Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 14/04/2025
Un long chemin de l'aqua latine à l'eau française... et au passage une explication du mot "évier" !

Catégorie

📚
Éducation
Transcription
00:00Vous voyez le rapport entre les mots « eau » et « évier » ?
00:03Il existe, mais il faut le connaître.
00:05« Eau » vient du latin « aqua ».
00:07Plus reconnaissable dans l'italien « aqua » ou l'espagnol « agua »,
00:10cette racine s'entend bien sûr dans « aquarium », « aquatique », « aquaponais ».
00:15Cette « aqua » latine va dériver et lentement se transformer dans les parlés romans de France.
00:21Le mot devient « egua » ou « ewe » autour du XIe siècle,
00:24puis au XIIe siècle, « eves » ou « egue ».
00:26En Camargue, la ville d'Aigues Mortes était entourée d'étangs, d'eau stagnante.
00:31En France, on croise plusieurs communes appelées « aigues vives »,
00:34généralement près d'une source d'eau et souvent situées au sud de la Loire.
00:37Au nord, dans les langues d'oil, on disait plutôt « ewe ».
00:40Et c'est ce vieux français, à mi-chemin entre « aqua » et « eau »,
00:44qui est à l'origine du mot « évier ».
00:46Et au XIIIe siècle, on passe à « eaue »,
00:49dont le « e » final disparaît autour du XVIe siècle.
00:51Parfois, l'étymologie, ça ne coule pas de source.