:23C'est parti.
01:03:24C'est parti.
01:03:25C'est parti.
01:03:26C'est parti.
01:03:27C'est parti.
01:03:28C'est parti.
01:03:29C'est parti.
01:03:30C'est parti.
01:03:31C'est parti.
01:03:32C'est parti.
01:03:33C'est parti.
01:03:34C'est parti.
01:03:35C'est parti.
01:03:36C'est parti.
01:03:37C'est parti.
01:03:38C'est parti.
01:03:39C'est parti.
01:03:40C'est parti.
01:03:41C'est parti.
01:03:42C'est parti.
01:03:43C'est parti.
01:03:44C'est parti.
01:03:45C'est parti.
01:03:46C'est parti.
01:03:47C'est parti.
01:03:48C'est parti.
01:03:49C'est parti.
01:03:50C'est parti.
01:03:51C'est parti.
01:03:52C'est parti.
01:03:53C'est parti.
01:03:54Je ne sais pas que j'ai perdu, mais qui m'a dit, qui m'a dit ?
01:04:00Personne ne m'a dit et tu ne m'a dit.
01:04:03Et tu ne m'a dit.
01:04:05Et tu ne m'a dit.
01:04:07Et Milena ne m'a dit.
01:04:09Comme je m'a dit.
01:04:15C'était la première fois sur la web caméra.
01:04:18Webcam.
01:04:20C'était la femme.
01:04:22C'était la femme.
01:04:23C'était la femme.
01:04:50C'était la femme.
01:04:54D'accord !
01:04:55J'ai dû m'a dit.
01:04:56J'aim, c'était la femme.
01:04:58C'était la femme.
01:05:03C'était la femme.
01:05:04C'est parti.
01:05:34C'est parti.
01:06:04C'est parti.
01:06:34C'est parti.
01:07:04C'est parti.
01:07:34C'est parti.
01:08:34C'est parti.
01:08:36C'est parti.
01:09:08C'est parti.
01:09:10C'est parti.
01:09:12C'est parti.
01:09:14C'est parti.
01:10:14C'est parti.
01:10:16C'est parti.
01:10:46C'est parti.
01:11:16C'est parti.
01:11:18C'est parti.
01:11:48C'est parti.

Recommended