Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:000
00:020
00:040
00:060
00:120
00:140
00:160
00:180
00:200
00:22Transcription by CastingWords
00:52都已经过了害时了
01:04娘亲怎么还没来
01:06你先别急
01:07兴许是路上有什么事耽搁了
01:10不对
01:22什么意思
01:23侯阳行
01:26真是一间温馨的小屋
01:28第十七
01:30你让我找得好苦啊
01:34你们猜
01:37我在门口遇到了谁
01:39是你娘亲
01:43侯阳行
01:46你把我娘亲怎么样了
01:48把我娘亲怎么样了
01:50侯阳行
01:57你放开她
01:58不可能
02:00我告诉你侯阳少
02:02她是我的
02:04就算不是我
02:06也不可能是你的
02:07
02:08你还不属于任何人
02:10二少
02:20二少
02:21二少
02:21芫阳 芫阳
02:24放开我
02:27芫阳 芫阳
02:30芫阳
02:30你放开我
02:35芫阳
02:36芫阳
02:37芫阳
02:38芫阳
02:39芫阳
02:40芫阳
02:41芫阳
02:42芫阳
02:42给她为莫罪之毒
02:43放开
02:44芫阳
02:45芫阳
02:46芫阳
02:47芫阳
02:48芫阳
02:49芫阳
02:50芫阳
02:51芫阳
02:52芫阳
02:53芫阳
02:54芫阳
02:55芫阳
02:56芫阳
02:57芫阳
02:58芫阳
02:59芫阳
03:00芫阳
03:01芫阳
03:02芫阳
03:03芫阳
03:04I don't know.
03:06I don't know.
03:08I don't know.
03:10I don't know.
03:12I don't know.
03:40You want to pay for what you want, I'll pay for you.
03:47If you don't want to work well,
03:50you have to pay for your mother.
03:55She's waiting for you to meet with me.
03:59Don't touch me, my mother.
04:01I'll eat well.
04:03You're good.
04:05Your mother will be happy.
04:10You're good.
04:17Your mother, all of you are ready to go.
04:27Look at her.
04:28Yes.
04:40You're good.
04:41You're good.
04:42You're good.
04:43We are not going to win her.
04:46L'anze.
04:48You want to look at your mother's son,
04:50you're looking at her being killed.
04:52She's been killed.
04:53She's become the king's father.
04:55You're right.
04:59You want me to bring her to the king?
05:01We will change this.
05:03Let's go.
05:33皇上
05:39是我
05:42殿下
05:45您将陛下与贵妃娘娘营救出宫
05:48护送这安全屋
05:49至于卫嫔娘娘和老夫人
05:51他们的越南有重兵把守
05:52我们的人根本进不去
05:54现在外面什么情况
05:56城门已封锁
05:57城内太子的人包围了文物百官的居所
06:00太子恐怕会有大动作
06:03殿下 我没有时间了
06:05但我们不能贸然行动
06:07芽芽河的母亲
06:08会成为太子手中的人质
06:10会受到伤害
06:17殿下
06:18誓言查
06:23芽芽
06:25你亲自带人从暗道进城进行反击
06:27
06:28
06:29
06:30你亲自带人
06:31
06:32你亲自带人从暗道进城
06:33进行反击
06:34
06:35你亲自带人
06:36
06:37你亲自带人从暗道进城
06:38都可以
06:39不是
06:40你可不是
06:41我认为你
06:42你得不认为你
06:43我们都可以
06:44不是
06:45我认为你
06:46要是
06:47你也不认为我
06:48我认为你
06:49你不认为我
06:50你不是
06:51我认为你
06:52准备
06:53
06:53Oh, my God.
07:23I'm sorry.
07:29I'm sorry.
07:37I'm sorry.
07:39I'm fine.
07:43You're in my food. Why?
07:47I don't want to kill you.
07:49I don't want to talk to you.
07:51I don't want to kill you.
07:53You're afraid to kill me.
07:55But I'll tell you.
07:57Even without me.
07:59You're the same.
08:01Because you don't want to lose.
08:03You're looking like a young man.
08:07You're looking like a young man.
08:09You're going to kill me.
08:11You're going to kill me.
08:13It's a shame.
08:15It's a shame.
08:17You didn't know that I died.
08:19I saw you still alive.
08:21You have the same.
08:23I'm sorry.
08:25You're going to kill me.
08:27You're going to kill me.
08:29You're going to kill me.
08:31, you're going to kill me.
08:32What?
08:33My爱 is trying to kill you.
08:35You이를 cut me.
08:36You're going to kill me.
08:39They're going to kill me.
08:40You have to let me make a mistake, and from my hand, leave the wrong information, and let me send you to the doctor.
08:49That's so funny.
08:52You're so funny.
09:00It's probably the 5th century.
09:03He and those who have been killed,
09:05it's too late.
09:07You're good at that time, and you've been buying a thousand dollars.
09:11Lord, this piece of blood-dressed blood-dressed blood is your gift.
09:16Do you like it?
09:17You're just a fool.
09:21Hold on, Lord.
09:23You died,秦王.
09:25But you still have a mother.
09:29Let me take your刀.
09:31You are dead!
09:37You are dead!
09:39It's not what I'm doing.
09:43I'm not sure.
09:49You're...
09:51...the月柄.
09:53I'm sorry.
09:55I received a report.
09:57I found the master's son.
10:00假的
10:01我放出去的
10:02你为什么要这么做
10:04这一切该结束了
10:07你什么意思
10:13吴殿下找到了
10:14安采牺牲姐妹的花名册
10:21我娘已经死了
10:23虽然还没有找到
10:24搬到太子的线索
10:25但我们却找到了
10:26一本地沙花名册
10:29Oh my God, my mother was to protect me, and to protect me, and to protect me, and to protect me.
10:42After the last ten years, I was scared to find my mother.
10:48But at the same time, she was dead for ten years.
10:54Are you?
10:57I will be a full-time.
11:00The person who had been unable to find people
11:03suddenly came into the world.
11:04But you actually have the same way to me.
11:09The only reason for my purpose is not to be able to use the method.
11:12Even the guy who loves you are the only one who loves you.
11:15The one who loves you is only the perished person.
11:17The only one who loves you.
11:20It's okay.
11:24You don't have to agree with her.
11:27Your love is to destroy.
11:29And she has more than once helped me in the sea.
11:33You have won.
11:39No.
11:47I don't care how much I am.
11:53I asked you, how do you look at me?
12:23I'll be back.
12:53I'll be back.
13:09夢一次邂逅,一陣風一念執著
13:16晨光中回眸,我藏著生與痛
13:23只一次承諾,一種無法言說
13:27宇宙守候,卻不能將一切都觸破
13:35只願繁星許你流光
13:39命運卻說,紳士跌宕
13:42不怕步慮莽撞
13:45危機撫藏,把長野圍繞
13:49單求守護與你同遊
13:53轉身君族陷落
13:56歸逐中相逢,我情深享受
14:01我阻止疑
14:02我阻止疑
14:03我阻止疑
14:05我阻止疑
14:06以後
14:07你以後
14:09想死
14:10我阻止疑
14:11你…
14:12自私
14:13不信
14:14我阻止疑
14:15
14:17我阻止疑
14:18我阻止疑
14:19
14:20我阻止疑
14:21我阻止疑
14:23
14:24我阻止疑
14:25
14:27那少子